Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга Притчей Соломоновых, Глава 26

1 Другие притчи Соломона
1 Как снег среди лета, как в жатву дождь,
так и почет глупцу не подобает.
2 Как воробей пролетит, как ласточка промелькнет,
так и проклятье беспричинное не сбудется.
3 Плеть - для коня, узда - для осла,
а палка - для спины глупцов*Ср. 10:13..
4 Не отвечай невежде по глупости его*В знач. в соответствии с глупостью его, или: на манер глупца. LXX: на глупость его.,
а то сам ему уподобишься.
5 Ответь невежде по глупости его*Противоречие между двумя стихами объясняется различными ситуациями, в которых дается совет. Друг. возм. пер.: уличи глупца в глупости его.,
иначе он возомнит себя мудрым.
6 Кто дело глупцу поручитИли: отправит послание через глупца.,
тот с ног собьетсяИли: сам себе ноги подрубит. и хлебнет горяБукв.: насилия..
7 Как ноги хромому не служат*Букв.: как ноги (безжизненно) свисают у хромого. -
так бесполезна притча на устах глупца.
8 Оказывать почет глупцу -
что камень вкладывать в пращу*Вероятно, общий смысл изречения: иметь дело с глупцом очень опасно, ср. также 25:18, где лжесвидетель сравнивается с орудиями войны. Друг. понимание: камень привязывать к праще - (так же глупо), как воздавать славу глупцу (поскольку привязанный камень не полетит); или: драгоценный камень вкладывать в пращу - так же глупо..
9 Что пьяный, хватающийся за колючую ветку, -
то и глупец, изрекающий притчи*Букв.: (как) колючка заходит в руку пьяного. Пьяный человек не способен по достоинству оценить меткое слово и то, что оно может причинить боль, если им злоупотребишь..
10 Как из лука стрелять не целясь*Масоретский текст неясен, может быть понят двояко: лучник, ранящий всех, или: господин совершает всё.,
так и глупца нанимать, что нанимать бродягу.
11 Как пес возвращается к изблеванному им,
так глупец свою глупость повторяет.
12 Видел ты человека, что мудр в собственных глазах?
Даже у глупца не всё так безнадежно, как у него!*Вторая часть этого стиха повторяется во второй части 29:20.

13 Говорит лентяй: «Лев на улице!
Царь зверей на площади!»*Похожий стих в 22:13.
14 Вертится дверь на петлях,
а лентяй - на своей кровати.
15 Запустит лентяй руку в чашку,
а до рта трудно еду донести*Этот стих почти дословно повторяет 19:24..
16 В собственных глазах лентяй мудрее семерых,
отвечающих разумно.

17 Что бродячего пса хватать за уши,
то встревать*Перевод по друг. чтению; масоретский текст: гневаться. в чужую ссору.
18 Безумцу*Или: невменяемому / умалишенному., что горящие головешки разбрасывает
и пускает смертоносные стрелы,
19 подобен тот, кто ближнего своего обманул*Или: друга своего предал.,
а потом сказал: «Я лишь пошутил!»
20 Без дров - огонь погаснет,
без сплетника - раздор утихнет.
21 От углей - жаркая зола, от дров - огонь,
от вздорного человека - ссора.
22 Слова сплетника - что лакомый кусочек,
глубоко, до нутра они проникают*Стих дословно повторяет 18:8..

23 Как изгарьБукв.: примеси серебра. Друг. чтение: глазурь., что покрывает глиняный сосуд,
так речи льстивыеПеревод по друг. чтению, в пользу которой говорит LXX. Масоретский текст: уста пылающие. при злобном сердце.
24 Речи врага*Букв.: ненавидящего. притворно любезны,
но в сердце он таит коварство.
25 Хоть и любезно говорит он, не верь ему!
Семь мерзостей в сердце*Сердце здесь и в стихах выше выступает как орган мышления, так и как весь человек. у него!
26 Скрывает он свою ненависть обманомПеревод по друг. чтению. Масоретский текст: скрывается ненависть обманом.,
но откроется его злоба перед всемиБукв.: перед общиной / собранием.!
27 Кто роет яму - сам в нее попадет,
кто толкает камень - по тому он и прокатится.
28 Лживый язык ненавидит тех, кто им повержен*Т.е. ненавидит своих жертв. Масоретский текст неясен.,
льстивые уста готовят погибель.

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).