26 Тем временем Йоав решился на захват Раббы, столицы аммонитян, и уже подступил к царской твердыне. 27 И послал Йоав к Давиду гонцов с такими словами: «Я пошел приступом на Раббу и захватил запасы городской воды. 28 А ты собери остаток народа, осади город и захвати его, ведь если город захвачу я, то над ним будет наречено мое имя». 29 Давид собрал весь народ, пошел приступом на Раббу и захватил ее. 30 А золотая корона с головы их царя с драгоценными камнями, весом в талант*, досталась Давиду, и он надел ее на свою голову, а потом вывез из города богатую добычу. 31 Жителей он тоже увел с собой и заставил работать: приставил их к пилам, железным молотилкам и топорам и заставил обжигать кирпичи*. Так поступил он со всеми городами аммонитян. Затем Давид возвратился в Иерусалим со всем своим войском. |
1 Вот что произошло потом. У сына Давида Авессалома была красавица сестра по имени Фамарь. Ее полюбил Амнон, сын Давида от другой жены. 2 Амнон потерял голову из-за своей сестры Фамарь, да так, что заболел, ведь Фамарь была девушкой, и Амнон не знал, как к ней подступиться. 3 Был у Амнона друг по имени Йонадав, сын Шимы, брата Давида. Йонадав был очень лукавым человеком. 4 Он спросил Амнона: «Что ты чахнешь день ото дня, царевич? Расскажи мне!» Амнон ответил ему: «Я влюбился в Фамарь, сестру моего брата Авессалома». 5 Йонадав посоветовал ему: «Ложись в постель и скажись больным, а когда отец зайдет проведать тебя, попроси его: „Пусть придет сестра моя Фамарь и покормит меня пищей, которую приготовит прямо при мне, а я поем из ее рук“». 6 Амнон лег и сказался больным, а царь зашел проведать его. Амнон попросил царя: «Пусть придет сестра моя Фамарь и прямо при мне испечет две лепешки, а я поем из ее рук». |
7 Давид отправил к нему Фамарь, сказав ей: «Иди в дом брата твоего Амнона и приготовь ему кушанье». 8 Фамарь отправилась в дом своего брата Амнона. Он лежал, а она у него на глазах замесила тесто, раскатала и испекла лепешки. 9 Она поставила блюдо прямо перед ним, но он не стал есть. «Пусть все выйдут отсюда!» - приказал Амнон, и все вышли. 10 А ей он сказал: «Отнеси кушанье в спальню, и я поем из твоих рук». Фамарь взяла испеченные лепешки и принесла в спальню своего брата Амнона. 11 Но когда она поставила еду перед ним, он схватил ее и стал говорить: «Иди сюда, сестра, ложись со мной!» 12 «Нет, брат, не бесчести меня, - отвечала она, - не делается так в Израиле! Не поступай со мной так безумно! 13 Подумай, куда же пойду я с таким бесчестьем? А ты прослывешь в Израиле безумцем. Прошу, лучше поговори с царем, он не откажет тебе в браке со мной». 14 Но он не стал ее слушать, взял ее силой и спал с ней. 15 А после этого стала она Амнону отвратительна, и было это отвращение сильнее влечения, которое он испытывал к ней прежде. И сказал ей Амнон: «Вставай и уходи!» 16 «Нет, - ответила она, - прогнать меня теперь - это еще хуже того зла, которое ты уже сотворил». Но Амнон не стал ее слушать, 17 а позвал мальчика, что прислуживал ему, и приказал: «Прогони ее от меня прочь и запри за ней дверь». 18 Слуга вывел ее наружу и запер за ней дверь. А на ней было богато украшенное платье - такие одежды носили царские дочери в девичестве. 19 Фамарь посыпала голову прахом и разорвала свое богатое платье. Она обхватила голову и шла, рыдая. |
20 Увидев ее, Авессалом спросил: «Уж не брат ли твой Амнон был с тобой? Но лучше молчи, сестра, ведь он твой брат. Не расстраивайся». И Фамарь стала жить затворницей в доме своего брата Авессалома. 21 Когда царь Давид услышал, что произошло, он сильно разгневался. 22 Авессалом же ничего не сказал Амнону - ни худого, ни доброго, но возненавидел Амнона за то, что тот обесчестил его сестру Фамарь. |
23 Спустя два года у Авессалома стригли овец в Бааль-Хацоре, что возле надела Ефрема. Авессалом пригласил к себе всех царских сыновей. 24 Он пришел к царю и попросил: «У меня, твоего слуги, стрижка овец - прошу, пусть царь со слугами отправится на праздник вместе со мной, своим слугой». 25 Царь ответил Авессалому: «Нет, сын мой, если все мы пойдем, то будем тебе только в тягость». Как ни упрашивал его Авессалом, тот не соглашался пойти, но отпустил его с благословением. 26 Тогда Авессалом сказал: «Раз так, то прошу, чтобы пошел с нами брат мой Амнон». Царь спросил: «А ему зачем идти с тобой?» 27 Но Авессалом упросил Давида, и тот отпустил с ним Амнона и других царских сыновей. 28 Авессалом приказал своим слугам: «Смотрите, как только Амнон напьется вина и опьянеет, я велю вам сразить Амнона; убейте его без страха - так я вам приказываю. Крепитесь и мужайтесь!» 29 И слуги Авессалома поступили с Амноном, как приказал Авессалом. Тогда все царские сыновья вскочили на своих мулов и обратились в бегство. |
30 Когда они еще были в пути, дошел до Давида слух: «Авессалом убил всех царских сыновей, ни одного не осталось!» 31 Царь встал, разодрал свои одежды и пал на землю, и все его слуги стояли, разодрав одежды. 32 Но Йонадав, сын Шимы, брата Давида, сказал: «Нет, пусть мой владыка не думает, что погибли все юноши, царские сыновья: убит только Амнон. Ведь Авессалом замышлял это с того самого дня, как Амнон обесчестил сестру его Фамарь. 33 И пусть владыка мой царь не расстраивается, пусть не думает, будто погибли все царские сыновья, - нет, погиб только Амнон». |
34 Авессалом бежал. А стоявший на посту стражник заметил, что множество людей спускается по склону горы, по дороге за ней*. 35 Йонадав сказал царю: «Вот и царские сыновья прибыли - всё именно так, как сказал я, твой слуга». 36 Едва он закончил говорить, как прибыли царские сыновья и подняли громкий плач, и царь и его слуги тоже зарыдали во весь голос. |
37 Авессалом бежал к Талмаю, сыну Аммихуда, царю Гешура, и оставался там три года. А Давид что ни день оплакивал своего сына. 38 Сбежав в Гешур, Авессалом оставался там. 39 Царь Давид тогда не стал преследовать Авессалома*, потому что утихло его горе по Амнону. |
1 Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе. 2 Йоав послал в Текоа за одной мудрой женщиной и сказал ей: «Прошу тебя, притворись, что скорбишь о смерти близкого: оденься в платье скорби и не умащайся благовониями - пусть у тебя будет вид женщины, которая давно уже оплакивает покойника. 3 Войди к царю и скажи ему то-то и то-то», - и Йоав научил ее, что следовало сказать. |
4 Та женщина из Текоа пошла к царю, поклонилась ему и, пав ниц перед ним, сказала: «Спаси меня, царь!» 5 «Что случилось?» - спросил ее царь. «Я вдова, - ответила она, - умер мой муж! 6 И было у меня, твоей служанки, двое сыновей. Но не ладили они, схватились однажды посреди поля, где некому было разнять их, и один ударил другого и убил его. 7 А теперь весь род восстал на твою служанку и требует: „Выдай нам братоубийцу, и мы предадим его смерти за то, что он погубил брата! Пусть даже он единственный наследник, но мы его убьем“. И так погасят они последнюю искорку мою, не оставив мужу моему ни имени, ни потомства на земле». |
8 Царь сказал женщине: «Иди домой, я распоряжусь о тебе». 9 Но женщина из Текоа ответила царю: «Владыка мой царь, пусть на меня ляжет эта вина и на дом отца моего, а царь и его престол да будут неповинны». 10 Царь добавил: «Если кто-либо скажет слово против тебя, приведи его ко мне, и впредь он тебя не тронет». 11 Она ответила: «Пусть помнит царь мой о Господе, Боге твоем, чтобы мстители за кровь не множили насилия, чтобы не погубили сына моего». Царь сказал: «Жив Господь, и волос не упадет с головы сына твоего!» |
12 Та женщина добавила: «Позволь твоей служанке сказать владыке моему, царю, еще нечто». Тот ответил: «Говори». 13 И женщина сказала: «Зачем ты замыслил такое против народа Божьего? Таким решением царь обвиняет сам себя, ведь он не возвращает изгнанника. 14 Ведь смертны мы - как пролитая наземь вода, которую не собрать снова. Но Бог не губит жизнь, Его замысел - не отвергнуть даже и изгнанника. 15 Вот и пришла я сказать об этом владыке моему царю, потому что боюсь народа. И решила твоя служанка: поговорю я с царем, может быть, поступит он по слову своей служанки? 16 Выслушает царь и избавит свою служанку от руки тех, кто стремится истребить меня вместе с сыном моим из Божьего удела. 17 И теперь служанка твоя говорит: да будет мне в утешение слово владыки моего царя, ведь что ангел Божий, то и владыка мой царь - выслушает и о добре, и о зле. И да будет с тобой Господь, Бог твой!» |
18 Царь сказал в ответ женщине: «Не скрой от меня того, о чем тебя спрошу». Женщина ответила: «Говори, прошу, владыка мой царь». 19 «Уж не Йоав ли приложил ко всему этому руку?» - спросил он. Женщина отвечала ему: «Клянусь твоей жизнью, владыка мой царь, ни вправо, ни влево никто не уклонится от сказанного владыкой моим царем. Правда это, что слуга твой Йоав приказал мне, он научил твою служанку таким речам. 20 Слуга твой Йоав это сделал, чтобы как-то исправить дело*, но владыка мой мудр, словно ангел Божий, и разумеет всё, что творится на земле». |
21 Тогда царь позвал Йоава и сказал ему: «Хорошо, так я и сделаю. Ступай, верни юного Авессалома!» 22 Йоав поклонился, пав ниц, и поблагодарил* царя, затем сказал: «Теперь знает твой слуга, что ты благоволишь к нему, владыка мой царь, раз исполнил ты просьбу слуги своего». 23 Йоав отправился в Гешур и привел Авессалома в Иерусалим. 24 Царь велел: «Пусть он возвращается в свой дом, но видеться с ним не желаю». Авессалом вернулся в свой дом, но с царем он теперь не виделся. |
25 Во всем Израиле не было столь прославленного красвца, как Авесcалом: с головы до пят не было в нем никакого изъяна. 26 Когда он стриг волосы - а он стриг их время от времени, потому что было тяжело носить их, - то взвешивал состриженное, и бывало в них двести шекелей веса* по царской мере. 27 У Авессалома родилось трое сыновей и одна дочь, которую звали Фамарь, она была очень хороша собой. |
28 Авессалом прожил в Иерусалиме целых два года, но с царем так и не виделся. 29 Однажды он послал за Йоавом, чтобы отправить его к царю, но тот не захотел прийти. Он еще раз послал за ним, но тот снова отказался. 30 Тогда он велел своим слугам: «Вы видите, что участок Йоава подле моего, и там у него посеян ячмень. Идите и подожгите его!» И слуги Авессалома подожгли этот участок, и он сгорел. 31 Тогда Йоав пошел домой к Авессалому и спросил его: «Зачем твои слуги сожгли мой участок?» 32 Авессалом ответил Йоаву: «Ведь я посылал за тобой и просил прийти, чтобы отправить тебя к царю. Я хотел спросить: для чего я пришел из Гешура? Лучше бы мне там и оставаться! А теперь я хочу увидеться с царем, и если я в чем виновен, пусть казнит меня». 33 Йоав пошел к царю и пересказал ему это. Тот выслушал его и велел позвать Авессалома, он явился и поклонился царю до земли, и царь расцеловал Авессалома. |
1 После этого Авессалом завел себе колесницу с лошадьми и пятьдесят человек, чтобы бежали впереди нее. 2 Он поднимался рано утром и становился у дороги возле городских ворот. И всякий раз, когда кто-либо шел к царю, чтобы тот рассудил его тяжбу, Авессалом подзывал проходящего и спрашивал: «Из какого ты города?» Тот отвечал: «Слуга твой из такого-то колена Израилева». 3 Тогда Авессалом говорил ему: «Видишь ли, дело твое верное и справедливое, но у царя некому выслушать тебя». 4 И добавлял Авессалом: «Если бы судьей в стране поставили меня, тогда всякого, кто обратился бы ко мне со своей тяжбой, я бы судил справедливо!» 5 А когда кто-нибудь подходил к Авессалому, чтобы поклониться ему, он сам протягивал руку, обнимал и целовал подошедшего. 6 Так Авессалом вел себя со всяким, кто бы ни приходил к царю рассудить свое дело, и тем Авессалом завоевывал сердца израильтян. |
7 По прошествии четырех* лет Авессалом попросил у царя: «Разреши мне пойти в Хеврон исполнить обет, который я дал Господу. 8 Слуга твой, еще живя в Гешуре арамейском, дал обет: если вернет Господь меня в Иерусалим, я пойду поклониться Господу*». 9 Царь сказал ему: «Иди с миром», - и тот отправился в Хеврон. 10 Оттуда Авессалом тайно разослал своих людей по всем коленам Израилевым и приказал им, когда они услышат звук трубящего рога, возглашать: «Авессалом царствует в Хевроне!» 11 По приглашению Авессалома из Иерусалима пришли двести человек. Пребывая в полном неведении, они ничего не знали о его замысле. 12 Когда совершались жертвоприношения*, Авессалом вызвал Ахитофела-гилонитянина, советника Давида, из его родного города Гило. Заговор набирал силу, и к Авессалому собиралось всё больше людей. |
13 К Давиду пришел вестник и сообщил: «Сердце израильского народа на стороне Авессалома!» 14 «Пора бежать, потому что не будет нам пощады от Авессалома, - сказал Давид всем слугам, что были при нем в Иерусалиме. - Надо немедленно отправляться, не то он захватит нас врасплох - и несдобровать нам, да и город он предаст мечу!» 15 Царские слуги ответили ему: «Что бы ни решил владыка наш царь, мы - твои слуги!» |
16 Царь Давид в сопровождении всех своих домочадцев пешком отправился в путь, оставив присматривать за дворцом десять своих наложниц. 17 Одолев пешком некоторое расстояние, царь и его люди остановились у одного из домов на окраине. 18 Все слуги шли подле него, а керетеи, пелетеи и люди из Гата (шестьсот человек, вышедших вместе с ним из Гата) шли перед царем. |
19 Царь спросил Иттая из Гата: «Зачем ты пошел с нами? Вернись и оставайся с новым царем! Ведь ты чужак, к тому же изгнанный из родных мест. 20 Только вчера ты пришел - разве я заставлю тебя сегодня идти с нами в путь? Я пойду своей дорогой, а ты возвращайся обратно и уведи своих братьев. Да явит тебе Господь любовь Свою неизменную и верность!» 21 «Клянусь Господом и владыкой моим царем*! - ответил царю Иттай. - Где бы ни оказался владыка мой царь, живой или мертвый, там будет и твой слуга». 22 Сказал на это Давид Иттаю: «Тогда выступай в путь!» Иттай из Гата выступил в путь вместе со всеми людьми и детьми, какие у него были. 23 И пока люди шли, все жители страны плакали в голос. Так царь перешел поток Кедрон, и весь народ отправился по дороге к пустыне. |
24 Был там Цадок, а с ним все левиты, носившие ковчег Завета Божьего. Они поставили ковчег Божий, и Эвьятар приносил жертвы, пока народ не закончил выходить из города. 25 Царь сказал Цадоку: «Возврати ковчег Божий в город. Если будет милостив ко мне Господь, то возвратит и меня, чтобы мне увидеть его на прежнем месте. 26 А если Он скажет: „Ты неугоден Мне“ - то я готов, пусть поступает со мной, как Ему будет угодно». 27 И еще сказал царь священнику Цадоку: «Послушай, лучше возвращайтесь* с миром в город - ты, Эвьятар и оба ваших сына: твой сын Ахимаац и сын Эвьятара Ионафан. 28 Знайте, что я остановлюсь у переправы через Иордан по дороге в пустыню и буду ждать от вас известия». 29 Цадок и Эвьятар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и оставались там. |
30 А Давид поднимался на Масличную гору*, он шел и плакал, голова его была покрыта, а ноги босы. Весь народ, что был с ним, также шел с покрытыми головами и плакал, поднимаясь на гору. 31 Давиду сообщили: «Ахитофел среди заговорщиков, с Авессаломом!» И Давид сказал: «Прошу, Господи, разрушь замыслы Ахитофела!» |
32 Когда Давид взошел на вершину, где поклонялись Богу, то навстречу ему вышел Хушай-аркитянин* - одежда разорвана, голова посыпана прахом. 33 Давид сказал ему: «Если ты пойдешь со мной, то будешь мне только в тягость. 34 Но если ты возвратишься в город и скажешь Авессалому: „О, царь! Я слуга твой! Прежде я служил твоему отцу, а теперь стану служить тебе“, то ты сможешь расстроить замыслы Ахитофела ради меня. 35 С тобой там будут священники Цадок и Эвьятар; всё, что только услышишь в царском дворце, передавай священникам Цадоку и Эвьятару. 36 Там с ними двое их сыновей: Ахимаац, сын Цадока, и Ионафан, сын Эвьятара. Передавай через них мне всё, что услышишь!» 37 Хушай, друг Давида, пришел в город как раз тогда, когда Авессалом вступал в Иерусалим. |
1 Когда Давид начал спускаться с вершины горы, навстречу ему вышел Цива, слуга Мефивошета, с парой навьюченных ослов, а на них - две сотни хлебов, сотня лепешек изюма, сотня лепешек смокв и бурдюк с вином. 2 Царь спросил Циву: «Для чего все это?» Цива ответил: «Ослы - для царского дома, чтобы ездить на них, хлеб и сушеные фрукты - в пищу слугам твоим, а вино - для питья тем, кто ослабеет в пустыне». 3 «А где сын твоего владыки?» - спросил его царь. «Остался в Иерусалиме, - ответил Цива, - ведь он рассуждает так: „Теперь Израиль* возвратит мне царство отца моего“». 4 Царь сказал Циве: «Всё, что было у Мефивошета, теперь твое». «Низко кланяюсь тебе, да буду я тебе угоден, владыка мой царь!» - сказал в ответ ему Цива. |
5 Когда царь Давид подошел к Бахуриму, навстречу ему вышел человек из рода Саула, по имени Шими, сын Геры; он шел, изрекая проклятия 6 и швыряя камнями в Давида, во всех его слуг и в народ, хотя справа и слева были могучие воины. 7 Говорил Шими, проклиная царя: «Прочь, прочь, кровопийца и негодяй! 8 Отплатил тебе Господь за всю кровь рода Саулова, престол которого ты занял, и отдал Господь твое царство Авессалому, сыну твоему. Вот и на тебя обрушилась беда, кровопийца!» |
9 Авишай, сын Церуи, предложил царю: «Что этот дохлый пес проклинает владыку моего царя? Позволь, я пойду и снесу ему голову!» 10 Но царь ответил: «Что мне до этого*, сыновья Церуи? Если он проклинает потому, что Господь велел ему проклинать Давида, то кто может запретить ему делать это?» 11 И еще сказал Давид Авишаю и всем своим слугам: «Если мой собственный сын ищет моей смерти, то чего ждать от вениаминитянина! Оставьте его, пусть проклинает, верно, так велел ему Господь. 12 Может быть, увидит Господь унижение мое и воздаст мне за него благом». 13 Давид и его люди следовали своим путем, а Шими шел рядом по склону горы - шел, изрекая проклятия и швыряя в его сторону камни и горсти пыли. 14 Царь и все люди, что были с ним, устали и расположились на отдых. |
15 Авессалом и его сторонники израильтяне вступили в Иерусалим. Был с ним и Ахитофел. 16 Когда Хушай-аркитянин, друг Давида, пришел к Авессалому, то воскликнул: «Да здравствует царь! Да здравствует царь!» 17 Авессалом ответил Хушаю: «Так вот какой ты верный друг! Что же ты не ушел вместе со своим другом Давидом?» 18 «Нет, - ответил он Авессалому, - кого избрал и Господь, и этот народ - все израильтяне, за того буду и я, останусь с ним. 19 Да и кому мне служить, как не сыну царя? Как служил я твоему отцу, так и тебе буду». |
20 Авессалом тогда попросил Ахитофела: «Дай нам совет, чтобы знали мы, как поступить!» 21 «Возьми наложниц своего отца, которых он оставил присматривать за дворцом, - посоветовал ему Ахитофел, - и так узнает весь Израиль, что ты стал ненавистен своему отцу, и все, кто за тебя, обретут силу!» 22 И вот на крыше дворца разбили шатер для Авессалома, и он на глазах у всего Израиля спал с наложницами своего отца. 23 В те дни совет Ахитофела был, как если бы вопросили слово у Бога, - так ценен был любой совет Ахитофела и для Давида, и для Авессалома. |
1 Ахитофел предложил Авессалому: «Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек, и я в эту же ночь пущусь в погоню за Давидом. 2 Я настигну его, пока он изнурен и слаб; его самого и весь народ при виде меня охватит ужас: люди его не устоят, разбегутся, но я убью одного лишь царя. 3 Весь остальной народ я приведу к тебе - всех людей ценой одного*, чьей смерти ты ищешь, а народ останется цел». 4 Эти слова понравились Авессалому и всем старейшинам Израилевым. |
5 Но Авессалом велел: «Приведите и Хушая-аркитянина, выслушаем, что скажет он». 6 Хушай пришел к Авессалому, и тот спросил его: «Вот что предложил Ахитофел - поступить ли нам по его совету? А если нет - что предложишь ты?» 7 Хушай отвечал Авессалому: «На сей раз совет, поданный Ахитофелом, нехорош. 8 Ты ведь знаешь своего отца и его людей: они крепкие воины и теперь разъярены, как дикая медведица, у которой отняли детенышей. К тому же отец твой - опытный воин и не станет ночевать вместе с народом. 9 Вот и теперь он скрывается в какой-нибудь пещере или укромном месте. Если он нападет первым и мы понесем потери, то разнесется слух: „Гибель настигла тех, кто шел за Авессаломом!“ 10 Тогда и мужественный человек, чье сердце подобно львиному, падет духом - ведь весь Израиль знает, что и отец твой, и его люди - крепкие воины! 11 Вот что я посоветую: лучше пусть соберется к тебе весь Израиль, от Дана до Беэр-Шевы, пусть людей будет так много, как песку на морском берегу, - и сам поведи их в битву! 12 Тогда мы нагрянем, где бы он ни оказался, нападем на него, как роса падает на землю, и не останется ни одного человека из тех, кто был с ним. 13 Если же он убежит в какой-нибудь город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы растащим его по камешкам и сбросим в долину, ничего там не останется». |
15 Хушай пересказал священникам Цадоку и Эвьятару: «Вот что посоветовал Авессалому и старейшинам Израилевым Ахитофел, и вот что посоветовал я. 16 А теперь срочно отправьте гонца и передайте Давиду: „Не ночуй сегодня у переправы через Иордан по дороге в пустыню, но скорее переправляйся, не то погибнут и царь, и все его войско“». |
17 Ионафан и Ахимаац стояли у Эн-Рогэля, ожидая вестей, поскольку им нельзя было появляться в городе. Одна из служанок ходила и всё им пересказывала, а они тут же отправлялись и извещали об этом царя Давида. 18 Но их увидел юноша, который донес на них Авессалому. Ионафан и Ахимаац спешно бежали и добрались до дома некоего человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец*, они спустились туда, 19 а жена хозяина взяла покрывало и накрыла колодец, рассыпав сверху зерно, чтобы никто ничего не заметил. 20 Слуги Авессалома пришли к той женщине в дом и спросили: «Где Ахимаац и Ионафан?» «Они ушли за реку», - ответила женщина. Те искали их, но не нашли и вернулись в Иерусалим. |
21 Когда слуги Авесалома ушли, Давидовы люди вылезли из колодца, пришли к царю и передали ему: «Вставайте, переправляйтесь скорей через реку! Ахитофел посоветовал насчет вас то-то и то-то. Бегите!» 22 Давид и все люди, что были при нем, встали и еще до утренней зари переправились через Иордан, все до одного. Никого не осталось на том берегу Иордана. |
24 Давид пришел в Маханаим. В это время Авессалом и все израильтяне переправились через Иордан. 25 Авессалом поставил над войском вместо Йоава Амасу. Тот был сыном одного израильтянина* по имена Итра, который жил с Авигалью, дочерью Нахаша, она была сестрой Церуи и матерью Йоава. 26 Израильтяне и Авессалом расположились станом в Гиладской земле. |
27 Когда Давид пришел в Маханаим, то Шови, сын Нахаша из Раббы аммонской, Махир, сын Аммиэля из Ло-Девара, и Барзиллай из Роглима Гиладского 28 принесли всё необходимое для войска: постель, чаши и глиняные сосуды, а также пшеницу, ячмень, муку, жареное зерно, бобы, чечевицу*, 29 мед, творог, овец и коровий сыр - на пропитание Давиду и людям, что были с ним, при этом они говорили: «Народ изнывает в пустыне от голода и жажды». |
1 Давид осмотрел войско, которое шло за ним, и поставил над ними начальников, глав тысяч и сотен. 2 Треть войска Давид отдал под начало Йоаву, другую треть - под начало Авишая, сына Церуи и брата Йоава, и еще треть - под начало Иттая из Гата. Царь объявил народу: «Я сам пойду вместе с вами!» 3 «Лучше не ходи! - отвечал ему народ. - Если мы обратимся в бегство, никто и не заметит; если погибнет даже половина из нас - никому до этого не будет дела. Но ты стоишь десяти тысяч из нас! Сейчас ты больше поможешь нам, оставаясь в городе». 4 Царь ответил им: «Я поступлю так, как вы сочтете правильным». Царь стоял у ворот, а народ проходил мимо него по сотням и тысячам. 5 Царь отдал Йоаву, Авишаю и Иттаю такой приказ: «Ради меня поберегите мальчика моего, Авессалома!» И весь народ слышал приказ, данный царем военачальникам об Авессаломе. |
6 Войско вышло в поле против израильтян, и столкнулись они в битве в Ефремовом лесу. 7 Там мятежные израильтяне были разбиты сторонниками Давида, великое было в тот день побоище - полегло двадцать тысяч человек. 8 Битва оттуда распространилась по всей округе*, а лес в тот день отнял больше людских жизней, нежели меч. |
9 Авессалом ехал верхом на муле и неожиданно встретился со слугами Давида. Пытаясь ускакать от них, он зацепился волосами за густые ветви большого дуба, под которым пробегал его мул, и повис между небом и землей, а мул из-под него убежал. 10 Один из воинов увидел это и рассказал Йоаву: «Я видел - Авессалом повис на дубе!» 11 «Раз ты видел его, - ответил тому Йоав, - что же не сразил его на месте? Я дал бы тебе за это десять шекелей* серебра и пояс». 12 Но тот человек сказал Йоаву: «Если бы и тысячу шекелей* серебра мне отвесили, я не поднял бы руки на царского сына, ведь мы своими ушами слышали, как приказывал царь тебе, Авишаю и Иттаю: „Ради меня поберегите мальчика моего, Авессалома!“ 13 Я бы тогда подставил под удар свою жизнь: не укрылось бы ничего от царя, а ты бы оказался ни при чем*». 14 «Нечего мне тут с тобой мешкать!» - ответил Йоав. Он взял три дротика и своей рукой вонзил их в сердце Авессалома, когда тот еще висел живым в кроне дуба. 15 Его окружили десять юношей, оруженосцев Йоава, и добили они Авессалома. |
19 Ахимаац, сын Цадока, тогда предложил: «Давайте я побегу, чтобы возвестить царю, какой приговор вынес Господь его врагам». 20 Но Йоав ответил ему: «Не быть тебе сегодня добрым вестником. В другой день принесешь ты добрую весть, но не сегодня, ведь царский сын мертв». 21 Йоав приказал одному кушиту: «Иди и скажи царю, что видел». Кушит поклонился Йоаву и побежал. 22 Но Ахимаац, сын Цадока, снова сказал Йоаву: «Как бы то ни было, позволь и мне побежать следом за кушитом!» Йоав ответил ему: «К чему тебе бежать, сын мой, не та это весть, что принесет тебе награду*!» 23 «Пусть так, но я побегу!» - сказал тот. «Тогда беги!» - ответил Йоав. Ахимаац побежал прямой дорогой и обогнал кушита. |
24 Давид сидел в то время между внутренними и внешними городскими воротами, а дозорный поднялся на крышу ворот городской стены. Взглянул он и увидел: бежит человек, совсем один. 25 Дозорный крикнул и известил о том царя. Царь сказал: «Если он один, то несет добрую весть!» А человек всё приближался. 26 Тогда дозорный увидел, что бежит еще один человек, и сказал привратнику: «Вот бежит еще человек, совсем один». Царь отозвался: «И это добрый вестник». 27 Дозорный сказал: «Первого я узнаю по походке, это Ахимаац, сын Цадока». Царь сказал: «Он хороший человек и принесет добрую весть». |
28 Ахимаац закричал, обращаясь к царю: «Мир тебе!», - пал перед царем ниц и добавил: «Благословен Господь, Бог твой, Он выдал людей, которые подняли руку на владыку моего царя!» 29 А царь спросил: «Жив ли мальчик мой, Авессалом?» Ахимаац ответил: «Когда Йоав посылал царского слугу и меня, твоего слугу, я видел вокруг большой переполох, но не знаю, отчего это». 30 Царь велел ему отойти и встать в стороне, он отошел и встал. |
31 Вот прибежал и кушит, он сказал: «Добрая весть для владыки моего царя - сегодня Господь произвел суд над всеми, кто восстал на тебя!» 32 Царь спросил у кушита: «Жив ли мальчик мой, Авессалом?» Кушит ответил: «С врагами владыки моего царя и со всеми, кто злоумышляют против тебя, да будет то же, что и с ним!» |
1 Йоаву сказали: «Царь плачет, скорбит об Авессаломе». 2 В тот день победа обернулась всенародной скорбью: стало известно народу, что царь горюет о сыне. 3 И воины возвращались с битвы в город украдкой, как прокрадываются после постыдного бегства с поля боя. 4 А царь, закрыв лицо, кричал во весь голос: «Сын мой Авессалом, Авессалом, сын мой, сын мой!» 5 Тогда Йоав вошел во дворец к царю и сказал: «Ты обесславил ныне всех своих слуг, которые спасли сегодня жизнь тебе, твоим сыновьям и дочерям, женам и наложницам! 6 Ты, верно, любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих: ты показал сегодня, что и военачальники, и воины для тебя - ничто! Теперь я знаю: если бы Авессалом был жив, а мы все мертвы, ты бы был доволен. 7 Так встань же, выйди и ободри* слуг своих, потому что, Господом клянусь, если не выйдешь - этой же ночью не останется у тебя ни одного человека, и будет эта беда страшнее всех бед, которые постигали тебя с юных лет и доныне». 8 Тогда царь поднялся и сел у ворот, и всему войску возвестили: «Царь сидит у ворот», и все люди стали подходить к царю. Израильтяне меж тем разбежались по своим шатрам. |
11 Когда царь Давид узнал, о чем говорят во всем Израиле, он послал гонцов к священникам Цадоку и Эвьятару и попросил их: «Передайте старейшинам Иудеи: „К чему вам быть последними, когда возвращают царя в его дворец? 12 Братья, вы из одного народа, одной со мной крови*, зачем вам быть последними, когда нужно возвратить царя?“ 13 И Амасе скажите: „Разве ты не из одного со мной народа, не одной со мной крови? Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если я до конца дней твоих не сделаю тебя военачальником вместо Йоава“». 14 Так он склонил на свою сторону иудеев, всех как одного, и они отправили к царю гонца со словами: «Возвращайся вместе со всеми слугами!» 15 Царь выступил в обратный путь к Иордану, а иудеи шли в Гилгал навстречу ему, чтобы перевести его через Иордан. |
16 Шими, сын Геры, вениаминитянин из Бахурима, спешно отправился вместе с иудеями встречать царя Давида, 17 а с ним тысяча человек вениаминитян и Цива, слуга Саулова дома, со своими пятнадцатью сыновьями и двадцатью слугами. Они устремились к Иордану, туда, где был царь, 18 и сами перешли на ту сторону, чтобы переправить через Иордан царскую семью и тем угодить царю. Едва Шими, сын Геры, перешел Иордан, он пал ниц пред царем. 19 «Не ставь мне в вину, владыка мой, - стал просить он царя, - и не попомни того, как нечестиво поступил слуга твой в день, когда владыка мой царь вышел из Иерусалима. Да не примет этого царь близко к сердцу! 20 Я, твой слуга, сознаю, что согрешил, и вот сегодня я первым из всего рода Иосифова пришел встретить владыку моего царя!» 21 Авишай, сын Церуи, сказал: «Разве не достоин Шими смерти за то, что проклинал помазанника Господнего?» 22 Но Давид ответил: «Что мне до того*а, сыны Церуи, что вы склоняете меня сегодня к злу*б? Разве такой нынче день, чтобы казнить кого-то в Израиле, - ведь очевидно, что ныне я вновь царь над Израилем!» 23 И, обратившись к Шими, царь сказал: «Тебя не казнят», - и поклялся ему в том. |
24 Вышел встречать царя и Мефивошет, сын Саула. Не омывал он ног, не расчесывал бороды и не сменял одежд своих с того дня, как царь покинул Иерусалим, и до его благополучного возвращения. 25 Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, тот спросил его: «Отчего ты не ушел со мной, Мефивошет?» 26 «Владыка мой царь, - ответил он, - мой слуга обманул меня! Я хотел оседлать осла и верхом отправиться с владыкой моим царем, ведь я* хром. 27 А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь - как ангел Божий: поступай, как тебе угодно. 28 Весь род отца моего ничего не заслужил от владыки моего царя, кроме смерти, но ты посадил своего слугу за царский* стол - чего еще требовать мне, о чем взывать к царю?» 29 Царь ответил ему: «К чему долгие разговоры? Вот мое решение: вы с Цивой должны поделить поля между собой». 30 «Да пусть он возьмет себе всё, - сказал царю Мефивошет, - раз владыка мой царь благополучно вернулся домой!» |
31 Пришел из Роглима Гиладского и Барзиллай, чтобы сопровождать царя при переправе через Иордан. 32 Барзиллай был глубоким стариком: ему было восемьдесят лет. Будучи очень богат, он снабжал царя припасами, пока тот оставался в Маханаиме. 33 Царь предложил Барзиллаю: «Иди со мной, теперь я позабочусь о тебе в Иерусалиме!» 34 Но Барзиллай отвечал царю: «Сколько мне еще осталось жить, куда уж мне отправляться с царем в Иерусалим? 35 Мне теперь восемьдесят лет, отличу ли я доброе от худого, когда стану пробовать пищу и питье, когда стану слушать певцов и певиц? К чему слуге твоему быть обузой владыке моему царю? 36 Твой слуга пройдет немного с царем за Иордан, но к чему царю наделять меня такой наградой? 37 Позволь слуге твоему вернуться в свой город и умереть там, возле могилы отца и матери. Но вот слуга твой Кимхам, мой сын, - пусть он отправится далее с владыкой моим царем, и поступай с ним, как тебе угодно». 38 Царь ответил: «Пусть Кимхам отправится со мной, и я поступлю с ним, как угодно тебе, и всё, чего ни пожелаешь от меня, сделаю тебе». 39 Весь народ перешел через Иордан, и сам царь тоже перешел. Царь поцеловал Барзиллая и благословил его, и тот вернулся к себе. 40 Царь отправился в Гилгал, и Кимхам пошел с ним. Всё войско иудейское и половина воинов израильтян были с царем на переправе. |
41 Вскоре все израильтяне пришли к царю и спросили его: «Что это наши братья иудеи похитили тебя, переправили через Иордан царя Давида и его домочадцев, а с ним и всех его людей?» 42 Ответили иудеи израильтянам: «Но ведь царь родственник нам, зачем гневаться по такому поводу? Разве мы ели хлеб царя или получили от него подарки?» 43 Израильтяне отвечали иудеям так: «В царстве - десять частей наших, так что и Давид более наш, чем ваш! Что же вы обесславили нас? Разве не мы первыми заговорили о том, чтобы возвратить нашего царя?» Но ответ иудеев был более резким и обидным, чем ответ израильтян. |
4 Царь велел Амасе: «Собери мне иудеев в течение трех дней и сам будь здесь». 5 Амаса пошел собирать иудеев, но не справился с поручением царя, не успел к назначенному сроку. 6 Тогда Давид сказал Авишаю: «Теперь Шева, сын Бихри, станет для нас опаснее Авессалома. Возьми слуг своего владыки и отправляйся в погоню за ним, чтобы он не добрался до укрепленных городов и не ускользнул от нас». 7 Вышли из Иерусалима люди Йоава, вместе с ними керетеи и пелетеи и все крепкие воины, и пустились они в погоню за Шевой, сыном Бихри. 8 Когда они уже подошли к большой скале в Гивоне, перед ними появился Амаса. Йоав был опоясан поверх одежды, и на бедре у него был меч в ножнах, который выпадал из них, если он наклонялся вперед. 9 Йоав приветствовал Амасу: «Как поживаешь, брат мой?» - и правой рукой взял его за бороду, чтобы поцеловать. 10 Амаса не заметил, как меч оказался в левой руке Йоава, и тот нанес ему удар в живот, так что внутренности вывалились на землю, - второй удар был уже не нужен, он умер. Затем Йоав и брат его Авишай двинулись дальше, продолжая погоню за Шевой, сыном Бихри. |
11 Один из воинов Йоава, стоявший неподалеку от убитого Амаса, говорил всем: «Кто предан Йоаву, кто за Давида - иди за Йоавом!» 12 Но посреди большой дороги в луже крови лежало тело Амасы, и воин заметил, что народ там останавливается. Тогда он оттащил тело Амасы с дороги в поле и прикрыл одеждой - ведь всякий проходивший останавливался над ним. 13 Лишь только его убрали с дороги, весь народ во главе с Йоавом продолжил погоню за Шевой, сыном Бихри. |
14 А Шева прошел по всем родам Израилевым до Авеля-Бет-Маахи и через Берим прошел, собирая по пути вокруг себя сторонников*. 15 Йоав и его воины тем временем подступили к Авелю-Бет-Маахе и осадили его: насыпали осадный вал напротив внешних укреплений и начали рушить городскую стену. 16 Одна мудрая женщина, что была на крепостной стене, стала кричать: «Послушайте, послушайте! Прошу, позовите Йоава, пусть подойдет, и я поговорю с ним». 17 Тот подошел, и женщина спросила: «Ты ли Йоав?» «Да, это я», - отозвался Иоав. «Выслушай, - попросила она, - что скажет твоя служанка!» «Я слушаю», - отвечал он. 18 «Прежде была поговорка: „Если спрашивать, то в Авеле!“ - так и решали дело, - продолжила женщина. - 19 Мы - мирный и верный Израилю город, а ты собираешься уничтожить город, который был Израилю матерью! Зачем тебе истреблять наследие Господне?» 20 «Нет, нет, ни за что не истреблю и не разрушу, - сказал в ответ Йоав, - 21 дело только в человеке с Ефремова нагорья по имени Шева, сыне Бихри. Он поднял руку на царя Давида. Выдайте его, и я сниму осаду». Тогда женщина сказала Йоаву: «Ты увидишь, как сейчас его голову перебросят тебе через стену». |
Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible. Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course). | ||