Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Exo 36:1-38

So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded."
Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the LORD had given ability and who was willing to come and do the work.
They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
So all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more,
because what they already had was more than enough to do all the work.
All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
All the curtains were the same size-twenty-eight cubits long and four cubits wide.1 36:9 That is, about 42 feet (about 12.5 meters) long and 6 feet (about 1.8 meters) wide
10  They joined five of the curtains together and did the same with the other five.
11  Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.
12  They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
13  Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
14  They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle-eleven altogether.
15  All eleven curtains were the same size-thirty cubits long and four cubits wide.2 36:15 That is, about 45 feet (about 13.5 meters) long and 6 feet (about 1.8 meters) wide
16  They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
17  Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
18  They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.
19  Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.3 36:19 That is, dugongs
20  They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
21  Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,4 36:21 That is, about 15 feet (about 4.5 meters) long and 2 1/4 feet (about 0.7 meter) wide
22  with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
23  They made twenty frames for the south side of the tabernacle
24  and made forty silver bases to go under them-two bases for each frame, one under each projection.
25  For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames
26  and forty silver bases-two under each frame.
27  They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
28  and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
29  At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.
30  So there were eight frames and sixteen silver bases-two under each frame.
31  They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
32  five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
33  They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.
34  They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
35  They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
36  They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.
37  For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen-the work of an embroiderer;
38  and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
Свернуть

Работы по строительству и украшению скинии происходят по точно намеченному плану. Расписано до мельчайших подробностей, что, как, чем украшать, из какого материала, и какого размера делать. Люди, ткущие покрывала, резцы и ювелиры, все они "мудрые сердцем". Мудрость эта состоит порой не в том, чтобы хорошо понимать или красиво говорить и обосновывать, почему ты делаешь так или иначе. Мудрость сердца очень часто во взаимоотношениях с Богом проявляет себя в том, что ты делаешь то, что Бог сказал тебе сделать прямо и недвусмысленно. Нам могут казаться необоснованным расточительством или странной мелочностью с Его стороны указания и требования. Но мудрость сердца заключается в том, что Он сотворил этот мир и Он знает его так, как мы никогда не сможем узнать в нашей земной жизни. Во многих вещах мы должны верить Ему на слово.

Другие мысли вслух

 
На Exo 36:1-38
So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded."
Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the LORD had given ability and who was willing to come and do the work.
They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
So all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more,
because what they already had was more than enough to do all the work.
All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
All the curtains were the same size-twenty-eight cubits long and four cubits wide.1 36:9 That is, about 42 feet (about 12.5 meters) long and 6 feet (about 1.8 meters) wide
10  They joined five of the curtains together and did the same with the other five.
11  Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.
12  They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
13  Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
14  They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle-eleven altogether.
15  All eleven curtains were the same size-thirty cubits long and four cubits wide.2 36:15 That is, about 45 feet (about 13.5 meters) long and 6 feet (about 1.8 meters) wide
16  They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
17  Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
18  They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.
19  Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.3 36:19 That is, dugongs
20  They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
21  Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,4 36:21 That is, about 15 feet (about 4.5 meters) long and 2 1/4 feet (about 0.7 meter) wide
22  with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
23  They made twenty frames for the south side of the tabernacle
24  and made forty silver bases to go under them-two bases for each frame, one under each projection.
25  For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames
26  and forty silver bases-two under each frame.
27  They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
28  and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
29  At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.
30  So there were eight frames and sixteen silver bases-two under each frame.
31  They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
32  five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
33  They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.
34  They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
35  They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
36  They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.
37  For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen-the work of an embroiderer;
38  and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
Свернуть
Скиния, судя по описанию, представляла собой шатёр, внутри которого должно было находиться святилище. Это была обычная практика эпохи: доступ в святилище был ограничен, туда могли входить лишь посвящённые — в данном случае священники...  Читать далее

Скиния, судя по описанию, представляла собой шатёр, внутри которого должно было находиться святилище. Это была обычная практика эпохи: доступ в святилище был ограничен, туда могли входить лишь посвящённые — в данном случае священники. В языческом мире такая практика была связана с широко там распространёнными представлениями о силе тех богов или духов, которым поклонялись и которых почитали язычники.

Сила эта могла быть и, как правило, действительно бывала человеку полезной, но могла оказаться для него и опасной, если с ней неправильно обращаться. Правильно же обращаться с ней умели как раз именно посвящённые люди — они были специально этому обучены. Проявления силы в человеческом мире связывались обычно с артефактами — священными местами и предметами, которые и были её проводниками, так, что посвящённые прежде всего должны были уметь правильно действовать в святилище и правильно обращаться со священными предметами.

Всем же остальным, так сказать, неспециалистам, лучше было держаться от святилища подальше и к священным предметам не прикасаться. Им, однако, тоже хотелось оказаться рядом с источником силы — для этого и предназначался внешний двор святилища, роль которого в описываемом случае играл двор Скинии. Между тем в Скинии всё было иначе: речь ведь шла о Едином, а не о языческих богах, и тут на первый план выходила не Божья сила, а Божья любовь, так, что отношения во всяком случае тут были важнее любых инструментов или приёмов. Проблема была в другом: в неготовности народа встречаться с Богом лицом к лицу.

Эта неготовность стала особенно очевидной после истории с золотым тельцом, когда отсутствие Моисея оказалось причиной появления, по сути, изображения Бога — того, что прямо запрещено второй заповедью. Народ оказался не готов выстраивать с Богом каждый собственные отношения и отвечать за них — проще оказалось полагаться на вождя, а в его отсутствие — на старые языческие инструменты, перенесённые в пространство отношений с Единым.

Неудивительно, что и сами отношения скатились тогда к языческому уровню, к уровню того коллективизма и магизма, который с полноценным богообщением несовместим. Скиния и была выходом из описанной ситуации — она ставила между Богом и народом не преграду, а прозрачную завесу, сквозь которую было всё же видно, что происходит там, за завесой, где Бог. Это, конечно, не полноценное богообщение, но всё же лучше, чем его отсутствие или искажение.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).