Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Gen 3:19

19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
Свернуть

Так что же такое человек: пыль («прах») или образ Божий? Или одно другому вовсе не противоречит? Падшего человека Бог прямо называет пылью, указывая ему, что его судьба — вернуться в пыль, из которой он создан. Что это — унижение, как наказание за грехопадение? Не похоже: ведь человек действительно был создан из пыли, так же, как, по слову священнописателя, из «мельчайших пылинок» сложена вся вселенная. Что же в таком случае изменилось для человека после грехопадения? Прежде всего, в глаза бросается некий фатализм всего происходящего. Участь человека — вернуться в пыль, иного теперь не дано. Всегда ли так было? Библейский рассказ если не прямо, то косвенно, по контексту даёт понять, что не всегда, что возвращение в пыль прежде не было для человека неизбежным. Что же изменилось? Пыль — это всего лишь природа, не больше и не меньше. Круговорот смертей и рождений — отличительная особенность природных циклов. И человек теперь — просто часть природы, такая же или почти такая же, как любая другая. А раньше? Раньше, наверное, всё было иначе: духовное начало в человеке преобладало над природным, и возвращение «в пыль» не было для него неизбежным. А теперь, как видно, природное в нём преобладает над духовным. Потому, наверное, и земля больше не хочет давать ему своих плодов: подчинение природы духу понятно и естественно, но с чего бы природа стала подчиняться природе? Так меняется человек после падения. До падения он был, в первую очередь и по преимуществу, духом, а уже потом животным. Теперь, после падения, он стал в первую очередь и по преимуществу животным, а духом остался настолько, насколько позволяет ему это его животная природа.

Другие мысли вслух

 
На Gen 3:9-24
9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living. 21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them.
22 Then the LORD God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever”— 23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. 24 So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
Свернуть
Как похоже то, что мы читаем сегодня в книге Бытия, на нашу жизнь. После этого трудно сомневаться, что Библия — книга не про кого-то где-то, а про нас с вами...  Читать далее

Как похоже то, что мы читаем сегодня в книге Бытия, на нашу жизнь. После этого трудно сомневаться, что Библия — книга не про кого-то где-то, а про нас с вами. Нарушив волю Бога, Адам и Ева прячутся — как обычно и делаем мы. На прямой вопрос, ел ли он плоды, Адам не отвечает «да». Он говорит: «Это жена, которую Ты мне дал, подговорила меня, ну вот я и съел». Конечно, я ни при чём, Ты Сам дал мне такую жену, Ты и виноват во всём, ну и она ещё виновата, а я вообще пострадавшая сторона... Ева на прямой вопрос отвечает: «А меня змей обманул, я тоже ни при чём». Виноват всегда другой. Так не хочется нести ответственность за свои поступки... Но обмануть можно людей, можно и себя, однако Господа не обманешь. Он видит сердца... Поэтому лучше уж и нам смотреть на своё сердце объективно, не пытаясь обмануть ни себя, ни других.

Свернуть
 
На Gen 3:1-24
1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat froma Or everyany tree of the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “You surely will not die! 5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselvesb Or girdlesloin coverings.
8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden in thec Lit wind, breezecool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living. 21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them.
22 Then the LORD God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever”— 23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. 24 So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
Свернуть
«Если ты то, что сам о себе думаешь, докажи это. Если ты сам себе хозяин, стань как Бог». Вот изощренная простота искушения...  Читать далее

«Если ты то, что сам о себе думаешь, докажи это. Если ты сам себе хозяин, стань как Бог». Вот изощренная простота искушения: сделай так, как тебе надлежит сделать по твоему положению. Проигрыш не в том, что мы пытаемся сделать. Мы проигрываем тогда, когда соглашаемся, что мы действительно такие, какими нас называет дьявол. Когда мы начинаем доказывать, что мы умные, добрые, великодушные, великие, всемогущие, самостоятельные — какие угодно. Он требует доказательств, и мы кидаемся их предоставить. Кончается это всегда одинаково: предоставляя доказательства лжецу, выиграть невозможно. Что делает Иисус? Чему Он учит нас, преодолевая искушение? Он изобличает лжеца и обманщика не тем, что исполняет то, что, конечно, может исполнить. Он не идет на спор, показывая нам, что Ему не нужно никаких доказательств. Он знает нас и никогда не предлагает непосильной ноши. Он просит у нас любви и милости, а доказательства того, что мы можем любить и творить милость, Ему не нужны.

Свернуть
 
На Gen 3:1-24
1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat froma Or everyany tree of the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “You surely will not die! 5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselvesb Or girdlesloin coverings.
8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden in thec Lit wind, breezecool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living. 21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them.
22 Then the LORD God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever”— 23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. 24 So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
Свернуть
При чтении библейского рассказа о грехопадении сам собой возникает вопрос: почему же Бог запрещает человеку познание...  Читать далее

При чтении библейского рассказа о грехопадении сам собой возникает вопрос: почему же Бог запрещает человеку познание добра и зла (Быт 2:16–17)? И что имеет в виду змей, говоря, что, познав добро и зло, люди «будут как боги» (ст.5)? Ведь, казалось бы, без понятий о добре и зле невозможна никакая нравственность, а значит, невозможна и духовная жизнь. Да и сам запрет в этом случае теряет смысл: как мог бы человек понять, что нарушение запрета — зло и грех, не зная ни добра, ни зла, ни различия между ними? Чтобы найти ответ, важно иметь в виду, что «познание», в том значении, в котором употребляет библейский автор соответствующее еврейское слово, предполагает не просто абстрактное изучение познаваемого объекта. «Познать» в данном случае означает вплотную соприкоснуться с тем, что познаёшь, проникнуть и овладеть познаваемым. А это, как минимум, предполагает неизбежность непосредственного контакта с мировым злом и с теми, кто ему служит. Нетрудно предвидеть, чем должен был обернуться для человека такой контакт. Но есть в этом «познании» и другой, куда более серьёзный грех. Ведь «познать» означало также и овладеть познаваемым. А овладеть «добром и злом» означало овладеть всем, что есть в мире и хорошего, и плохого. Это и имеет в виду змей, говоря, что люди тогда «будут как боги»: ведь, если бы только человеку действительно удалось стать владыкой мироздания, он бы стал своего рода маленьким богом, обладающим такой же властью над миром, как Сам Творец. Казалось бы, Бог и без того дал человеку такую власть над миром (Быт 1:28). Но она была дана человеку при одном очень важном условии: он предоставляет Богу определять, что в сотворённом Им мире добро, а что зло, в том числе и тогда, когда дело касается самого человека. Человек лишь распоряжается в мире, как управляющий в доме; хозяином же дома остаётся сотворивший его Бог. Претендуя на то, чтобы самому решать, что в мире добро, а что зло, человек тем самым хочет занять уже не место управляющего, а место хозяина дома. Конечно, это вовсе не означает, что человек с самого начала хотел именно зла, ведь зло заключается не во власти как таковой, а в том, как её используют те, в чьих руках она оказалась. Возможно, вначале человеку действительно казалось, что, став владыкой мироздания, он сможет сделать его лучше. Но сразу же после вкушения с дерева познания, когда у человека «открылись глаза» (ст.7), он убеждается в том, что он вовсе не бог и не может сделать ничего хорошего не только для мироздания, но даже для себя самого. «Нагота» здесь означает беспомощность и бессилие человека, вовсе не похожего на бога, каким человек надеялся стать, получив полную, как ему казалось, свободу и обретя независимость от своего Создателя. Прежде эта «нагота» человека не беспокоила (Быт 2:25): ведь он не претендовал на место бога. Так стремление человека к мнимой «свободе» и независимости от Бога приводит и мир, и самого человека к катастрофе, последствия которой сказываются по сей день.

Свернуть
 
На Gen 3:1-24
1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat froma Or everyany tree of the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “You surely will not die! 5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselvesb Or girdlesloin coverings.
8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden in thec Lit wind, breezecool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living. 21 The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them.
22 Then the LORD God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever”— 23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. 24 So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
Свернуть
Библейский рассказ о грехопадении во все времена вызывал у читателя множество вопросов. Что означает, что символизирует дерево познания добра и зла? Почему знать добро и зло — плохо...  Читать далее

Библейский рассказ о грехопадении во все времена вызывал у читателя множество вопросов. Что означает, что символизирует дерево познания добра и зла? Почему знать добро и зло — плохо? Откуда в Эдемском саду змей? И что в конце концов произошло с людьми во время падения? От ответа на первый вопрос зависит очень многое. Почему знать добро и зло было для человека опасно? Почему вкушение плода именно с этого дерева приводит к смерти, о чём Бог и предупреждает человека? Некоторым казалось, и кажется сейчас, будто речь идёт о том, что называют иногда «детской невинностью», что бы под этим ни подразумевалось.

Иногда прямо говорят о «невинности» сексуальной, иногда о духовно-нравственной. С первым всё более-менее ясно: плодиться и размножаться Бог повелел человеку ещё до падения, и вряд ли Он имел в виду какие-то способы помимо традиционного и хорошо известного.

Со вторым несколько сложнее, но и тут нетрудно догадаться, что, даже если считать детей «невинными» в смысле добра и зла (а это само по себе далеко не очевидно), такое незнание напрочь исключает какую бы то ни было духовную или нравственную ответственность: человек тогда оказывается внеморальным существом, которому бессмысленно что-то предписывать как заповедь или как нравственный, да даже и поведенческий, запрет. Дело очевидно в другом. Под «добром и злом» ведь в древности нередко понимали всё мироздание, которое тогда часто описывали, используя ту или иную пару всеохватывающих, космического масштаба противоположностей, таких, как, к примеру, «небо и земля» в библейской Поэме творения.

«Добро и зло» тоже было одной из таких пар. Познание же в Библии — всегда нечто практическое, а не абстрактно-созерцательное, предполагающее проникновение в познаваемое и овладение им, а не просто отстранённый анализ. Чтобы познать мир, надо было окунуться в него с головой — и во всё то зло, которое в нём присутствовало, тоже. А оно в мире уже было — ведь ангелы пали раньше человека, и змей в Эдемском саду, символизирующий силу тьмы, тому подтверждение.

Змей — потому что именно змея была в древности символом разного рода магических практик, с библейской точки зрения во всяком случае являвшихся злом и вызовом Богу. Вот это желание погрузиться в мировое зло с головой, попробовать его, а потом самому решить, действительно ли оно зло или нет, и подводит человека. Вполне возможно, что с самого начала человек вовсе не собирался ссориться с Богом, бросать Ему вызов.

Он просто хотел попробовать создать свой мир, где всё будет определять он сам — включая вопрос о том, что для него, для человека, есть добро, а что зло. Но сил на создание такого мира у человека явно не хватило, как только у него «открылись глаза», он увидел свою наготу, собственную несостоятельность в свете поставленной им себе задачи.

Признать же такую несостоятельность перед Богом страшно — не потому, что Он накажет, а потому, что придётся не только пасть в собственных глазах, но и отказаться от столь замечательного проекта (вернее — прожекта). И тогда, не желая признавать очевидного, человек начинает сваливать вину на окружающих, на обстоятельства — словом, на всё и на всех, кроме себя. Однако для Бога «жена, которую Ты мне дал» и змей-соблазнитель — не оправдание. Отказ от признания ответственности ставит стену между Богом и человеком. Стену, которая отныне определит всю жизнь человечества — теперь уже человечества падшего.

Свернуть
 
На Gen 3:1-20
1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat froma Or everyany tree of the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “You surely will not die! 5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselvesb Or girdlesloin coverings.
8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden in thec Lit wind, breezecool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living.
Свернуть
Грехопадение Адама — это не просто история или аллегория, объясняющая такие отношения человека с Богом и его жизнь...  Читать далее

Грехопадение Адама — это не просто история или аллегория, объясняющая такие отношения человека с Богом и его жизнь. Это каждодневное событие. Мы каждый день находим объяснение своим поступкам. Каждый день лукавим и находим оправдание своему неисполнению заповедей. Христианина очень многое отвлекает от общения с Богом. «Храни здравомыслие и рассудительность» читаем мы в Притчах Соломоновых (Притч 3:19-34. Здравомыслие — это попечение о своей пользе. Если мы твердо верим и знаем, что Царствие Небесное — это цель нашей жизни, то отчего мы не стремимся сделать себе лучше? Не стремимся получать удовольствие от общения с Богом и добрых дел? Рассудительность — это не умение рассуждать, толковать и давать определения чему бы то ни было. Это умение совершать выбор. Определять, что нужно и что лишнее, отделять свои желания от реально необходимого для нашего духовного роста. Это умение правильно решать, опираясь на разум и наш опыт встреч с Богом. Выбирать путь за Христом. В сегодняшнем чтении пророка Исайи мы сталкиваемся с переосмыслением того, что чувствовал Адам, узнав, что он наг и после изгнанный из рая. Что это чувство вернется к нам в последние дни мира. Что каждый вспомнит свое изгнание. Адам мог пойти путем покаяния, но не известно, мог ли он перестать знать то, что понял, после того, как попробовал плода? У нас есть шанс не жить в памяти своего грехопадения, а идти за Христом к спасению. К прощению грехов и грехопадения как такового. Нам потребуется вся наша воля и все наши способности любить и быть верными Христу. Хоть в части, но постоянно желая научиться еще. Никогда не останавливаясь. Падая и отвлекаясь, стремясь к удовольствиям и отдыху — все равно стремиться к принятию Адама в себе. К тому, чтобы упасть перед Господом на колени и просить Его даровать нам прощение и забвение нашего знания добра и зла.

Свернуть
 
На Gen 3:1-20
1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, “Indeed, has God said, ‘You shall not eat froma Or everyany tree of the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat; 3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, ‘You shall not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 The serpent said to the woman, “You surely will not die! 5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.” 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselvesb Or girdlesloin coverings.
8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden in thec Lit wind, breezecool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden. 9 Then the LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?” 10 He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?” 12 The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate.” 13 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 The LORD God said to the serpent,
“Because you have done this,
Cursed are you more than all cattle,
And more than every beast of the field;
On your belly you will go,
And dust you will eat
All the days of your life;
 15 And I will put enmity
Between you and the woman,
And between your seed and her seed;
He shalld Or crushbruise you on the head,
And you shall bruise him on the heel.”
 16 To the woman He said,
“I will greatly multiply
Your paine Lit and your pregnancy, conceptionin childbirth,
In pain you will bring forth children;
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.”
17 Then to Adam He said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat from it’;
Cursed is the ground because of you;
Inf Or sorrowtoil you will eat of it
All the days of your life.
 18 “Both thorns and thistles it shall grow for you;
And you will eat theg Lit plantplants of the field;
 19 By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.”
20 Now the man called his wife’s nameh I.e. living; or lifeEve, because she was the mother of all the living.
Свернуть
Больше всего вопросов обычно возникает в связи с тем, что значит «знающие добро и зло». Как можно судить моральный...  Читать далее

Больше всего вопросов обычно возникает в связи с тем, что значит «знающие добро и зло». Как можно судить моральный поступок человека, который не знает (как вроде бы было до грехопадения с Адамом и Евой), что такое добро и зло. Мы же не судим ребенка, мы объясняем, что он поступил дурно, но даже и чисто юридически не судим его, потому что понимаем, он просто не знает еще, что такое добро и зло. Но здесь речь идет совсем о другом. Так представлять себе ситуацию в корне неверно. На самом деле речь идет о том, что Адаму и Еве змей предлагает получить возможность решать, что есть добро и зло. «Познать» (евр. «яда») часто означает «уметь», «владеть», «обладать». Понятие о том, что есть добро и что есть зло лежит в основании мироздания, это смыслообразующая или структурная часть Вселенной. Именно поэтому говорится «как боги», им предлагается построить свой собственный мирок, обособленный, где они были бы сами себе хозяева. А дальше все очень просто. Стоит сделать один шаг в неверном направлении и дальше одно за другое цепляется. Гораздо легче совсем воздержаться от искушения, чем, подумавши, разрешу себе немного, бороться потом с удесятерившейся его силой. Таков закон всякого греха.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).