1 И продолжил Элигу свой ответ Иову, и сказал:
|
2 «Слушайте, мудрецы, мои слова! Внимайте мне, знающие*Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.!
|
3 Слух ведь чуток к словам, как нёбо - ко вкусу еды.
|
4 Изберем для себя правду, рассудим меж собой, что есть благо.
|
5 Вот говорит Иов: „Я праведен, но Бог лишил меня правосудия.
|
6 Пусть я прав, но оболган*аИли: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против моей правоты я буду лгать?; раны мои*бПер. по друг. чтению. Букв.: стрела - т.е. стрела Божья, которая нанесла раны. неизлечимы, хоть неповинен я“.
|
7 Есть ли еще такой человек, как Иов? Глумленье он пьет, как воду,
|
8 со злодеями знается, с нечестивцами водится.
|
9 Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“
|
10 Потому послушайте меня те, у кого есть разум! Нет в Боге никакого зла, нет во Всесильном и несправедливости!
|
11 Он воздает человеку по его делам, по поступкам*Или (ближе к букв.): по путям. - отплачивает ему!
|
12 Воистину, Бог не совершает зла, Всесильный - не извращает правосудия!
|
13 Кто вверил Ему землю? Кто поставил Его над всем миром?
|
14 И если порешит Он возвратить Себе дух Свой, дыхание Свое отнять,
|
15 в тот же миг погибнет всё живое, и человек во прах вернется.
|
16 Пойми же это*Или: если есть у тебя разум., выслушай меня, к голосу речей моих прислушайся!
|
17 Разве может владычествовать тот, кто правды не выносит? Разве может Праведный и Всемогущий быть нечестивым*3 Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.?
|
18 Разве можно царю сказать, что он негодный человек*В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож)., вельможам - что они нечестивы?
|
19 А Он беспристрастен к владыкам, не делает различия между богатым и бедным, ибо все они - творенье рук Его.
|
20 Умирают они в одночасье, среди ночи, от нанесенного удара исчезают*Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает., и сильные повержены не рукой человеческой.
|
21 Ибо очи Его - над всеми путями людскими, каждый шаг их Он видит.
|
22 Нет такой тьмы, такого мрака, где злодеи могли бы скрыться.
|
23 Потому не назначает Он человеку срока*Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.)., когда явиться на Божий суд.
|
24 Могучих Он сокрушает без суда и следствия*Или: без счета (ср. Иов 5:9; 9:10; 36:26). и ставит других на их место.
|
25 Потому что Он знает дела их, в одну ночь Он всё изменит - и будут они уничтожены.
|
26 За их злодеяния сокрушает Он их*Пер. по друг. чтению. Масоретский текст не ясен. Друг. возм. пер.: Сокрушает Он их, как нечестивцев., у всех на виду
|
27 за то, что от Него они отвернулись, о путях Его и не помышляли;
|
28 потому и достиг Его слуха стон угнетенных, стоны бедняков Он услышал.
|
29 А*аСмысл ст. 29-33 не вполне ясен. если Он и смолчит, кто Его обвинит*бДруг. чтение: кто сможет нарушить покой.? Если скроет Свой лик - кто упрекнет*вПеревод по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.? Над народом Он и человеком*гТ.е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Пер. в тексте основан на друг. чтении.,
|
30 чтобы безбожник не царствовал, не расставлял народу ловушки.
|
31 Не разумней ли сказать Богу*аИли: разве скажет (нечестивец) Богу.: „Я наказан*бИли: я заблуждался., впредь грешить не стану;
|
32 научи меня тому, чего не знаю*Букв.: не вижу., если совершил я грех, больше не буду“...
|
33 По-твоему, Бог тебя наградит за то, что вину свою ты отрицаешь? Ты решил так, не я*Или: тебе выбирать, не мне., скажи, что же ты знаешь!
|
34 Люди разумные со мной согласятся, мудрый, кто слышит меня, признает:
|
35 Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.
|
36 О, если б Иов до конца был изобличен за свои ответы, что больше подошли бы нечестивцу!
|
37 Ко грехам своим прибавляет он кощунство*аБукв.: бунт / преступление., над нами глумится*бБукв.: хлопает в ладоши., и бесчисленны слова его против Бога». |