Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Исх 23:1-33

Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.
Du sollst nicht folgen der Menge zum Bösen und nicht also verantworten vor Gericht, daß du der Menge nach vom Rechten weichest.
Du sollst den Geringen nicht beschönigen in seiner Sache.
Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
Wenn du den Esel des, der dich haßt, siehst unter seiner Last liegen, hüte dich, und laß ihn nicht, sondern versäume gerne das Deine um seinetwillen.
Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.
Sei ferne von falschen Sachen. Den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht erwürgen; denn ich lasse den Gottlosen nicht Recht haben.
Du sollst nicht Geschenke nehmen; denn Geschenke machen die Sehenden blind und verkehren die Sachen der Gerechten.
Die Fremdlinge sollt ihr nicht unterdrücken; denn ihr wisset um der Fremdlinge Herz, dieweil ihr auch seid Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
10 Sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seine Früchte einsammeln.
11 Im siebenten Jahr sollst du es ruhen und liegen lassen, daß die Armen unter deinem Volk davon essen; und was übrigbleibt, laß das Wild auf dem Felde essen. Also sollst du auch tun mit deinem Weinberg und Ölberg.
12 Sechs Tage sollst du deine Arbeit tun; aber des siebenten Tages sollst du feiern, auf daß dein Ochs und Esel ruhen und deiner Magd Sohn und der Fremdling sich erquicken.
13 Alles, was ich euch gesagt habe, das haltet. Und anderer Götter Namen sollt ihr nicht gedenken, und aus eurem Munde sollen sie nicht gehört werden.
14 Dreimal sollt ihr mir Feste halten im Jahr:
15 das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuertes Brot essest, wie ich dir geboten habe, um die Zeit des Monats Abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. Erscheint aber nicht leer vor mir.
16 Und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Früchte, die du auf dem Felde gesät hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.
17 Dreimal im Jahre soll erscheinen vor dem HERRN, dem Herrscher, alles, was männlich ist unter dir.
18 Du sollst das Blut meines Opfers nicht neben dem Sauerteig opfern, und das Fett von meinem Fest soll nicht bleiben bis auf morgen.
19 Die Erstlinge von der ersten Frucht auf deinem Felde sollst du bringen in das Haus des HERRN, deines Gottes. Und sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch.
20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, der dich behüte auf dem Wege und bringe dich an den Ort, den ich bereitet habe.
21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm.
22 Wirst du aber seiner Stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner Feinde Feind und deiner Widersacher Widersacher sein.
23 Wenn nun mein Engel vor dir her geht und dich bringt an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter und ich sie vertilge,
24 so sollst du ihre Götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre Götzen umreißen und zerbrechen.
25 Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden.
26 Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.
27 Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben.
28 Ich will Hornissen vor dir her senden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter.
29 Ich will sie nicht auf ein Jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das Land wüst werde und sich wilde Tiere wider dich mehren;
30 einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis du wächsest und das Land besitzest.
31 Und will deine Grenze setzen von dem Schilfmeer bis an das Philistermeer und von der Wüste bis an den Strom. Denn ich will dir in deine Hand geben die Einwohner des Landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.
32 Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen;
33 sondern laß sie nicht wohnen in deinem Lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. Denn wo du ihren Göttern dienst, wird dir's zum Fall geraten.
Свернуть

Принято думать, что любовь к врагам — добродетель исключительно евангельская, новозаветная. На самом же деле, как видно, соответствующие нормы существуют уже в законодательстве Книги Исхода, притом как закон, а не как простое пожелание или совет. Тут, конечно, ещё не любовь как устойчивые взаимоотношения, тут речь скорее надо вести о поступках, предполагающих такие взаимоотношения, но ведь взаимоотношения вообще законом предписать невозможно.

Закон может требовать от человека совершения тех или иных действий, взаимоотношения же — материя, слишком тонкая для законодательного регулирования. Однако характер действия и его смысл указывают на предполагаемые взаимоотношения. Помощь своему врагу означает, как минимум, отсутствие к этому самому врагу ненависти.

Отсутствие ненависти ещё не гарантирует любви само по себе, но, по крайней мере, делает её возможной. Практически же отсутствие ненависти выражается как раз в отказе от мести. Традиционная норма, отражённая в обычном праве многих народов, сводилась к тому, что врагу надо вредить сколько и как только возможно, до тех пор, пока он остаётся врагом.

Любой ущерб тут считался приемлемым: на войне, как на войне. Тора же предписывает ограничение вражды. Вражда не должна превращаться в войну на уничтожение своего врага — в этом главный смысл соответствующих предписаний. Например, ситуация, когда враг попал в беду, должна быть знаком, что военные действия против своего врага надо приостановить.

Такая приостановка означает честную игру: человек признаёт врага врагом, но признаёт также и то, что его враг не заслуживает уничтожения любой ценой и в любой возможной форме. Такую позицию можно было бы назвать благородством по отношению к врагу, благородством того рода, которое в Средние века называли рыцарским, но прежде всего тут налицо признание человека человеком, признание того, что человек остаётся для тебя таковым, даже став твоим врагом. Такое признание и является необходимым условием любви к врагу — и Тора стремится его гарантировать, насколько это возможно законодательно.

Другие мысли вслух

 
На Исх 23:1-33
Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.
Du sollst nicht folgen der Menge zum Bösen und nicht also verantworten vor Gericht, daß du der Menge nach vom Rechten weichest.
Du sollst den Geringen nicht beschönigen in seiner Sache.
Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
Wenn du den Esel des, der dich haßt, siehst unter seiner Last liegen, hüte dich, und laß ihn nicht, sondern versäume gerne das Deine um seinetwillen.
Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seiner Sache.
Sei ferne von falschen Sachen. Den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht erwürgen; denn ich lasse den Gottlosen nicht Recht haben.
Du sollst nicht Geschenke nehmen; denn Geschenke machen die Sehenden blind und verkehren die Sachen der Gerechten.
Die Fremdlinge sollt ihr nicht unterdrücken; denn ihr wisset um der Fremdlinge Herz, dieweil ihr auch seid Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
10 Sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seine Früchte einsammeln.
11 Im siebenten Jahr sollst du es ruhen und liegen lassen, daß die Armen unter deinem Volk davon essen; und was übrigbleibt, laß das Wild auf dem Felde essen. Also sollst du auch tun mit deinem Weinberg und Ölberg.
12 Sechs Tage sollst du deine Arbeit tun; aber des siebenten Tages sollst du feiern, auf daß dein Ochs und Esel ruhen und deiner Magd Sohn und der Fremdling sich erquicken.
13 Alles, was ich euch gesagt habe, das haltet. Und anderer Götter Namen sollt ihr nicht gedenken, und aus eurem Munde sollen sie nicht gehört werden.
14 Dreimal sollt ihr mir Feste halten im Jahr:
15 das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuertes Brot essest, wie ich dir geboten habe, um die Zeit des Monats Abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. Erscheint aber nicht leer vor mir.
16 Und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Früchte, die du auf dem Felde gesät hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.
17 Dreimal im Jahre soll erscheinen vor dem HERRN, dem Herrscher, alles, was männlich ist unter dir.
18 Du sollst das Blut meines Opfers nicht neben dem Sauerteig opfern, und das Fett von meinem Fest soll nicht bleiben bis auf morgen.
19 Die Erstlinge von der ersten Frucht auf deinem Felde sollst du bringen in das Haus des HERRN, deines Gottes. Und sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch.
20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, der dich behüte auf dem Wege und bringe dich an den Ort, den ich bereitet habe.
21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm.
22 Wirst du aber seiner Stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner Feinde Feind und deiner Widersacher Widersacher sein.
23 Wenn nun mein Engel vor dir her geht und dich bringt an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter und ich sie vertilge,
24 so sollst du ihre Götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre Götzen umreißen und zerbrechen.
25 Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden.
26 Es soll nichts Unträchtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und ich will dich lassen alt werden.
27 Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben.
28 Ich will Hornissen vor dir her senden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter.
29 Ich will sie nicht auf ein Jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das Land wüst werde und sich wilde Tiere wider dich mehren;
30 einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis du wächsest und das Land besitzest.
31 Und will deine Grenze setzen von dem Schilfmeer bis an das Philistermeer und von der Wüste bis an den Strom. Denn ich will dir in deine Hand geben die Einwohner des Landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.
32 Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen;
33 sondern laß sie nicht wohnen in deinem Lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. Denn wo du ihren Göttern dienst, wird dir's zum Fall geraten.
Свернуть
Попробуйте все время слышать, что говорит тот, кто идет впереди. Для этого придется все время идти практически...  Читать далее

Попробуйте все время слышать, что говорит тот, кто идет впереди. Для этого придется все время идти практически вплотную. Ангел — это тот, кто идет впереди нас, мы не видим лица его. Его задача не в том, чтобы мы знали его в лицо, а в том, чтобы пришли в то место, которое Бог приготовил для нас. Он должен сохранить нас на этом пути. Наша же дело блюсти себя, слушать голоса его и не упорствовать. Разве просто не упорствовать, когда тебе говорят то, что делать надо, но не хочется? Разве просто слушать того, кто идет впереди тебя, прокладывая путь? Столько всего попадается интересного по дороге, а тут смотри в его спину, иди и выполняй, что говорят. Им очень не просто вести тех, кто все время норовит свернуть в сторону, ничего не слышит. Как сохранить такое упрямое существо, как помочь ему дойти туда, где все для него приготовлено, если оно делает все, чтобы туда не попасть?.. Ведь Ангел должен показывать путь, он не может поставить нас перед собой и все время подгонять в спину. Он, идущий впереди, принимает первым удар на себя, он предупреждает об опасности. Им очень не просто, наверное, хотя понять это до конца мы все равно не можем. Остается радоваться, что нас хранят в пути.

Свернуть
 
На Исх 23:4
Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
Свернуть
Тора (как и Библия в целом) никогда не поощряла мести, не побуждала никого к мстительности. Есть, конечно, среди законов Торы и тот, который цитирует Иисус в Нагорной проповеди, о глазе за глаз и зубе за зуб. Эта норма была частью того принципа, который последовательно проведён в...  Читать далее

Тора (как и Библия в целом) никогда не поощряла мести, не побуждала никого к мстительности. Есть, конечно, среди законов Торы и тот, который цитирует Иисус в Нагорной проповеди, о глазе за глаз и зубе за зуб. Эта норма была частью того принципа, который последовательно проведён в законодательстве Книги Исхода: принципа талиона, принципа воздаяния и компенсации. Но и этот принцип можно проводить в жизнь по-разному. Можно, например, принять закон, предписывающий выплату денежной компенсации тому, кому был причинён ущерб. В той же Книге Исхода таких норм множество.

Если человек причинил кому-нибудь личный или имущественный ущерб, как правило он присуждается именно к компенсации нанесённого урона, часто в кратном размере. В случае личного ущерба нанесший его обязан оплатить лечение пострадавшего и содержать его на свой счёт до тех пор, пока его трудоспособность не восстановится. А если этого не произойдёт, виновный обязан содержать пострадавшего на свой счёт до конца его дней. Норма же, следующая принципу «око за око, зуб за зуб» была скорее пережитком прошлого, когда месть была единственным или, по крайней мере, главным способом урегулирования отношений и компенсации нанесённого ущерба.

Тут речь идёт скорее об ограничении, чем о предписании, о том, чтобы за один выбитый глаз виновному не выбивали оба и не лишали его всех зубов за утрату пострадавшим одного. Но даже в таком ограниченном варианте месть всё же оставалась местью. Не случайно Иисус отменяет эту норму: она ведь была очевидной уступкой человеческой греховности. А вот как на самом деле Тора относится к мести, легко видеть на примере закона, запрещающего отыгрываться на имуществе своего врага. Нельзя использовать несчастье, случившееся с человеком, для того, чтобы причинять ему зло, даже если он твой враг.

В крайнем случае, если уж нет никакой возможности удержаться, ему можно нанести соразмерный ущерб, особенно если речь идёт, например, о драке. Но нельзя отыгрываться даже на своём враге при каждом удобном случае. Такая месть без границ означает лишь одно: бесконечную и непрекращающуюся ненависть по отношению к тому, кому мстят. Ненависть, с которой невозможно жить. И даже не потому, что, ненавидя так, раньше или позже можешь убить того, кого ненавидишь, а потому, что этой ненавистью убиваешь самого себя. Навсегда и безвозвратно.

Свернуть
 
На Исх 23:13
13 Alles, was ich euch gesagt habe, das haltet. Und anderer Götter Namen sollt ihr nicht gedenken, und aus eurem Munde sollen sie nicht gehört werden.
Свернуть
Имена богов, священные имена всегда играли особую роль в жизни как еврейского народа, так и других народов древности. Дело в том, что с очень ранних времён с именем связывалось нечто особенное, будь то имя человека, духа или даже домашнего животного...  Читать далее

Имена богов, священные имена всегда играли особую роль в жизни как еврейского народа, так и других народов древности. Дело в том, что с очень ранних времён с именем связывалось нечто особенное, будь то имя человека, духа или даже домашнего животного.

Обоснование такого отношения нетрудно найти в Книге Бытия, во второй её главе, где речь идёт о сотворении человека и о том, как сотворённый Богом по Своему образу и подобию человек давал имена тем животным (а речь в тексте идёт, прежде всего, о домашних животных), которых Бог к нему подводил. Соответствующее еврейское слово может обозначать как название, нарицательное имя, так и имя собственное, но в любом случае речь идёт о связи имени со смыслом называемого и об отношении человека с тем, кому он даёт имя.

Если же Бог или другой дух открывает человеку Своё (или своё) имя, это означает, что Он (или он) открывается человеку, входит с ним в контакт и позволяет обращаться к Себе (или к себе). Неудивительно, что именам богов, священным именам уделяли в древности столько внимания: они никогда не звучали просто так, называя имя божества или духа, всегда можно было ожидать ответа, отклика, явления. Яхвизм усваивает такое отношение к священному имени: не случайно в числе десяти заповедей есть одна (третья), запрещающая упоминать имя Божие попусту («всуе»).

Относительно же имён языческих богов появляется вполне понятное на этом фоне требование не упоминать их вовсе, следить за тем, чтобы они даже случайно не срывались с языка.

Можно было бы подумать, что случайно оброненное слово, и, в частности, случайно упомянутое имя — не в счёт. Но Тора напоминает нам о том, что случайностей в духовной жизни не бывает: если чьё-то имя вертится у нас на языке, значит, в глубине души связь с тем, кто это имя носит, у нас достаточно сильна.

В таком случае о нормальной духовной жизни речи быть не может: ведь, если так, значит, в центре нашей жизни стоит не Бог, а кто-то другой. Тогда придётся забыть не только о третьей, но и о первой заповеди. И о пути Божьем тоже.

Свернуть
 
На Исх 23:20-23
20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, der dich behüte auf dem Wege und bringe dich an den Ort, den ich bereitet habe.
21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm.
22 Wirst du aber seiner Stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner Feinde Feind und deiner Widersacher Widersacher sein.
23 Wenn nun mein Engel vor dir her geht und dich bringt an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter und ich sie vertilge,
Свернуть
Не случайно в сегодняшнем чтении из книги Исход все местоимения, относящиеся к Ангелу, Которого Господь посылает нам, пишутся с заглавной буквы...  Читать далее

Не случайно в сегодняшнем чтении из книги Исход все местоимения, относящиеся к Ангелу, Которого Господь посылает нам, пишутся с заглавной буквы. Так именуют только Самого Бога. И тогда получается, что это Он Сам идёт впереди нас, это пред лицом Его мы должны блюсти себя... Что это значит? Его постоянное присутствие. Его свет, в котором мы живём. Можно закрыть глаза. Можно отвернуться. Но Он — здесь. Подними взгляд — ты встретишь Его взгляд. Это ответ на вопрос, как жить по-христиански. Ты можешь посмотреть в глаза Ему? Нет? Правильно, ибо Он — огонь опаляющий. Но ты хочешь увидеть его глаза? Да? Тогда настанет день, когда ты увидишь... ибо Его взгляд исполнен милосердия и любви, и Его самое заветное желание — встреча с тобой, глаза в глаза. И эта встреча будет возможна — в Вечности.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).