Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Синодальный перевод (ru)
Поделиться

Вторая книга Ездры, Глава 8

ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ЕЗДРЫ> Возвращение Ездры с множеством пленных> 1 Дело Ездры, 9 Указ Атарксеркса, 27 Список возвратившихся из плена, 49 Передача священных сосудов для Храма, О незаконных браках> 65 Нарушение Закона многими, 71 Скорбь и молитва Ездры, 88 Исправление и очищение народа
1 После сих событий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, пришел Ездра, сын Азарии, Зехрия, Хелкия, Салима, 2 Саддука, Ахитова, Амария, Озии, Мемерофа, Зарея, Сауя, Вокка, Ависая, Финееса, Елеазара, Аарона первосвященника. 3 Сей Ездра пришел из Вавилона, как ученый, сведущий в законе Моисея, данном от Господа Бога Израилева, 4 и оказал ему царь честь, ибо он снискал у него благоволение ко всем прошениям своим. 5 И пришли с ним в Иерусалим некоторые из сынов Израиля, из священников и левитов, священнопевцов и привратников и служителей при храме, 6 на седьмом году царствования Артаксеркса, в пятый месяц того же седьмого года царствования; ибо они, выйдя из Вавилона в новолуние первого месяца, пришли в Иерусалим, по данному им от Господа благопоспешению в пути, в новолуние пятого. 7 Ездра же прилагал великую заботу, чтобы ничего не опустить из закона Господня и заповедей, чтобы научить всего Израиля постановлениям и судам.
8 Пришло и письменное повеление, данное от царя Артаксеркса Ездре, священнику и чтецу закона Господня, следующее:
9 "Царь Артаксеркс Ездре, священнику и чтецу закона Господня, радоваться. 10 Рассудив человеколюбиво, я повелел, чтобы добровольно желающие из народа Иудейского и из священников и левитов, находящихся в нашем царстве, шли вместе с тобою в Иерусалим. 11 Итак, кто только желает, пусть соберутся и идут, как рассудилось мне и моим семи ближайшим советникам; 12 пусть увидят, что делается в Иудее и Иерусалиме согласно с законом Господним, 13 и отнесут в Иерусалим дары Господу Израиля, которые обещал я и мои приближенные, и всякое золото и серебро, какое найдется в стране Вавилонской для Господа в Иерусалим, вместе с даяниями от народа на храм Господа Бога их, находящийся в Иерусалиме; 14 золото же и серебро — на волов, овнов и агнцев и прочее к сему относящееся, 15 чтобы возносить жертвы Господу на жертвеннике Господа Бога их в Иерусалиме. 16 И все, что бы ни захотел ты с братьями твоими сделать на это золото и серебро, делай по воле Бога твоего. 17 И священные сосуды Господни, данные тебе для употребления во храме Бога твоего в Иерусалиме, поставь пред Господом, Богом твоим. 18 И прочее, что потребуется тебе на нужды храма Бога твоего, давай из царского казнохранилища. 19 И вот я, царь Артаксеркс, повелел казнохранителям Сирии и Финикии, чтобы они всё, чего потребует Ездра, священник и чтец закона Всевышнего Бога, исправно давали ему, даже до ста талантов серебра, 20 также пшеницы до ста куров и вина до ста мер. 21 И все другое по закону Божию тщательно да приносится Всевышнему Богу, чтобы не было гнева на царство царя и сынов его. 22 И еще говорю вам, чтобы на всех священниках и левитах, и священнопевцах и привратниках, и служителях храма и на писцах сего храма не было никакой дани или другого налога и чтобы никто не имел власти налагать что-либо на них. 23 А ты, Ездра, по мудрости Божией, поставь начальников и судей, чтобы они судили по всей Сирии и Финикии всех, знающих закон Бога твоего, а незнающих поучай: 24 и все те, которые будут преступать закон Бога твоего или царский, пусть будут непременно наказываемы, смертью ли или телесным наказанием, денежною пенею или изгнанием".
25 Тогда сказал ученый Ездра: благословен единый Господь Бог отцов моих, положивший на сердце царя прославить дом Его в Иерусалиме 26 и почтивший меня пред царем и советниками и всеми приближенными и вельможами его.
27 И я ободрился помощью Господа Бога моего, и собрал мужей Израильских, чтобы они шли со мною. 28 И вот начальники по племенам их и по старейшинству, вышедшие со мною из Вавилона в царствование царя Артаксеркса: 29 из сынов Финееса — Гирсон; из сынов Ифамара — Гамалиил; из сынов Давида — Латтус, сын Сехения;
30 из сынов Фороса — Захария, и с ним записались сто пятьдесят человек; 31 из сынов Фаафмоава — Елиаония, сын Зарея, и с ним двести человек; 32 из сынов Зафоя — Сехения, сын Иезила, и с ним триста человек; из сынов Адина — Овиф, сын Ионафа, и с ним двести пятьдесят человек; 33 из сынов Илама — Иесия, сын Гофолия, и с ним семьдесят человек; 34 из сынов Сафатии — Зараия, сын Михаила, и с ним семьдесят человек; 35 из сынов Иоава — Авадия, сын Иезила, и с ним двести двенадцать человек; 36 из сынов Вания — Асалимоф, сын Иосафия, и с ним сто шестьдесят человек; 37 из сынов Вавия — Захария, сын Вивая, и с ним двадцать восемь человек; 38 из сынов Астафа — Иоанн, сын Акатана, и с ним сто десять человек; 39 из сынов Адоникама — последние, и вот имена их: Елифала, сын Иеуила, и Самей, и с ними семьдесят человек; 40 из сынов Вагоя — Уфий, сын Исталкура, и с ним семьдесят человек.
41 И я собрал их при реке, называемой Феран, и мы пробыли там три дня, и я осмотрел их. 42 И не найдя там никого из священников и левитов, 43 я послал к Елеазару и Идуилу, и Маасману, и Алнафану, и Мамею, и Самею, и Иоривону, Нафану, Еннатану, Захарии и Мосолламу, начальствующим и ученым, 44 и сказал им, чтоб они пошли к Доддею, начальствующему в местности Касифье, 45 приказав им сказать Доддею и братьям его и находящимся в той местности Касифье, чтобы они прислали нам священников для дома Господа Бога нашего. 46 И они привели к нам мощною рукою Господа Бога нашего мужей сведущих из сынов Мооли, сына Левия, сына Израилева, Асевивея и сыновей его и братьев его, которых было восемнадцать человек; 47 и Асевию и Аннуя и Осея брата из сыновей Ханунея, и сыновей их двадцать человек; 48 и из служителей храма, которых дал Давид и начальники на служение левитам, двести двадцать служителей, с именным списком всех.
49 И объявил я там пост пред Господом Богом нашим, 50 чтоб испросить от Бога благополучного пути нам и спутникам нашим и детям нашим и скоту, 51 ибо я постыдился просить у царя пеших и конных и проводников для безопасности от противников наших; 52 потому что мы сказали царю, что сила Господа нашего будет с ищущими Его во всяком добром предприятии. 53 Итак, мы снова помолились Господу, Богу нашему, обо всем этом и получили от Него великую милость.
54 И отделил я из родоначальников и священников двенадцать человек, Есеревию и Самию, и с ними из братьев их десять человек. 55 И свесил при них серебро и золото и священные сосуды дома Господа нашего, которые дал в дар царь и советники его и вельможи и все Израильтяне. 56 И, свесив, передал им серебра шестьсот пятьдесят талантов и сосудов серебряных сто талантов, и золота сто талантов, сосудов золотых двадцать и сосудов медных из отличной меди, блистающих, как золото, двенадцать. 57 И сказал им: и вы святы Господу, и сосуды сии святы, равно и золото и серебро, данное по обету Господу, Богу отцов наших. 58 Бодрствуйте и берегите их, доколе не сдадите старшим священникам и левитам и родоначальникам Израильским в Иерусалиме, в сосудохранилища дома Бога нашего.
59 И священники и левиты, приняв серебро и золото и сосуды для Иерусалима, внесли их в храм Господа. 60 И, поднявшись от реки Феран в двенадцатый день первого месяца, мы шли в Иерусалим под мощною рукою Господа над нами, и Он избавлял нас с начала пути от всякого врага, и мы пришли в Иерусалим. 61 И здесь, по прошествии трех дней, в день четвертый, взвешенное серебро и золото передано в дом Господа нашего Мармофе, сыну Урии, священнику. 62 И был с ним Елеазар, сын Финееса; также были с ним Иосавдос, сын Иисуса, и Моеф, сын Саванна, левиты; и сдали всё числом и весом; и весь вес их записан в то же время. 63 Тогда пришедшие из плена принесли жертвы Богу Израиля, двенадцать волов за всех Израильтян, девяносто шесть овнов, семьдесят два агнца, двенадцать козлов за спасение: все это — в жертву Господу — 64 и передали царские повеления царским правителям и начальникам Келе-Сирии и Финикии, и они почтили народ и храм Господа.
65 И когда это было окончено, приступили ко мне начальники и сказали: 66 не отделился народ Израильский и начальники и священники и левиты от иноплеменных народов земли и от нечистот их, от народов Хананейских, и Хеттейских, и Ферезейских и Евусейских, и Моавитских и Египетских и Идумейских; 67 ибо вступили в супружество с дочерями их, как сами, так и сыновья их, и смешалось семя святое с иноплеменными народами земли, и предводители их и вельможи сделались участниками в этом беззаконии с самого начала.
68 Как скоро услышал я об этом, разодрал на себе одежды и священное облачение, и рвал волосы на голове и бороде, и сидел озабоченный и печальный. 69 И когда я сетовал об этом беззаконии, собрались ко мне все, которые подвигнуты были словом Господа, Бога Израилева, и я сидел печальный до вечерней жертвы. 70 Тогда, встав от поста моего, в разодранных одеждах и разодранном священном облачении пал на колени и, простерши руки к Господу, я сказал:
71 Господи! я стыжусь и смущаюсь пред лицем Твоим, 72 ибо грехи наши поднялись выше голов наших, и безумия наши вознеслись до неба; 73 еще от времен отцов наших и до сего дня мы находимся в великом грехе; 74 и за грехи наши и отцов наших мы с братьями нашими и царями нашими и священниками нашими преданы были царям иноземным под меч, в плен и на разграбление с посрамлением до сего дня. 75 Но теперь сколь великая оказана нам милость от Тебя, Господи Боже, что Ты оставил нам корень и имя на месте святыни Твоей, 76 что открыл нам светильник в доме Господа, Бога нашего, дал нам пропитание во время порабощения нашего! И, когда мы находились в порабощении, не были оставлены Господом, Богом нашим; 77 но Он поставил нас в благоволение у царей Персидских, чтобы они дали нам пропитание 78 и прославили храм Господа нашего, и чтобы воздвигнут был опустошенный Сион, и нам дано было утверждение в Иудее и Иерусалиме. 79 И ныне что скажем мы, Господи, имея все сие? Мы преступили повеления Твои, которые Ты дал рукою рабов Твоих, пророков, говоря: 80 земля, в которую вы входите, чтобы наследовать ее, осквернена сквернами иноплеменных земли, и они наполнили ее нечистотами своими. 81 И теперь не отдавайте дочерей ваших в замужество за сыновей их, и их дочерей не берите за сыновей ваших, 82 и не ищите мира с ними во все время, чтоб укрепиться вам и вкушать блага сей земли и оставить ее в наследие детям вашим навек. 83 И все, что приключается нам, бывает за злые дела наши и за великие грехи наши. Ты, Господи, облегчил грехи наши 84 и дал нам такой корень; но мы снова обратились к преступлению закона Твоего смешением с нечистотами народов земли. 85 Не прогневался ли Ты на нас так, чтобы погубить нас и не оставить ни корня, ни семени, ни имени нашего? 86 Ты истинен, Господи, Боже Израиля! ибо мы остались корнем до сего дня. 87 Но вот ныне пред Тобою мы в беззакониях наших; и в них не надлежало бы стоять пред Тобою.
88 И когда Ездра молился и исповедовался и плакал, распростершись на земле пред храмом, собралось к нему из Иерусалима весьма много народа: мужчины, женщины и дети; и был большой плач в народе. 89 И, возгласив, Иехония, сын Иоиля, из сынов Израиля, сказал: Ездра! мы согрешили пред Господом, мы взяли иноплеменных жен из народов земли; и вот теперь здесь весь Израиль: 90 да будет совершена нами клятва пред Господом в том, чтоб отвергнуть всех иноплеменных жен наших с детьми их, как рассудилось тебе и всем, которые повинуются закону Господа. 91 Встав, соверши это! ибо твое это дело, и мы с тобою в силах будем сделать его. 92 И, встав, Ездра заклял старших из священников и левитов всего Израиля поступить по сему, и они поклялись.

Вторая книга Ездры, Глава 9,  стихи 1-36

ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ЕЗДРЫ> О незаконных браках> 88 Исправление и очищение народа, 14 Совет Ездры принят, 18 Незаконные браки священников и левитов
1 И, встав, Ездра от притвора храма пошел в жилище Ионана, сына Елиасивова, 2 и, пребывая там, не ел хлеба и не пил воды, скорбя о великих беззакониях народа.
3 И было воззвание по всей Иудее и Иерусалиму ко всем, возвратившимся из плена, чтобы собрались в Иерусалим; 4 а которые не явятся в течение двух или трех дней, у тех по суду председательствующих старейшин отнято будет имение, и сами они отчуждены будут от сонма бывших в плену. 5 И в три дня собрались в Иерусалим все бывшие от колена Иудина и Вениаминова — это было в девятый месяц, в двадцатый день сего месяца. 6 И сидел весь народ во дворе храма, дрожа от наставшей зимы. 7 Ездра, встав, сказал им: вы сделали беззаконие и живете с иноплеменными женами, прилагая грехи Израилю. 8 Итак, воздайте теперь исповедание и славу Господу, Богу отцов наших, 9 и сотворите волю Его, и отделитесь от народов земли и от жен иноплеменных! 10 И возгласил весь сонм, и сказали громким голосом: как ты сказал, так мы и сделаем. 11 Но сонм многочислен, и время зимнее, и мы не в силах стоять под открытым небом, а дело это для нас не одного дня и не двух дней, ибо весьма много мы согрешили в этом: 12 посему пусть поставлены будут начальники над сонмом, и все те, которые из селений наших имеют иноплеменных жен, пусть в свое время приходят к ним 13 со старейшинами и судьями каждого места, доколе не отвратится от нас гнев Божий за это дело.
14 И приняли на себя это Ионафан, сын Асаила, и Езекия, сын Феоканы, а Месуллам и Левис и Савватей содействовали им. 15 И исполнили по всему этому возвратившиеся из плена. 16 И выбрал себе Ездра священник главных родоначальников всех поименно, и сошлись они в новолуние десятого месяца для исследования дела. 17 И приведено к концу исследование о мужьях, державших при себе иноплеменных жен, к новолунию первого месяца.
18 И нашлись из собравшихся священников, которые имели иноплеменных жен: 19 из сынов Иисуса, сына Иоседекова, и из братьев его — Мафилас и Елеазар и Иорив и Иоадан, 20 которые дали руки отвергнуть жен своих и принесли овнов в умилостивление за грех свой; 21 и из сынов Еммира — Анания и Завдей, и Манис и Самей, и Иереил и Азария; 22 и из сынов Фесура — Елионаис, Массия, Исмаил и Нафанаил и Окодил и Салоя; 23 и из левитов — Иозавад и Семеис и Колий, он же Калита, и Пафей и Иуда и Иона; 24 из священнопевцов — Елиасав, Вакхур; 25 из привратников — Салум и Толван; 26 из народа Израильского, из сынов Фороса — Иерма и Иезия, и Мелхия и Маил, и Елеазар и Асевия и Ванея; 27 из сынов Ила — Матфания, Захария и Иезриил, и Иоавдий и Иеремоф и Аидия; 28 из сынов Замофа — Елиада, Елеасим, Офония, Иаримоф и Сават и Зералия; 29 и из сынов Виваия — Иоанн и Анания и Иозавад и Амафия; 30 из сынов Мани — Олам, Мамух, Иедей, Иасув и Иасаил и Иеремоф; 31 и из сынов Адди — Нааф и Моосия, Лаккун и Наид, Матфания и Сесфил и Валнуй и Манассия; 32 и из сынов Анана — Елиона и Асаия, и Мелхия и Саввей, и Симон Хосамей; 33 и из сынов Асома — Алтаней и Маттафия, и Саванней и Елифалат, и Манассия и Семей; 34 и из сынов Ваания — Иеремия, Момдий, Исмаир, Иуил, Мафдай и Педия и Анос, Равасион и Енасив и Мамнитанем, Елиасис, Ваннус, Елиали, Сомей, Селемия, Нафания; и из сынов Езора — Сесис, Езрил, Азаил, Самат, Замри, Иосиф; 35 и из сынов Ефма — Мазития, Завадей, Идей, Иуил, Ванея. 36 Все сии жили с женами иноплеменными и отпустили их с детьми.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

Из трех книг Ездры канонической считается только первая. Вторая сохранилась лишь в греческом тексте, третья — в латинском. Вторая книга Ездры носит иногда другие названия: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра», чаще «греческая книга Ездры». За исключением эпизода спора трех телохранителей царя Дария, она представляет в основном переложение канонических книг 2 Пар, Ездры и Неемии:

2 Езд 1:2-5 пересказывает 2 Пар 35-36

2 Езд 2:1-14 пересказывает Езд 1:1-11

2 Езд 2:16-31 пересказывает Езд 4:6-24

2 Езд 5:7-70 пересказывает Езд 2:1-4:5

2 Езд 6:1-7:15 пересказывает Езд 5-6

2 Езд 8:1-9:36 пересказывает Езд 7-10

2 Езд 9:37-55 пересказывает Неем 8:1-13

Книга написана, по всей вероятности, в 1 в по Р.Х. Соглашаясь с точкой зрения блаж. Иеронима, Тридентский собор не внес ее в канон, и в официальных изданиях Вульг ее или нет совсем или она помещена в виде приложения.

ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Езд 1 стихов, заканчивающих 2 Пар 36.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8:1 Гл. 8 представляет воспроизведение 1 Езд 7:1-10:5.


После сих событий в царствование Артаксеркса. О времени прибытия Ездры см. примеч. к 1 Езд 7. Родословие Ездры в гл. 8, как и в 1 Езд 7, неполное.


8:7  Ездра же прилагал великую заботу (πολλήν ἐπιστήμην περιει̃χεν), точнее бы: «обладал многими познаниями», пониманием (ἐπιστήμη̨).


8:9  Чтецу закона. В 1 Езд 7:12 лучше, «учителю закона».


8:25 Слов тогда сказал ученый Ездра нет в 1 Езд и в некоторых рукоп. 2 Езд 8:25 (55,108); кроме того, рукоп. 44,58,245 и Вульгата не имеют в рассматриваемом месте слова ученый (γραμματεὺς), которое вообще писателем 2 Езд относительно Ездры не употребляется.


8:29 Вместо имени Гамалиил в 1 Езд 8:2 читается Даниил: вместо Латтус — Хаттум. Сын Сехения: имя этого сына пропущено.


8:31 Ср. 1 Езд 8:4, где вместо названных в ст. 31 имен стоят: Пахаф-Моав, Эльегоснай, Зерахия.


8:32 Ср. 1 Езд 8:5. Сехения = Шехания; Иезил = Иехазиил; Овиф = Евед; Ионаф = Ионафан. Число членов названного в ст. 32 рода Адина по 1 Езд 8:6 было 50 (вместо 250 ст. 32).


8:33 Ср. 1 Езд 8:7. Илам = Елам; Иесия = Иешаия, Гофолий = Афалия.


8:34 Ср. 1 Езд 8:8. Зараия = Зевадия. Вместо числа 70 в 1 Езд 8:8 стоит 80.


8:35 Ср. 1 Езд 8:9. Авадия = Овадия, Иезил = Иехиел. Вместо числа 212 в 1 Езд 8:9 — 218.


8:36 Ср. 1 Езд 8:10. Исалимоф = Шеломиф; Иосафий = Иосифия.


8:37 Ср. 1 Езд 8:11. Вавий = Бевай.


8:38 Ср. 1 Езд 8:12. Астаф = Азгад, Иоанн = Иоханан, Акатан = Гаккатан.


8:39 Ср. 1 Езд 8:13. Елифала = Елифелет; Иеуил = Иеиел, Самей = Шемаия. Вместо 70 в 1 Езд 8:13 цифра 60.


8:40 Ср. 1 Езд 8:14. Вагой = Бигвай, Уфий = Уфай. Вместо слов: сын Исталкура в 1 Езд 8:14 читается «и Заббуд».


8:41  И я собрал их при реке, называемой Феран. В 1 Езд 8:15, как место собрания имевших возвратиться в отечество пленников, указывается приток р. Агавы. Иосиф Флавий, следуя вообще 2 Езд, в данном пункте отступает от нее, замечая, что место сбора было вблизи Евфрата (εἰς τὸ πέραν του̃ Εὐθράτου).


8:43 Ср. 1 Езд 8:16. Елеазар = Елиезер; Идуил = Ариал. Вместо имен Маасмана и Мамея в 1 Езд только Шемаия. Алнафан = Элпафан. Иоривон = Иарив. Имени Самея в 1 Езд нет. Во 2 Езд 8:43 опущен упоминаемый в 1 Езд Иоярив.


8:44 Ср. 1 Езд 8:17, Доддей = Иддо.


8:46 Ср. 1 Езд 8:18, Мооли — Махлей. Вместо имени Асевивея в 1 Езд — Шеревия.


8:47 Ср. 1 Езд 8:19. Вместо трех имен («Асевия, Анну и Осия») в 1 Езд упоминаются только Хашавия и Иешаия, которые называются при этом сыновьями Мерари, а не Ханунея.


8:48 Ср. 1 Езд 8:20.


8:54  Есеревию и Самию: по 1 Езд 8:24 — Шеревию и Хашавию.


8:56 В 1 Езд 8:27 добавляется, что ценность 20 золотых сосудов равнялась 1000 драхмам. Сосудов из блестящей меди по 1 Езд 8:27 было не 12, а два.


8:61  Мармоф: по 1 Езд 8:31 — Меремофу.


8:62 Ср. 1 Езд 8:32. Иосавдос = Иозавад. Вместо слов Моеф, сын Саванна в 1 Езд 8:32 читается «Ноадии, сыну Виннуя».


8:63  Семьдесят два агнца. По древнеитал. — 76, по 1 Езд 8:35 — 77.


Двадцать козлов за спасение: по 1 Езд 8:35— «за грех».


8:66 Сравнительно с 1 Езд 9:1 в ст. 66 опущено слово «аммонитян», но названы идумеи.


8:67 Передавая мысль ст. 67, Иосиф Флавий смягчает ее указанием на то, что закон нарушили только некоторые.


8:72  Ибо грехи наши поднялись выше голов наших. Сирск., древнелат. и рукоп. 19,108 приведенные слова передают: «выше волос головы нашей», т. е. сделались многочисленнее, чем волосы головы нашей. И безумия наши (καὶ αἰ ἅγνιαί ἡμω̃ν): ἂγνοια — грех неведения, а затем преступление, грех вообще (ср. 1 Макк 13:39, Тов 3:3).


8:75 Ср. 1 Езд 9:8. Ты оставил нам корень (ср. ст. 85,86). Образное выражение, весьма хорошо соответствующее малому числу возвратившихся.


8:76  Дал нам пропитание во время порабощения нашего. Мысль не соответствует контексту и оригиналу, которым пользовался писатель (ср. 1 Езд 9:8).


8:80 Ср. Втор 7:1 и далее.


8:89  И возгласив, Иехония, сын Иоиля, из сынов Израиля, сказал. В 1 Езд 10:2 приведенные далее слова приписываются Шехании, сыну Иехиипа. У Иосифа Флавия называется ’Αχώνιος ’Ιεήλου.


9:1-36 Ст. 1-36 представляют изложение 1 Езд 10:6-44.


9:5  Это было в десятый месяц, т. е. в месяц кислев, соответствующий нашему декабрю.


9:6  И выбрал себе Ездра священник. В 1 Езд 10:16 дело представляется иначе: сам Ездра был избран вместе с другими лицами. Мысль 1 Езд 16 ст. возникла, по-видимому, из ошибочного чтения 1 Езд 10:16.


9:12 Собрание предлагает, чтобы в Иерусалиме остались только начальники, которым и должно быть поручено расследование смешанных браков. В свое время: греч. λαβόντες χρόνον, выбрав время, а также (ст. 13) взяв старейшин и судей каждого места.


9:14 Ср. 1 Езд 10:15. Вместо Езекии, сына Феоканы, в 1 Езд называется Яхзеия, сын Фиквы. Словам Левис и Савватей в 1 Езд соответствуют: «И Шавфай левит». В чем состояли обязанности названных лиц, не видно. Так как собственно для исследования дела о смешанных браках, как видно из ст. 16-17, выбраны лица самим Ездрой, то, по-видимому, названные в ст. 14 лица исполняли что-то другое, может быть, приняли на себя обязанность вести сношения с приходящими в Иерусалим.


9:19 Ср. 1 Езд 10:18. Мафилас = Маасея; Иодан = Иедалия.


9:21 Ср. 1 Езд 10:20, где вместо шести перечисленных в ст. 21 названы только Хананий и Зевадия.


9:22 Сыновья Харима, названные в 1 Езд 10:21, в 2 Езд опущены. Из сынов Пашкура (Фесура) вместо Иозавада и Эласа (1 Езд 10:22) называются Окодил и Салоя.


9:24 Ср. 1 Езд 10:24. Елиасив = Елиашив. Имена Вакхура в 1 Езд 10:24 нет.


9:25 Ср. 1 Езд 10:24. Из привратников Салум и Толван: в1 Езд «из привратников Шаллум, Телем и Урий».


9:26 Ср. 1 Езд 10:25, где из сыновей Пароша названы Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия.


9:27 Ср. 1 Езд 10:26. Ил = Елам. Вместо Иезриила и Аидия в 1 Езд названы Иехиел и Элия.


9:28 Ср. 1 Езд 10:27: «и из сыновей Заффу — Элиоенай, Елиашив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса».


9:29 Ср. 1 Езд 10:28: «и из сыновей Бевая — Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай».


9:30 Ср. 1 Езд 10:29: «и из сыновей Вания — Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф».


9:31 Ср. 1 Езд 10:30, где другие имена.


9:32 Ср. 1 Езд 10:31-32, где другие имена.


9:33 Ср. 1 Езд 10:23. Семеис = Шимей; Колий = Келаия; Иафей = Пафахия. Вместо Ионы в 1 Езд называется Елиезер.


9:33 Ср. 1 Езд 10:33.


9:34-35 Ср. 1 Езд 10:34-43, где другие имена.


Неканоническая книга Ездры, называемая в нашей Библии второю книгою Ездры, в других текстах носит иные названия. В переводах: древ.-италийском, сирском и в Ватиканском кодексе LXX она называется первой книгой Ездры и помещается впереди канонической кн. Ездры, — очевидно, потому, что повествование ее захватывает более древний период, чем повествование канонической кн. Ездры. В Вульгате, где кн. Ездры и Неемии называются первой и второй кн. Ездры, неканоническая кн. Ездры называется уже третьей (liber tertius). В кодексе Александрийском и некоторых других рукописях текста LXX книга имеет надписание: ὁ ἱερεύς, «священник», чем имеется в виду указать, что Ездра был священником в особенном смысле (κατἐξοχὴν). По-видимому, рассматриваемой книге блаж. Иероним в Prologus Galeatus усвояет наименование Pastor. Но в древности уже, там, где книги Ездры и Неемии считались за одну и назывались «книгой Ездры», рассматриваемая книга была известна и под именем второй Ездры (ср. Августин. De doctrina Christ. II, 8; Isidor. Orig. VI, 2), каковое и принято в нашу Библию. У новейших исследователей книга называется также: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра» и чаще «Греческая кн. Ездры». Последним названием книга отличается, с одной стороны, от канонической книги Ездры, которая существует в еврейском тексте, с другой — от «Апокалипсиса Ездры» (Третья кн. Ездры), который сохранился в тексте латинском.

Вторая книга Ездры начинается повествованием о торжественном праздновании Пасхи при царе Иосии в 18-й год его царствования и очерком последующей истории Иудейского царства до вавилонского плена (2 Езд 1). С 2 Езд 2 в книге обозревается послепленный период истории иудейского народа от возвращения иудеев при Кире до реформы Ездры включительно (2 Езд 2:1-9:55). При этом в 2 Езд 3-5:6 находится вставочный эпизод: повествование о споре трех телохранителей царя Дария и о победе, одержанной в этом споре с Зоровавелем. Указанный эпизод и представляет, собственно, нечто оригинальное. В остальных же частях вторая книга Ездры излагает с незначительными изменениями повествование канонических книг 2 Паралипоменон, 1 Ездры и Неемии, именно:

2 Езд 2 = 2 Пар 35-36.

Гл. 2 Езд 2:1-14 = Езд 1.

Гл. 2 Езд 2:15-25 = Езд 4:7-24.

Гл. 2 Езд 5:7-70 = Езд 2-4:5.

Гл. 2 Езд 6-7:15 = Езд 5-6.

Гл. 2 Езд 8-9:36 = Езд 7-10.

Гл. 2 Езд 9:37-55 = Неем 7-8:13.

Откуда составитель книги взял раздел 2 Езд 3-5:6, неизвестно. Возможно как то, что в основе повествования указанных глав лежит какой-либо персидский придворный рассказ, так и то, что автор пользуется в повествовании иудейским преданием. Что касается остальных частей 2 Езд, то относительно них возникает вопрос: каким текстом своих источников (Пар, 1 Езд и Неемии) пользовался автор при написании указанных частей. Экзегеты Михаэлис, Трендельбург, Берто, Фриче, Нельдеке, Каут и др. полагают, что автор 2 Езд имел под руками еврейский текст названных источников и притом в редакции более исправной, чем та, в какой эти источники дошли до нас. По мнению же исследователей Дэна, Лянге, Кейля, Ширера, Цоклера, писатель 2 Езд пользовался только греческим текстом своих источников, подвергнув этот текст переработке. Более оснований на стороне защитников первого мнения. Некоторые чтения 2 Езд могут быть объяснены только предположением еврейского оригинала. Так, в 2 Езд 2:16 автор имя одного из врагов иудеев читает Βη̨λεμος (Вилем), что могло возникнуть только из еврейского bischlam (Езд 4:7), а не из греческого ἐν εἰρήνη̨ (LXX поняли bischlam в смысле нарицательного beschlom — «в мире»). В 2 Езд 1:10 чтение ἔχοντες τὰ ἄζυμα («держа опресноки»), отличающееся от параллельного 2 Пар 35:10 κατὰ τὴν ἐντολὴν του̃βασλέως («по повелению царскому») могло произойти вследствие ошибочного смешения евр. mizvath (повеление) с совершенно сходным по начертанию mazhoth. В 2 Езд 2:17 чтение κριταί («судьи») вместо собственного имени Динеи также могло возникнуть только из ошибочного понимания еврейского dinaje в смысл dajjane, «судьи», тогда — как у LXX слово правильно передается собственным Δειναι̃οι. (Другие примеры у Nestle. Marginalien und Materialien Tubingen. 1898. S. 24-26). Ссылки же защитников мнения о пользовании автором 2 Езд греческим оригиналом на сходство 2 Езд с текстом LXX в употреблении редких слов (2 Езд 8:86; ср. Езд 9:13; 2 Езд 9:51; ср. Неем 8:10), а также в отступлениях от евр. подлинника (2 Езд 1:3, ср. 2 Пар 35:3; 2 Езд 1:9, ср. 2 Пар 35:9 и др.) не имеют значения, как это показано Нестле (Marginalien, S. 26-27). Но, предполагая еврейский оригинал для 2 кн. Ездры, нет оснований утверждать вместе с некоторыми авторами, что этот оригинал представлял собою лучшую редакцию евр. текста кн. Паралипоменон, Ездры и Неемии, чем какая дошла до нас: указываемые Трендельбургом лучшие чтения предполагаемого оригинала в действительности не преимуществуют пред масоретскими (Биссель. The Apokrypha, p. 66-68).

Что касается отношения составителя 2 Езд к своим оригиналам, то об этом можно сказать следующее. Автор пользуется еврейским текстом вольно, заботясь о ясности мысли и легкости изложения. Соответственно этому он избегает гебраизмов (2 Езд 8:6. Ср. Езд 7:9), сокращает подлинник (2 Езд 1:10; ср. 2 Пар 35:10-12; 2 Езд 2:16, ср. Езд 4:7-11; 2 Езд 6:3-4, ср. Езд 5:3-4), делает добавления (2 Езд 1:56; ср. 2 Пар 36:20; 2 Езд 2:5, ср. Езд 1:3; 2 Езд 2:9, ср. Езд 1:4; 2 Езд 5:46, ср. Езд 2:70 и мн. др.), пояснения (2 Езд 2:17.24.25; 2 Езд 6:3.7, ср. Езд 4:8.13.17; 2 Езд 2:19, ср. Езд 4:13; 2 Езд 2:20.26, ср. Езд 4:14.19), изменяет форму собственных имен. (Ср. 2 Езд 5:8-end, Езд 2; Неем 8). В некоторых случаях автор обнаруживает и ошибочное понимаете оригинала, представляя, например, Зоровавеля современником Дария Гистаспа (2 Езд 5), неправильно истолковывая раздел Езд 4:7-23 (ср. 2 Езд 2:16) и некоторые отдельные сообщения (ср. 2 Езд 5:70; 2 Езд 6:27; 2 Езд 5:40; 2 Езд 9:49).

Повествование 2 Езд не имеет законченного характера. Ввиду этого предполагают, что конец книги, излагавший, вероятно, Неем 8-9, не дошел до нас (Цунц). По мнению Трендельбурга и Эйхгорна, мы не имеем и начала книги, так как автор, вероятно, не ограничился обозрением событий с 18-го года Иосии, а упомянул и о первых годах Иосии, включив в свое изложение 2 Пар 34. Но твердой почвы подобные предположения под собой не имеют (см., впрочем, примеч. к 2 Езд 9:55).

О времени происхождения 2 Езд трудно сказать что-либо определенное. Первое историческое указание на книгу имеется у Иосифа Флавия, который в своем изложении событий начала послепленного времени (Иудейские древности Х и XI) следует именно 2 Езд. Отсюда можно заключать, что книга написана не позже I-го века нашей эры, — но когда именно, неизвестно. Фриче считает автором книги какого-либо эллиниста, жившего в Палестине. Дэн, Лянге и Биссель полагают, что книга произошла в Египте. Указание на Египет Биссель видит в замечании 2 Езд 4:23 («готов плавать по морю и рекам»), а другие авторы — в особенностях языка книги. По общим соображениям, нужда в греческом тексте кн. Ездры скорее могла возникнуть в Египте, нежели в Палестине.

Первым писателем, пользующимся 2 кн. Ездры, как замечено выше, был Иосиф Флавий. Относясь к книге с доверием, пытаясь устранить некоторые возбуждаемые ею недоумения, Иосиф Флавий, однако же, по местам отступает от нее и следует ее оригиналам при передаче (2 Езд 1:9; 2 Езд 1:38; 2 Езд 2:15). У церковных учителей 2 Езд цитируется очень часто. Ссылки на книгу находятся, например, у Климента Александрийского (Стром. I, 21), у Оригена (Homil. XI, Comment. in Ioann. t. VI, 1), у Киприана (Ер. 74,9), у Иеронима (Praef. in vers. lib Ezr.) и Августина (De Civil. Dei XVIII, 36; De doctr. Christ. II, 8). Дистель (Ceschichte A. T. im Christi-Kirche, s. 182) говорит, что большинство отцов церкви, за исключением Иеронима, считали 2 книгу Ездры канонической. Но из отеческих цитат, которые относятся главным образом к эпизоду спора телохранителей, видно только, что книга пользовалась уважением, относилась к Св. Писанию и цитировалась с формулой ut scripturn est (Киприан, Ориген). В каталогах канонических книг 2 кн. Ездры нет. Только блаж. Августин признавал в книгах, именно в речи об истине (2 Езд 4:34-40) мессианско-пророческий смысл и, по-видимому, причислял ее к каноническим. Блаж. Иероним, напротив, ценил книгу невысоко, относя ее к апокрифам. Объясняя, почему он перевел только каноническую кн. Ездры — Неемии, блаж. Иероним между прочим говорит: nec quemquam moveat, quod unus a nobis editus est liber (Esdrae), nec apocriphorum tertii et quarti somniis delectetur (Praef. in vers. lib. Ezr.). Следуя взгляду блаж. Иеронима, Тридентский собор не принял книгу в канон, и в официальных изданиях Вульгаты она или не помещается совсем, или помещается в качестве приложения. Взгляду блаж. Иеронима следовал и Лютер, который говорил, что в 2 и 3 кн. Ездры нет ничего такого, чего бы нельзя было найти в лучшей форме у Эзопа или в других менее важных книгах. Многие протестантские экзегеты поэтому не придают никакого значения 2 кн. Ездры и при исследовании послепленного периода ею совсем не пользуются.

Вопреки отмеченным взглядам, новейшая критика, как уже указано, возвысила значение книги и склонна оказывать ей предпочтение пред каноническими кн. Ездры и Неемии. Несомненно, как книга неканоническая, содержащая очевидные погрешности, 2 кн. Ездры не заслуживает того доверия, на которое имеют право канонические книги Ездры и Неемии. Но в то же время едва ли справедливо отвергать, подобно некоторым авторам, всякое значение ее; являясь переводом с еврейского оригинала, 2 кн. Ездры может помогать восстановлению этого оригинала в тех местах, где его чтения возбуждают недоумения.

Литература: Trendelenburg. Ueber den apocryphischen EsrasEichhorn. Aug. Bibliothek bibl. Literatur Bd. I. 1787). Fritzsche [Фриче]. Kurzgefasstes exeget. Handbuch zu den Apokryphen A. T. Erste Liefer. Leipz. 1851. Bissel [Биссель]. The Apokrypha O. T. 1880. Zцckler [Цоклер]. Die Apokryphen A. T. Mьnchen, 1891. Kauthsch. Die Apokryphen B. I. Tubing. 1900. Schьrer [Шюрер]. geschichte J. Volkes im Zeit Iesu. 2 и 3 Ausgabe. Fischer. Das apokryphische und das kanonische Esrabuch. (Bibl. Zeitschrift, 1904). Moulton. Ueber die Ueberlieferung und textkrit. Werth dritten Esrabuchs (Zeitschr. fьr Alttestamentlishe Wissenschaft 1899 В. II).

Книги Ездры и Неемии


Именем Ездры в наших текстах библии надписываются три книги, из которых одна (первая) считается канонической, а две (вторая и третья) принадлежат к разделу неканонических. Каноническая книга Ездры в древности соединялась с кн. Неемии. Об этом можно заключать из свидетельства Талмуда (Baba Bathra15-a), И. Флавия (Contra Ар. I, 8), Мелитона Сардийского (Евсевий, Церк. Истор. N, 26) и из списков библейских книг, приводимых церковными учителями и соборами. В пользу этого говорит и тот факт, что мазоретские примечания, имеющие место обыкновенно в конце книг, помещены после Неем 13.31, а во многих еврейских кодексах, также в греч. Ватиканском, начало кн. Неемии следует в одной строке с окончанием кн. Ездры (De Rossi, Variae lectiones V. T. IV, 157). В христианской церкви кн. Ездры рано была отделена от кн. Неемии, как это видно из свидетельств Оригена и Иеронима Ortig. in Ps. I, Hyer., Prol. galeat). Постепенно это разделение сделалось общепринятым и с 1525 г., со времени появления издания Бомберга, оно вошло и в еврейскую Библию. У католиков, однако, и доселе кн. Неемии рассматривается как вторая часть кн. Ездры. Равным образом, и в научных библиологических трудах обыкновенно обозреваются обе названные книга вместе, ввиду их несомненной тесной связи.

По своему содержанию кн. Ездры и Неемии представляют изложение истории восстановления иудейской общины после окончания вавилонского плена. В частности, кн. Ездры распадается на две части: I-VI и VII-Х. Книга начинается указом Кира об освобождении иудеев из плена и сообщением, что по этому указу партия пленников, состоящих из членов Иудина и Вениаминова колена и из священников и левитов, возвратилась в Иерусалим под предводительством Шешбацара (1 гл.). В гл. II приводится список возвратившихся пленников и пожертвований на храм. Затем, в III гл. повествуется о построении жертвенника, о восстановлении богослужения и об основании храма. B IV гл. писатель сообщает о препятствиях постройке храма со стороны самарян и их союзников, причем приводятся письма, с которыми обращались враги иудеев к персидским царям. В гл. V-VI идет речь о возобновлении прекратившейся по наветам врагов постройки храма, об окончании ее и освящении храма около 516 г. Вторая часть кн. Ездры описывает события времени Ездры. В частности, здесь сообщается о прибытии в 7-й год царя Артаксеркса в Иерусалим Ездры с колонией возвратившихся пленников, причем приводится царский указ, определявший полномочия Ездры (VII гл.); затем (гл. VIII), дается список возвратившихся с Ездрой пленников и, наконец, повествуется о деятельности Ездры в Иерусалиме (гл. IX и X).

Кн. Неемии, по своему содержанию являющаяся прямым продолжением повествования кн. Ездры, распадается на три части: I-VII, VIII-X, XI-ХVIII. В первой части идет речь об обстоятельствах прибытия в Иерусалим Неемии (I-VIII), о построении им стен (III-IV), о затруднениях, встреченных им от самарян и самих иудеев (IV-VI), и сообщается список возвратившихся из плена (VII). Во второй части описывается реформаторская деятельность Ездры, направлявшаяся к утверждению господства в жизни закона Моисеева (VI11-X). Наконец, в третьей части приводятся списки жителей Иерусалима, священников и левитов (Неем 11.1Неем 12.1–24), сообщается об освящении стен Иерусалима (Неем 12.27–47) и о деятельности Неемии по вторичном прибытии его в город после путешествия ко двору персидского царя (XIII).

Таким образом, кн. Ездры и Неемии излагают события, совершившиеся в период 537–432 г. до Р. X. Из содержания их видно, что в них говорится не о всем, совершившемся в указанное время. Особенно важно здесь отметить, что период истории иудеев от окончания постройки храма в 516 г., до прибытия Ездры в Иерусалим в седьмом году Артаксеркса ко или в 458 г. до Р. X. опущен совсем. Очевидно, подобно другим библейским авторам, писатели кн. Ездры и Неемии имеют в виду говорить главным образом о том, что важно с теократической точки зрения, в чем особенно ясно проявилось, по их воззрению, попечение Господне об избранном народе по окончании вавилонского плена.

Касательно формы кн. Ездры и Неемии должно заметить, что в 1Езд 7.1–11 и в заключение гл. 10 об Ездре идет речь в третьем лице, а в разделе 1Езд 7:27–9 в первом; равным образом, и о Неемии то говорится в первом лице (I-VII, XII-XIII). то в третьем (VIII-X). Кроме того, особенность кн. Ездры заключается в том, что отделы 1Езд 4.8–18 и 1Езд 7.12–26 написаны на арамейском (халдейском) языке, а остальная часть по-еврейски.

Вопрос о происхождении кн. Ездры и Неемии в настоящее время трудно решить с полной определенностью, как вследствие отсутствия ясных указаний на это в самих книгах, так и за неимением твердого руководства в предании. Относительно кн. Ездры предание, засвидетельствованное в Талмуде (Baba Bathra 15-а: «Ездра написал свою книгу»), в синопсисах св. И. Афанасия и И. Златоуста («сам Ездра бывший священником и чтецом, рассказывает и записывает в ней возвращение из плена и пр.), утверждает, по-видимому, что писателем книги был Ездра. В пользу этого предания может говорить отчасти название книги, а также установившееся представление об истории ветхозаветного канона Содержание кн. Ездры, и именно второй части ее (гл. 7–10) также подтверждает свидетельство предания. Речь здесь идет об Ездре, причем большею частью говорится прямо от его лица (1Езд 7.271Езд 9.1). Хотя в гл. Х и в начале XI говорится об Ездре в третьем лице, но и эти части могут считаться написанными Ездрой: смена лиц в одном итом же произведении допустима и для одного писателя, и примеры такого литературного приема можно указать как в библейской письменности (Дан. 1:7, 10:12; Иер 20:1, 7), так и в небиблейской. Притом X гл. теснейшим образом связана с IX, а раздел 1Езд 7.1–11, представляет естественное введение к дальнейшему, где повествуется об Ездре в третьем лице. Если в рассматриваемом разделе содержатся похвалы Ездре и его генеалогия, то едва ли в этом можно усматривать стремление к самовозвеличению и потому считать несовместимым с преданием о написании раздела самим Ездрой.

Вторая часть кн. Ездры (1Езд 7.1) начинается словами: «после сих происшествий». Этим указывается, по-видимому, на тесную связь второй части с первой (гл. I-VI) и, значит, на написание последней также Ездрой. Но Ездра не был очевидцем рассказанных в гл, I-VI событий и потому мог изложить их только на основании письменных документов. Эти документы можно представлять или в виде сырых материалов, которые самостоятельно были обработаны Ездрой, или же в виде обработанного уже сочинения, которое Ездра только издал, присоединив без изменений к составленной им самим части. В пользу последнего представления может говорить замечание 1Езд 5.4 («тогда мы сказали им имена тех людей»), которое едва ли бы было употреблено Ездрой, если бы он был составителем гл. I-VI; но и первое представление имеет в науке своих защитников, Книга Неемии, на основании надписания ее (Неем 1.1) и некоторых, – впрочем, не вполне ясных – указаний предания (2Мак 2.13; Baba bathra 15-а) считается весьма многими исследователями произведением Неемии. Главным доказательством принадлежности книги Неемии является то, что, рассказывая о событиях времени Неемии, книга в большей части своей (I-VII, ХII-ХIII) говорит о Неемии в первом лице. В качестве возражения против указанного мнения выставляют обыкновенно место Неем 12.1–11, где родословие первосвященника Иисуса продолжено до Иаддуя, и Неем 13.28, где сообщается об изгнании Неемией из Иерусалима зятя Санаваллата, правителя Самарии. По свидетельству И. Флавия (Иуд.Древн. 11:8, 5), Иаддуй был первосвященником во время Александра Македонского; к этому же времени И. Флавий (Иуд.Древн. 11:7, 2) относит и факт изгнания Манассии. Ввиду свидетельств И. Флавия места Неем 12.10–11 и Неем 13.28 (а следовательно, и весь раздел ХII-XIII), полагают, не могли быть написаны Неемией. Но дело в том, что известия И.Флавия, относящиеся к IV в., очень спутаны и ими нельзя проверять библейские указания. С другой стороны, в случае признания достоверности известий И, Флавия, указанные стихи могли бы считаться позднейшим добавлением. Относительно Неем 12.10–11, кроме того, возможно предположение, что здесь, в родословии Иисуса, указаны не четыре преемственно, в течение ста лет, проходившие служение первосвященники, а только члены одной и той же семьи, из которой последнего современника Александра Мак. – Неемия видел только дитятей.

Менее ясно происхождение гл. VIII-X. Ввиду того, что в названном разделе идет речь собственно о Ездре, а также принимая во внимание некоторые особенности раздела сравнительно с остальной частью книги, некоторые протестантские и католические экзегеты считают раздел составленным Ездрой, которому принадлежала последняя редакция книги. Но не без основания указывают, что слишком большого различия между гл. VIII-X и остальными не существует. Если в этом разделе идет речь главным образом о Ездре, то это потому, что раздел повествует о деятельности религиозной, первенствующая роль в которой принадлежала именно Ездре, а не Неемии, который был первым в делах гражданских. Этим можно объяснить и отличие раздела от других в выражениях, – именно то, что Неемии в разделе присваивается титул Тиршафа (Неем 8.9 и Неем 10.1), тогда как ранее (1Езд 1:8, 5:14; Неем 12.26) он назывался pechah (областеначальник).

К сказанному должно добавить, что и современная отрицательная критика признает в основе кн. Ездры и Неемии подлинные записи («мемуары») Ездры и Неемии, воспроизведенные в книгах отчасти буквально. Отличие воззрений критики от традиционных в данном случае то, что окончательная редакция книг отодвигается к более позднему времени, чем век Ездры, причем редактором обеих книг считается писатель кн. Паралипоменон и допускаются многочисленные интерполяции. Главным основанием для подобного воззрения служит обыкновенно предполагаемое многими исследователями единство книг Ездры и Неемии с кн. Паралипоменон. В доказательство этого единства ссылаются на: а) общий колорит языка книг, б) на сходство отдельных выражений и в) тождество конца 2Пар. и начала Ездры 1. Но сходство в языке и выражениях при одинаковости предмета повествования обеих книг вполне естественно и может свидетельствовать только о том, что рассматриваемые книги принадлежат одной эпохе и, может быть, составлены одним автором, но не о том, что они являются частями одного целого. Тождество же конца 2 Пaр. и начала Eзд. (указ Кира) легче понять при допущении самостоятельности обоих произведений. Что касается тех исторических погрешностей, которые побуждают представителей отрицательной критики отодвигать окончательную редакцию кн. Ездры и Неемии к очень позднему времени и допускать в них много интерполяций, то (как видно будет из комментария) ссылки на эти погрешности или несправедливы или весьма спорны.

Кн. Ездры и Неемии всегда пользовались в Церкви высоким уважением и имели богодуховенный авторитет, как произведение строго историческое. С тех пор как новейшими теориями происхождения Пятикнижия был передвинут в послепленную эпоху центр тяжести библейской истории и библейской письменности, кн. Ездры и Неемии, как важнейший источник для изучения послепленной эпохи, естественно стали предметом многочисленных исследований. При этом многими авторами была подвергнута сомнению историческая достоверность повествования книг в целом и в отдельных частях. Так, Шрадер отверг историческую достоверность свидетельства 1Езд 3.8 об основании храма во второй год Кира, отодвинув это событие ко второму году Дария Гистаспа. Гуанакер отверг точность хронологической последовательности повествования книг, сделав попытку доказать, что прибытие Неемии в Иерусалим совершилось прежде прибытия Ездры. Многие исследователи отвергли подлинность приводимых в книгах царских указов, арамейских документов 1Езд 4, а также список возвратившихся из плена, относя все это к числу измышлений хрониста, т.е. редактора книг, жившего долго спустя после описанных в книгах событий. Наконец, Костерс и Торрей отвергли факт возвращения иудеев при Кире, свидетельства о построении храма возвратившимися иудеями и многое другое. Новейшими работами, однако, особенно трудом Мейера (Meyer, Entstechung des Judenthums. Halle. 1896) весьма многие возражения против кн. Ездры и Неемии опровергнуты с достаточной убедительностью. Особенно важно в данном случае то, что параллелями из небиблейской литературы может считаться установленной достоверность тех документов, которые приводятся в кн. Ездры. Этим в значительной мере подтверждается точность свидетельств автора и в других частях. Недоумения возбуждает только хронология кн. Ездры и Неемии. Называя имена персидских царей (Артаксеркса, Дария), при которых совершались те или иные события, писатель не дает этим именам ближайших определений. А так как персидская история знает нескольких царей, носивших эти имена, то отсюда трудно сказать с уверенностью, о каком царе говорит в том или ином случае писатель. Хронологический распорядок событий, описанных в кн. Ездры и Неемии, поэтому указывается экзегетами различно и может быть указан только с вероятностью.

Литература: 1) Русская: Дорошкевич, Хронология кн. 1 Ездры и Неемии, Христ. Чт. 1886, июль – авг. Он же. Как составлены книги 1 Ездры и Неемии. Чтен. Общ, любит, дух. просвещ. 1891 декабрь; Яницкий, Происхождение и состав кн. Неемии. Орлов. Епарх. Вед. 1881; Юнгеров, Происхождение и историчность кн. Ездры и Неемии. Прав. Собесед. 1905,10; В. Попов, Возвращение иудеев из плена Вавилонского. Киев, 1905. 2) Иностранная: Из чрезвычайно обширной западной литературы о кн. Ездры и Неемии Наиболее ценны. Комментарии Ryssel'я Esra, Nehemia und Ester 1887, Bertholet'a Die Bücher Esra und Nehemia. 1902, Keil'я Bibl. Komment über Chronik, Esra, Nehemia und Ester. Подробный указатель иностр. литературы см. в назв. выше кн. Bertholet'a и В.Попова


* * *


1 Примеры см. Чтения в Общ. люб, дух. просв. 1891, 2, 553–559

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Что такое отказ Эзры от охраны: свидетельство о Боге или ненужный риск? Дороги в те времена в Палестине были действительно опасными, а ценности с караваном шли большие. Но ведь было заявлено во всеуслышание, что Бог Израиля с идущими, что Он сохранит их в пути... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).