1 «Вот Слуга*аИли: Раб. В ст. 1-7 представлена первая из четырех «Песней Слуги Господнего», описывающих служение Слуги, который исполнит Божий замысел в отношении Израиля. Эта песнь изображает Слугу как царя, который установит на земле правосудие и освободит угнетенных. Другие песни см. 49:1-13; 50:4-11; 52:13-53:12. В 41:8 слово «слуга» относится к Израилю как слуге Божьему, но в указанных отрывках речь идет как о народе Божьем, так и о некой мессианской личности, в которой христианская традиция видит потомка Давида, Иисуса Христа. Мой. Я его опора*бИли: поддерживаю.;
он - Мой избранник и Моя отрада. Ниспошлю дух Мой на него - и он правосудие водворит в народах.
|
2 Не позволит себе крика, голоса своего не повысит, на городских улицах его не услышать.
|
3 Надломленную тростинку не переломит он, тлеющий фитиль не погасит, воистину утвердит он правосудие!
|
4 Не ослабеет он и не изнеможет*аЗдесь непереводимая игра слова: используются те же глаголы, что и в предыдущем стихе (не сломит, не погасит), но в другом значении., покуда не водворит на земле правосудие - ждут побережья*бИли: острова; то же ниже. наставлений*вИли: закона. его!»
|
5 Так говорит Господь Бог, Тот, Кто создал небеса и распростер их, Кто землю раскинул и произрастил на ней всё сущее, даровавший дыхание живущим на ней и дух - всякому, кто ходит по ней:
|
6 «Я, Господь, призвал тебя ради торжества правды, буду держать тебя за руку и оберегать тебя! Ты будешь заветом Моим для народа, светочем*Свет здесь указывает не столько на избавление от рабства и угнетения, но и на познание Божьей истины, наставлений Господа; см. также 49:6; 51:4; Ин 8:12. для племен,
|
7 чтобы открыть глаза слепым, вывести узников из тюрьмы, во тьме живущих - из темницы.
|
8 Я - Господь*Или: Я - Яхве - при таком переводе подчеркивается личное непроизносимое имя Божье., таково Мое имя, славы Своей не уступлю другому, хвалы, что Мне принадлежит, не отдам истуканам.
|
9 Всё, что было предсказано, произошло; теперь Я возвещаю новое, и вы о том услышите, прежде чем оно свершится».
|
10 Пойте Господу новую песнь, славьте Его во всех пределах земли*Букв.: хвала Ему от пределов земли!! Славьте Его и те, кто в плаванье пустился и кто в морях обитает, и вы, побережья, все живущие на них!
|
11 Да возгласит в свой черед и пустыня, и города ее, селения, где обитают кочевники Кедара; пусть торжествуют жители Селы*Кедар - север Аравийской пустыни; Села (букв.: скала; друг. возм. пер.: жители скал) - вероятно, моавитский город., пусть ликуют на горных вершинах!
|
12 Господа прославляйте, хвалу Ему вознесите на побережьях!
|
13 Господь выходит, как исполин, Он полон негодования, как воин; издаст клич боевой, клич громогласный, и над врагами восторжествует Он.
|
14 «Долго молчал Я, сдерживался, терпел, а теперь, как роженица, кричу без удержу и задыхаюсь!
|
15 Горы опустошу и холмы, все злаки у врагов Своих погублю, реки в пустыни*Так по друг. чтению; масоретский текст: в острова. обращу и иссушу озера.
|
16 Поведу слепых дорогой, им не знакомой, путем неизвестным отправлю их, но тьму перед ними в свет обращу и ухабистую дорогу - в ровную. Вот что сделаю Я для них - никогда Я их не оставлю!
|
17 Тогда с позором отправят их назад, будут в стыде все, кто на идолов уповал, кто истукана литого богом своим смел называть.
|
18 Услышьте ж, глухие! И вы, слепые, взгляните, узрите!
|
19 Кто слеп, как не слуга Мой*аЕсли в ст. 1-4 речь, возможно, идет о Спасителе мира, то «слуга» в ст. 19, 20 сам нуждается в спасении; согласно ст. 24 этот слуга здесь - Иаков / Израиль., и глух, как не вестник, которого посылаю? Кто слеп, как не преданный Мне*бИли: заключивший со Мной договор, или: проданный; или: целостный. Некоторые предлагают перевести это слово как имя собственное: Мешуллам., кто слеп, как не слуга Господень?
|
20 На многое ты смотрел, да не всё приметил, и слушал вроде бы, да не услышал».
|
21 А Господу было угодно прославить Закон и возвеличить его ради торжества Его праведности.
|
22 Народ же этот ограблен и разорен: в ямах их держат, в темницах прячут, стали добычей они, и некому их избавить, трофеем оказались, и никто не вступился и не сказал: „Верните их!“
|
23 Кто из вас это может понять, вникает во все эти беды и на будущее запоминает их?
|
24 Кто предал Иакова разорению, Израиль - грабежу? Не Господь ли, против Которого грешили они*Букв.: мы., по Его путям идти не желали и Закон Его соблюдать не хотели?
|
25 Вот и излил Он на них ярость Своего гнева, попустил битву неистовую: жгла она их повсюду, но они ничего не уразумели, опаляла, а они будто не замечали этого. |