Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Exo 23:1-33

Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
31 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
Свернуть

Попробуйте все время слышать, что говорит тот, кто идет впереди. Для этого придется все время идти практически вплотную. Ангел — это тот, кто идет впереди нас, мы не видим лица его. Его задача не в том, чтобы мы знали его в лицо, а в том, чтобы пришли в то место, которое Бог приготовил для нас. Он должен сохранить нас на этом пути. Наша же дело блюсти себя, слушать голоса его и не упорствовать. Разве просто не упорствовать, когда тебе говорят то, что делать надо, но не хочется? Разве просто слушать того, кто идет впереди тебя, прокладывая путь? Столько всего попадается интересного по дороге, а тут смотри в его спину, иди и выполняй, что говорят. Им очень не просто вести тех, кто все время норовит свернуть в сторону, ничего не слышит. Как сохранить такое упрямое существо, как помочь ему дойти туда, где все для него приготовлено, если оно делает все, чтобы туда не попасть?.. Ведь Ангел должен показывать путь, он не может поставить нас перед собой и все время подгонять в спину. Он, идущий впереди, принимает первым удар на себя, он предупреждает об опасности. Им очень не просто, наверное, хотя понять это до конца мы все равно не можем. Остается радоваться, что нас хранят в пути.

Другие мысли вслух

 
На Exo 23:1-33
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
14 Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
17 Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
19 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
29 I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
31 And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
Свернуть
Принято думать, что любовь к врагам — добродетель исключительно евангельская, новозаветная. На самом же деле, как видно, соответствующие нормы существуют уже...  Читать далее

Принято думать, что любовь к врагам — добродетель исключительно евангельская, новозаветная. На самом же деле, как видно, соответствующие нормы существуют уже в законодательстве Книги Исхода, притом как закон, а не как простое пожелание или совет. Тут, конечно, ещё не любовь как устойчивые взаимоотношения, тут речь скорее надо вести о поступках, предполагающих такие взаимоотношения, но ведь взаимоотношения вообще законом предписать невозможно.

Закон может требовать от человека совершения тех или иных действий, взаимоотношения же — материя, слишком тонкая для законодательного регулирования. Однако характер действия и его смысл указывают на предполагаемые взаимоотношения. Помощь своему врагу означает, как минимум, отсутствие к этому самому врагу ненависти.

Отсутствие ненависти ещё не гарантирует любви само по себе, но, по крайней мере, делает её возможной. Практически же отсутствие ненависти выражается как раз в отказе от мести. Традиционная норма, отражённая в обычном праве многих народов, сводилась к тому, что врагу надо вредить сколько и как только возможно, до тех пор, пока он остаётся врагом.

Любой ущерб тут считался приемлемым: на войне, как на войне. Тора же предписывает ограничение вражды. Вражда не должна превращаться в войну на уничтожение своего врага — в этом главный смысл соответствующих предписаний. Например, ситуация, когда враг попал в беду, должна быть знаком, что военные действия против своего врага надо приостановить.

Такая приостановка означает честную игру: человек признаёт врага врагом, но признаёт также и то, что его враг не заслуживает уничтожения любой ценой и в любой возможной форме. Такую позицию можно было бы назвать благородством по отношению к врагу, благородством того рода, которое в Средние века называли рыцарским, но прежде всего тут налицо признание человека человеком, признание того, что человек остаётся для тебя таковым, даже став твоим врагом. Такое признание и является необходимым условием любви к врагу — и Тора стремится его гарантировать, насколько это возможно законодательно.

Свернуть
 
На Exo 23:4
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Свернуть
Тора (как и Библия в целом) никогда не поощряла мести, не побуждала никого к мстительности. Есть, конечно, среди законов Торы и тот, который цитирует Иисус в Нагорной проповеди, о глазе за глаз и зубе за зуб. Эта норма была частью того принципа, который последовательно проведён в...  Читать далее

Тора (как и Библия в целом) никогда не поощряла мести, не побуждала никого к мстительности. Есть, конечно, среди законов Торы и тот, который цитирует Иисус в Нагорной проповеди, о глазе за глаз и зубе за зуб. Эта норма была частью того принципа, который последовательно проведён в законодательстве Книги Исхода: принципа талиона, принципа воздаяния и компенсации. Но и этот принцип можно проводить в жизнь по-разному. Можно, например, принять закон, предписывающий выплату денежной компенсации тому, кому был причинён ущерб. В той же Книге Исхода таких норм множество.

Если человек причинил кому-нибудь личный или имущественный ущерб, как правило он присуждается именно к компенсации нанесённого урона, часто в кратном размере. В случае личного ущерба нанесший его обязан оплатить лечение пострадавшего и содержать его на свой счёт до тех пор, пока его трудоспособность не восстановится. А если этого не произойдёт, виновный обязан содержать пострадавшего на свой счёт до конца его дней. Норма же, следующая принципу «око за око, зуб за зуб» была скорее пережитком прошлого, когда месть была единственным или, по крайней мере, главным способом урегулирования отношений и компенсации нанесённого ущерба.

Тут речь идёт скорее об ограничении, чем о предписании, о том, чтобы за один выбитый глаз виновному не выбивали оба и не лишали его всех зубов за утрату пострадавшим одного. Но даже в таком ограниченном варианте месть всё же оставалась местью. Не случайно Иисус отменяет эту норму: она ведь была очевидной уступкой человеческой греховности. А вот как на самом деле Тора относится к мести, легко видеть на примере закона, запрещающего отыгрываться на имуществе своего врага. Нельзя использовать несчастье, случившееся с человеком, для того, чтобы причинять ему зло, даже если он твой враг.

В крайнем случае, если уж нет никакой возможности удержаться, ему можно нанести соразмерный ущерб, особенно если речь идёт, например, о драке. Но нельзя отыгрываться даже на своём враге при каждом удобном случае. Такая месть без границ означает лишь одно: бесконечную и непрекращающуюся ненависть по отношению к тому, кому мстят. Ненависть, с которой невозможно жить. И даже не потому, что, ненавидя так, раньше или позже можешь убить того, кого ненавидишь, а потому, что этой ненавистью убиваешь самого себя. Навсегда и безвозвратно.

Свернуть
 
На Exo 23:13
13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Свернуть
Имена богов, священные имена всегда играли особую роль в жизни как еврейского народа, так и других народов древности. Дело в том, что с очень ранних времён с именем связывалось нечто особенное, будь то имя человека, духа или даже домашнего животного...  Читать далее

Имена богов, священные имена всегда играли особую роль в жизни как еврейского народа, так и других народов древности. Дело в том, что с очень ранних времён с именем связывалось нечто особенное, будь то имя человека, духа или даже домашнего животного.

Обоснование такого отношения нетрудно найти в Книге Бытия, во второй её главе, где речь идёт о сотворении человека и о том, как сотворённый Богом по Своему образу и подобию человек давал имена тем животным (а речь в тексте идёт, прежде всего, о домашних животных), которых Бог к нему подводил. Соответствующее еврейское слово может обозначать как название, нарицательное имя, так и имя собственное, но в любом случае речь идёт о связи имени со смыслом называемого и об отношении человека с тем, кому он даёт имя.

Если же Бог или другой дух открывает человеку Своё (или своё) имя, это означает, что Он (или он) открывается человеку, входит с ним в контакт и позволяет обращаться к Себе (или к себе). Неудивительно, что именам богов, священным именам уделяли в древности столько внимания: они никогда не звучали просто так, называя имя божества или духа, всегда можно было ожидать ответа, отклика, явления. Яхвизм усваивает такое отношение к священному имени: не случайно в числе десяти заповедей есть одна (третья), запрещающая упоминать имя Божие попусту («всуе»).

Относительно же имён языческих богов появляется вполне понятное на этом фоне требование не упоминать их вовсе, следить за тем, чтобы они даже случайно не срывались с языка.

Можно было бы подумать, что случайно оброненное слово, и, в частности, случайно упомянутое имя — не в счёт. Но Тора напоминает нам о том, что случайностей в духовной жизни не бывает: если чьё-то имя вертится у нас на языке, значит, в глубине души связь с тем, кто это имя носит, у нас достаточно сильна.

В таком случае о нормальной духовной жизни речи быть не может: ведь, если так, значит, в центре нашей жизни стоит не Бог, а кто-то другой. Тогда придётся забыть не только о третьей, но и о первой заповеди. И о пути Божьем тоже.

Свернуть
 
На Exo 23:20-23
20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
21 Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
Свернуть
Не случайно в сегодняшнем чтении из книги Исход все местоимения, относящиеся к Ангелу, Которого Господь посылает нам, пишутся с заглавной буквы...  Читать далее

Не случайно в сегодняшнем чтении из книги Исход все местоимения, относящиеся к Ангелу, Которого Господь посылает нам, пишутся с заглавной буквы. Так именуют только Самого Бога. И тогда получается, что это Он Сам идёт впереди нас, это пред лицом Его мы должны блюсти себя... Что это значит? Его постоянное присутствие. Его свет, в котором мы живём. Можно закрыть глаза. Можно отвернуться. Но Он — здесь. Подними взгляд — ты встретишь Его взгляд. Это ответ на вопрос, как жить по-христиански. Ты можешь посмотреть в глаза Ему? Нет? Правильно, ибо Он — огонь опаляющий. Но ты хочешь увидеть его глаза? Да? Тогда настанет день, когда ты увидишь... ибо Его взгляд исполнен милосердия и любви, и Его самое заветное желание — встреча с тобой, глаза в глаза. И эта встреча будет возможна — в Вечности.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).