1 В первый день месяца одиннадцатого года*В LXX: первого месяца, в евр. тексте месяц не указан, т.е. пророчество могло быть дано с 23 апреля 587 г. до 13 апреля 586 г. до Р.Х. Но вероятная дата - конец года, 11-й месяц (13 февраля 586 г.) или 12-й (15 марта 586 г.); ср. примеч. к 33:21. было мне слово Господне: 2 «Смертный! За то, что Тир надменно говорил об Иерусалиме:
„Ага, вот и рухнули врата народов, теперь открыта для меня дорога, на пользу мне его опустошение!“,
|
3 вот за это, - говорит Владыка Господь, - Я пойду против тебя, Тир! Подниму Я против тебя множество народов, как поднимает море свои волны.
|
4 Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах - и станет Тир голой скалой.
|
5 Превратится он в пустошь среди моря*Древний Тир был расположен на острове, в 600-750 м от материка, на побережье находились кладбище и предместья., где сушат рыбачьи сети, ибо так Я предрек, - это слово Владыки Господа, - станет он добычей народов.
|
6 А дочери его, окрестные города, что на побережье*аБукв.: на поле; то же в ст. 8., погибнут от меча, и узнают, что Я - Господь».
|
7 Так говорит Владыка Господь: «Я приведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным полчищем.
|
8 Перебьет он мечом твоих дочерей, окрестные города, что на побережье, а против тебя возведет осадные башни, насыплет вал, соорудит щиты;
|
9 в стены твои будет бить таранами, башни сокрушит ломами*бБукв.: мечами..
|
10 Коней его великое множество поднимет пыль, которая тебя накроет; стены твои задрожат от грохота колес и криков всадников*аИли (ближе к букв.): от шума всадников, колес и колесниц. , когда ворвется враг*бБукв.: он. в твои ворота, как врываются сквозь пролом в городской стене.
|
11 Копыта его коней истопчут твои улицы, мечом перебьет он твой народ, и твои священные каменные столбы, в которых твое могущество, рухнут наземь.
|
12 Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы, и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.
|
13 Я положу конец твоему буйному веселью*Букв.: реву твоих песен., не будет больше слышно твоих лир!
|
14 Превращу тебя в голую скалу, где сети рыбачьи развешивают, и не будешь ты впредь отстроен, ибо Я, Господь, изрек это», - таково слово Владыки Господа.
|
15 Вот что говорит Владыка Господь Тиру: «Содрогнутся жители побережья от шума твоего падения, от стонов умирающих раненых, когда начнутся*Букв.: начнутся у тебя / посреди тебя. убийства! 16 Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью*Букв.: облекутся в трепет., сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать - так ужаснутся они твоей участи! 17 И будут оплакивать тебя, говоря:
„Ах, как же *аЭтот плач начинается с евр. слова эх, рус. букв. «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей. погиб он, город, обитавший средь моря *бИли: погиб город, населенный моряками.! Город славный, былая морская держава! Это он и жители его наводили ужас на всех *вБукв.: на всех обитателей его.!“
|
18 Содрогаются жители побережья*аБукв.: города на побережье. в день его*бЗдесь и далее в этом ст. букв.: твоего. падения, устрашила его гибель прибрежные страны!»
|
19 Так говорит Владыка Господь: «Я превращу*аИли (ближе к букв.): когда Я превращу… тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам*бБукв.: городам, где никто не живет., подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды. 20 Низведу*Или (ближе к букв.): тогда Я низведу… тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным - так явлю Я славу на земле живых! 21 Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», - таково слово Владыки Господа. |