Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга Иова, Глава 32

Речи Элигу> 1 Пролог к речам Элигу, 6 Элигу укоряет друзей Иова
1 И перестали те трое отвечать Иову, потому что он считал себя правым*Букв.: был прав в своих глазах.. 2 И тогда разгневался ЭлигуЭлигу не упоминался ранее среди друзей Иова. В заключительной главе книги три друга Иова - Элифаз, Билдад и Цофар - названы поименно, а об Элигу опять же ничего не говорится. Речи Элигу (гл. 32-37) по языку и стилю заметно отличаются от всей остальной книги., сын Барахэля, бузитянинБузитянин - либо потомок человека по имени Буз, либо уроженец местности Буз. Такая область упоминается в Иер 25:23, в одном ряду с Деданом и Теманом (уроженцем Темана был Элифаз). Вероятно, Буз располагается на севере Аравии, т.е. Элигу, как три друга Иова и сам Иов, - неизраильтянин. из рода Рам. Разгневался он на Иова за то, что тот считал себя более правым, чем Бог. 3 И на трех его друзей разгневался тоже за то, что они не смогли ответить Иову и доказать его виновность*В древних рукописях: не смогли ответить Иову и (тем самым) возложили вину на Бога.. 4 Элигу из учтивости молчал*Букв.: ждал., пока Иов говорил, поскольку все они были намного старше его. 5 Но когда увидел Элигу, что нет ответа в устах этих троих, он разгневался.
6 Вот что сказал Элигу, сын Барахэля, бузитянин, в ответ:
«Я молод еще, а вы - уже старцы,
потому я боялся и не смел
сказать вам о том, что знаю.
7 Думал я: „Пусть скажет старость,
пусть преклонные годы научат мудрости“.
8 Но воистину, есть Дух*Возможно, речь идет о Духе Божьем. Так в некот. рукописях. в человеке,
дыхание Всесильного - вот что дает людям разум!
9 Нет, не преклонные годы делают мудрым,
не старость позволяет понимать правду.
10 Потому говорю я: „Послушайте меня!
Я расскажу вам о том, что знаю“.

11 Я ждал, пока вы говорили,
слушал рассуждения ваши,
пока вы слова подыскивали.
12 Я внимал вам,
но никто из вас не опроверг Иова,
никто на слова его всерьез не возразил.
13 Не говорите: „Мы нашли мудрость,
Бог его опровергнет*Букв.: развеет (как мякину)., не человек“.
14 Не ко мне он обращал свою речь,
и возражать ему буду не вашими словами*Или: если бы ко мне он обращался с речью, то я бы отвечал ему не по-вашему..

15 Растерялись они*Они - очевидно, три друга Иова. Элифаз со 2-го лица переходит на 3-е., не отвечают больше…
Слов не стало у них...
16 Неужто я всё еще буду ждать?
Ведь молчат они,
стоят, возразить не могут!
17 Тогда и я отвечу в свой черед,
расскажу вам о том, что знаю.
18 Ибо я переполнен речами,
дух всего меня изнутри гнетет.
19 Я как кувшин с вином закупоренный,
словно новые мехи, готовые лопнуть.
20 Выскажусь я - и облегчу душу,
открою уста и отвечу.
21 Угождать никому не стану,
никому льстить не буду.
22 Ибо льстить я не умею,
а иначе - накажи меня на месте*Букв.: тотчас возьми., Создатель!

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).