Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Кни1га вторaz є4здры, ГлавA 5,  стіхи2 7-70

Сyть же сjи t їуде1и и3зше1дшіи t плёна преселе1ніz, и5хже пресели2 навуходоно1соръ цaрь вавmлHнскій въ вавmлHнъ,
и3 возврати1шасz во їеrли1мъ и3 во про1чую їуде1ю, кjйждо во сво1й грaдъ, и5же пріидо1ша съ зоровaвелемъ и3 їисyсомъ, неемjею, захaріею, рисе1емъ, є3нинjемъ, мардохе1емъ, веелсaромъ, со ґсфарaсомъ, съ реелjемъ, съ роjмомъ съ ваaномъ, нач†льники и4хъ.
Число2 сyщихъ t kзы1ка и3 нач†льницы и4хъ: сы1нове форо1сwвы двЁ ты1сzщы и3 сто2 се1дмьдесzтъ двA, сы1нове сафaтwвы четы1реста се1дмьдесzтъ двA,
10 сы1нове ґре1сwвы се1дмь сHтъ пzтьдесsтъ ше1сть,
11 сы1нове фаafъ-мw†вли двЁ ты1сzщы џсмь сHтъ и3 дванaдесzть,
12 сы1нове и3лaмwвы ты1сzща двёсти пzтьдесsтъ четы1ре, сы1нове заf{ины де1вzть сHтъ четы1редесzть пsть, сы1нове корве1wвы се1дмь сHтъ пsть, сы1нове ван‡ины ше1сть сHтъ четы1редесzть џсмь,
13 сы1нове вив†ины ше1сть сHтъ двaдесzть три2, сы1нове садaсwвы три2 ты1сzщы двёсти двaдесzть двA,
14 сы1нове ґдwнікaмwвы ше1сть сHтъ шестьдесsтъ се1дмь, сы1нове вагHины двЁ ты1сzщы шестьдесsтъ ше1сть, сы1нове ґдінyєвы четы1ре ст† пzтьдесsтъ четы1ре,
15 сы1нове ґтирезекjєвы де1вzтьдесzтъ двA, сы1нове кілaнwвы и3 ґзитaсwвы шестьдесsтъ се1дмь, сы1нове ґзурaнwвы четы1ре ст† три1десzть двA,
16 сы1нове ґнанjєвы сто2 є3ди1нъ, сы1нове ґро1мwвы три1десzть двA, сы1нове вассaєвы три1ста дванaдесzть три2, сы1нове ґрсіфурjfwвы сто2 двA,
17 сы1нове метjрwвы три2 ты1сzщи пsть, сы1нове t веfлwмHнwвъ сто2 двaдесzть три2,
18 и5же t нетwфаи2 пzтьдесsтъ пsть, и5же t ґнаfHfа сто2 пzтьдесsтъ џсмь, и5же t веfсамHса четы1редесzть двA,
19 и5же t каріаfіарjма двaдесzть пsть, и5же и3з8 кафjры и3 вирHfа се1дмь сHтъ четы1редесzть три2, и5же и3з8 пи1ры се1дмь сHтъ,
20 и5же хадіaсwвы и3 ґмидjєвы четы1ре ст† двaдесzть двA, и5же t кірaма и3 гавви1са ше1сть сHтъ двaдесzть є3ди1нъ,
21 и5же t макалHна сто2 двaдесzть двA, и5же t вито1ліа пzтьдесsтъ двA, сы1нове ніфjсwвы сто2 пzтьдесsтъ ше1сть,
22 сы1нове каламwлалyєвы и3 њнyсwвы се1дмь сHтъ дванaдесzть пsть, сы1нове їере1хwвы три1ста четы1редесzть пsть,
23 сы1нове ґнаaсwвы три2 ты1сzщы три1ста три1десzть.
24 Жерцы2: сы1нове їеддyа, сы1на їисyева, съ сы6ны санасjвовыми де1вzть сHтъ се1дмьдесzтъ двA, сы1нове t мирyfа ты1сzща пzтьдесsтъ двA,
25 сы1нове фасарHни ты1сzща четы1редесzть се1дмь, сы1нове хармjєвы ты1сzща седмьнaдесzть.
26 Леvjти же: сы1нове їесyєвы и3 кадміи1лwвы, и3 ваннyєвы и3 судjєвы, се1дмьдесzтъ четы1ре.
27 Свzщеннопэвцы2: сы1нове ґсaфwвы сто2 четы1редесzть џсмь.
28 Двє1рницы же: сы1нове салyмwвы, сы1нове ґттaрwвы, сы1нове толмaнwвы, сы1нове дакувjєвы, сы1нове тітaєвы, сы1нове самjєвы, всёхъ сто2 три1десzть де1вzть.
29 Свzщеннослужи1теліе: сы1нове и3сavwвы, сы1нове ґсіфaєвы, сы1нове таваHfwвы, сы1нове кирaсwвы, сы1нове сyдwвы, сы1нове фале1євы, сы1нове лаванaєвы, сы1нове ґгравaєвы,
30 сы1нове ґкуaєвы, сы1нове ўтaєвы, сы1нове китaвwвы, сы1нове ґгавaєвы, сы1нове сmваjєвы, сы1нове ґн†ни, сы1нове каfуaєвы, сы1нове геддyрwвы,
31 сы1нове їаjрwвы, сы1нове десaнwвы, сы1нове ноивaєвы, сы1нове хасевaєвы, сы1нове газирaєвы, сы1нове nзjевы, сы1нове фіно1євы, сы1нове ґсарaєвы, сы1нове васfаjєвы, сы1нове ґсанaєвы, сы1нове меанjєвы, сы1нове нафісjєвы, сы1нове ґкyвwвы, сы1нове ґкіфaєвы, сы1нове ґсyрwвы, сы1нове фаракjмwвы, сы1нове васалHfwвы,
32 сы1нове меедaєвы, сы1нове куfaєвы, сы1нове харе1євы, сы1нове харкyсwвы, сы1нове ґсир†ри, сы1нове fомjєвы, сы1нове насjfwвы, сы1нове ґтіфaєвы.
33 Сы1нове џтрwкъ соломHновыхъ: сы1нове ґсапфіHнwвы, сы1нове фарірaєвы, сы1нове їеи1лєвы, сы1нове лозw6ни, сы1нове їздаи1лєвы, сы1нове сафv1fwвы,
34 сы1нове ґгіaєвы, сы1нове фахаре1fwвы, сы1нове савіи6ны, сы1нове сарwfjєвы, сы1нове масіaсwвы, сы1нове гaрwвы, сы1нове ґддyсwвы, сы1нове сувaсwвы, сы1нове ґферaєвы, сы1нове варадjсwвы, сы1нове сафaтwвы, сы1нове ґллHмwвы.
35 Всёхъ свzщеннослужи1телей и3 сынHвъ џтрwкъ соломHновыхъ три1ста се1дмьдесzтъ двA.
36 Сjи возше1дшіи t fермеле1fа и3 fелерсaса, во1ждь и4хъ харааfалaрь и3 ґалaрь,
37 и3 не мого1ша возвэсти1ти nте1чествъ свои1хъ и3 родHвъ, ћкw t ї}лz ли сyть: сы1нове ладaна сы1на вaнова, сы1нове некwдaновы, ше1сть сHтъ пzтьдесsтъ двA:
38 и3 t жерцє1въ творsщіи жре1чество, и3 не њбрэто1шасz: сы1нове ґвд‡ины, сы1нове ґккHсwвы, сы1нове ґддyса, пое1мшагw ґvгjю женY t дще1рей верзелле1евыхъ, и3 про1званъ бы1сть во и4мz є3гw2:
39 и3 си1хъ взы1скану бы1вшу родосло1вному писaнію и3 не њбрётену, tлуче1ни сyть t свzще1нства.
40 И# рече2 и5мъ неемjа и3 ґтfарjа, да не причащaютсz с™ы1нь, до1ндеже востaнетъ ґрхіерє1й њблече1нъ во и3з8zвле1ніе и3 и4стину.
41 Вси1 же бsху t ї}лz, t двунaдесzти лётъ и3 вы1ше, кромЁ рабHвъ и3 рабы1нь, четы1редесzть двЁ ты1сzщы три1ста шестьдесsтъ: раби2 си1хъ и3 рабы6ни се1дмь ты1сzщъ три1ста четы1редесzть се1дмь, пэвцы2 и3 пэви6цы двёсти четы1редесzть пsть:
42 вельблю6дъ четы1ре ст† три1десzть пsть, ко1ней се1дмь ты1сzщъ три1десzть ше1сть, мскHвъ двёсти четы1редесzть пsть, под8zрє1мникъ пsть ты1сzщъ пsть сHтъ двaдесzть пsть.
43 И# t настоsтелей по nте1чествwмъ, є3гдA пріидо1ша во хрaмъ б9ій, и4же во їеrли1мэ, њбэщaша воздви1гнути хрaмъ на мёстэ є3гw2 по си1лэ свое1й
44 и3 даsти во с™о1е сокро1вище на дэлA злaта мн†съ ты1сzщу и3 сребрA мн†съ пsть ты1сzщъ и3 ри1зъ свzще1нническихъ сто2.
45 И# всели1шасz свzще1нницы и3 леvjти, и3 и5же (и3зыдо1ша) t наро1да во їеrли1мъ и3 во странY, и3 свzщеннопэвцы2, и3 двє1рницы, и3 ве1сь ї}ль въ се1лэхъ свои1хъ.
46 Настоsщу же седмо1му мцcу и3 сyщымъ сынHмъ ї}левымъ коемyждо во свои1хъ, собрaшасz є3динодyшнw во дво1ръ пе1рвыхъ врaтъ восто1чныхъ.
47 И# востaвъ їисyсъ сы1нъ їwседе1ковъ и3 брaтіz є3гw2 свzще1нницы и3 зоровaвель сы1нъ салаfіи1левъ и3 брaтіz є3гw2, ўгото1ваша nлтaрь бг7у ї}леву,
48 да возно1сzтъ на не1мъ всесожже1ніz по чи1ну, ћкоже въ кни1зэ мwmсе1а человёка б9іz пи6сана сyть,
49 И# собрaшасz къ ни6мъ t и3ны1хъ наро1дwвъ земли2, и3 воздви1гнуша же1ртвенникъ на мёстэ свое1мъ, ћкw во враждЁ бsху съ ни1ми, и3 премого1ша и5хъ вси2 kзы1цы зе1мстіи: и3 приношaху жє1ртвы по вре1мени и3 всесожжє1ніz гDеви, ќтреннее и3 вече1рнее.
50 И# сотвори1ша кyщей потче1ніz прaздникъ, ћкоже повелёно въ зако1нэ, и3 жє1ртвы на всsкъ де1нь, ћкоже подобaше,
51 и3 по си1хъ приношє1ніz непрест†ннаz, и3 жє1ртвы суббw6тніz и3 новомcчныz и3 прaздникwвъ всёхъ њсвzще1нныхъ.
52 И# є3ли1цы њбэщaша њбётъ бг7у t новомcчіz седмaгw мцcа, начaша приноси1ти жє1ртвы бг7у, хрaмъ же гDень не бы1сть є3ще2 создaнъ.
53 И# дaша сребро2 каменосёчцємъ и3 дёлателємъ пи1щу и3 питіе2 съ рaдостію, и3 дaша к†рры1колєсни1цы сідHнzнwмъ и3 тv1рzнwмъ, да приво1зzтъ и5мъ t лівaна древA ке1дрwва, да приведyтъ с{дна во їoппjйское пристaнище, по повелёнію, є4же пи1сано бы1сть и5мъ t кv1ра царS пе1рсскагw.
54 И# во второ1е лёто прише1дъ во хрaмъ б9іи во їеrли1мъ, мцcа вторaгw, начA зоровaвель сы1нъ салаfіи1левъ и3 їисyсъ сы1нъ їwседе1ковъ и3 брaтіz и4хъ, и3 свzще1нницы, леvjти и3 вси2, и5же пріидо1ша t плэне1ніz во їеrли1мъ,
55 и3 њсновaша хрaмъ б9ій въ новомcчіи вторaгw мцcа вторaгw лёта, є3гдA пріидо1ша во їуде1ю и3 во їеrли1мъ,
56 и3 постaвиша леvjты t двaдесzти лётъ на дэлA гDнz: и3 стA їисyсъ и3 сы1нове є3гw2 и3 брaтіz и3 кадміи1лъ брaтъ, и3 сы1нове мадіав{ни, и3 сы1нове їwдaа и3ліадyева съ сынми2 и3 брaтіzми, вси2 леvjти є3динодyшнw дёла призирaтеліе, творsще дэлA въ домY гDни, и3 создaша дёлателіе до1мъ гDень.
57 И# стaша свzще1нницы њблече1ни въ ри6зы съ мусікjею и3 трубaми, и3 леvjти сы1нове ґсaфwвы и3мёюще кmмвaлы, восхвалsюще гDа и3 благословsще, по давjду царю2 ї}леву,
58 и3 поsху пёсньми благословsще гDа, ћкw бlгость є3гw2 и3 слaва во вёки во все1мъ ї}ли.
59 И# вси2 лю1діе воструби1ша и3 возгласи1ша глaсомъ вели1кимъ, восхвалsюще гDа њ воздви1женіи до1му гDнz.
60 И# пріидо1ша t свzще1нникwвъ, леvjтwвъ и3 предстоsтелей по nте1чествwмъ свои6мъ старBйшины, и5же ви1дэша пре1жній до1мъ, къ семY созидaнію съ плaчемъ и3 во1племъ вели1кимъ,
61 и3 мно1зи со трубaми и3 рaдостію глaса ве1ліz,
62 ћкw лю1демъ не слы1шати трyбъ плaча рaди людскaгw, наро1дъ бо бы1сть трубsщь ѕэлw2, ћкw дале1че слы1шатисz.
63 И# ўслы1шавше врази2 колёна їyдина и3 веніамjнова, пріидо1ша познaти, кjй глaсъ трyбный;
64 И# познaша, ћкw сyщіи t плэне1ніz созидaютъ хрaмъ гDу бг7у ї}леву.
65 И# пристyпльше къ зоровaвелю и3 їисyсу и3 къ начaльникwмъ nте1чествъ, реко1ша и5мъ: да созидaемъ вкyпэ съ вaми:
66 тaкw бо, ћкоже вы2, слyшаемъ гDа вaшегw и3 є3мY жре1мъ t днjй ґсвасаре1fа царS ґссmрjйскагw, и4же пресели2 нaсъ здЁ.
67 И# рече2 и5мъ зоровaвель и3 їисyсъ и3 нач†льницы nте1чествъ ї}левыхъ: нёсть вaмъ и3 нaмъ созидaти до1мъ гDу бг7у нaшему:
68 мы1 бо сaми сози1ждемъ гDу бг7у ї}леву по чи1ну, ћкоже повелЁ нaмъ кv1ръ цaрь пе1рсскій.
69 Kзы1цы же зе1мстіи стужaюще сyщымъ во їуде1и и3 пaкwсти творsще, не попущaху созидaти,
70 и3 кHзни и3 людjй наводsще и3 крамwлы2 творsще возбрани1ша соверши1ти дёло созидaніz во все2 вре1мz жи1зни кv1ра царS, и3 препsтіе сотвори1ша созидaнію лBта двA, дaже до дaріева цaрства.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

Из трех книг Ездры канонической считается только первая. Вторая сохранилась лишь в греческом тексте, третья — в латинском. Вторая книга Ездры носит иногда другие названия: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра», чаще «греческая книга Ездры». За исключением эпизода спора трех телохранителей царя Дария, она представляет в основном переложение канонических книг 2 Пар, Ездры и Неемии:

2 Езд 1:2-5 пересказывает 2 Пар 35-36

2 Езд 2:1-14 пересказывает Езд 1:1-11

2 Езд 2:16-31 пересказывает Езд 4:6-24

2 Езд 5:7-70 пересказывает Езд 2:1-4:5

2 Езд 6:1-7:15 пересказывает Езд 5-6

2 Езд 8:1-9:36 пересказывает Езд 7-10

2 Езд 9:37-55 пересказывает Неем 8:1-13

Книга написана, по всей вероятности, в 1 в по Р.Х. Соглашаясь с точкой зрения блаж. Иеронима, Тридентский собор не внес ее в канон, и в официальных изданиях Вульг ее или нет совсем или она помещена в виде приложения.

ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Езд 1 стихов, заканчивающих 2 Пар 36.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8 Ср. 1 Езд 2:2; Неем 7:7. Транскрипция имен во 2 Езд иная, нежели в параллельных местах 1 Езд и Неем.


9 Вместо Фороса в 1 Езд и Неем 7:8 назван Парош. Число сынов Сафатии в 1 Езд и Неем определяется цифрой 372, а не 472, как во 2 Езд.


10 В 1 Езд 2:5 и Неем 7:10 вместо Ареса назван Арах. Число сынов его было по 1 Езд 775, по Неем 662 (вместо 765 2 Езд).


11 В 1 Езд 2:6 и Неем 7:11 сыновей Пахаф-Моава. Число сыновей его по Неем 7:11 было 2818.


12  Илама: по 1 Езд 2:7; Неем 7:12 — Елама. Зафуи: по 1 Езд 2:9 Зафуи, по Неем 7:13 Заффу. Вместо цифры 975 лучше со многими рукоп. читать 945, как в 1 Езд. По Неем 7:12 число сыновей Заффу — 845.


Вместо Хорве в 1 Езд 2:9 и Неем 7:14 имя Закхая, число сынов которого определяется цифрой 760 (а не 705). Число сынов Ванния или Биннуя по 1 Езд 2:10 — 642. Кн. Неем указывает число согласно с 2 Езд.


13  Сынов Вивая или, по 1 Езд и Неем 7:16, Бевая было по 1 Езд 623, по Неем 628 (вместо 633 2 Езд). Сынов Арге по 1 Езд 2:12 было 1322, сыновей Азгада — 1222. Род Арге в кн. Неем не упомянут.


14 Число сынов Адоникама по 1 Езд 2:13 было 666, а по Неем 7:18 — 667. Сынов Вагоя (по 1 Езд и по Неем 7:19 Бигвая) было по 1 Езд 2056, по Неем 2607.


15-17 Ст. 15-39 в сир. тексте нет. Сынов Атира по 1 Езд и по Неем 7:21 было 98. Вместо имен Килана, Азинана, Анниса, Ароима, Вассая, Арсифуриса и Ветируса в 1 Езд 2:17-20 и в Неем 7:22-24 стоят совершенно иные имена.


17  Сынов Вефломонских: по 1 Езд 2:21 и по Неем 7:26 уроженцев или жителей Вифлеема.


18 Из Нетофы по 1 Езд 2:22 было 56 человек, а по Неем 7:26 — 65. Из Вефасмона по 1 Езд 2:24 и Неем 7:28 из Беф-Азмавефа.


19  Кариафири — Кариафарим. Число жителей города в 1 Езд 2:25; Неем 7:29 не указано. Вирог или по другим рукоп. Βηρώθ = Беероф 1 Езд 2:25; Неем 7:29.


20 Слов первой половины ст. 20-го нет в 1 Езд и Неем. Под хадиасеями разумеют жителей Кедеша (Нав 15:23), под аммидеями жителей Хумта (Нав 15:54).


Кирам, вероятно, — Рама; Гаввис — Гева.


21  Макалон — Михмас. Ветолий — Вефиль. Нифис — Нево. По 1 Езд 2:29 и Неем 7:33, уроженцев Нево было 52 (а не 152).


22 О сынах Каламолала и Онуса в 1 Езд и Неем не упоминается. Сынов Иереха — вероятно, имеются в виду уроженцы Иерихона. Вместо цифры 245 лучшие рукоп. читают 345, как в 1 Езд 2:34 и Неем 7:36.


23  Санас — Сенаа 1 Езд 2:35 и Неем 7:38. Вместо цифры 3301 большинство рукоп. читает 3330. По 1 Езд уроженцев Сенаи было 3630, а по Неем 3930. О городе, имевшем стольких представителей, однако ничего неизвестно.


24  Иедду: по 1 Езд 2:36 и Неем 7:39 Иедаии. Число их по 1 Езд и Неем было 973. Еммируф — вероятно, Иммер (1 Езд 2:37; Неем 7:40).


25  Фассур = Пашкур. Сыновей Пашкура по 1 Езд 2:38 и Неем 7:41 было 1247. Харми = Харим (1 Езд 2:39; Неем 7:42).


26  Ванны и Судия: в 1 Езд 2:40 вместо этих слов стоит — «из сыновей Годавии» (Неем 7:43: Годевы).


27 Многие рукописи вместо цифры 140 читают 148, как в Неем 7:44. По 1 Езд 2:41 сыновей Асафа было 128.


28 Число привратников указывается согласно с 1 Езд 2:42, но имена представителей их приводятся в измененном виде. По Неем 7:45, число привратников было 138. Товис = Шовай 1 Езд.


29-32 Имена нефинеев, сравнительно с 1 Езд 2:43 и далее, Неем 7:46 и далее, приводятся в иной транскрипции или совсем другие.


33-34  Сыновья рабов Соломона, т. е. потомков древних ханаанских родов, обращенных на служение храму. Имена их, приводимые во 2 Езд, опять отличаются от названных в 1 Езд 2:55-57; Неем 7:57-59.


36  Фермелеф = Тел-Мелих 1 Езд 2:59. Фелерс — вероятно = Тел-харша 1 Езд. Вместо слов начальник их Хараафалан и Ааларв 1 Езд 2:59 и Неем 7:61 стоит название местности.


37 В 1 Езд 2:60 вместо Далана читается Далайи, вместо Некодона — Некоды. В ст. 37 не упоминается о названных в 1 Езд 2:60 сыновьях Товии.


38  И из священников были исправлявшие священнослужение (οἱ ἐμποιούμενοι ἱερωσύνης). Фриче переводит: «домогавшиеся священства». Вместо слов сыны Овдия, сыны Аквоса в 1 Езд 2:61 читается: «сыновья Хабайи (Неем 7:63; Ховаии), сыновья Гакоца». Иадду в 1 Езд и Неем не назван.


40  И сказал им Неемия и Атфария. В 1 Езд 3:63; Неем 7:65: «и Тиршафа сказал им». Вместо персидского титула наместника, который в данном месте относится к Зоровавелю, во 2 Езд названы, очевидно, ошибочно, имена Неемии и Атфарии.


41  Всех же израильтян от двенадцати лет: начиная с 12 лет еврейский мальчик становился «сыном закона» (ср. Лк 2:42). Общая сумма возвратившихся указывается согласно с 1 Езд 2:64 и Неем 7:66. Но если сосчитать отдельные цифры, то получится сумма 33 934, — больше чем в 1 Езд (29 818) и в Неем (31 101) Разногласие это объяснить очень трудно. Число певцов, по 1 Езд 2:65, было 200.


42 Коней у возвратившихся было по 1 Езд 2:66 и Неем 7:68 — 736. Та же цифра и в некоторых рукописях 1 Езд. Подъяремного скота по 1 Езд было 6720 (вместо 5525). Различие в цифрах, нередко наблюдаемое в библейских тестах, объясняется тем, что здесь наиболее легко могли появляться ошибки переписчиков.


43  Когда пришли они ко храму Бога (εἰς τὸ ἱερὸν του̃ θεου̃) — собственно, к месту, где был некогда храм. Слова по силе своей лучше относить к ст. 44.


44 В 1 Езд 2:69 и Неем 7:70-72 сумма пожертвований указывается другая.


46 По-видимому, в основе ст. 46-го лежит Неем 8:1. Собрание народа происходило на открытом месте при первых воротах на востоке. О первых воротах упоминается у Зах 14:10. Их отождествляют с древними воротами на восточной стороне города (Неем 3:6), с угольными воротами (2 Пар 26:9) или с нынешними Дамасскими. Но возможно, что речь идет не о воротах стены, а о воротах храма.


49  И собрались к ним от иных народов, бывших в той земле. Слова представляют, по-видимому, неправильную передачу замечания писателя 1 Езд: «они были в страхе от иноземных народов». И устроили жертвенник — речь идет об иудеях.


61-63 Неясное описание дня торжества. В ст. 62 сообщается, что народные вопли заглушали звуки труб, но в то же время говорится, что звук труб был слышен так далеко, что привлек внимание соседей.


63  Враги колена Иудина и Вениаминова — самаряне.


66  От дней Асвакафиса, царя ассирийского. По 1 Езд 4:2 «от дней Асардана», т. е. Ассаргадона.


69-70 Освещение событий иное, чем в 1 Езд. Указание ст. 70-го на то, что постройка храма остановилась на два года, ошибочно, так как по 1 Езд 4:24 постройка остановилась до второго года Дария, т. е. приблизительно на 15 лет.


Неканоническая книга Ездры, называемая в нашей Библии второю книгою Ездры, в других текстах носит иные названия. В переводах: древ.-италийском, сирском и в Ватиканском кодексе LXX она называется первой книгой Ездры и помещается впереди канонической кн. Ездры, — очевидно, потому, что повествование ее захватывает более древний период, чем повествование канонической кн. Ездры. В Вульгате, где кн. Ездры и Неемии называются первой и второй кн. Ездры, неканоническая кн. Ездры называется уже третьей (liber tertius). В кодексе Александрийском и некоторых других рукописях текста LXX книга имеет надписание: ὁ ἱερεύς, «священник», чем имеется в виду указать, что Ездра был священником в особенном смысле (κατἐξοχὴν). По-видимому, рассматриваемой книге блаж. Иероним в Prologus Galeatus усвояет наименование Pastor. Но в древности уже, там, где книги Ездры и Неемии считались за одну и назывались «книгой Ездры», рассматриваемая книга была известна и под именем второй Ездры (ср. Августин. De doctrina Christ. II, 8; Isidor. Orig. VI, 2), каковое и принято в нашу Библию. У новейших исследователей книга называется также: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра» и чаще «Греческая кн. Ездры». Последним названием книга отличается, с одной стороны, от канонической книги Ездры, которая существует в еврейском тексте, с другой — от «Апокалипсиса Ездры» (Третья кн. Ездры), который сохранился в тексте латинском.

Вторая книга Ездры начинается повествованием о торжественном праздновании Пасхи при царе Иосии в 18-й год его царствования и очерком последующей истории Иудейского царства до вавилонского плена (2 Езд 1). С 2 Езд 2 в книге обозревается послепленный период истории иудейского народа от возвращения иудеев при Кире до реформы Ездры включительно (2 Езд 2:1-9:55). При этом в 2 Езд 3-5:6 находится вставочный эпизод: повествование о споре трех телохранителей царя Дария и о победе, одержанной в этом споре с Зоровавелем. Указанный эпизод и представляет, собственно, нечто оригинальное. В остальных же частях вторая книга Ездры излагает с незначительными изменениями повествование канонических книг 2 Паралипоменон, 1 Ездры и Неемии, именно:

2 Езд 2 = 2 Пар 35-36.

Гл. 2 Езд 2:1-14 = Езд 1.

Гл. 2 Езд 2:15-25 = Езд 4:7-24.

Гл. 2 Езд 5:7-70 = Езд 2-4:5.

Гл. 2 Езд 6-7:15 = Езд 5-6.

Гл. 2 Езд 8-9:36 = Езд 7-10.

Гл. 2 Езд 9:37-55 = Неем 7-8:13.

Откуда составитель книги взял раздел 2 Езд 3-5:6, неизвестно. Возможно как то, что в основе повествования указанных глав лежит какой-либо персидский придворный рассказ, так и то, что автор пользуется в повествовании иудейским преданием. Что касается остальных частей 2 Езд, то относительно них возникает вопрос: каким текстом своих источников (Пар, 1 Езд и Неемии) пользовался автор при написании указанных частей. Экзегеты Михаэлис, Трендельбург, Берто, Фриче, Нельдеке, Каут и др. полагают, что автор 2 Езд имел под руками еврейский текст названных источников и притом в редакции более исправной, чем та, в какой эти источники дошли до нас. По мнению же исследователей Дэна, Лянге, Кейля, Ширера, Цоклера, писатель 2 Езд пользовался только греческим текстом своих источников, подвергнув этот текст переработке. Более оснований на стороне защитников первого мнения. Некоторые чтения 2 Езд могут быть объяснены только предположением еврейского оригинала. Так, в 2 Езд 2:16 автор имя одного из врагов иудеев читает Βη̨λεμος (Вилем), что могло возникнуть только из еврейского bischlam (Езд 4:7), а не из греческого ἐν εἰρήνη̨ (LXX поняли bischlam в смысле нарицательного beschlom — «в мире»). В 2 Езд 1:10 чтение ἔχοντες τὰ ἄζυμα («держа опресноки»), отличающееся от параллельного 2 Пар 35:10 κατὰ τὴν ἐντολὴν του̃βασλέως («по повелению царскому») могло произойти вследствие ошибочного смешения евр. mizvath (повеление) с совершенно сходным по начертанию mazhoth. В 2 Езд 2:17 чтение κριταί («судьи») вместо собственного имени Динеи также могло возникнуть только из ошибочного понимания еврейского dinaje в смысл dajjane, «судьи», тогда — как у LXX слово правильно передается собственным Δειναι̃οι. (Другие примеры у Nestle. Marginalien und Materialien Tubingen. 1898. S. 24-26). Ссылки же защитников мнения о пользовании автором 2 Езд греческим оригиналом на сходство 2 Езд с текстом LXX в употреблении редких слов (2 Езд 8:86; ср. Езд 9:13; 2 Езд 9:51; ср. Неем 8:10), а также в отступлениях от евр. подлинника (2 Езд 1:3, ср. 2 Пар 35:3; 2 Езд 1:9, ср. 2 Пар 35:9 и др.) не имеют значения, как это показано Нестле (Marginalien, S. 26-27). Но, предполагая еврейский оригинал для 2 кн. Ездры, нет оснований утверждать вместе с некоторыми авторами, что этот оригинал представлял собою лучшую редакцию евр. текста кн. Паралипоменон, Ездры и Неемии, чем какая дошла до нас: указываемые Трендельбургом лучшие чтения предполагаемого оригинала в действительности не преимуществуют пред масоретскими (Биссель. The Apokrypha, p. 66-68).

Что касается отношения составителя 2 Езд к своим оригиналам, то об этом можно сказать следующее. Автор пользуется еврейским текстом вольно, заботясь о ясности мысли и легкости изложения. Соответственно этому он избегает гебраизмов (2 Езд 8:6. Ср. Езд 7:9), сокращает подлинник (2 Езд 1:10; ср. 2 Пар 35:10-12; 2 Езд 2:16, ср. Езд 4:7-11; 2 Езд 6:3-4, ср. Езд 5:3-4), делает добавления (2 Езд 1:56; ср. 2 Пар 36:20; 2 Езд 2:5, ср. Езд 1:3; 2 Езд 2:9, ср. Езд 1:4; 2 Езд 5:46, ср. Езд 2:70 и мн. др.), пояснения (2 Езд 2:17.24.25; 2 Езд 6:3.7, ср. Езд 4:8.13.17; 2 Езд 2:19, ср. Езд 4:13; 2 Езд 2:20.26, ср. Езд 4:14.19), изменяет форму собственных имен. (Ср. 2 Езд 5:8-end, Езд 2; Неем 8). В некоторых случаях автор обнаруживает и ошибочное понимаете оригинала, представляя, например, Зоровавеля современником Дария Гистаспа (2 Езд 5), неправильно истолковывая раздел Езд 4:7-23 (ср. 2 Езд 2:16) и некоторые отдельные сообщения (ср. 2 Езд 5:70; 2 Езд 6:27; 2 Езд 5:40; 2 Езд 9:49).

Повествование 2 Езд не имеет законченного характера. Ввиду этого предполагают, что конец книги, излагавший, вероятно, Неем 8-9, не дошел до нас (Цунц). По мнению Трендельбурга и Эйхгорна, мы не имеем и начала книги, так как автор, вероятно, не ограничился обозрением событий с 18-го года Иосии, а упомянул и о первых годах Иосии, включив в свое изложение 2 Пар 34. Но твердой почвы подобные предположения под собой не имеют (см., впрочем, примеч. к 2 Езд 9:55).

О времени происхождения 2 Езд трудно сказать что-либо определенное. Первое историческое указание на книгу имеется у Иосифа Флавия, который в своем изложении событий начала послепленного времени (Иудейские древности Х и XI) следует именно 2 Езд. Отсюда можно заключать, что книга написана не позже I-го века нашей эры, — но когда именно, неизвестно. Фриче считает автором книги какого-либо эллиниста, жившего в Палестине. Дэн, Лянге и Биссель полагают, что книга произошла в Египте. Указание на Египет Биссель видит в замечании 2 Езд 4:23 («готов плавать по морю и рекам»), а другие авторы — в особенностях языка книги. По общим соображениям, нужда в греческом тексте кн. Ездры скорее могла возникнуть в Египте, нежели в Палестине.

Первым писателем, пользующимся 2 кн. Ездры, как замечено выше, был Иосиф Флавий. Относясь к книге с доверием, пытаясь устранить некоторые возбуждаемые ею недоумения, Иосиф Флавий, однако же, по местам отступает от нее и следует ее оригиналам при передаче (2 Езд 1:9; 2 Езд 1:38; 2 Езд 2:15). У церковных учителей 2 Езд цитируется очень часто. Ссылки на книгу находятся, например, у Климента Александрийского (Стром. I, 21), у Оригена (Homil. XI, Comment. in Ioann. t. VI, 1), у Киприана (Ер. 74,9), у Иеронима (Praef. in vers. lib Ezr.) и Августина (De Civil. Dei XVIII, 36; De doctr. Christ. II, 8). Дистель (Ceschichte A. T. im Christi-Kirche, s. 182) говорит, что большинство отцов церкви, за исключением Иеронима, считали 2 книгу Ездры канонической. Но из отеческих цитат, которые относятся главным образом к эпизоду спора телохранителей, видно только, что книга пользовалась уважением, относилась к Св. Писанию и цитировалась с формулой ut scripturn est (Киприан, Ориген). В каталогах канонических книг 2 кн. Ездры нет. Только блаж. Августин признавал в книгах, именно в речи об истине (2 Езд 4:34-40) мессианско-пророческий смысл и, по-видимому, причислял ее к каноническим. Блаж. Иероним, напротив, ценил книгу невысоко, относя ее к апокрифам. Объясняя, почему он перевел только каноническую кн. Ездры — Неемии, блаж. Иероним между прочим говорит: nec quemquam moveat, quod unus a nobis editus est liber (Esdrae), nec apocriphorum tertii et quarti somniis delectetur (Praef. in vers. lib. Ezr.). Следуя взгляду блаж. Иеронима, Тридентский собор не принял книгу в канон, и в официальных изданиях Вульгаты она или не помещается совсем, или помещается в качестве приложения. Взгляду блаж. Иеронима следовал и Лютер, который говорил, что в 2 и 3 кн. Ездры нет ничего такого, чего бы нельзя было найти в лучшей форме у Эзопа или в других менее важных книгах. Многие протестантские экзегеты поэтому не придают никакого значения 2 кн. Ездры и при исследовании послепленного периода ею совсем не пользуются.

Вопреки отмеченным взглядам, новейшая критика, как уже указано, возвысила значение книги и склонна оказывать ей предпочтение пред каноническими кн. Ездры и Неемии. Несомненно, как книга неканоническая, содержащая очевидные погрешности, 2 кн. Ездры не заслуживает того доверия, на которое имеют право канонические книги Ездры и Неемии. Но в то же время едва ли справедливо отвергать, подобно некоторым авторам, всякое значение ее; являясь переводом с еврейского оригинала, 2 кн. Ездры может помогать восстановлению этого оригинала в тех местах, где его чтения возбуждают недоумения.

Литература: Trendelenburg. Ueber den apocryphischen EsrasEichhorn. Aug. Bibliothek bibl. Literatur Bd. I. 1787). Fritzsche [Фриче]. Kurzgefasstes exeget. Handbuch zu den Apokryphen A. T. Erste Liefer. Leipz. 1851. Bissel [Биссель]. The Apokrypha O. T. 1880. Zцckler [Цоклер]. Die Apokryphen A. T. Mьnchen, 1891. Kauthsch. Die Apokryphen B. I. Tubing. 1900. Schьrer [Шюрер]. geschichte J. Volkes im Zeit Iesu. 2 и 3 Ausgabe. Fischer. Das apokryphische und das kanonische Esrabuch. (Bibl. Zeitschrift, 1904). Moulton. Ueber die Ueberlieferung und textkrit. Werth dritten Esrabuchs (Zeitschr. fьr Alttestamentlishe Wissenschaft 1899 В. II).

Книги Ездры и Неемии


Именем Ездры в наших текстах библии надписываются три книги, из которых одна (первая) считается канонической, а две (вторая и третья) принадлежат к разделу неканонических. Каноническая книга Ездры в древности соединялась с кн. Неемии. Об этом можно заключать из свидетельства Талмуда (Baba Bathra15-a), И. Флавия (Contra Ар. I, 8), Мелитона Сардийского (Евсевий, Церк. Истор. N, 26) и из списков библейских книг, приводимых церковными учителями и соборами. В пользу этого говорит и тот факт, что мазоретские примечания, имеющие место обыкновенно в конце книг, помещены после Неем 13.31, а во многих еврейских кодексах, также в греч. Ватиканском, начало кн. Неемии следует в одной строке с окончанием кн. Ездры (De Rossi, Variae lectiones V. T. IV, 157). В христианской церкви кн. Ездры рано была отделена от кн. Неемии, как это видно из свидетельств Оригена и Иеронима Ortig. in Ps. I, Hyer., Prol. galeat). Постепенно это разделение сделалось общепринятым и с 1525 г., со времени появления издания Бомберга, оно вошло и в еврейскую Библию. У католиков, однако, и доселе кн. Неемии рассматривается как вторая часть кн. Ездры. Равным образом, и в научных библиологических трудах обыкновенно обозреваются обе названные книга вместе, ввиду их несомненной тесной связи.

По своему содержанию кн. Ездры и Неемии представляют изложение истории восстановления иудейской общины после окончания вавилонского плена. В частности, кн. Ездры распадается на две части: I-VI и VII-Х. Книга начинается указом Кира об освобождении иудеев из плена и сообщением, что по этому указу партия пленников, состоящих из членов Иудина и Вениаминова колена и из священников и левитов, возвратилась в Иерусалим под предводительством Шешбацара (1 гл.). В гл. II приводится список возвратившихся пленников и пожертвований на храм. Затем, в III гл. повествуется о построении жертвенника, о восстановлении богослужения и об основании храма. B IV гл. писатель сообщает о препятствиях постройке храма со стороны самарян и их союзников, причем приводятся письма, с которыми обращались враги иудеев к персидским царям. В гл. V-VI идет речь о возобновлении прекратившейся по наветам врагов постройки храма, об окончании ее и освящении храма около 516 г. Вторая часть кн. Ездры описывает события времени Ездры. В частности, здесь сообщается о прибытии в 7-й год царя Артаксеркса в Иерусалим Ездры с колонией возвратившихся пленников, причем приводится царский указ, определявший полномочия Ездры (VII гл.); затем (гл. VIII), дается список возвратившихся с Ездрой пленников и, наконец, повествуется о деятельности Ездры в Иерусалиме (гл. IX и X).

Кн. Неемии, по своему содержанию являющаяся прямым продолжением повествования кн. Ездры, распадается на три части: I-VII, VIII-X, XI-ХVIII. В первой части идет речь об обстоятельствах прибытия в Иерусалим Неемии (I-VIII), о построении им стен (III-IV), о затруднениях, встреченных им от самарян и самих иудеев (IV-VI), и сообщается список возвратившихся из плена (VII). Во второй части описывается реформаторская деятельность Ездры, направлявшаяся к утверждению господства в жизни закона Моисеева (VI11-X). Наконец, в третьей части приводятся списки жителей Иерусалима, священников и левитов (Неем 11.1Неем 12.1–24), сообщается об освящении стен Иерусалима (Неем 12.27–47) и о деятельности Неемии по вторичном прибытии его в город после путешествия ко двору персидского царя (XIII).

Таким образом, кн. Ездры и Неемии излагают события, совершившиеся в период 537–432 г. до Р. X. Из содержания их видно, что в них говорится не о всем, совершившемся в указанное время. Особенно важно здесь отметить, что период истории иудеев от окончания постройки храма в 516 г., до прибытия Ездры в Иерусалим в седьмом году Артаксеркса ко или в 458 г. до Р. X. опущен совсем. Очевидно, подобно другим библейским авторам, писатели кн. Ездры и Неемии имеют в виду говорить главным образом о том, что важно с теократической точки зрения, в чем особенно ясно проявилось, по их воззрению, попечение Господне об избранном народе по окончании вавилонского плена.

Касательно формы кн. Ездры и Неемии должно заметить, что в 1Езд 7.1–11 и в заключение гл. 10 об Ездре идет речь в третьем лице, а в разделе 1Езд 7:27–9 в первом; равным образом, и о Неемии то говорится в первом лице (I-VII, XII-XIII). то в третьем (VIII-X). Кроме того, особенность кн. Ездры заключается в том, что отделы 1Езд 4.8–18 и 1Езд 7.12–26 написаны на арамейском (халдейском) языке, а остальная часть по-еврейски.

Вопрос о происхождении кн. Ездры и Неемии в настоящее время трудно решить с полной определенностью, как вследствие отсутствия ясных указаний на это в самих книгах, так и за неимением твердого руководства в предании. Относительно кн. Ездры предание, засвидетельствованное в Талмуде (Baba Bathra 15-а: «Ездра написал свою книгу»), в синопсисах св. И. Афанасия и И. Златоуста («сам Ездра бывший священником и чтецом, рассказывает и записывает в ней возвращение из плена и пр.), утверждает, по-видимому, что писателем книги был Ездра. В пользу этого предания может говорить отчасти название книги, а также установившееся представление об истории ветхозаветного канона Содержание кн. Ездры, и именно второй части ее (гл. 7–10) также подтверждает свидетельство предания. Речь здесь идет об Ездре, причем большею частью говорится прямо от его лица (1Езд 7.271Езд 9.1). Хотя в гл. Х и в начале XI говорится об Ездре в третьем лице, но и эти части могут считаться написанными Ездрой: смена лиц в одном итом же произведении допустима и для одного писателя, и примеры такого литературного приема можно указать как в библейской письменности (Дан. 1:7, 10:12; Иер 20:1, 7), так и в небиблейской. Притом X гл. теснейшим образом связана с IX, а раздел 1Езд 7.1–11, представляет естественное введение к дальнейшему, где повествуется об Ездре в третьем лице. Если в рассматриваемом разделе содержатся похвалы Ездре и его генеалогия, то едва ли в этом можно усматривать стремление к самовозвеличению и потому считать несовместимым с преданием о написании раздела самим Ездрой.

Вторая часть кн. Ездры (1Езд 7.1) начинается словами: «после сих происшествий». Этим указывается, по-видимому, на тесную связь второй части с первой (гл. I-VI) и, значит, на написание последней также Ездрой. Но Ездра не был очевидцем рассказанных в гл, I-VI событий и потому мог изложить их только на основании письменных документов. Эти документы можно представлять или в виде сырых материалов, которые самостоятельно были обработаны Ездрой, или же в виде обработанного уже сочинения, которое Ездра только издал, присоединив без изменений к составленной им самим части. В пользу последнего представления может говорить замечание 1Езд 5.4 («тогда мы сказали им имена тех людей»), которое едва ли бы было употреблено Ездрой, если бы он был составителем гл. I-VI; но и первое представление имеет в науке своих защитников, Книга Неемии, на основании надписания ее (Неем 1.1) и некоторых, – впрочем, не вполне ясных – указаний предания (2Мак 2.13; Baba bathra 15-а) считается весьма многими исследователями произведением Неемии. Главным доказательством принадлежности книги Неемии является то, что, рассказывая о событиях времени Неемии, книга в большей части своей (I-VII, ХII-ХIII) говорит о Неемии в первом лице. В качестве возражения против указанного мнения выставляют обыкновенно место Неем 12.1–11, где родословие первосвященника Иисуса продолжено до Иаддуя, и Неем 13.28, где сообщается об изгнании Неемией из Иерусалима зятя Санаваллата, правителя Самарии. По свидетельству И. Флавия (Иуд.Древн. 11:8, 5), Иаддуй был первосвященником во время Александра Македонского; к этому же времени И. Флавий (Иуд.Древн. 11:7, 2) относит и факт изгнания Манассии. Ввиду свидетельств И. Флавия места Неем 12.10–11 и Неем 13.28 (а следовательно, и весь раздел ХII-XIII), полагают, не могли быть написаны Неемией. Но дело в том, что известия И.Флавия, относящиеся к IV в., очень спутаны и ими нельзя проверять библейские указания. С другой стороны, в случае признания достоверности известий И, Флавия, указанные стихи могли бы считаться позднейшим добавлением. Относительно Неем 12.10–11, кроме того, возможно предположение, что здесь, в родословии Иисуса, указаны не четыре преемственно, в течение ста лет, проходившие служение первосвященники, а только члены одной и той же семьи, из которой последнего современника Александра Мак. – Неемия видел только дитятей.

Менее ясно происхождение гл. VIII-X. Ввиду того, что в названном разделе идет речь собственно о Ездре, а также принимая во внимание некоторые особенности раздела сравнительно с остальной частью книги, некоторые протестантские и католические экзегеты считают раздел составленным Ездрой, которому принадлежала последняя редакция книги. Но не без основания указывают, что слишком большого различия между гл. VIII-X и остальными не существует. Если в этом разделе идет речь главным образом о Ездре, то это потому, что раздел повествует о деятельности религиозной, первенствующая роль в которой принадлежала именно Ездре, а не Неемии, который был первым в делах гражданских. Этим можно объяснить и отличие раздела от других в выражениях, – именно то, что Неемии в разделе присваивается титул Тиршафа (Неем 8.9 и Неем 10.1), тогда как ранее (1Езд 1:8, 5:14; Неем 12.26) он назывался pechah (областеначальник).

К сказанному должно добавить, что и современная отрицательная критика признает в основе кн. Ездры и Неемии подлинные записи («мемуары») Ездры и Неемии, воспроизведенные в книгах отчасти буквально. Отличие воззрений критики от традиционных в данном случае то, что окончательная редакция книг отодвигается к более позднему времени, чем век Ездры, причем редактором обеих книг считается писатель кн. Паралипоменон и допускаются многочисленные интерполяции. Главным основанием для подобного воззрения служит обыкновенно предполагаемое многими исследователями единство книг Ездры и Неемии с кн. Паралипоменон. В доказательство этого единства ссылаются на: а) общий колорит языка книг, б) на сходство отдельных выражений и в) тождество конца 2Пар. и начала Ездры 1. Но сходство в языке и выражениях при одинаковости предмета повествования обеих книг вполне естественно и может свидетельствовать только о том, что рассматриваемые книги принадлежат одной эпохе и, может быть, составлены одним автором, но не о том, что они являются частями одного целого. Тождество же конца 2 Пaр. и начала Eзд. (указ Кира) легче понять при допущении самостоятельности обоих произведений. Что касается тех исторических погрешностей, которые побуждают представителей отрицательной критики отодвигать окончательную редакцию кн. Ездры и Неемии к очень позднему времени и допускать в них много интерполяций, то (как видно будет из комментария) ссылки на эти погрешности или несправедливы или весьма спорны.

Кн. Ездры и Неемии всегда пользовались в Церкви высоким уважением и имели богодуховенный авторитет, как произведение строго историческое. С тех пор как новейшими теориями происхождения Пятикнижия был передвинут в послепленную эпоху центр тяжести библейской истории и библейской письменности, кн. Ездры и Неемии, как важнейший источник для изучения послепленной эпохи, естественно стали предметом многочисленных исследований. При этом многими авторами была подвергнута сомнению историческая достоверность повествования книг в целом и в отдельных частях. Так, Шрадер отверг историческую достоверность свидетельства 1Езд 3.8 об основании храма во второй год Кира, отодвинув это событие ко второму году Дария Гистаспа. Гуанакер отверг точность хронологической последовательности повествования книг, сделав попытку доказать, что прибытие Неемии в Иерусалим совершилось прежде прибытия Ездры. Многие исследователи отвергли подлинность приводимых в книгах царских указов, арамейских документов 1Езд 4, а также список возвратившихся из плена, относя все это к числу измышлений хрониста, т.е. редактора книг, жившего долго спустя после описанных в книгах событий. Наконец, Костерс и Торрей отвергли факт возвращения иудеев при Кире, свидетельства о построении храма возвратившимися иудеями и многое другое. Новейшими работами, однако, особенно трудом Мейера (Meyer, Entstechung des Judenthums. Halle. 1896) весьма многие возражения против кн. Ездры и Неемии опровергнуты с достаточной убедительностью. Особенно важно в данном случае то, что параллелями из небиблейской литературы может считаться установленной достоверность тех документов, которые приводятся в кн. Ездры. Этим в значительной мере подтверждается точность свидетельств автора и в других частях. Недоумения возбуждает только хронология кн. Ездры и Неемии. Называя имена персидских царей (Артаксеркса, Дария), при которых совершались те или иные события, писатель не дает этим именам ближайших определений. А так как персидская история знает нескольких царей, носивших эти имена, то отсюда трудно сказать с уверенностью, о каком царе говорит в том или ином случае писатель. Хронологический распорядок событий, описанных в кн. Ездры и Неемии, поэтому указывается экзегетами различно и может быть указан только с вероятностью.

Литература: 1) Русская: Дорошкевич, Хронология кн. 1 Ездры и Неемии, Христ. Чт. 1886, июль – авг. Он же. Как составлены книги 1 Ездры и Неемии. Чтен. Общ, любит, дух. просвещ. 1891 декабрь; Яницкий, Происхождение и состав кн. Неемии. Орлов. Епарх. Вед. 1881; Юнгеров, Происхождение и историчность кн. Ездры и Неемии. Прав. Собесед. 1905,10; В. Попов, Возвращение иудеев из плена Вавилонского. Киев, 1905. 2) Иностранная: Из чрезвычайно обширной западной литературы о кн. Ездры и Неемии Наиболее ценны. Комментарии Ryssel'я Esra, Nehemia und Ester 1887, Bertholet'a Die Bücher Esra und Nehemia. 1902, Keil'я Bibl. Komment über Chronik, Esra, Nehemia und Ester. Подробный указатель иностр. литературы см. в назв. выше кн. Bertholet'a и В.Попова


* * *


1 Примеры см. Чтения в Общ. люб, дух. просв. 1891, 2, 553–559

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Судя по описанным во Второй Книге Ездры событиям, отношения возвратившихся из Вавилона в Иудею репатриантов с местными жителями складывались далеко не просто... 

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).