Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга Притчей Соломоновых, Глава 5

Похвала Премудрости> 1 Предостережение от чужой жены
1 Сын мой! Прислушайся к мудрости моей,
к здравомыслию моему приклони слух,
2 чтобы ты не утратил рассудительности,
чтобы уста твои хранили знание.
3 Ибо мед сочится с устСхожие образы встречаются в Песни песней: уста и язык возлюбленной сочатся медом (см. Песн 4:11). чужой жены,
речиБукв.: нёбо. ее льются, словно масло.
4 Но горше полыни станет она,
острее меча обоюдоострого.
5 Ноги ее вниз ведут, в царство смерти,
с каждым шагом она всё ближе к Шеолу*Или: в Шеол ведет ее след. По закону Моисея, за измену в браке «обоих - и прелюбодея, и прелюбодейку - надлежит предать смерти» (Лев 20:10; ср. также Втор 22:22)..
6 Не задумывается она о стезе жизни*Друг. возм. пер: дорогу жизни ее не поймешь..
Пути ее блуждают,
и она не ведает о том.

7 Так послушайте меня, юноши,
от слов из уст моих не отступайте*Стих почти дословно повторяется в 7:24..
8 Обходи ее стороной,
не приближайся к дверям дома ее,
9 чтобы честь*Букв.: славу. свою не отдать чужим,
годы жизни своей - человеку жестокому,
10 чтобы чужие
силой твоей не насытились,
чтобы дом чужой
твоим трудом не обогатился.
11 Чтобы ты горько не сетовал в старости,
когда плоть твоя и тело будут изнурены.
12 Чтобы не говорил:
«Ах, зачем я возненавидел наставление,
зачем сердцем отвергал обличение*Или: наказание.?
13 Учителям своим я не повиновался,
к наставникам - не прислушивался.
14 А теперь я на краю гибели
на глазах у всего народа*Букв.: среди собрания и общины; в знач. публичного позора.».

15 Воду пей из своего колодца,
жажду утоляй свежей водой -
из своего источника.
16 Пусть не разливаются
родники твои по улицам*В масоретском тексте отсутствуют слова «пусть не». По-видимому, весь стих следует понимать как риторический вопрос: «неужели разольются…»,
ручьи твои - по площадям.
17 Пусть тебе одному они принадлежат,
а не чужим, что с тобою рядом.
18 Да будет родник*Традиционный перевод евр. макор. Однако у этого слова есть и друг. знач.: женское чрево, ср. Лев 20:18. Вероятно, в тексте игра слов: с одной стороны, слово родник / чрево продолжает сравнение любимой с источником в предыдущих стихах (5:15), с другой - является синонимом к следующим далее словам жена юности твоей. твой благословен,
и пусть радует тебя
жена юности твоей,
19 лань любимая, серна нежная.
Пусть ее груди
всегда утоляют жажду твою
и любовь к ней
непрестанно кружит тебе голову.
20 И зачем тебе, сын мой,
опьяняться чужою,
обнимать замужнюю,
грудь ее лаская?
21 Ведь все пути человека
пред очами Господними,
все стези его видит Он.
22 Попадет нечестивец
в сеть своих преступлений,
в ловушке греха своего окажется.
23 Погибнет он, лишенный назидания,
от избытка глупости пропадет.

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).