Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга Иова, Глава 23

Иов и его друзья> Третья череда диалогов> 1 Ответ Иова на третью речь Элифаза
1 И сказал в ответ Иов:
2 «Вот и ныне жалобы мои дерзостиИли: горечи. полны!
Под тяжестью руки Его я стенаюТак в LXX. Масоретский текст неясен.!
3 Если б только я знал, как найти Его,
как к престолу Его приблизиться!
4 Изложил бы я перед Ним мое дело,
все доводы*Или: жалобы. мои были бы у меня на устах.
5 Тогда узнал бы я, что Он мне ответит,
понял бы, что Он мне скажет.
6 Неужели Он выступит против меня на суде
во всей силеИли: в полноте силы. Своей?
Нет! Он Сам выслушает меня*Или: нет! Он (не обрушит ее) на меня! .
7 Там честный может судиться с НимИли: праведник сможет изложить свою тяжбу перед Ним.,
и я навсегда буду оправдан перед моим СудьейИли: и я буду навсегда избавлен от моего Судьи.!

8 Но на восток*Или: вперед, соотв. ниже и в след. ст.: назад, налево, направо. пойду ли я - там нет Его,
не отыскать Его на западе.
9 Деяний Его на севере не вижу,
и как Он к югу поворачивает -
уследить не могу.
10 Но Он знает мой путь,
пусть испытает меня -
чистым золотом предстану!
11 По Его стезе ступал я твердо,
путь Его храня, шел, не сворачивая.
12 Не отступал от Его заповедей, им изреченных,
слова уст Его берег больше хлеба насущного*Друг. чтение: берег в сердце своем..
13 Но если Он решил*Перевод по друг. чтению; масоретский текст: Он един. - кто сможет возразить?
Что пожелает Он, осуществит!
14 Исполнит то, что против меня решил*Или: переполнил (горем) предначертанную мне участь.,
много подобного у Него еще задумано!
15 Потому трепещу перед Ним,
лишь подумаю, страх перед Ним меня охватывает.
16 Коснулся Он*Букв.: Бог. сердца моего и замерло оно от страха,
Всесильный поверг меня в ужас!
17 Но и во мраке я не умолкаюИли: как не сгинуть мне во мраке .,
во тьме, которая меня покрылаИли: которой Он (меня) покрыл.?!

Книга Иова, Глава 24

Иов и его друзья> Третья череда диалогов> 1 Ответ Иова на третью речь Элифаза
1 Почему Всесильный не дал знать о времени*Букв.: почему от Всесильного не сокрыты сроки. для суда?
Даже те, кто знает Его,
дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть...
2 Сдвигают нечестивцы межу установленную*Т.е. захватывают чужие земельные участки. Запрет сдвигать пограничную межу содержится во Втор 19:14; 27:17; Притч 22:28; 23:10.,
угнанный скот выгоняют на свои пастбища.
3 Осла у сироты уводят,
вола у вдовы забирают за долги.
4 Сгоняют они бедняков с дороги,
и все обездоленные от них прячутся…

5 Словно дикие ослы в пустыне,
выходят они на свою работу -
ищут пропитание*Или: добычу.,
в пустыне добывают пищу для своих детей.
6 Жнут они на чужом поле*Или: на поле негодного (человека).,
в винограднике нечестивца
подбирают то, что осталось.
7 Нагими они ночуют, без одежды,
в стужу им нечем укрыться.
8 Мокнут они под дождями в горах,
к скалам жмутся, лишенные крова.

9 Сироту от груди отрывают,
забирают у бедняка ребенка за долги*Ст. 9 некоторые переводы, учитывая контекст, помещают после ст. 2..
10 Нагими бродят бедняки, без одежды,
носят снопы, а сами - голодны.
11 В рощах нечестивцев
жмут они оливковое масло*Перевод предположителен.,
топчут виноград в давильнях,
а сами испытывают жажду.
12 Стонут в городе людиИли: стонут умирающие.,
взывают израненные о помощи,
но ничего худого в том Бог не видитВ некоторых евр. рукописях, а также в Пешитте: но Бог не отвечает на их молитвы..

13 Восстали нечестивцы против света*Букв.: есть (и такие), кто восстал (против) света. ,
путей Его не знают,
по дороге Его не ступают.
14 Поднимается убийца до рассвета,
бедняка и нищего умертвить,
по ночам воровством промышляет.
15 Прелюбодей дожидается, пока стемнеет,
говорит себе: „Никто меня не заметит“,
и лицо свое скрывает.
16 Проламывают они ночью стены домовДома в Палестине строились из необожженной глины, поэтому в стене легко было сделать пролом.,
а днем запираютсяИли: которые (дома) пометили для себя днем.,
и свет им неведом.
17 Ибо утро для них для всех - что смерти тень,
а ужасы мрака у них в друзьях.

18 Скажете*С этой строки и до конца главы логическая связь между стихами не всегда ясна. Наиболее правдоподобное объяснение - перед нами живой обмен репликами Иова и его друзей. Или же Иов припоминает аргументы своих собеседников.: „Они - что уносимая по воде пена,
удел их на земле проклят,
и к виноградникам заказан их путь.
19 Как жара и зной поглощают талые воды,
так и Шеол - грешника.
20 Чрево материнское его позабудет,
лакомством червям он станет,
и никто о нем не вспомнит:
будет срублено зло, словно дерево!“

21 Они обижают*Так по друг. чтению (с опорой на LXX). Букв.: заботятся.. бездетную,
что никогда не рожала -
со вдовою они жестоки…
22 Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой,
поднимется Он,
и никто в жизни своей не будет уверен!“
23 А Он защищает злодеев, дает им отдых…
Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков*Букв.: путей.!
24 Чуть возвысятся - и нет их больше,
на землю все брошены, срублены,
словно колосья, срезаны“.
25 Но кто обвинит меня во лжи,
кто слова мои отвергнет
и скажет, что это не так?»

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).