Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Быт 17:1-9

Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
Свернуть

В чём смысл заключённого Богом с Авраамом союза-завета? Конечно, при ответе на этот вопрос мы обычно сразу же вспоминаем данные Богом Аврааму обещания о будущем его племени, которому предстоит вырасти, превратиться в народ и создать на той земле, по которой Аврааму пришлось странствовать, своё государство. Но это ли главное? При встрече с Богом Авраам слышит удивительные слова: Я — вот мой союз с тобой, говорит Бог Аврааму. Не обещанная земля, не Тора, не заповеди, а Сам Бог оказывается залогом заключённого союза. И не удивительно: ведь всё остальное зависит от Него и определяется Им. Союз — прежде всего, отношения, а отношений не могут гарантировать никакие обещания, даже исполненные до конца: ведь получение земли и создание государства не гарантируют отношений с Богом, они могут быть следствием, но не причиной. И даже Тора, заповеди, которые через несколько столетий после описываемых здесь событий будут даны народу через Моисея, сами по себе не гарантируют ничего: ведь и Тору можно выхолостить, свести к формализму и законничеству, которое никого к Богу не приближает и никаким отношениям с Ним не способствует. И лишь Сам Бог может гарантировать, что союз-завет между Ним и Его народом останется незыблемым. Конечно, и от самого народа тут зависит очень многое, ведь союз предполагает участие, как минимум, двух сторон. Но если кто и может исправить то, что кажется непоправимым, восстановить отношения, которые, казалось бы, разрушены безвозвратно, то лишь Тот, Кто стал инициатором союза-завета. И в этом надежда. И на Царство, и на Мессию, и на спасение.

Другие мысли вслух

 
На Быт 17:1-9
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
Свернуть
«И пал Аврам на лице свое». Господь не первый раз говорит с Авраамом, тот уже привык ходить пред Его лицем, исполнять Его волю, но тут он...  Читать далее

«И пал Аврам на лице свое». Господь не первый раз говорит с Авраамом, тот уже привык ходить пред Его лицем, исполнять Его волю, но тут он падает и ничего не отвечает. Как понять его чувства? Что это: страх, благоговение, благодарность? Во всяком случае, это что-то огромное, и его молчание говорит само за себя. Святитель Филарет (Дроздов) говорит об этом состоянии словами из Псалтири: «Исчезает во спасение Твое душа моя» (Пс 118:81), - или «истаевает», как сказано в синодальном переводе. Хотя мы не можем дерзать даже сравнивать себя с Патриархом, но все-таки и мы переживаем иногда, как то, что Бог говорит тебе, настолько велико, что, когда пытаешься вместить это в себя, понимаешь: даже если отринуть все свое — не хватит места... Так бывает после принятия Святых Христовых тайн, так бывает, когда прочтешь что-то в Слове... Мы ведь тоже из тех потомков, которые были обещаны Аврааму, независимо от нашей крови. Впрочем, теперь в российской интеллигенции принято шутить, что все мы немножко евреи, но ведь здесь много правды. Просто нам очень важно понять, что все мы одна семья, возводимая к Аврааму.

Свернуть
 
На Быт 17:3-9
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
Свернуть
Явившись Аврааму в видении, Бог обещает его потомкам ту землю, в которой Авраам поселился и по которой кочевал. Казалось бы, всё понятно: вот он союз-завет. Бог обещает Аврааму землю в обмен на верность. Всё просто и ясно...  Читать далее

Явившись Аврааму в видении, Бог обещает его потомкам ту землю, в которой Авраам поселился и по которой кочевал. Казалось бы, всё понятно: вот он союз-завет. Бог обещает Аврааму землю в обмен на верность. Всё просто и ясно. Но вместе с тем Бог говорит Аврааму и нечто иное. Он говорит ему: Я — вот мой союз с тобой. Фразу эту можно понять и в другом смысле: вот, Я заключаю с тобой союз. Но во всяком случае, при любом прочтении акцент на Божье «Я» очевиден. И он не случаен, тут не просто особенности еврейского текста.

Речь идёт о главном условии заключаемого союза-завета, о том, что составляет его основу. В самом деле, земля ведь не цель, а только средство. Бог выращивает Свой народ из небольшого племени, и Он знает, что в какой-то момент ему понадобится своя земля, территория, на которой он создаст собственное государство, без которого в падшем мире не прожить.

Но главным на этой земле станет то Божье присутствие, благодаря которому станет возможно богообщение, освящение, Скиния, Храм. Это Его присутствие делает народ Божий народом Божьим, а не земля как таковая. Земля — лишь место, где, по замыслу Бога, должен жить созидаемый Им народ, становящийся одновременно и общиной верных. Но чтобы стать такой общиной, надо, чтобы главной ценностью для каждого её члена стал Сам Бог. Его реальное присутствие в сердце и в жизни каждого.

Без этого союза не будет. Договор — может быть. Но не союз-завет. И хотя договор и союз в еврейском тексте обозначаются одним словом, очевидно, что это не одно и то же. Формальное исполнение договора — необходимое, но не достаточное условие тех близких отношений, которые предполагает союз-завет. Для этого нужны постоянные, непосредственные, глубокие и устойчивые отношения с Богом.

С тем реальным, живым Богом, присутствие Которого в сердце делает человека образом Божьим и вхождение Которого в жизнь человека делает этого человека подобным Богу. Только так человек и становится жителем Божьего Царства — тут ведь главное не место, а отношения. И Бог с самого начала говорит об этом Аврааму, чтобы ни у него самого, ни у его потомков не было на этот счёт никаких сомнений и недоумений. Чтобы с приоритетами было всё ясно и понятно. И чтобы никто не смешивал земные царства с тем Царством, которое, по слову Спасителя, «не от мира сего».

Свернуть
 
На Быт 17:3-9
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
Свернуть
Когда речь идёт о союзе-завете с Богом, у человека или у народа, такой союз заключающего, почти всегда возникает...  Читать далее

Когда речь идёт о союзе-завете с Богом, у человека или у народа, такой союз заключающего, почти всегда возникает вопрос: а в чём же он, этот союз? В чём его суть и смысл?

При этом подразумеваются некие результаты, плоды, нечто такое, что зримо и ощутимо скажет: да, Бог действительно со мной (с нами) в союзе. В случае Авраама речь шла о земле, которой, правда, предстояло овладеть не самому Аврааму, а его потомкам. Но звучит и нечто более важное. Бог говорит Аврааму: главный результат заключаемого союза — Я Сам.

Многих из нас сегодня такой ответ разочаровал бы: ведь он бы означал, что нам придётся исполнять свои религиозные обязанности, ничего не получая взамен. Авраама же он, наоборот, обрадовал: ведь ещё раньше Бог назвал ему Себя именем Эль-шадай, что означает «Бог силы». Речь шла о силе, которая лежит в основе мироздания, владеющий ею владеет миром. Неудивительно, что, когда Бог пообещал Аврааму, что основой союза станет Он Сам, Авраама это обрадовало: для него речь шла не об обрядах и ритуалах, а о реальном присутствии в его жизни Бога, Которому подвластен весь мир.

Между тем, всякий настоящий союз с Богом может быть только таким. Бог может, конечно, закрепить отношения, даровав в знак Своего полного доверия что-нибудь тому или тем, с кем союз заключён; но основой союза, главным его смыслом всё равно остаются сами отношения. Любые дары — лишь следствие, отношения человека с Богом в этом смысле похожи на отношения между людьми. Чем был бы подарок в отсутствие отношений? Подношением или взяткой, не более того.

С Богом такое, разумеется, невозможно, поэтому Ему ничего нельзя принести и от Него ничего нельзя получить, если человека или народ не связывают с Ним глубокие и доверительные отношения. А если они есть, заключивший союз приобщается к той Божьей силе, которая правит миром. Сила Божия, дыхание Божие и есть главные дары: ведь они открывают человеку главное, что Бог может ему дать: Своё Царство.

Свернуть
 
На Быт 17:1-27
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
10 Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
11 Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem Fleisch beschneiden. Das soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und euch.
12 Ein jegliches Knäblein, wenn's acht Tage alt ist, sollt ihr beschneiden bei euren Nachkommen.
13 Beschnitten werden soll alles Gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. Und also soll mein Bund an eurem Fleisch sein zum ewigen Bund.
14 Und wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines Fleisches, des Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum daß es meinen Bund unterlassen hat.
15 Und Gott sprach abermals zu Abraham: Du sollst dein Weib Sarai nicht mehr Sarai heißen, sondern Sara soll ihr Name sein.
16 Denn ich will sie segnen, und auch von ihr will ich dir einen Sohn geben; denn ich will sie segnen, und Völker sollen aus ihr werden und Könige über viele Völker.
17 Da fiel Abraham auf sein Angesicht und lachte, und sprach in seinem Herzen: Soll mir, hundert Jahre alt, ein Kind geboren werden, und Sara, neunzig Jahre alt, gebären?
18 Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
19 Da sprach Gott: Ja, Sara, dein Weib, soll dir einen Sohn gebären, den sollst du Isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen Bund aufrichten und mit seinem Samen nach ihm.
20 Dazu um Ismael habe ich dich auch erhört. Siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. Zwölf Fürsten wird er zeugen, und ich will ihn zum großen Volk machen.
21 Aber meinen Bund will ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären soll um diese Zeit im andern Jahr.
22 Und er hörte auf, mit ihm zu reden. Und Gott fuhr auf von Abraham.
23 Da nahm Abraham seinen Sohn Ismael und alle Knechte, die daheim geboren, und alle, die erkauft, und alles, was männlich war in seinem Hause, und beschnitt die Vorhaut an ihrem Fleisch ebendesselben Tages, wie ihm Gott gesagt hatte.
24 Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt.
25 Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward.
26 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael,
27 und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten.
Свернуть
Из нескольких упомянутых в Книге Бытия встреч Авраама с Богом подробно описаны только две. Вторая из них — о том, как Авраам и Сарра получают новые имена, и о том, как Бог начинает действовать — именно во время второй встречи...  Читать далее

Из нескольких упомянутых в Книге Бытия встреч Авраама с Богом подробно описаны только две. Вторая из них — о том, как Авраам и Сарра получают новые имена, и о том, как Бог начинает действовать — именно во время второй встречи Он говорит Аврааму, что через год у него родится сын. Бог наконец-то прямо входит в его жизнь и в жизнь его семьи. С рождением сына понятно — это было обещано Аврааму ещё раньше; но что означает перемена имени? В древности такая перемена если не всегда, то очень часто имела смысл посвятительный, инициатический. Как и обрезание, упомянутое здесь же, в рассказе о второй подробно описанной в Книге Бытия теофании Аврааму.

Многие исследователи Библии полагают, что рассказ об обрезании — поздняя вставка в текст, следствие того, что древнее предание, будучи записано, прошло через руки редакторов из священнической среды. Некоторые понятия, этой среде свойственные, в описании второй теофании действительно можно найти, но всё же рассказ об обрезании, даже если он и был прибавлен к древнему преданию позже, оказался удивительно уместен: обрезание ведь действительно было инициатическим обрядом с очень ранних времён. Вначале это были возрастные инициации, а затем — и религиозные. Скорее всего обрезание во времена Авраама действительно воспринималось и им самим, и его соплеменниками как знак своего рода посвящения Богу.

Oдного обрезания было мало. Перемена имени ведь предполагает, что меняется сам человек, что он становится иным, новым, а прежний, старый, исчезает, уступая этому новому своё место. И Бог не случайно называет Себя именем Эль-Шадай, «Бог силы» (обычно это имя переводят — и Эль Шадай становится «Богом Всемогущим»). Речь идёт о силе, которую в древности почитали все, потому, что ею держится мир, без неё невозможна никакая жизнь и вообще никакое существование.

И боги, и духи, и люди могли быть носителями этой силы — но не её источником. Бог же Авраама, называя Себя Эль-Шадаем, Богом силы, говорит именно об этом. Он указывает на Себя как на источник силы, которой держится мир. Силы, которая меняет и самого Авраама, и Сарру, делая их другими людьми, носящими новые имена. Это и есть духовное становление — оно ведь невозможно без внутреннего изменения, и без встречи с Богом тоже.

Свернуть
 
На Быт 17:1-27
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
10 Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
11 Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem Fleisch beschneiden. Das soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und euch.
12 Ein jegliches Knäblein, wenn's acht Tage alt ist, sollt ihr beschneiden bei euren Nachkommen.
13 Beschnitten werden soll alles Gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. Und also soll mein Bund an eurem Fleisch sein zum ewigen Bund.
14 Und wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines Fleisches, des Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum daß es meinen Bund unterlassen hat.
15 Und Gott sprach abermals zu Abraham: Du sollst dein Weib Sarai nicht mehr Sarai heißen, sondern Sara soll ihr Name sein.
16 Denn ich will sie segnen, und auch von ihr will ich dir einen Sohn geben; denn ich will sie segnen, und Völker sollen aus ihr werden und Könige über viele Völker.
17 Da fiel Abraham auf sein Angesicht und lachte, und sprach in seinem Herzen: Soll mir, hundert Jahre alt, ein Kind geboren werden, und Sara, neunzig Jahre alt, gebären?
18 Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
19 Da sprach Gott: Ja, Sara, dein Weib, soll dir einen Sohn gebären, den sollst du Isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen Bund aufrichten und mit seinem Samen nach ihm.
20 Dazu um Ismael habe ich dich auch erhört. Siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. Zwölf Fürsten wird er zeugen, und ich will ihn zum großen Volk machen.
21 Aber meinen Bund will ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären soll um diese Zeit im andern Jahr.
22 Und er hörte auf, mit ihm zu reden. Und Gott fuhr auf von Abraham.
23 Da nahm Abraham seinen Sohn Ismael und alle Knechte, die daheim geboren, und alle, die erkauft, und alles, was männlich war in seinem Hause, und beschnitt die Vorhaut an ihrem Fleisch ebendesselben Tages, wie ihm Gott gesagt hatte.
24 Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt.
25 Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward.
26 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael,
27 und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten.
Свернуть
Сегодняшний отрывок содержит рассказ ещё об одной, очень важной для Авраама, встрече с Богом. Здесь Бог впервые...  Читать далее

Сегодняшний отрывок содержит рассказ ещё об одной, очень важной для Авраама, встрече с Богом. Здесь Бог впервые открывает Аврааму то имя, которым Его будут называть на протяжении нескольких столетий, вплоть до эпохи Исхода. Имя это — Эль-Шадай, «Бог силы» (ст. 1). Перевод «Бог Всемогущий» формально можно считать правильным, но он не отражает всей глубины смысла открывшегося Аврааму имени. Ведь речь здесь идёт не только о том, что Бог Авраама может всё. Речь идёт о силе, о которой знали в древности все, о сверхъестественной силе, которая лежит в основе мироздания, скрываясь за природой и проявляясь в самых разных природных явлениях, от удара молнии до забившего в сухой степи родника. Этой силой, как считали древние, обладают боги, духи и даже некоторые люди (вожди, жрецы, колдуны, маги), но никто никогда не претендовал на то, чтобы быть её единственным источником и носителем. Между тем, Бог, обращаясь к Аврааму, говорит ему о Себе именно как о «Боге силы», Боге, Который является её единственным источником и распорядителем. Такой Бог, конечно, не может не быть Творцом мира и его единственным Владыкой. Но было в этой встрече и нечто иное, не менее важное. Не случайно именно теперь Авраам становится Авраамом, а Сарра — Саррой, прежние их имена были другими (ст. 5, 15). А смена имени всегда и у всех народов означала серьёзную внутреннюю перемену. Она означала, что прежнего человека, носившего старое имя, больше нет, на его месте появился другой, новый, и этот новый человек носит новое имя. Очевидно, вместе с именем своего Бога Авраам узнаёт ещё что-то, быть может, более важное. Но это «что-то», по-видимому, относится к числу тех внутренних перемен, которые не выразить словами, и священный автор лишь намекает на произошедшую с Авраамом перемену, упоминая о его новом имени. И только теперь Бог исполняет Своё обещание о наследнике (ст. 6 – 8, 16 – 21). Иначе и не могло быть: ведь наследник Авраама должен был быть не просто вождём своего племени, но и вождём народа Божия, а вождь в те времена у кочевых народов исполнял обычно ещё и роль верховного жреца, именно на нём лежала ответственность за отношения с высшими силами. И наследник Авраама должен был, как и сам Авраам, стать человеком Божиим, вождём не только военным и политическим, но и духовным. А для этого и сам Авраам, и Сарра должны были пережить встречу с Богом и духовное обновление, став другими людьми. Нельзя войти в завет с Богом и остаться прежним; Он непременно духовно преобразит и обновит тех, кого позвал за Собой с тем, чтобы сделать их достойными заключённого завета.

Свернуть
 
На Быт 17:1-27
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.
Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
Darum sollst du nicht mehr Abram heißen, sondern Abraham soll dein Name sein; denn ich habe dich gemacht zum Vater vieler Völker
und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein Gott sei und deines Samens nach dir,
und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein.
Und Gott sprach zu Abraham: So halte nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, bei ihren Nachkommen.
10 Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
11 Ihr sollt aber die Vorhaut an eurem Fleisch beschneiden. Das soll ein Zeichen sein des Bundes zwischen mir und euch.
12 Ein jegliches Knäblein, wenn's acht Tage alt ist, sollt ihr beschneiden bei euren Nachkommen.
13 Beschnitten werden soll alles Gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. Und also soll mein Bund an eurem Fleisch sein zum ewigen Bund.
14 Und wo ein Mannsbild nicht wird beschnitten an der Vorhaut seines Fleisches, des Seele soll ausgerottet werden aus seinem Volk, darum daß es meinen Bund unterlassen hat.
15 Und Gott sprach abermals zu Abraham: Du sollst dein Weib Sarai nicht mehr Sarai heißen, sondern Sara soll ihr Name sein.
16 Denn ich will sie segnen, und auch von ihr will ich dir einen Sohn geben; denn ich will sie segnen, und Völker sollen aus ihr werden und Könige über viele Völker.
17 Da fiel Abraham auf sein Angesicht und lachte, und sprach in seinem Herzen: Soll mir, hundert Jahre alt, ein Kind geboren werden, und Sara, neunzig Jahre alt, gebären?
18 Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
19 Da sprach Gott: Ja, Sara, dein Weib, soll dir einen Sohn gebären, den sollst du Isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen Bund aufrichten und mit seinem Samen nach ihm.
20 Dazu um Ismael habe ich dich auch erhört. Siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. Zwölf Fürsten wird er zeugen, und ich will ihn zum großen Volk machen.
21 Aber meinen Bund will ich aufrichten mit Isaak, den dir Sara gebären soll um diese Zeit im andern Jahr.
22 Und er hörte auf, mit ihm zu reden. Und Gott fuhr auf von Abraham.
23 Da nahm Abraham seinen Sohn Ismael und alle Knechte, die daheim geboren, und alle, die erkauft, und alles, was männlich war in seinem Hause, und beschnitt die Vorhaut an ihrem Fleisch ebendesselben Tages, wie ihm Gott gesagt hatte.
24 Und Abraham war neunundneunzig Jahre alt, da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschnitt.
25 Ismael aber, sein Sohn, war dreizehn Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward.
26 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael,
27 und was männlich in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten.
Свернуть
При заключении союза (завета) с Богом Аврам и Сара получают новые имена, а это значит, что для них начинается новая жизнь...  Читать далее

При заключении союза (завета) с Богом Аврам и Сара получают новые имена, а это значит, что для них начинается новая жизнь. Символика жизни ярче всего видна в знаке, печати этого союза — обрезании, ведь оно связано с областью пола и с кровью, двумя важнейшими жизненными стихиями. Теперь жизнь Авраама принадлежит Богу — Бог берет на Себя исполнение обещания сохранить и умножить род Авраама, что сопровождается новым обещанием: у Сарры родится сын. Какова же в этом договоре роль Авраама? От него не требуется исполнения каких-либо конкретных заповедей или обрядов. Он должен быть непорочен — то есть цельным, без ущерба — это слово «непорочный» употребляется в Библии для описания животных, пригодных для жертвоприношения. И второе, может быть, самое важное: он должен всем сердцем ждать исполнения Божьего обещания. Без этого нет веры, а есть только «благочестивая жизнь».

Свернуть

Материалы из библиотеки

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).