|
2 «Вот и ныне жалобы мои дерзости*аИли: горечи. полны! Под тяжестью руки Его я стенаю*бТак в LXX. Масоретский текст неясен.!
|
3 Если б только я знал, как найти Его, как к престолу Его приблизиться!
|
4 Изложил бы я перед Ним мое дело, все доводы*Или: жалобы. мои были бы у меня на устах.
|
5 Тогда узнал бы я, что Он мне ответит, понял бы, что Он мне скажет.
|
6 Неужели Он выступит против меня на суде во всей силе*аИли: в полноте силы. Своей? Нет! Он Сам выслушает меня*Или: нет! Он (не обрушит ее) на меня! .
|
7 Там честный может судиться с Ним*аИли: праведник сможет изложить свою тяжбу перед Ним., и я навсегда буду оправдан перед моим Судьей*бИли: и я буду навсегда избавлен от моего Судьи.!
|
8 Но на восток*Или: вперед, соотв. ниже и в след. ст.: назад, налево, направо. пойду ли я - там нет Его, не отыскать Его на западе.
|
9 Деяний Его на севере не вижу, и как Он к югу поворачивает - уследить не могу.
|
10 Но Он знает мой путь, пусть испытает меня - чистым золотом предстану!
|
11 По Его стезе ступал я твердо, путь Его храня, шел, не сворачивая.
|
12 Не отступал от Его заповедей, им изреченных, слова уст Его берег больше хлеба насущного*Друг. чтение: берег в сердце своем..
|
13 Но если Он решил*Перевод по друг. чтению; масоретский текст: Он един. - кто сможет возразить? Что пожелает Он, осуществит!
|
14 Исполнит то, что против меня решил*Или: переполнил (горем) предначертанную мне участь., много подобного у Него еще задумано!
|
15 Потому трепещу перед Ним, лишь подумаю, страх перед Ним меня охватывает.
|
16 Коснулся Он*Букв.: Бог. сердца моего и замерло оно от страха, Всесильный поверг меня в ужас!
|
17 Но и во мраке я не умолкаю*аИли: как не сгинуть мне во мраке ., во тьме, которая меня покрыла*бИли: которой Он (меня) покрыл.?! |