Библия-Центр
РУ
Вся Библия
La Bible de Jerusalem (fr)
Поделиться

Actes des Apôtres, Chapitre 8

Saul, lui, approuvait ce meurtre. En ce jour-là, une violente persécution se déchaîna contre l'Église de Jérusalem. Tous, à l'exception des apôtres, se dispersèrent dans les campagnes de Judée et de Samarie.
Cependant des hommes dévots ensevelirent Étienne et firent sur lui de grandes lamentations.
Quant à Saul, il ravageait l'Église ; allant de maison en maison, il en arrachait hommes et femmes et les jetait en prison.
Ceux-là donc qui avaient été dispersés s'en allèrent de lieu en lieu en annonçant la parole de la Bonne Nouvelle.
C'est ainsi que Philippe, qui était descendu dans une ville de la Samarie, y proclamait le Christ.
Les foules unanimes s'attachaient à ses enseignements, car tous entendaient parler des signes qu'il opérait, ou les voyaient.
De beaucoup de possédés, en effet, les esprits impurs sortaient en poussant de grands cris. Nombre de paralytiques et d'impotents furent également guéris.
Et la joie fut vive en cette ville.
Or il y avait déjà auparavant dans la ville un homme appelé Simon, qui exerçait la magie et jetait le peuple de Samarie dans l'émerveillement. Il se disait quelqu'un de grand,
10 et tous, du plus petit au plus grand, s'attachaient à lui. " Cet homme, disait-on, est la Puissance de Dieu, celle qu'on appelle la Grande. "
11 Ils s'attachaient donc à lui, parce qu'il y avait longtemps qu'il les tenait émerveillés par ses sortilèges.
12 Mais quand ils eurent cru à Philippe qui leur annonçait la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu et du nom de Jésus Christ, ils se firent baptiser, hommes et femmes.
13 Simon lui-même crut à son tour ; ayant reçu le baptême, il ne lâchait plus Philippe, et il était dans l'émerveillement à la vue des signes et des grands miracles qui s'opéraient sous ses yeux.
14 Apprenant que la Samarie avait accueilli la parole de Dieu, les apôtres qui étaient à Jérusalem y envoyèrent Pierre et Jean.
15 Ceux-ci descendirent donc chez les Samaritains et prièrent pour eux, afin que l'Esprit Saint leur fût donné.
16 Car il n'était encore tombé sur aucun d'eux ; il avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
17 Alors Pierre et Jean se mirent à leur imposer les mains, et ils recevaient l'Esprit Saint.
18 Mais quand Simon vit que l'Esprit Saint était donné par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent.
19 " Donnez-moi, dit-il, ce pouvoir à moi aussi : que celui à qui j'imposerai les mains reçoive l'Esprit Saint. "
20 Mais Pierre lui répliqua : " Périsse ton argent, et toi avec lui, puisque tu as cru acheter le don de Dieu à prix d'argent !
21 Dans cette affaire il n'y a pour toi ni part ni héritage, car ton cœur n'est pas droit devant Dieu.
22 Repens-toi donc de ton mauvais dessein et prie le Seigneur : peut-être cette pensée de ton cœur te sera-t-elle pardonnée ;
23 car tu es, je le vois, dans l'amertume du fiel et les liens de l'iniquité. "
24 Simon répondit : " Intercédez vous-mêmes pour moi auprès du Seigneur, afin que rien ne m'arrive de ce que vous venez de dire. "
25 Pour eux, après avoir rendu témoignage et annoncé la parole du Seigneur, ils retournèrent à Jérusalem en évangélisant de nombreux villages samaritains.
26 L'Ange du Seigneur s'adressa à Philippe et lui dit : " Pars et va-t'en, à l'heure de midi, sur la route qui descend de Jérusalem à Gaza ; elle est déserte. "
27 Il partit donc et s'y rendit. Justement un Éthiopien, un eunuque, haut fonctionnaire de Candace, reine d'Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, qui était venu en pèlerinage à Jérusalem,
28 s'en retournait, assis sur son char, en lisant le prophète Isaïe.
29 L'Esprit dit à Philippe : " Avance et rattrape ce char. "
30 Philippe y courut, et il entendit que l'eunuque lisait le prophète Isaïe. Il lui demanda : " Comprends-tu donc ce que tu lis ? " -
31 " Et comment le pourrais-je, dit-il, si personne ne me guide ? " Et il invita Philippe à monter et à s'asseoir près de lui.
32 Le passage de l'Écriture qu'il lisait était le suivant : Comme une brebis il a été conduit à la boucherie ; comme un agneau muet devant celui qui le tond, ainsi il n'ouvre pas la bouche.
33  Dans son abaissement la justice lui a été déniée. Sa postérité, qui la racontera ? Car sa vie est retranchée de la terre.
34 S'adressant à Philippe, l'eunuque lui dit : " Je t'en prie, de qui le prophète dit-il cela ? De lui-même ou de quelqu'un d'autre ? "
35 Philippe prit alors la parole et, partant de ce texte de l'Écriture, lui annonça la Bonne Nouvelle de Jésus.
36 Chemin faisant, ils arrivèrent à un point d'eau, et l'eunuque dit : " Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empêche que je sois baptisé ? "
37 
38 Et il fit arrêter le char. Ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe avec l'eunuque, et il le baptisa.
39 Mais, quand ils furent remontés de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus. Et il poursuivit son chemin tout joyeux.
40 Quant à Philippe, il se trouva à Azot ; continuant sa route, il annonçait la Bonne Nouvelle dans toutes les villes qu'il traversait, jusqu'à ce qu'il arrivât à Césarée.

Actes des Apôtres, Chapitre 9

Cependant Saul, ne respirant toujours que menaces et carnage à l'égard des disciples du Seigneur, alla trouver le grand prêtre
et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait quelques adeptes de la Voie, hommes ou femmes, il les amenât enchaînés à Jérusalem.
Il faisait route et approchait de Damas, quand soudain une lumière venue du ciel l'enveloppa de sa clarté.
Tombant à terre, il entendit une voix qui lui disait : " Saoul, Saoul, pourquoi me persécutes-tu ? " -
" Qui es-tu, Seigneur ? " demanda-t-il. Et lui : " Je suis Jésus que tu persécutes.
Mais relève-toi, entre dans la ville, et l'on te dira ce que tu dois faire. "
Ses compagnons de route s'étaient arrêtés, muets de stupeur : ils entendaient bien la voix, mais sans voir personne.
Saul se releva de terre, mais, quoiqu'il eût les yeux ouverts, il ne voyait rien. On le conduisit par la main pour le faire entrer à Damas.
Trois jours durant, il resta sans voir, ne mangeant et ne buvant rien.
10 Il y avait à Damas un disciple du nom d'Ananie. Le Seigneur l'appela dans une vision : " Ananie ! " - " Me voici, Seigneur ", répondit-il. -
11 " Pars, reprit le Seigneur, va dans la rue Droite et demande, dans la maison de Judas, un nommé Saul de Tarse. Car le voilà qui prie
12 et qui a vu un homme du nom d'Ananie entrer et lui imposer les mains pour lui rendre la vue. "
13 Ananie répondit : " Seigneur, j'ai entendu beaucoup de monde parler de cet homme et dire tout le mal qu'il a fait à tes saints à Jérusalem.
14 Et il est ici avec pleins pouvoirs des grands prêtres pour enchaîner tous ceux qui invoquent ton nom. "
15 Mais le Seigneur lui dit : " Va, car cet homme m'est un instrument de choix pour porter mon nom devant les nations païennes, les rois et les Israélites.
16 Moi-même, en effet, je lui montrerai tout ce qu'il lui faudra souffrir pour mon nom. "
17 Alors Ananie partit, entra dans la maison, imposa les mains à Saul et lui dit : " Saoul, mon frère, celui qui m'envoie, c'est le Seigneur, ce Jésus qui t'est apparu sur le chemin par où tu venais ; et c'est afin que tu recouvres la vue et sois rempli de l'Esprit Saint. "
18 Aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Sur-le-champ il fut baptisé ;
19 puis il prit de la nourriture, et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples à Damas,
20 et aussitôt il se mit à prêcher Jésus dans les synagogues, proclamant qu'il est le Fils de Dieu.
21 Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits et disaient : " N'est-ce pas là celui qui, à Jérusalem, s'acharnait sur ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici tout exprès pour les amener enchaînés aux grands prêtres ? "
22 Mais Saul gagnait toujours en force et confondait les Juifs de Damas en démontrant que Jésus est bien le Christ.
23 Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertèrent pour le faire périr.
24 Mais Saul eut vent de leur complot. On gardait même les portes de la ville jour et nuit, afin de le faire périr.
25 Alors les disciples le prirent de nuit et le descendirent dans une corbeille le long de la muraille.
26 Arrivé à Jérusalem, il essayait de se joindre aux disciples, mais tous en avaient peur, ne croyant pas qu'il fût vraiment disciple.
27 Alors Barnabé le prit avec lui, l'amena aux apôtres et leur raconta comment, sur le chemin, Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et avec quelle assurance il avait prêché à Damas au nom de Jésus.
28 Dès lors il allait et venait avec eux dans Jérusalem, prêchant avec assurance au nom du Seigneur.
29 Il s'adressait aussi aux Hellénistes et discutait avec eux ; mais ceux-ci machinaient sa perte.
30 L'ayant su, les frères le ramenèrent à Césarée, d'où ils le firent partir pour Tarse.
31 Cependant les Églises jouissaient de la paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie ; elles s'édifiaient et vivaient dans la crainte du Seigneur, et elles étaient comblées de la consolation du Saint Esprit. Pierre guérit un paralytique à Lydda.
32 Pierre, qui passait partout, descendit également chez les saints qui habitaient Lydda.
33 Il y trouva un homme du nom d'Énée, qui gisait sur un grabat depuis huit ans ; c'était un paralytique.
34 Pierre lui dit : " Énée, Jésus Christ te guérit. Lève-toi et fais toi-même ton lit. " Et il se leva aussitôt.
35 Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur.
36 Il y avait à Joppé parmi les disciples une femme du nom de Tabitha, en grec Dorcas. Elle était riche des bonnes œuvres et des aumônes qu'elle faisait.
37 Or il se fit qu'elle tomba malade en ces jours-là et mourut. Après l'avoir lavée, on la déposa dans la chambre haute.
38 Comme Lydda n'est pas loin de Joppé, les disciples, apprenant que Pierre s'y trouvait, lui dépêchèrent deux hommes pour lui adresser cette prière : " Viens chez nous sans tarder. "
39 Pierre partit tout de suite avec eux. Aussitôt arrivé, on le fit monter à la chambre haute, où toutes les veuves en pleurs s'empressèrent autour de lui, lui montrant les tuniques et les manteaux que faisait Dorcas lorsqu'elle était avec elles.
40 Pierre mit tout le monde dehors, puis, à genoux, pria. Se tournant ensuite vers le corps, il dit : " Tabitha, lève-toi. " Elle ouvrit les yeux et, voyant Pierre, se mit sur son séant.
41 Lui prenant la main, Pierre la fit lever. Appelant alors les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
42 Tout Joppé sut la chose, et beaucoup crurent au Seigneur.
43 Pierre demeura un certain temps à Joppé chez un corroyeur appelé Simon.

Actes des Apôtres, Chapitre 10

Il y avait à Césarée un homme du nom de Corneille, centurion de la cohorte Italique.
Pieux et craignant Dieu, ainsi que toute sa maison, il faisait de larges aumônes au peuple juif et priait Dieu sans cesse.
Il eut une vision. Vers la neuvième heure du jour, l'Ange de Dieu - il le voyait clairement - entrait chez lui et l'appelait : " Corneille ! "
Il le regarda et fut pris de frayeur. " Qu'y a-t-il, Seigneur ? " demanda-t-il. - " Tes prières et tes aumônes, lui répondit l'Ange, sont montées devant Dieu, et il s'est souvenu de toi.
Maintenant donc, envoie des hommes à Joppé et fais venir Simon, surnommé Pierre.
Il loge chez un certain Simon, un corroyeur, dont la maison se trouve au bord de la mer. "
Quand l'ange qui lui parlait fut parti, Corneille appela deux de ses domestiques ainsi qu'un soldat pieux, de ceux qui lui étaient attachés,
et après leur avoir tout expliqué, il les envoya à Joppé.
Le lendemain, tandis qu'ils faisaient route et approchaient de la ville, Pierre monta sur la terrasse, vers la sixième heure, pour prier.
10 Il sentit la faim et voulut prendre quelque chose. Or, pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase.
11 Il voit le ciel ouvert et un objet, semblable à une grande nappe nouée aux quatre coins, en descendre vers la terre.
12 Et dedans il y avait tous les quadrupèdes et les reptiles, et tous les oiseaux du ciel.
13 Une voix lui dit alors : " Allons, Pierre, immole et mange. "
14 Mais Pierre répondit : " Oh non ! Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur ! "
15 De nouveau, une seconde fois, la voix lui parle : " Ce que Dieu a purifié, toi, ne le dis pas souillé. "
16 Cela se répéta par trois fois, et aussitôt l'objet fut remporté au ciel.
17 Tout perplexe, Pierre était à se demander en lui-même ce que pouvait bien signifier la vision qu'il venait d'avoir, quand justement les hommes envoyés par Corneille, s'étant enquis de la maison de Simon, se présentèrent au portail.
18 Ils appelèrent et s'informèrent si c'était bien là que logeait Simon surnommé Pierre.
19 Comme Pierre était toujours à réfléchir sur sa vision, l'Esprit lui dit : " Voilà des hommes qui te cherchent.
20 Va donc, descends et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés. "
21 Pierre descendit auprès de ces hommes et leur dit : " Me voici. Je suis celui que vous cherchez. Quel est le motif qui vous amène ? "
22 Ils répondirent : " Le centurion Corneille, homme juste et craignant Dieu, à qui toute la nation juive rend bon témoignage, a reçu d'un ange saint l'avis de te faire venir chez lui et d'entendre les paroles que tu as à dire. "
23 Pierre les fit alors entrer et leur donna l'hospitalité. Le lendemain, il se mit en route et partit avec eux ; quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent.
24 Il entra dans Césarée le jour suivant. Corneille les attendait et avait réuni ses parents et ses amis intimes.
25 Au moment où Pierre entrait, Corneille vint à sa rencontre et, tombant à ses pieds, se prosterna.
26 Mais Pierre le releva en disant : " Relève-toi. Je ne suis qu'un homme, moi aussi. "
27 Et tout en s'entretenant avec lui, il entra. Il trouve alors les gens qui s'étaient réunis en grand nombre,
28 et il leur dit : " Vous le savez, il est absolument interdit à un Juif de frayer avec un étranger ou d'entrer chez lui. Mais Dieu vient de me montrer, à moi, qu'il ne faut appeler aucun homme souillé ou impur.
29 Aussi n'ai-je fait aucune difficulté pour me rendre à votre appel. Je vous le demande donc, pour quelle raison m'avez-vous fait venir ? "
30 Corneille répondit : " Il y a maintenant trois jours, j'étais en prière chez moi à la neuvième heure et voici qu'un homme surgit devant moi, en vêtements resplendissants.
31 Il me dit : "Corneille, ta prière a été exaucée, et de tes aumônes on s'est souvenu auprès de Dieu.
32 Envoie donc quérir à Joppé Simon, surnommé Pierre. Il loge dans la maison du corroyeur Simon, au bord de la mer. "
33 Aussitôt je t'ai donc fait chercher, et toi, tu as bien fait de venir. Nous voici donc tous devant toi pour entendre ce qui t'a été prescrit par Dieu. "
34 Alors Pierre prit la parole et dit : " Je constate en vérité que Dieu ne fait pas acception des personnes,
35 mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice lui est agréable.
36 " Il a envoyé sa parole aux Israélites, leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ : c'est lui le Seigneur de tous.
37 Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée : Jésus de Nazareth, ses débuts en Galilée, après le baptême proclamé par Jean ;
38 comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passé en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient tombés au pouvoir du diable ; car Dieu était avec lui.
39 Et nous, nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. Lui qu'ils sont allés jusqu'à faire mourir en le suspendant au gibet,
40 Dieu l'a ressuscité le troisième jour et lui a donné de se manifester,
41 non à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait choisis d'avance, à nous qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection d'entre les morts ;
42 et il nous a enjoint de proclamer au Peuple et d'attester qu'il est, lui, le juge établi par Dieu pour les vivants et les morts.
43 C'est de lui que tous les prophètes rendent ce témoignage que quiconque croit en lui recevra, par son nom, la rémission de ses péchés. "
44 Pierre parlait encore quand l'Esprit Saint tomba sur tous ceux qui écoutaient la parole.
45 Et tous les croyants circoncis qui étaient venus avec Pierre furent stupéfaits de voir que le don du Saint Esprit avait été répandu aussi sur les païens.
46 Ils les entendaient en effet parler en langues et magnifier Dieu. Alors Pierre déclara :
47 " Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu l'Esprit Saint aussi bien que nous ? "
48 Et il ordonna de les baptiser au nom de Jésus Christ. Alors ils le prièrent de rester quelques jours avec eux.

Actes des Apôtres, Chapitre 11

Cependant les apôtres et les frères de Judée apprirent que les païens, eux aussi, avaient accueilli la parole de Dieu.
Quand donc Pierre monta à Jérusalem, les circoncis le prirent à partie :
" Pourquoi, lui demandèrent-ils, es-tu entré chez des incirconcis et as-tu mangé avec eux ? "
Pierre alors se mit à leur exposer toute l'affaire point par point :
" J'étais, dit-il, en prière dans la ville de Joppé quand, en extase, j'eus une vision : du ciel un objet descendait, semblable à une grande nappe qui s'abaissait, tenue aux quatre coins, et elle vint jusqu'à moi.
Je regardais, ne la quittant pas des yeux, et j'y vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles ainsi que les oiseaux du ciel.
J'entendis alors une voix me dire : "Allons, Pierre, immole et mange. "
Je répondis : "Oh non ! Seigneur, car rien de souillé ni d'impur n'entra jamais dans ma bouche ! "
Une seconde fois, la voix reprit du ciel : "Ce que Dieu a purifié, toi, ne le dis pas souillé. "
10 Cela se répéta par trois fois, puis tout fut de nouveau retiré dans le ciel.
11 " Juste au même moment, trois hommes se présentèrent devant la maison où nous étions ; ils m'étaient envoyés de Césarée.
12 L'Esprit me dit de les accompagner sans scrupule. Les six frères que voici vinrent également avec moi et nous entrâmes chez l'homme en question.
13 Il nous raconta comment il avait vu un ange se présenter chez lui et lui dire : "Envoie quérir à Joppé Simon, surnommé Pierre.
14 Il te dira des paroles qui t'apporteront le salut, à toi et à toute ta famille. "
15 " Or, à peine avais-je commencé à parler que l'Esprit Saint tomba sur eux, tout comme sur nous au début.
16 Je me suis alors rappelé cette parole du Seigneur : Jean, disait-il, a baptisé avec de l'eau mais vous, vous serez baptisés dans l'Esprit Saint.
17 Si donc Dieu leur a accordé le même don qu'à nous, pour avoir cru au Seigneur Jésus Christ, qui étais-je, moi, pour faire obstacle à Dieu. "
18 Ces paroles les apaisèrent, et ils glorifièrent Dieu en disant : " Ainsi donc aux païens aussi Dieu a donné la repentance qui conduit à la vie ! "
19 Ceux-là donc qui avaient été dispersés lors de la tribulation survenue à l'occasion d'Étienne poussèrent jusqu'en Phénicie, à Chypre et à Antioche, mais sans prêcher la parole à d'autres qu'aux Juifs.
20 Il y avait toutefois parmi eux quelques Chypriotes et Cyrénéens qui, venus à Antioche, s'adressaient aussi aux Grecs, leur annonçant la Bonne Nouvelle du Seigneur Jésus.
21 La main du Seigneur les secondait, et grand fut le nombre de ceux qui embrassèrent la foi et se convertirent au Seigneur.
22 La nouvelle en vint aux oreilles de l'Église de Jérusalem, et l'on députa Barnabé à Antioche.
23 Lorsqu'il arriva et qu'il vit la grâce accordée par Dieu, il s'en réjouit et les encouragea tous à demeurer, d'un cœur ferme, fidèles au Seigneur ;
24 car c'était un homme de bien, rempli de l'Esprit Saint et de foi. Une foule considérable s'adjoignit ainsi au Seigneur.
25 Barnabé partit alors chercher Saul à Tarse.
26 L'ayant trouvé, il l'amena à Antioche. Toute une année durant ils vécurent ensemble dans l'Église et y instruisirent une foule considérable. C'est à Antioche que, pour la première fois, les disciples reçurent le nom de " chrétiens ".
27 En ces jours-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
28  L'un d'eux, nommé Agabus, se leva et, sous l'action de l'Esprit, se mit à annoncer qu'il y aurait une grande famine dans tout l'univers. C'est celle qui se produisit sous Claude.
29 Les disciples décidèrent alors d'envoyer, chacun selon ses moyens, des secours aux frères de Judée ;
30 ce qu'ils firent, en les envoyant aux anciens par l'entremise de Barnabé et de Saul.

Actes des Apôtres, Chapitre 12

Vers ce temps-là, le roi Hérode mit la main sur quelques membres de l'Église pour les maltraiter.
Il fit périr par le glaive Jacques, frère de Jean.
Voyant que c'était agréable aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. C'étaient les jours des Azymes.
Il le fit saisir et jeter en prison, le donnant à garder à quatre escouades de quatre soldats ; il voulait le faire comparaître devant le peuple après la Pâque.
Tandis que Pierre était ainsi gardé en prison, la prière de l'Église s'élevait pour lui vers Dieu sans relâche.
Or la nuit même avant le jour où Hérode devait le faire comparaître, Pierre était endormi entre deux soldats ; deux chaînes le liaient et, devant la porte, des sentinelles gardaient la prison.
Soudain, l'ange du Seigneur survint, et le cachot fut inondé de lumière. L'ange frappa Pierre au côté et le fit lever : " Debout ! Vite ! " dit-il. Et les chaînes lui tombèrent des mains.
L'ange lui dit alors : " Mets ta ceinture et chausse tes sandales " ; ce qu'il fit. Il lui dit encore : " Jette ton manteau sur tes épaules et suis-moi. "
Pierre sortit, et il le suivait ; il ne se rendait pas compte que c'était vrai, ce qui se faisait par l'ange, mais il se figurait avoir une vision.
10 Ils franchirent ainsi un premier poste de garde, puis un second, et parvinrent à la porte de fer qui donne sur la ville. D'elle-même, elle s'ouvrit devant eux. Ils sortirent, allèrent jusqu'au bout d'une rue, puis brusquement l'ange le quitta.
11 Alors Pierre, revenant à lui, dit : " Maintenant je sais réellement que le Seigneur a envoyé son ange et m'a arraché aux mains d'Hérode et à tout ce qu'attendait le peuple des Juifs. "
12 Et s'étant reconnu, il se rendit à la maison de Marie, mère de Jean, surnommé Marc, où une assemblée assez nombreuse s'était réunie et priait.
13 Il heurta le battant du portail, et une servante, nommée Rhodé, vint aux écoutes.
14 Elle reconnut la voix de Pierre et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir la porte, elle courut à l'intérieur annoncer que Pierre était là, devant le portail.
15 On lui dit : " Tu es folle ! " mais elle soutenait qu'il en était bien ainsi. " C'est son ange ! " dirent-ils alors.
16 Pierre cependant continuait à frapper. Quand ils eurent ouvert, ils virent que c'était bien lui et furent saisis de stupeur.
17 Mais il leur fit de la main signe de se taire et leur raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison. Il ajouta : " Annoncez-le à Jacques et aux frères. " Puis il sortit et s'en alla dans un autre endroit.
18 Au lever du jour, ce fut grand émoi chez les soldats : qu'était donc devenu Pierre ?
19 Hérode l'ayant envoyé chercher sans qu'on le trouvât, ordonna, après interrogatoire des gardes, de les exécuter. Puis de Judée il descendit à Césarée, où il demeura.
20 Hérode était en conflit aigu avec les gens de Tyr et de Sidon. D'un commun accord ceux-ci se présentèrent devant lui et, après avoir gagné Blastus, le chambellan du roi, ils sollicitaient la paix. Leur pays, en effet, tirait sa subsistance de celui du roi.
21 Au jour fixé, Hérode, vêtu de ses habits royaux, prit place sur la tribune et, tandis qu'il les haranguait,
22 le peuple se mit à crier : " C'est un dieu qui parle, ce n'est pas un homme ! "
23 Mais à l'instant même, l'Ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas rendu gloire à Dieu ; et rongé de vers, il rendit l'âme.
24 Cependant la parole de Dieu croissait et se multipliait.
25 Quant à Barnabé et Saul, après avoir accompli leur ministère à Jérusalem, ils revinrent, ramenant avec eux Jean, surnommé Marc.

Actes des Apôtres, Chapitre 13

Il y avait dans l'Église établie à Antioche des prophètes et des docteurs : Barnabé, Syméon appelé Niger, Lucius de Cyrène, Manaèn, ami d'enfance d'Hérode le tétrarque, et Saul.
Or un jour, tandis qu'ils célébraient le culte du Seigneur et jeûnaient, l'Esprit Saint dit : " Mettez-moi donc à part Barnabé et Saul en vue de l'œuvre à laquelle je les ai appelés. "
Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les laissèrent à leur mission.
Eux donc, envoyés en mission par le Saint Esprit, descendirent à Séleucie, d'où ils firent voile pour Chypre.
Arrivés à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient avec eux Jean comme auxiliaire.
Ayant traversé toute l'île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent là un magicien, faux prophète juif, nommé Bar-Jésus,
qui était de l'entourage du proconsul Sergius Paulus, homme avisé. Ce dernier fit appeler Barnabé et Saul, désireux d'entendre la parole de Dieu.
Mais Élymas le magicien - ainsi se traduit son nom - leur faisait opposition, cherchant à détourner le proconsul de la foi.
Alors Saul - appelé aussi Paul -, rempli de l'Esprit Saint, le fixa du regard
10 et lui dit : " Etre rempli de toutes les astuces et de toutes les scélératesses, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu donc pas de rendre tortueuses les voies du Seigneur qui sont droites ?
11 Voici à présent que la main du Seigneur est sur toi. Tu vas devenir aveugle, et pour un temps tu ne verras plus le soleil. " A l'instant même, obscurité et ténèbres s'abattirent sur lui, et il tournait de tous côtés, cherchant quelqu'un pour le conduire.
12 Alors, voyant ce qui s'était passé, le proconsul embrassa la foi, vivement frappé par la doctrine du Seigneur.
13 De Paphos, où ils s'embarquèrent, Paul et ses compagnons gagnèrent Pergé, en Pamphylie. Mais Jean les quitta pour retourner à Jérusalem.
14 Quant à eux, poussant au-delà de Pergé, ils arrivèrent à Antioche de Pisidie. Le jour du sabbat, ils entrèrent à la synagogue et s'assirent.
15 Après la lecture de la Loi et des Prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire : " Frères, si vous avez quelque parole d'encouragement à dire au peuple, parlez. "
16 Paul alors se leva, fit signe de la main et dit : " Hommes d'Israël, et vous qui craignez Dieu, écoutez.
17 Le Dieu de ce peuple, le Dieu d'Israël élut nos pères et fit grandir ce peuple durant son exil en terre d'Égypte. Puis, en déployant la force de son bras, il les en fit sortir
18 et, durant quarante ans environ, il les entoura de soins au désert.
19 Ensuite, après avoir exterminé sept nations dans la terre de Canaan, il les mit en possession de leur pays :
20 quatre cent cinquante ans environ. Après quoi, il leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.
21 Par la suite, ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin : quarante ans.
22 Après l'avoir écarté, Dieu suscita pour eux David comme roi. C'est à lui qu'il a rendu ce témoignage : J'ai trouvé David, fils de Jessé, un homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés.
23 C'est de sa descendance que, suivant sa promesse, Dieu a suscité pour Israël Jésus comme Sauveur.
24 Jean, le précurseur, avait préparé son arrivée en proclamant à l'adresse de tout le peuple d'Israël un baptême de repentance.
25 Au moment de terminer sa course, Jean disait : "Celui que vous croyez que je suis, je ne le suis pas ; mais voici venir après moi celui dont je ne suis pas digne de délier la sandale. "
26 " Frères, vous les enfants de la race d'Abraham, et vous ici présents qui craignez Dieu, c'est à vous que ce message de salut a été envoyé.
27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont accompli sans le savoir les paroles des prophètes qu'on lit chaque sabbat.
28 Sans trouver en lui aucun motif de mort, ils l'ont condamné et ont demandé à Pilate de le faire périr.
29 Et lorsqu'ils eurent accompli tout ce qui était écrit de lui, ils le descendirent du gibet et le mirent au tombeau.
30 Mais Dieu l'a ressuscité ;
31 pendant de nombreux jours, il est apparu à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, ceux-là mêmes qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple.
32 " Et nous, nous vous annonçons la Bonne Nouvelle : la promesse faite à nos pères,
33 Dieu l'a accomplie en notre faveur à nous, leurs enfants : il a ressuscité Jésus. Ainsi est-il écrit dans les psaumes : Tu es mon fils, moi-même aujourd'hui je t'ai engendré.
34 Que Dieu l'ait ressuscité des morts et qu'il ne doive plus retourner à la corruption, c'est bien ce qu'il avait déclaré : Je vous donnerai les choses saintes de David, celles qui sont dignes de foi.
35 C'est pourquoi il dit ailleurs encore : Tu ne laisseras pas ton saint voir la corruption.
36 Or David, après avoir en son temps servi les desseins de Dieu, est mort, a été réuni à ses pères et a vu la corruption.
37 Celui que Dieu a ressuscité, lui, n'a pas vu la corruption.
38 " Sachez-le donc, frères, c'est par lui que la rémission des péchés vous est annoncée. L'entière justification que vous n'avez pu obtenir par la Loi de Moïse,
39 c'est par lui que quiconque croit l'obtient.
40 " Prenez donc garde que n'arrive ce qui est dit dans les Prophètes :
41 Regardez, contempteurs, soyez dans la stupeur et disparaissez ! Parce que de vos jours je vais accomplir une œuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait. "
42 Et, à leur sortie, on les invitait à parler encore du même sujet le sabbat suivant.
43 Après que l'assemblée se fut séparée, nombre de Juifs et de prosélytes qui adoraient Dieu suivirent Paul et Barnabé, et ceux-ci, dans leurs entretiens, les engageaient à rester fidèles à la grâce de Dieu.
44 Le sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour entendre la parole de Dieu.
45 A la vue de cette foule, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils répliquaient par des blasphèmes aux paroles de Paul.
46 S'enhardissant alors, Paul et Barnabé déclarèrent : " C'était à vous d'abord qu'il fallait annoncer la parole de Dieu. Puisque vous la repoussez et ne vous jugez pas dignes de la vie éternelle, eh bien ! nous nous tournons vers les païens.
47 Car ainsi nous l'a ordonné le Seigneur : Je t'ai établi lumière des nations, pour que tu portes le salut jusqu'aux extrémités de la terre. "
48 Tout joyeux à ces mots, les païens se mirent à glorifier la parole du Seigneur, et tous ceux-là embrassèrent la foi, qui étaient destinés à la vie éternelle.
49 Ainsi la parole du Seigneur se répandait dans toute la région.
50 Mais les Juifs montèrent la tête aux dames de condition qui adoraient Dieu ainsi qu'aux notables de la ville ; il suscitèrent de la sorte une persécution contre Paul et Barnabé et les chassèrent de leur territoire.
51 Ceux-ci, secouant contre eux la poussière de leur pieds, se rendirent à Iconium.
52 Quant aux disciples, ils étaient remplis de joie et de l'Esprit Saint.

Actes des Apôtres, Chapitre 14

A Iconium, ils entrèrent de même dans la synagogue des Juifs et parlèrent de telle façon qu'une grande foule de Juifs et de Grecs embrassèrent la foi.
Mais les Juifs restés incrédules excitèrent les païens et les indisposèrent contre les frères.
Paul et Barnabé prolongèrent donc leur séjour assez longtemps, pleins d'assurance dans le Seigneur, qui rendait témoignage à la prédication de sa grâce en opérant signes et prodiges par leurs mains.
La population de la ville se partagea. Les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les apôtres.
Chez les païens et les Juifs, leurs chefs en tête, on se préparait à les maltraiter et à les lapider.
Mais s'en étant rendu compte, ils allèrent chercher refuge dans les villes de la Lycaonie, Lystres, Derbé et leurs environs,
où ils se mirent à annoncer la Bonne Nouvelle.
Il y avait là, assis, un homme perclus des pieds ; impotent de naissance, il n'avait jamais marché.
Il écouta Paul discourir. Celui-ci, arrêtant sur lui son regard et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
10 dit d'une voix forte : " Lève-toi, tiens-toi droit sur tes pieds ! " Il se dressa d'un bond : il marchait.
11 A la vue de ce que Paul venait de faire, la foule s'écria, en lycaonien : " Les dieux, sous forme humaine, sont descendus parmi nous ! "
12 Ils appelaient Barnabé Zeus et Paul Hermès, puisque c'était lui qui portait la parole.
13 Les prêtres du Zeus-de-devant-la-ville amenèrent au portail des taureaux ornés de guirlandes, et ils se disposaient, de concert avec la foule, à offrir un sacrifice.
14 Informés de la chose, les apôtres Barnabé et Paul déchirèrent leurs vêtements et se précipitèrent vers la foule en criant :
15 " Amis, que faites-vous là ? Nous aussi, nous sommes des hommes, soumis au même sort que vous, des hommes qui vous annoncent d'abandonner toutes ces vaines idoles pour vous tourner vers le Dieu vivant qui a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve.
16 Dans les générations passées, il a laissé toutes les nations suivre leurs voies ;
17 il n'a pas manqué pour autant de se rendre témoignage par ses bienfaits, vous dispensant du ciel pluies et saisons fertiles, rassasiant vos cœurs de nourriture et de félicité... "
18 C'est à peine s'ils réussirent par ces paroles à empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.
19 Survinrent alors d'Antioche et d'Iconium des Juifs qui gagnèrent les foules. On lapida Paul et on le traîna hors de la ville, le croyant mort.
20 Mais, comme les disciples faisaient cercle autour de lui, il se releva et rentra dans la ville. Et le lendemain, avec Barnabé, il partit pour Derbé.
21 Après avoir évangélisé cette ville et y avoir fait bon nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, Iconium et Antioche.
22 Ils affermissaient le cœur des disciples, les encourageant à persévérer dans la foi, " car, disaient-ils, il nous faut passer par bien des tribulations pour entrer dans le Royaume de Dieu ".
23 Ils leur désignèrent des anciens dans chaque Église, et, après avoir fait des prières accompagnées de jeûne, ils les confièrent au Seigneur en qui ils avaient mis leur foi.
24 Traversant alors la Pisidie, ils gagnèrent la Pamphylie.
25 Puis, après avoir annoncé la parole à Pergé, ils descendirent à Attalie ;
26 de là ils firent voile vers Antioche, d'où ils étaient partis, recommandés à la grâce de Dieu pour l'œuvre qu'ils venaient d'accomplir.
27 A leur arrivée, ils réunirent l'Église et se mirent à rapporter tout ce que Dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux païens la porte de la foi.
28 Ils demeurèrent ensuite assez longtemps avec les disciples.

Actes des Apôtres, Chapitre 15

Cependant certaines gens descendus de Judée enseignaient aux frères : " Si vous ne vous faites pas circoncire suivant l'usage qui vient de Moïse, vous ne pouvez être sauvés. "
Après bien de l'agitation et une discussion assez vive engagée avec eux par Paul et Barnabé, il fut décidé que Paul, Barnabé et quelques autres des leurs monteraient à Jérusalem auprès des apôtres et des anciens pour traiter de ce litige.
Eux donc, après avoir été escortés par l'Église, traversèrent la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des païens, et ils causaient une grande joie à tous les frères.
Arrivés à Jérusalem, ils furent accueillis par l'Église, les apôtres et les anciens, et ils rapportèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux.
Mais certaines gens du parti des Pharisiens qui étaient devenus croyants intervinrent pour déclarer qu'il fallait circoncire les païens et leur enjoindre d'observer la Loi de Moïse.
Alors les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question.
Après une longue discussion, Pierre se leva et dit : " Frères, vous le savez : dès les premiers jours, Dieu m'a choisi parmi vous pour que les païens entendent de ma bouche la parole de la Bonne Nouvelle et embrassent la foi.
Et Dieu, qui connaît les cœurs, a témoigné en leur faveur, en leur donnant l'Esprit Saint tout comme à nous.
Et il n'a fait aucune distinction entre eux et nous, puisqu'il a purifié leur cœur par la foi.
10 Pourquoi donc maintenant tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous-mêmes n'avons eu la force de porter ?
11 D'ailleurs, c'est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, exactement comme eux. "
12 Alors toute l'assemblée fit silence. On écoutait Barnabé et Paul exposer tout ce que Dieu avait accompli par eux de signes et prodiges parmi les païens.
13 Quand ils eurent cessé de parler, Jacques prit la parole et dit : " Frères, écoutez-moi.
14 Syméon a exposé comment, dès le début, Dieu a pris soin de tirer d'entre les païens un peuple réservé à son Nom.
15 Ce qui concorde avec les paroles des Prophètes, puisqu'il est écrit :
16 Après cela je reviendrai et je relèverai la tente de David qui était tombée , je relèverai ses ruines et je la redresserai,
17  afin que le reste des hommes cherchent le Seigneur, ainsi que toutes les nations qui ont été consacrées à mon Nom, dit le Seigneur qui fait
18 connaître ces choses depuis des siècles.
19 " C'est pourquoi je juge, moi, qu'il ne faut pas tracasser ceux des païens qui se convertissent à Dieu.
20 Qu'on leur mande seulement de s'abstenir de ce qui a été souillé par les idoles, des unions illégitimes, des chairs étouffées et du sang.
21 Car depuis les temps anciens Moïse a dans chaque ville ses prédicateurs, qui le lisent dans les synagogues tous les jours de sabbat. "
22 Alors les apôtres et les anciens, d'accord avec l'Église tout entière, décidèrent de choisir quelques-uns d'entre eux et de les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabé. Ce furent Jude, surnommé Barsabbas, et Silas, hommes considérés parmi les frères.
23 Ils leur remirent la lettre suivante : " Les apôtres et les anciens, vos frères, aux frères de la gentilité qui sont à Antioche, en Syrie et en Cilicie, salut !
24 Ayant appris que, sans mandat de notre part, certaines gens venus de chez nous ont, par leurs propos, jeté le trouble parmi vous et bouleversé vos esprits,
25 nous avons décidé d'un commun accord de choisir des délégués et de vous les envoyer avec nos bien-aimés Barnabé et Paul,
26 ces hommes qui ont voué leur vie au nom de notre Seigneur Jésus Christ.
27 Nous vous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous transmettront de vive voix le même message.
28 L'Esprit Saint et nous-mêmes avons décidé de ne pas vous imposer d'autres charges que celles-ci, qui sont indispensables :
29 vous abstenir des viandes immolées aux idoles, du sang, des chairs étouffées et des unions illégitimes. Vous ferez bien de vous en garder. Adieu. "
30 Prenant congé donc, les délégués descendirent à Antioche, où ils réunirent l'assemblée et remirent la lettre.
31 Lecture en fut faite, et l'on se réjouit de l'encouragement qu'elle apportait.
32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, exhortèrent les frères et les affermirent par un long discours.
33 Au bout de quelque temps, les frères les renvoyèrent avec des souhaits de paix vers ceux qui les avaient députés.
34 
35 Paul et Barnabé toutefois demeurèrent à Antioche où, avec beaucoup d'autres, ils enseignaient et annonçaient la Bonne Nouvelle, la parole du Seigneur. Paul se sépare de Barnabé et s'adjoint Silas.
36 Quelque temps après, Paul dit à Barnabé : " Retournons donc visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont. "
37 Mais Barnabé voulait emmener aussi Jean, surnommé Marc ;
38 Paul, lui, n'était pas d'avis d'emmener celui qui les avait abandonnés en Pamphylie et n'avait pas été à l'œuvre avec eux.
39 On s'échauffa, et l'on finit par se séparer. Barnabé prit Marc avec lui et s'embarqua pour Chypre.
40 De son côté, Paul fit choix de Silas et partit, après avoir été confié par les frères à la grâce de Dieu.
41 Il traversa la Syrie et la Cilicie, où il affermit les Églises.

Actes des Apôtres, Chapitre 16

Il gagna ensuite Derbé, puis Lystres. Il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d'une Juive devenue croyante, mais d'un père grec.
Les frères de Lystres et d'Iconium lui rendaient un bon témoignage.
Paul décida de l'emmener avec lui. Il le prit donc et le circoncit, à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces parages ; car tout le monde savait que son père était grec.
Dans les villes où il passaient, ils transmettaient, en recommandant de les observer, les décrets portés par les apôtres et les anciens de Jérusalem.
Ainsi les Églises s'affermissaient dans la foi et croissaient en nombre de jour en jour.
Ils parcoururent la Phrygie et le territoire galate, le Saint Esprit les ayant empêchés d'annoncer la parole en Asie.
Parvenus aux confins de la Mysie, ils tentèrent d'entrer en Bithynie, mais l'Esprit de Jésus ne le leur permit pas.
Ils traversèrent donc la Mysie et descendirent à Troas.
Or, pendant la nuit, Paul eut une vision : un Macédonien était là, debout, qui lui adressait cette prière : " Passe en Macédoine, viens à notre secours ! "
10 Aussitôt après cette vision, nous cherchâmes à partir pour la Macédoine, persuadés que Dieu nous appelait à y porter la Bonne Nouvelle.
11 Embarqués à Troas, nous cinglâmes droit sur Samothrace, et le lendemain sur Néapolis,
12 d'où nous gagnâmes Philippes, cité de premier rang de ce district de Macédoine et colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville,
13 puis, le jour du sabbat, nous nous rendîmes en dehors de la porte, sur les bords de la rivière, où l'on avait l'habitude de faire la prière. Nous étant assis, nous adressâmes la parole aux femmes qui s'étaient réunies.
14 L'une d'elles, nommée Lydie, nous écoutait ; c'était une négociante en pourpre, de la ville de Thyatire ; elle adorait Dieu. Le Seigneur lui ouvrit le cœur, de sorte qu'elle s'attacha aux paroles de Paul.
15 Après avoir été baptisée ainsi que les siens, elle nous fit cette prière : " Si vous me tenez pour une fidèle du Seigneur, venez demeurer dans ma maison. " Et elle nous y contraignit.
16 Un jour que nous nous rendions à la prière, nous rencontrâmes une servante qui avait un esprit divinateur ; elle faisait gagner beaucoup d'argent à ses maîtres en rendant des oracles.
17 Elle se mit à nous suivre, Paul et nous, en criant : " Ces gens-là sont des serviteurs du Dieu Très Haut ; ils vous annoncent la voie du salut. "
18 Elle fit ainsi pendant bien des jours. A la fin Paul, excédé, se retourna et dit à l'esprit : " Je t'ordonne au nom de Jésus Christ de sortir de cette femme. " Et l'esprit sortit à l'instant même.
19 Mais ses maîtres, voyant disparaître leurs espoirs de gain, se saisirent de Paul et de Silas, les traînèrent sur l'agora devant les magistrats
20 et dirent, en les présentant aux stratèges : " Ces gens-là jettent le trouble dans notre ville. Ce sont des Juifs,
21 et ils prêchent des usages qu'il ne nous est permis, à nous Romains, ni d'accepter ni de suivre. "
22 La foule s'ameuta contre eux, et les stratèges, après avoir fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent de les battre de verges.
23 Quand ils les eurent bien roués de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder avec soin.
24 Ayant reçu pareille consigne, celui-ci les jeta dans le cachot intérieur et leur fixa les pieds dans des ceps.
25 Vers minuit, Paul et Silas, en prière, chantaient les louanges de Dieu ; les prisonniers les écoutaient.
26 Tout à coup il se produisit un si violent tremblement de terre que les fondements de la prison en furent ébranlés. A l'instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers se détachèrent.
27 Tiré de son sommeil et voyant ouvertes les portes de la prison, le geôlier sortit son glaive ; il allait se tuer, à l'idée que les prisonniers s'étaient évadés.
28 Mais Paul cria d'une voix forte : " Ne te fais aucun mal, car nous sommes tous ici. "
29 Le geôlier demanda de la lumière, accourut et, tout tremblant, se jeta aux pieds de Paul et de Silas.
30 Puis il les fit sortir et dit : " Seigneurs, que me faut-il faire pour être sauvé ? "
31 Ils répondirent : " Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et les tiens. "
32 Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu'à tous ceux qui étaient dans sa maison.
33 Le geôlier les prit avec lui à l'heure même, en pleine nuit, lava leurs plaies et sur-le-champ reçut le baptême, lui et tous les siens.
34 Il les fit alors monter dans sa maison, dressa la table, et il se réjouit avec tous les siens d'avoir cru en Dieu.
35 Lorsqu'il fit jour, les stratèges envoyèrent les licteurs dire au geôlier : " Relâche ces gens-là. "
36 Celui-ci rapporta ces paroles à Paul : " Les stratèges ont envoyé dire de vous relâcher. Sortez donc et allez-vous-en. "
37 Mais Paul dit aux licteurs : " Ils nous ont fait battre en public et sans jugement, nous, des citoyens romains, et ils nous ont jetés en prison. Et maintenant, c'est à la dérobée qu'ils nous font sortir ! Eh bien, non ! Qu'ils viennent eux-mêmes nous libérer. "
38 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux stratèges. Effrayés en apprenant qu'ils étaient citoyens romains,
39 ceux-ci vinrent les presser de quitter la ville.
40 Au sortir de la prison, Paul et Silas se rendirent chez Lydie, revirent les frères et les exhortèrent, puis ils partirent.

Actes des Apôtres, Chapitre 17

Après avoir traversé Amphipolis et Apollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue.
Suivant son habitude, Paul alla les y trouver. Trois sabbats de suite, il discuta avec eux d'après les Écritures.
Il les leur expliquait, établissant que le Christ devait souffrir et ressusciter des morts, " et le Christ, disait-il, c'est ce Jésus que je vous annonce ".
Quelques-uns d'entre eux se laissèrent convaincre et furent gagnés à Paul et à Silas, ainsi qu'une multitude d'adorateurs de Dieu et de Grecs et bon nombre de dames de qualité.
Mais les Juifs, pris de jalousie, ramassèrent sur la place quelques mauvais sujets, provoquèrent des attroupements et répandirent le tumulte dans la ville. Ils se présentèrent alors à la maison de Jason, cherchant Paul et Silas pour les produire devant l'assemblée du peuple.
Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les politarques en criant : " Ces gens qui ont révolutionné le monde entier, les voilà maintenant ici,
et Jason les reçoit chez lui. Tous ces gens-là contreviennent aux édits de César en affirmant qu'il y a un autre roi, Jésus. "
Par ces clameurs, ils mirent en émoi la foule et les politarques,
qui exigèrent une caution de la part de Jason et des autres avant de les relâcher.
10 Les frères firent aussitôt partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Arrivés là, ils se rendirent à la synagogue des Juifs.
11 Or ceux-ci avaient l'âme plus noble que ceux de Thessalonique. Ils accueillirent la parole avec le plus grand empressement. Chaque jour, ils examinaient les Écritures pour voir si tout était exact.
12 Beaucoup d'entre eux embrassèrent ainsi la foi, de même que, parmi les Grecs, des dames de qualité et bon nombre d'hommes.
13 Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul avait annoncé aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent là encore semer dans la foule l'agitation et le trouble.
14 Alors les frères firent tout de suite partir Paul en direction de la mer ; quant à Silas et Timothée, ils restèrent là.
15 Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes et s'en retournèrent ensuite avec l'ordre pour Silas et Timothée de le rejoindre au plus vite.
16 Tandis que Paul les attendait à Athènes, son esprit s'échauffait en lui au spectacle de cette ville remplie d'idoles.
17 Il s'entretenait donc à la synagogue avec des Juifs et ceux qui adoraient Dieu, et sur l'agora, tous les jours, avec les passants.
18 Il y avait même des philosophes épicuriens et stoïciens qui l'abordaient. Les uns disaient : " Que peut bien vouloir dire ce perroquet ? " D'autres : " On dirait un prêcheur de divinités étrangères ", parce qu'il annonçait Jésus et la Résurrection.
19 Ils le prirent alors avec eux et le menèrent devant l'Aréopage en disant : " Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes ?
20 Car ce sont d'étranges propos que tu nous fais entendre. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire. "
21 Tous les Athéniens en effet et les étrangers qui résidaient parmi eux n'avaient d'autre passe-temps que de dire ou écouter les dernières nouveautés.
22 Debout au milieu de l'Aréopage, Paul dit alors : " Athéniens, à tous égards vous êtes, je le vois, les plus religieux des hommes.
23 Parcourant en effet votre ville et considérant vos monuments sacrés, j'ai trouvé jusqu'à un autel avec l'inscription : "Au dieu inconnu". Eh bien ! ce que vous adorez sans le connaître, je viens, moi, vous l'annoncer.
24 " Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, lui, le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite pas dans des temples faits de main d'homme.
25 Il n'est pas non plus servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous vie, souffle et toutes choses.
26 Si d'un principe unique il a fait tout le genre humain pour qu'il habite sur toute la face de la terre ; s'il a fixé des temps déterminés et les limites de l'habitat des hommes,
27 c'était afin qu'ils cherchent la divinité pour l'atteindre, si possible, comme à tâtons et la trouver ; aussi bien n'est-elle pas loin de chacun de nous.
28 C'est en elle en effet que nous avons la vie, le mouvement et l'être. Ainsi d'ailleurs l'ont dit certains des vôtres : "Car nous sommes aussi de sa race. "
29 " Que si nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l'or, de l'argent ou de la pierre, travaillés par l'art et le génie de l'homme.
30 " Or voici que, fermant les yeux sur les temps de l'ignorance, Dieu fait maintenant savoir aux hommes d'avoir tous et partout à se repentir,
31 parce qu'il a fixé un jour pour juger l'univers avec justice, par un homme qu'il y a destiné, offrant à tous une garantie en le ressuscitant des morts. "
32 A ces mots de résurrection des morts, les uns se moquaient, les autres disaient : " Nous t'entendrons là-dessus une autre fois. "
33 C'est ainsi que Paul se retira du milieu d'eux.
34 Quelques hommes cependant s'attachèrent à lui et embrassèrent la foi. Denys l'Aréopagite fut du nombre. Il y eut aussi une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.

Actes des Apôtres, Chapitre 18

Après cela, Paul s'éloigna d'Athènes et gagna Corinthe.
Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d'arriver d'Italie avec Priscille, sa femme, à la suite d'un édit de Claude qui ordonnait à tous les Juifs de s'éloigner de Rome. Il se lia avec eux,
et, comme ils étaient du même métier, il demeura chez eux et y travailla. Ils étaient de leur état fabricants de tentes.
Chaque sabbat, il discourait à la synagogue et s'efforçait de persuader Juifs et Grecs.
Quand Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, Paul se consacra tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus est le Christ.
Mais devant leur opposition et leurs paroles blasphématoires, il secoua ses vêtements et leur dit : " Que votre sang retombe sur votre tête ! Pour moi, je suis pur, et désormais c'est aux païens que j'irai. "
Alors, se retirant de là, Paul se rendit chez un certain Justus, homme adorant Dieu, dont la maison était contiguè à la synagogue.
Crispus, le chef de synagogue, crut au Seigneur avec tous les siens. Beaucoup de Corinthiens qui entendaient Paul embrassaient également la foi et se faisaient baptiser.
Une nuit, dans une vision, le Seigneur dit à Paul : " Sois sans crainte. Continue de parler, ne te tais pas.
10 Car je suis avec toi, et personne ne mettra sur toi la main pour te faire du mal, parce que j'ai à moi un peuple nombreux dans cette ville. "
11 Il séjourna là un an et six mois, enseignant aux gens la parole de Dieu.
12 Alors que Gallion était proconsul d'Achaïe, les Juifs se soulevèrent d'un commun accord contre Paul et l'amenèrent devant le tribunal
13 en disant : " Cet individu cherche à persuader les gens d'adorer Dieu d'une manière contraire à la Loi. "
14 Paul allait ouvrir la bouche, quand Gallion dit aux Juifs : " S'il était question de quelque délit ou méfait, j'accueillerais, Juifs, votre plainte, comme de raison.
15 Mais puisqu'il s'agit de contestations sur des mots et des noms et sur votre propre Loi, à vous de voir ! Etre juge, moi, en ces matières, je m'y refuse. "
16 Et il les renvoya du tribunal.
17 Tous alors se saisirent de Sosthène, le chef de synagogue, et, devant le tribunal, se mirent à le battre. Et de tout cela Gallion n'avait cure.
18 Paul resta encore un certain temps à Corinthe, puis il prit congé des frères et s'embarqua pour la Syrie. Priscille et Aquilas l'accompagnaient. Il s'était fait tondre la tête à Cenchrées, à cause d'un vœu qu'il avait fait.
19 Ils abordèrent à Éphèse, où il se sépara de ses compagnons. Il se rendit à la synagogue et s'y entretint avec les Juifs.
20 Ceux-ci lui demandèrent de prolonger son séjour. Il n'y consentit pas,
21 mais, en prenant congé d'eux, il leur dit : " Je reviendrai chez vous une autre fois, s'il plaît à Dieu. " Et il partit d'Éphèse.
22 Débarqué à Césarée, il monta saluer l'Église, puis descendit à Antioche ;
23 après y avoir passé quelque temps, il repartit et parcourut successivement le territoire galate et la Phrygie en affermissant tous les disciples.
24 Un Juif nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, était arrivé à Éphèse. C'était un homme éloquent, versé dans les Écritures.
25 Il avait été instruit de la Voie du Seigneur, et, dans la ferveur de son âme, il prêchait et enseignait avec exactitude ce qui concerne Jésus, bien qu'il connût seulement le baptême de Jean.
26 Il se mit donc à parler avec assurance dans la synagogue. Priscille et Aquilas, qui l'avaient entendu, le prirent avec eux et lui exposèrent plus exactement la Voie.
27 Comme il voulait partir pour l'Achaïe, les frères l'y encouragèrent et écrivirent aux disciples de lui faire bon accueil. Arrivé là, il fut, par l'effet de la grâce, d'un grand secours aux croyants :
28 car il réfutait vigoureusement les Juifs en public, démontrant par les Écritures que Jésus est le Christ.

Actes des Apôtres, Chapitre 19

Tandis qu'Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir traversé le haut-pays, arriva à Éphèse. Il y trouva quelques disciples
et leur dit : " Avez-vous reçu l'Esprit Saint quand vous avez embrassé la foi ? " Ils lui répondirent : " Mais nous n'avons même pas entendu dire qu'il y a un Esprit Saint. "
Et lui : " Quel baptême avez-vous donc reçu ? " - " Le baptême de Jean ", répondirent-ils.
Paul dit alors : " Jean a baptisé d'un baptême de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui viendrait après lui, c'est-à-dire en Jésus. "
A ces mots, ils se firent baptiser au nom du Seigneur Jésus ;
et quand Paul leur eut imposé les mains, l'Esprit Saint vint sur eux, et ils se mirent à parler en langues et à prophétiser.
Ces hommes étaient en tout une douzaine.
Paul se rendit à la synagogue et, pendant trois mois, y parla avec assurance. Il entretenait ses auditeurs du Royaume de Dieu et cherchait à les persuader.
Certains cependant, endurcis et incrédules, décriaient la Voie devant l'assistance. Il rompit alors avec eux et prit à part les disciples. Chaque jour, il les entretenait dans l'école de Tyrannos.
10 Il en fut ainsi deux années durant, en sorte que tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, purent entendre la parole du Seigneur.
11 Dieu opérait par les mains de Paul des miracles peu banals,
12 à tel point qu'il suffisait d'appliquer sur les malades des mouchoirs ou des linges qui avaient touché son corps : alors les maladies les quittaient et les esprits mauvais s'en allaient.
13 Or quelques exorcistes juifs ambulants s'essayèrent à prononcer, eux aussi, le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui avaient des esprits mauvais. Ils disaient : " Je vous adjure par ce Jésus que Paul proclame. "
14 Il y avait sept fils de Scéva, un grand prêtre juif, qui agissaient de la sorte.
15 Mais l'esprit mauvais leur répliqua : " Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui c'est. Mais vous autres, qui êtes-vous ? "
16 Et se jetant sur eux, l'homme possédé de l'esprit mauvais les maîtrisa les uns et les autres et les malmena si bien que c'est nus et couverts de blessures qu'ils s'échappèrent de cette maison.
17 Tous les habitants d'Éphèse, Juifs et Grecs, surent la chose. La crainte alors s'empara de tous et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
18 Beaucoup de ceux qui étaient devenus croyants venaient faire leurs aveux et dévoiler leurs pratiques.
19 Bon nombre de ceux qui s'étaient adonnés à la magie apportaient leurs livres et les brûlaient en présence de tous. On en estima la valeur : cela faisait cinquante mille pièces d'argent.
20 Ainsi la parole du Seigneur croissait et s'affermissait puissamment.
21 Après ces événements, Paul forma le projet de traverser la Macédoine et l'Achaïe pour gagner Jérusalem. " Après avoir été là, disait-il, il me faut voir également Rome. "
22 Il envoya alors en Macédoine deux de ses auxiliaires, Timothée et Éraste ; pour lui, il resta quelque temps encore en Asie.
23 Vers ce temps-là, un tumulte assez grave se produisit à propos de la Voie.
24 Un certain Démétrius, qui était orfèvre et fabriquait des temples d'Artémis en argent, procurait ainsi aux artisans beaucoup de travail.
25 Il les réunit, ainsi que les ouvriers des métiers similaires, et leur dit : " Mes amis, c'est à cette industrie, vous le savez, que nous devons notre bien-être.
26 Or, vous le voyez et l'entendez dire, non seulement à Éphèse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul, par ses raisons, a entraîné à sa suite une foule considérable, en affirmant qu'ils ne sont pas dieux, ceux qui sont sortis de la main des hommes.
27 Cela risque non seulement de jeter le discrédit sur notre profession, mais encore de faire compter pour rien le sanctuaire même de la grande déesse Artémis, pour finir par dépouiller de son prestige celle que révèrent toute l'Asie et le monde entier. "
28 A ces mots, remplis de colère, ils se mirent à crier : " Grande est l'Artémis des Éphésiens ! "
29 Le désordre gagna la ville entière. On se précipita en masse au théâtre, y entraînant les Macédoniens Gaïus et Aristarque, compagnons de voyage de Paul.
30 Paul, lui, voulait se présenter devant l'assemblée du peuple, mais les disciples l'en empêchèrent.
31 Quelques Asiarques même, qui l'avaient en amitié, le firent instamment prier de ne pas s'exposer en allant au théâtre.
32 Les uns criaient une chose, les autres une autre. L'assemblée était en pleine confusion, et la plupart ne savaient même pas pourquoi on s'était réuni.
33 Des gens de la foule persuadèrent Alexandre, que les Juifs poussaient en avant. Alexandre, ayant fait signe de la main, voulait s'expliquer devant le peuple.
34 Mais quand on eut reconnu que c'était un Juif, tous se mirent à crier d'une seule voix, pendant près de deux heures : " Grande est l'Artémis des Éphésiens ! "
35 Enfin le chancelier calma la foule et dit : " Éphésiens, quel homme au monde ignore que la ville d'Éphèse est la gardienne du temple de la grande Artémis et de sa statue tombée du ciel ?
36 Cela étant donc sans conteste, il faut vous tenir tranquilles et ne rien faire d'inconsidéré.
37 Vous avez amené ces hommes : ils ne sont coupables ni de sacrilège ni de blasphème envers notre déesse.
38 Que si Démétrius et les artisans qui sont avec lui ont des griefs contre quelqu'un, il y a des audiences, il y a des proconsuls : qu'ils portent plainte.
39 Et si vous avez quelque autre affaire à débattre, on la résoudra dans l'assemblée régulière.
40 Aussi bien risquons-nous d'être accusés de sédition pour ce qui s'est passé aujourd'hui, vu qu'il n'existe aucun motif qui nous permette de justifier cet attroupement. " Et sur ces mots, il congédia l'assemblée.

Actes des Apôtres, Chapitre 20

Après que le tumulte eut pris fin, Paul convoqua les disciples, leur adressa une exhortation et, après avoir fait ses adieux, partit pour la Macédoine.
Il traversa cette contrée, y exhorta longuement les fidèles et parvint en Grèce,
où il resta trois mois. Un complot fomenté par les Juifs contre lui au moment où il allait s'embarquer pour la Syrie le décida à s'en retourner par la Macédoine.
Il avait pour compagnons Sopatros, fils de Pyrrhus, de Bérée ; Aristarque et Secundus, de Thessalonique ; Gaïus, de Dobérès, et Timothée, ainsi que les Asiates Tychique et Trophime.
Ceux-ci prirent les devants et nous attendirent à Troas.
Nous-mêmes, nous quittâmes Philippes par mer après les jours des Azymes et, au bout de cinq jours, les rejoignîmes à Troas, où nous passâmes sept jours.
Le premier jour de la semaine, nous étions réunis pour rompre le pain ; Paul, qui devait partir le lendemain, s'entretenait avec eux. Il prolongea son discours jusqu'au milieu de la nuit.
Il y avait bon nombre de lampes dans la chambre haute où nous étions réunis.
Un adolescent, du nom d'Eutyque, qui était assis sur le bord de la fenêtre, se laissa gagner par un profond sommeil, pendant que Paul discourait toujours. Entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas. On le releva mort.
10 Paul descendit, se pencha sur lui, le prit dans ses bras et dit : " Ne vous agitez donc pas : son âme est en lui. "
11 Puis il remonta, rompit le pain et mangea ; longtemps encore il parla, jusqu'au point du jour. C'est alors qu'il partit.
12 Quant au jeune garçon, on le ramena vivant, et ce ne fut pas une petite consolation.
13 Pour nous, prenant les devants par mer, nous fîmes voile vers Assos, où nous devions prendre Paul : ainsi en avait-il disposé. Lui-même viendrait par la route.
14 Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et gagnâmes Mitylène.
15 De là, nous repartîmes le lendemain et parvînmes devant Chio. Le jour suivant, nous touchions à Samos, et, après nous être arrêtés à Trogyllion, nous arrivions le jour d'après à Milet.
16 Paul avait en effet décidé de passer au large d'Éphèse, pour ne pas avoir à s'attarder en Asie. Il se hâtait afin d'être, si possible, le jour de la Pentecôte à Jérusalem.
17 De Milet, il envoya chercher à Éphèse les anciens de cette Église.
18 Quand ils furent arrivés auprès de lui, il leur dit : " Vous savez vous-mêmes de quelle façon, depuis le premier jour où j'ai mis le pied en Asie, je n'ai cessé de me comporter avec vous,
19 servant le Seigneur en toute humilité, dans les larmes et au milieu des épreuves que m'ont occasionnées les machinations des Juifs.
20 Vous savez comment, en rien de ce qui vous était avantageux, je ne me suis dérobé quand il fallait vous prêcher et vous instruire, en public et en privé,
21 adjurant Juifs et Grecs de se repentir envers Dieu et de croire en Jésus, notre Seigneur.
22 " Et maintenant voici qu'enchaîné par l'Esprit je me rends à Jérusalem, sans savoir ce qui m'y adviendra,
23 sinon que, de ville en ville, l'Esprit Saint m'avertit que chaînes et tribulations m'attendent.
24 Mais je n'attache aucun prix à ma propre vie, pourvu que je mène à bonne fin ma course et le ministère que j'ai reçu du Seigneur Jésus : rendre témoignage à l'Évangile de la grâce de Dieu.
25 " Et maintenant voici que, je le sais, vous ne reverrez plus mon visage, vous tous au milieu de qui j'ai passé en proclamant le Royaume.
26 C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui devant vous : je suis pur du sang de tous.
27 Car je ne me suis pas dérobé quand il fallait vous annoncer toute la volonté de Dieu.
28 " Soyez attentifs à vous-mêmes, et à tout le troupeau dont l'Esprit Saint vous a établis gardiens pour paître l'Église de Dieu, qu'il s'est acquise par le sang de son propre fils.
29 " Je sais, moi, qu'après mon départ il s'introduira parmi vous des loups redoutables qui ne ménageront pas le troupeau,
30 et que du milieu même de vous se lèveront des hommes tenant des discours pervers dans le but d'entraîner les disciples à leur suite.
31 C'est pourquoi soyez vigilants, vous souvenant que, trois années durant, nuit et jour, je n'ai cessé de reprendre avec larmes chacun d'entre vous.
32 " Et à présent je vous confie à Dieu et à la parole de sa grâce, qui a le pouvoir de bâtir l'édifice et de procurer l'héritage parmi tous les sanctifiés.
33 " Argent, or, vêtements, je n'en ai convoité de personne :
34 vous savez vous-mêmes qu'à mes besoins et à ceux de mes compagnons ont pourvu les mains que voilà.
35 De toutes manières je vous l'ai montré : c'est en peinant ainsi qu'il faut venir en aide aux faibles et se souvenir des paroles du Seigneur Jésus, qui a dit lui-même : Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. "
36 A ces mots, se mettant à genoux, avec eux tous il pria.
37 Tous alors éclatèrent en sanglots, et, se jetant au cou de Paul, ils l'embrassaient,
38 affligés surtout de la parole qu'il avait dite : qu'ils ne devaient plus revoir son visage. Puis ils l'accompagnèrent jusqu'au bateau.

Actes des Apôtres, Chapitre 21

Lorsque, nous étant arrachés à eux, nous eûmes gagné le large, nous cinglâmes droit sur Cos ; le lendemain nous atteignîmes Rhodes, et de là Patara.
Ayant trouvé un navire en partance pour la Phénicie, nous y montâmes et partîmes.
Arrivés en vue de Chypre, nous la laissâmes à gauche pour voguer vers la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, car c'est là que le bateau devait décharger sa cargaison.
Ayant découvert les disciples, nous restâmes là sept jours. Poussés par l'Esprit, ils disaient à Paul de ne pas monter à Jérusalem.
Mais, notre séjour achevé, nous partîmes. Nous marchions, escortés de tous, y compris femmes et enfants. Hors de la ville, nous nous mîmes à genoux sur la grève pour prier.
Puis, ayant fait nos adieux, nous montâmes sur le navire. Ces gens s'en retournèrent alors chez eux.
Et nous, achevant la traversée, nous nous rendîmes de Tyr à Ptolémaïs. Après avoir salué les frères et être restés un jour avec eux,
nous repartîmes le lendemain pour gagner Césarée. Descendus chez Philippe l'évangéliste, qui était un des Sept, nous demeurâmes chez lui.
Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
10 Comme nous passions là plusieurs jours, un prophète du nom d'Agabus descendit de Judée.
11 Il vint nous trouver et, prenant la ceinture de Paul, il s'en lia les pieds et les mains en disant : " Voici ce que dit l'Esprit Saint : L'homme auquel appartient cette ceinture, les Juifs le lieront comme ceci à Jérusalem, et ils le livreront aux mains des païens. "
12 A ces paroles, nous nous mîmes, avec ceux de l'endroit, à supplier Paul de ne pas monter à Jérusalem.
13 Alors il répondit : " Qu'avez-vous à pleurer et à me briser le cœur ? Je suis prêt, moi, non seulement à me laisser lier, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. "
14 Comme il n'y avait pas moyen de le persuader, nous cessâmes nos instances, disant : " Que la volonté du Seigneur se fasse ! "
15 Après ces quelques jours, ayant achevé nos préparatifs, nous montâmes à Jérusalem.
16 Des disciples de Césarée nous accompagnèrent et nous menèrent loger chez un certain Mnason, de Chypre, disciple des premiers jours.
17 A notre arrivée à Jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
18 Le jour suivant, Paul se rendit avec nous chez Jacques, où tous les anciens se réunirent.
19 Après les avoir salués, il se mit à exposer par le détail ce que Dieu avait fait chez les païens par son ministère.
20 Et ils glorifiaient Dieu de ce qu'ils entendaient. Ils lui dirent alors : " Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont embrassé la foi, et ce sont tous de zélés partisans de la Loi.
21 Or à ton sujet ils ont entendu dire que, dans ton enseignement, tu pousses les Juifs qui vivent au milieu des païens à la défection vis-à-vis de Moïse, leur disant de ne plus circoncire leurs enfants et de ne plus suivre les coutumes.
22 Que faire donc ? Assurément la multitude ne manquera pas de se rassembler, car on apprendra ton arrivée.
23 Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons ici quatre hommes qui sont tenus par un vœu.
24 Emmène-les, joins-toi à eux pour la purification et charge-toi des frais pour qu'ils puissent se faire raser la tête. Ainsi tout le monde saura qu'il n'y a rien de vrai dans ce qu'ils ont entendu dire à ton sujet, mais que tu te conduis, toi aussi, en observateur de la Loi.
25 Quant aux païens qui ont embrassé la foi, nous leur avons mandé nos décisions : se garder des viandes immolées aux idoles, du sang, des chairs étouffées et des unions illégitimes. "
26 Le jour suivant, Paul emmena donc ces hommes et, après s'être joint à eux pour la purification, il entra dans le Temple, où il annonça le délai dans lequel, les jours de purification terminés, on devrait présenter l'oblation pour chacun d'entre eux.
27 Les sept jours touchaient à leur fin, quand les Juifs d'Asie, l'ayant aperçu dans le Temple, ameutèrent la foule et mirent la main sur lui,
28 en criant : " Hommes d'Israël, au secours ! Le voici, l'individu qui prêche à tous et partout contre notre peuple, contre la Loi et contre ce Lieu ! Et voilà encore qu'il a introduit des Grecs dans le Temple et profané ce saint Lieu. "
29 Précédemment en effet ils avaient vu l'Éphésien Trophime avec lui dans la ville, et ils pensaient que Paul l'avait introduit dans le Temple.
30 La ville entière fut en effervescence, et le peuple accourut de toutes parts. On s'empara de Paul, on se mit à le traîner hors du Temple, dont les portes furent aussitôt fermées.
31 On cherchait à le mettre à mort, quand cet avis parvint au tribun de la cohorte : " Tout Jérusalem est sens dessus dessous ! "
32 Aussitôt, prenant avec lui des soldats et des centurions, il se précipita sur les manifestants. Ceux-ci, à la vue du tribun et des soldats, cessèrent de frapper Paul.
33 Alors le tribun s'approcha, se saisit de lui et ordonna de le lier de deux chaînes ; puis il demanda qui il était et ce qu'il avait fait.
34 Mais dans la foule les uns criaient ceci, les autres cela. Ne pouvant, dans ce tapage, obtenir aucun renseignement précis, il donna l'ordre de conduire Paul dans la forteresse.
35 Quand il eut atteint les degrés, il dut être porté par les soldats, en raison de la violence de la foule.
36 Car le peuple suivait en masse, aux cris de : " A mort ! "
37 Sur le point d'être introduit dans la forteresse, Paul dit au tribun : " Me serait-il permis de te dire un mot ? " - " Tu sais le grec ? demanda celui-ci.
38 Tu n'es donc pas l'Égyptien qui, ces temps derniers, a soulevé quatre mille bandits et les a entraînés au désert ? " -
39 " Moi, reprit Paul, je suis Juif, de Tarse en Cilicie, citoyen d'une ville qui n'est pas sans renom. Je t'en prie, permets-moi de parler au peuple. "
40 La permission accordée, Paul, debout sur les degrés, fit de la main signe au peuple. Il se fit un grand silence. Alors il leur adressa la parole en langue hébraïque.

Actes des Apôtres, Chapitre 22

" Frères et pères, écoutez ce que j'ai maintenant à vous dire pour ma défense. "
Quand ils entendirent qu'il s'adressait à eux en langue hébraïque, leur silence se fit plus profond. Il poursuivit :
" Je suis Juif. Né à Tarse en Cilicie, j'ai cependant été élevé ici dans cette ville, et c'est aux pieds de Gamaliel que j'ai été formé à l'exacte observance de la Loi de nos pères, et j'étais rempli du zèle de Dieu, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.
J'ai persécuté à mort cette Voie, chargeant de chaînes et jetant en prison hommes et femmes,
comme le grand prêtre m'en est témoin, ainsi que tout le collège des anciens. J'avais même reçu d'eux des lettres pour les frères de Damas, et je m'y rendais en vue d'amener ceux de là-bas enchaînés à Jérusalem pour y être châtiés.
" Je faisais route et j'approchais de Damas, quand tout à coup, vers midi, une grande lumière venue du ciel m'enveloppa de son éclat.
Je tombai sur le sol et j'entendis une voix qui me disait : "Saoul, Saoul, pourquoi me persécutes-tu ?"
Je répondis : "Qui es-tu, Seigneur ?" Il me dit alors : "Je suis Jésus le Nazôréen, que tu persécutes. "
Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui me parlait.
10 Je repris : "Que dois-je faire, Seigneur ?" Le Seigneur me dit : "Relève-toi. Va à Damas. Là on te dira tout ce qu'il t'est prescrit de faire. "
11 Mais comme je n'y voyais plus à cause de l'éclat de cette lumière, c'est conduit par la main de mes compagnons que j'arrivai à Damas.
12 " Il y avait là un certain Ananie, homme dévot selon la Loi et jouissant du bon témoignage de tous les Juifs de la ville ;
13 il vint me trouver et, une fois près de moi, me dit : "Saoul, mon frère, recouvre la vue. " Et moi, au même instant, je pus le voir.
14 Il dit alors : "Le Dieu de nos pères t'a prédestiné à connaître sa volonté, à voir le Juste et à entendre la voix sortie de sa bouche ;
15 car pour lui tu dois être témoin devant tous les hommes de ce que tu as vu et entendu.
16 Pourquoi tarder encore ? Allons ! Reçois le baptême et purifie-toi de tes péchés en invoquant son nom".
17 " De retour à Jérusalem, il m'est arrivé, un jour que je priais dans le Temple, de tomber en extase.
18 Je vis le Seigneur, qui me dit : "Hâte-toi, sors vite de Jérusalem, car ils n'accueilleront pas ton témoignage à mon sujet. " -
19 "Seigneur, répondis-je, ils savent pourtant bien que, de synagogue en synagogue, je faisais jeter en prison et battre de verges ceux qui croient en toi ;
20 et quand on répandait le sang d'Étienne, ton témoin, j'étais là, moi aussi, d'accord avec ceux qui le tuaient, et je gardais leurs vêtements. "
21 Il me dit alors : "Va ; c'est au loin, vers les païens, que moi, je veux t'envoyer". "
22 Jusque-là on l'écoutait. Mais à ces mots, on se mit à crier : " Otez de la terre un pareil individu ! Il n'est pas digne de vivre. "
23 On vociférait, on jetait ses vêtements, on lançait de la poussière en l'air.
24 Le tribun le fit alors introduire dans la forteresse et ordonna de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif on criait ainsi contre lui.
25 Quand on l'eut attaché avec les courroies, Paul dit au centurion de service : " Un citoyen romain, et qui n'a même pas été jugé, vous est-il permis de lui appliquer le fouet ? "
26 A ces mots, le centurion alla trouver le tribun pour le prévenir : " Que vas-tu faire ? Cet homme est citoyen romain. "
27 Le tribun vint donc demander à Paul : " Dis-moi, tu es citoyen romain ? " - " Oui ", répondit-il.
28 Le tribun reprit : " Moi, il m'a fallu une forte somme pour acheter ce droit de cité. " - " Et moi, dit Paul, je l'ai de naissance. "
29 Aussitôt donc, ceux qui allaient le mettre à la question s'écartèrent de lui et le tribun lui-même eut peur, sachant que c'était un citoyen romain qu'il avait chargé de chaînes.
30 Le lendemain, voulant savoir de quoi les Juifs l'accusaient au juste, il le fit détacher et ordonna aux grands prêtres ainsi qu'à tout le Sanhédrin de se réunir ; puis il amena Paul et le fit comparaître devant eux.

Actes des Apôtres, Chapitre 23

Fixant du regard le Sanhédrin, Paul dit : " Frères, c'est tout à fait en bonne conscience que je me suis conduit devant Dieu jusqu'à ce jour. "
Mais le grand prêtre Ananie ordonna à ses assistants de le frapper sur la bouche.
Alors Paul lui dit : " C'est Dieu qui te frappera, toi, muraille blanchie ! Eh quoi ! Tu sièges pour me juger d'après la Loi, et, au mépris de la Loi, tu ordonnes de me frapper ! "
Les assistants lui dirent : " C'est le grand prêtre de Dieu que tu insultes ? "
Paul répondit : " Je ne savais pas, frères, que ce fût le grand prêtre. Car il est écrit : Tu ne maudiras pas le chef de ton peuple. "
Paul savait qu'il y avait là d'un côté le parti des Sadducéens, de l'autre celui des Pharisiens. Il s'écria donc dans le Sanhédrin : " Frères, je suis, moi, Pharisien, fils de Pharisiens. C'est pour notre espérance, la résurrection des morts, que je suis mis en jugement. "
A peine eut-il dit cela qu'un conflit se produisit entre Pharisiens et Sadducéens, et l'assemblée se divisa.
Les Sadducéens disent en effet qu'il n'y a ni résurrection, ni ange, ni esprit, tandis que les Pharisiens professent l'un et l'autre.
Il se fit donc une grande clameur. Quelques scribes du parti des Pharisiens se levèrent et protestèrent énergiquement : " Nous ne trouvons rien de mal en cet homme. Et si un esprit lui avait parlé ? ou un ange ? "
10 La dispute devenait de plus en plus vive. Le tribun, craignant qu'ils ne missent Paul en pièces, fit descendre la troupe pour l'enlever du milieu d'eux et le ramener à la forteresse.
11 La nuit suivante, le Seigneur vint le trouver et lui dit : " Courage ! De même que tu as rendu témoignage de moi à Jérusalem, ainsi faut-il encore que tu témoignes à Rome. "
12 Lorsqu'il fit jour, les Juifs tinrent un conciliabule, où ils s'engagèrent par anathème à ne pas manger ni boire avant d'avoir tué Paul.
13 Ils étaient plus de quarante à avoir fait cette conjuration.
14 Ils allèrent trouver les grands prêtres et les anciens, et leur dirent : " Nous nous sommes engagés par anathème à ne rien prendre avant d'avoir tué Paul.
15 Vous donc maintenant, d'accord avec le Sanhédrin, expliquez au tribun qu'il doit vous l'amener, sous prétexte d'examiner plus à fond son affaire. De notre côté, nous sommes prêts à le tuer avant qu'il n'arrive. "
16 Mais le fils de la sœur de Paul eut connaissance du guet-apens. Il se rendit à la forteresse, entra et prévint Paul.
17 Appelant un des centurions, Paul lui dit : " Conduis ce jeune homme au tribun ; il a quelque chose à lui communiquer. "
18 Le centurion le prit donc et l'amena au tribun. " Le prisonnier Paul, dit-il, m'a appelé et m'a prié de t'amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire. "
19 Le tribun prit le jeune homme par la main, se retira à l'écart et lui demanda : " Qu'as-tu à me communiquer ? " -
20 " Les Juifs, répondit-il, se sont concertés pour te prier d'amener Paul demain au Sanhédrin, sous prétexte d'enquêter plus à fond sur son cas.
21 Ne va pas les croire. Plus de quarante d'entre eux le guettent, qui se sont engagés par anathème à ne pas manger ni boire avant de l'avoir tué. Et maintenant, ils sont tout prêts, escomptant ton accord. "
22 Le tribun congédia le jeune homme avec cette recommandation : " Ne raconte à personne que tu m'as révélé ces choses. "
23 Puis il appela deux des centurions et leur dit : " Tenez prêts à partir pour Césarée, dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents hommes d'armes.
24 Qu'on ait aussi des chevaux pour faire monter Paul et le conduire sain et sauf au gouverneur Félix. "
25 Et il écrivit une lettre ainsi conçue :
26 " Claudius Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut !
27 L'homme que voici avait été pris par les Juifs, et ils allaient le tuer, quand j'arrivai avec la troupe et le leur arrachai, ayant appris qu'il était citoyen romain.
28 J'ai voulu savoir au juste pourquoi ils l'accusaient et je l'ai amené dans leur Sanhédrin.
29 J'ai constaté que l'accusation se rapportait à des points contestés de leur Loi, mais qu'il n'y avait aucune charge qui entraînât la mort ou les chaînes.
30 Avisé qu'un complot se préparait contre cet homme, je te l'ai aussitôt envoyé, et j'ai informé ses accusateurs qu'ils avaient à porter devant toi leur plainte contre lui. "
31 Conformément aux ordres reçus, les soldats prirent Paul et le conduisirent de nuit à Antipatris.
32 Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers s'en aller avec lui et rentrèrent à la forteresse.
33 Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
34 Après avoir lu la lettre, le gouverneur s'informa de quelle province il était. Apprenant qu'il était de Cilicie :
35 " Je t'entendrai, dit-il, quand tes accusateurs seront arrivés, eux aussi. " Et il le fit garder dans le prétoire d'Hérode.

Actes des Apôtres, Chapitre 24

Cinq jours plus tard, le grand prêtre Ananie descendit avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus, et, devant le gouverneur, ils se constituèrent accusateurs de Paul.
Celui-ci fut appelé, et Tertullus entama l'accusation en ces termes : " La paix profonde dont nous jouissons grâce à toi et les réformes dont cette nation est redevable à ta providence,
en tout et partout nous les accueillons, très excellent Félix, avec toutes sortes d'actions de grâces.
Mais pour ne pas t'importuner davantage, je te prie de nous écouter un instant avec la bienveillance qui te caractérise.
Cet homme, nous l'avons constaté, est une peste : il suscite des désordres chez tous les Juifs du monde entier, et c'est un meneur du parti des Nazôréens.
Il a même tenté de profaner le Temple, et nous l'avons alors arrêté.
C'est par lui que tu pourras toi-même, en l'interrogeant, t'assurer du bien-fondé de toutes nos accusations contre lui. "
Les Juifs l'appuyèrent, assurant qu'il en était bien ainsi.
10 Alors, le gouverneur lui ayant fait signe de parler, Paul répondit : " Voilà, je le sais, de nombreuses années que tu as cette nation sous ta juridiction ; aussi est-ce avec confiance que je plaiderai ma cause.
11 Tu peux t'en assurer : il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté en pèlerinage à Jérusalem,
12 et, ni dans le Temple, ni dans les synagogues, ni par la ville, on ne m'a trouvé en discussion avec quelqu'un ou en train d'ameuter la foule.
13 Ils ne peuvent pas davantage te prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
14 " Je t'avoue pourtant ceci : c'est suivant la Voie, qualifiée par eux de parti, que je sers le Dieu de mes pères, gardant ma foi à tout ce qu'il y a dans la Loi et à ce qui est écrit dans les Prophètes,
15 ayant en Dieu l'espérance, comme ceux-ci l'ont eux-mêmes, qu'il y aura une résurrection des justes et des pécheurs.
16 C'est pourquoi, moi aussi, je m'applique à avoir sans cesse une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes.
17 " Au bout de bien des années, je suis venu apporter des aumônes à ma nation et présenter des offrandes :
18 c'est ainsi qu'ils m'ont trouvé dans le Temple ; je m'étais purifié et ne provoquais ni attroupement ni tumulte.
19 Mais quelques Juifs d'Asie... - c'est eux qui auraient dû se présenter devant toi et m'accuser, s'ils avaient quelque chose contre moi !
20 Que ceux-ci du moins dissent, eux, de quel délit ils m'ont trouvé coupable lorsque j'ai comparu devant le Sanhédrin !
21 A moins qu'il ne s'agisse de cette seule parole que j'ai criée, debout au milieu d'eux : C'est à cause de la résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous. "
22 Félix, qui était fort exactement informé de ce qui concerne la Voie, les ajourna en disant : " Dès que le tribun Lysias sera descendu, je statuerai sur votre affaire. "
23 Il prescrivit au centurion de garder Paul prisonnier, mais de lui laisser quelques facilités et de n'empêcher aucun des siens de lui rendre service.
24 Quelques jours plus tard, Félix vint avec sa femme Drusille, qui était juive. Il envoya chercher Paul et l'écouta parler de la foi au Christ Jésus.
25 Mais comme il se mettait à discourir sur la justice, la continence, le jugement à venir, Félix prit peur et répondit : " Pour le moment, tu peux aller. Je te rappellerai à la première occasion. "
26 Il espérait par ailleurs que Paul lui donnerait de l'argent ; aussi l'envoyait-il assez souvent chercher pour converser avec lui.
27 Après deux années révolues, Félix reçut pour successeur Porcius Festus. Voulant faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en captivité.

Actes des Apôtres, Chapitre 25

Trois jours après son arrivée dans la province, Festus monta de Césarée à Jérusalem.
Les grands prêtres et les notables juifs se constituèrent devant lui accusateurs de Paul. Lui présentant leur requête
contre celui-ci, ils sollicitaient comme une faveur qu'il fût transféré à Jérusalem ; ils préparaient un guet-apens pour le tuer en chemin.
Mais Festus répondit que Paul devait rester en prison à Césarée, que lui-même d'ailleurs allait partir tout de suite.
" Que ceux donc d'entre vous qui ont qualité, dit-il, descendent avec moi et, si cet homme est coupable en quelque manière, qu'ils le mettent en accusation. "
Après avoir passé chez eux huit à dix jours au plus, il descendit à Césarée et, siégeant au tribunal le lendemain, il fit amener Paul.
Quand celui-ci fut arrivé, les Juifs descendus de Jérusalem l'entourèrent, portant contre lui des accusations multiples et graves, qu'ils n'étaient pas capables de prouver.
Paul se défendait : " Je n'ai, disait-il, commis aucune faute contre la Loi des Juifs, ni contre le Temple, ni contre César. "
Voulant faire plaisir aux Juifs, Festus répondit à Paul : " Veux-tu monter à Jérusalem pour y être jugé là-dessus en ma présence ? "
10 Mais Paul répliqua : " Je suis devant le tribunal de César ; c'est là que je dois être jugé. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, tu le sais très bien toi-même.
11 Mais si je suis réellement coupable, si j'ai commis quelque crime qui mérite la mort, je ne refuse pas de mourir. Si, par contre, il n'y a rien de fondé dans les accusations de ces gens-là contre moi, nul n'a le droit de me céder à eux. J'en appelle à César ! "
12 Alors Festus, après en avoir conféré avec son conseil répondit : " Tu en appelles à César, tu iras devant César. "
13 Quelques jours plus tard, le roi Agrippa et Bérénice arrivèrent à Césarée et vinrent saluer Festus.
14 Comme leur séjour se prolongeait, Festus exposa au roi l'affaire de Paul : " Il y a ici, dit-il, un homme que Félix a laissé en captivité.
15 Pendant que j'étais à Jérusalem, les grands prêtres et les anciens des Juifs ont porté plainte à son sujet, demandant sa condamnation.
16 Je leur ai répondu que les Romains n'ont pas l'habitude de céder un homme avant que, ayant été accusé, il ait eu ses accusateurs en face de lui et qu'on lui ait donné la possibilité de se défendre contre l'inculpation.
17 Ils sont donc venus ici avec moi, et, sans y apporter aucun délai, dès le lendemain, j'ai siégé à mon tribunal et fait amener l'homme.
18 Mis en sa présence, les accusateurs n'ont soulevé aucun grief concernant des forfaits que, pour ma part, j'aurais soupçonnés.
19 Ils avaient seulement avec lui je ne sais quelles contestations touchant leur religion à eux et touchant un certain Jésus, qui est mort, et que Paul affirme être en vie.
20 Pour moi, embarrassé devant un débat de ce genre, je lui ai demandé s'il voulait aller à Jérusalem pour y être jugé là-dessus.
21 Mais Paul ayant interjeté appel pour que son cas fût réservé au jugement de l'auguste empereur, j'ai ordonné de le garder jusqu'à ce que je l'envoie à César. "
22 Agrippa dit à Festus : " Je voudrais, moi aussi, entendre cet homme. " - " Demain, dit-il, tu l'entendras. "
23 Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent en grande pompe et se rendirent à la salle d'audience, entourés des tribuns et des notabilités de la ville. Sur l'ordre de Festus, on amena Paul.
24 Festus dit alors : " Roi Agrippa et vous tous ici présents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel la communauté juive tout entière est intervenue auprès de moi, tant à Jérusalem qu'ici, protestant à grands cris qu'il ne fallait pas le laisser vivre davantage.
25 Pour moi, j'ai reconnu qu'il n'a rien fait qui mérite la mort ; cependant, comme il en a lui-même appelé à l'auguste empereur, j'ai décidé de le lui envoyer.
26 Je n'ai rien de bien précis à écrire au Seigneur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaître devant vous, devant toi surtout, roi Agrippa, afin qu'après cet interrogatoire, j'aie quelque chose à écrire.
27 Il me paraît absurde, en effet, d'envoyer un prisonnier sans indiquer en même temps les charges qui pèsent sur lui. "

Actes des Apôtres, Chapitre 26

Agrippa dit à Paul : " Tu es autorisé à plaider ta cause. " Alors, étendant la main, Paul présenta sa défense :
" De tout ce dont me chargent les Juifs, je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui à me disculper devant toi,
d'autant plus que tu es au courant de toutes les coutumes et controverses des Juifs. Aussi, je te prie de m'écouter avec patience.
" Ce qu'a été ma vie depuis ma jeunesse, comment depuis le début j'ai vécu au sein de ma nation, à Jérusalem même, tous les Juifs le savent.
Ils me connaissent de longue date et peuvent, s'ils le veulent, témoigner que j'ai vécu suivant le parti le plus strict de notre religion, en Pharisien.
Maintenant encore, si je suis mis en jugement, c'est à cause de mon espérance en la promesse faite par Dieu à nos pères
et dont nos douze tribus, dans le culte qu'elles rendent à Dieu avec persévérance, nuit et jour, espèrent atteindre l'accomplissement. C'est pour cette espérance, ô roi, que je suis mis en accusation par les Juifs.
Pourquoi juge-t-on incroyable parmi vous que Dieu ressuscite les morts ?
" Pour moi donc, j'avais estimé devoir employer tous les moyens pour combattre le nom de Jésus le Nazôréen.
10 Et c'est ce que j'ai fait à Jérusalem ; j'ai moi-même jeté en prison un grand nombre de saints, ayant reçu ce pouvoir des grands prêtres, et quand on les mettait à mort, j'apportais mon suffrage.
11 Souvent aussi, parcourant toutes les synagogues, je voulais, par mes sévices, les forcer à blasphémer et, dans l'excès de ma fureur contre eux, je les poursuivais jusque dans les villes étrangères.
12 " C'est ainsi que je me rendis à Damas avec pleins pouvoirs et mission des grands prêtres.
13 En chemin, vers midi, je vis, ô roi, venant du ciel et plus éclatante que le soleil, une lumière qui resplendit autour de moi et de ceux qui m'accompagnaient.
14 Tous nous tombâmes à terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hébraïque : "Saoul, Saoul, pourquoi me persécutes-tu ? Il est dur pour toi de regimber contre l'aiguillon. "
15 Je répondis : "Qui es-tu, Seigneur ?" Le Seigneur dit : "Je suis Jésus, que tu persécutes.
16 Mais relève-toi et tiens-toi debout. Car voici pourquoi je te suis apparu : pour t'établir serviteur et témoin de la vision dans laquelle tu viens de me voir et de celles où je me montrerai encore à toi.
17 C'est pour cela que je te délivrerai du peuple et des nations païennes, vers lesquelles je t'envoie, moi,
18  pour leur ouvrir les yeux, afin qu'elles reviennent des ténèbres à la lumière et de l'empire de Satan à Dieu, et qu'elles obtiennent, par la foi en moi, la rémission de leurs péchés et une part d'héritage avec les sanctifiés. "
19 " Dès lors, roi Agrippa, je n'ai pas été rebelle à la vision céleste.
20 Bien au contraire, aux habitants de Damas d'abord, à Jérusalem et dans tout le pays de Judée, puis aux païens, j'ai prêché qu'il fallait se repentir et revenir à Dieu en faisant des œuvres qui conviennent au repentir.
21 Voilà pourquoi les Juifs, s'étant saisis de moi dans le Temple, essayaient de me tuer.
22 Soutenu par la protection de Dieu, j'ai continué jusqu'à ce jour à rendre mon témoignage devant petits et grands, sans jamais rien dire en dehors de ce que les Prophètes et Moïse avaient déclaré devoir arriver :
23 que le Christ souffrirait et que, ressuscité le premier d'entre les morts, il annoncerait la lumière au peuple et aux nations païennes. "
24 Il en était là de sa défense, quand Festus dit à haute voix : " Tu es fou, Paul ; ton grand savoir te fait perdre la tête. "
25 Sur quoi Paul de dire : " Je ne suis pas fou, très excellent Festus, mais je parle un langage de vérité et de bon sens.
26 Car il est instruit de ces choses, le roi, auquel je m'adresse en toute assurance, persuadé que rien ne lui en est étranger. Car ce n'est pas dans un coin que cela s'est passé !
27 Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa ? Je sais que tu y crois. "
28 Et le roi Agrippa de répondre à Paul : " Encore un peu et, par tes raisons, tu vas faire de moi un chrétien ! "
29 Et Paul : " Qu'il s'en faille de peu ou de beaucoup, puisse Dieu faire que non seulement toi, mais tous ceux qui m'écoutent aujourd'hui, vous deveniez tels que je suis moi-même, à l'exception des chaînes que voici. "
30 Là-dessus le roi se leva, ainsi que le gouverneur, Bérénice et ceux qui étaient assis avec eux.
31 En se retirant, ils parlaient entre eux : " Cet homme, disaient-ils, n'a rien fait qui mérite la mort ni les chaînes. "
32 Agrippa, lui, dit à Festus : " On aurait pu relâcher cet homme s'il n'en avait appelé à César. "

Actes des Apôtres, Chapitre 27

Quand notre embarquement pour l'Italie eut été décidé, on remit Paul et quelques autres prisonniers à un centurion de la cohorte Augusta, nommé Julius.
Nous montâmes à bord d'un vaisseau d'Adramyttium qui allait partir pour les côtes d'Asie, et nous prîmes la mer. Il y avait avec nous Aristarque, un Macédonien de Thessalonique.
Le lendemain, nous touchâmes à Sidon. Julius fit preuve d'humanité à l'égard de Paul en lui permettant d'aller trouver ses amis et de recevoir leurs bons offices.
Partis de là, nous longeâmes la côte de Chypre, parce que les vents étaient contraires.
Traversant ensuite les mers de Cilicie et de Pamphylie, nous arrivâmes au bout de quinze jours à Myre en Lycie.
Là, le centurion trouva un navire alexandrin en partance pour l'Italie et nous fit monter à bord.
Pendant plusieurs jours la navigation fut lente, et nous arrivâmes à grand-peine à la hauteur de Cnide. Le vent ne nous permit pas d'aborder, nous longeâmes alors la Crète vers le cap Salmoné,
et après l'avoir côtoyée péniblement, nous arrivâmes à un endroit appelé Bons-Ports, près duquel se trouve la ville de Lasaïa.
Il s'était écoulé pas mal de temps, et la navigation était désormais périlleuse, car même le Jeûne était déjà passé. Paul les en avertissait :
10 " Mes amis, leur disait-il, je vois que la navigation n'ira pas sans péril et sans grave dommage non seulement pour la cargaison et le navire, mais même pour nos personnes. "
11 Le centurion se fiait au capitaine et à l'armateur plutôt qu'aux dires de Paul ;
12 le port se prêtait d'ailleurs mal à l'hivernage. La plupart furent donc d'avis de partir et de gagner, si possible, pour y passer l'hiver, Phénix, un port de Crète tourné vers le sud-ouest et le nord-ouest.
13 Un léger vent du sud s'étant levé, ils se crurent en mesure d'exécuter leur projet. Ils levèrent l'ancre et se mirent à côtoyer de près la Crète.
14 Mais bientôt, venant de l'île, se déchaîna un vent d'ouragan nommé Euraquilon.
15 Le navire fut entraîné et ne put tenir tête au vent ; nous nous abandonnâmes donc à la dérive.
16 Filant sous une petite île appelée Cauda, nous réussîmes à grand-peine à nous rendre maîtres de la chaloupe.
17 Après l'avoir hissée, on fit usage des engins de secours : on ceintura le navire ; puis, par crainte d'aller échouer sur la Syrte, on laissa glisser l'ancre flottante. On allait ainsi à la dérive.
18 Le lendemain, comme nous étions furieusement battus de la tempête, on se mit à délester le navire
19 et, le troisième jour, de leurs propres mains, les matelots jetèrent les agrès à la mer.
20 Ni soleil ni étoiles n'avaient brillé depuis plusieurs jours, et la tempête gardait toujours la même violence ; aussi tout espoir de salut était-il désormais perdu pour nous.
21 Il y avait longtemps qu'on n'avait plus mangé ; alors Paul, debout au milieu des autres, leur dit : " Il fallait m'écouter, mes amis, et ne pas quitter la Crète ; on se serait épargné ce péril et ce dommage.
22 Quoi qu'il en soit, je vous invite à avoir bon courage, car aucun de vous n'y laissera la vie, le navire seul sera perdu.
23 Cette nuit en effet m'est apparu un ange du Dieu auquel j'appartiens et que je sers,
24 et il m'a dit : "Sois sans crainte, Paul. Il faut que tu comparaisses devant César, et voici que Dieu t'accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi. "
25 Courage donc, mes amis ! Je me fie à Dieu de ce qu'il en sera comme il m'a été dit.
26 Mais nous devons échouer sur une île. "
27 C'était la quatorzième nuit et nous étions ballottés sur l'Adriatique, quand, vers minuit, les matelots pressentirent l'approche d'une terre.
28 Ils lancèrent la sonde et trouvèrent vingt brasses ; un peu plus loin, ils la lancèrent encore et trouvèrent quinze brasses.
29 Craignant donc que nous n'allions échouer quelque part sur des écueils, ils jetèrent quatre ancres à la poupe ; et ils appelaient de leurs vœux la venue du jour.
30 Mais les matelots cherchaient à s'enfuir du navire. Ils mirent la chaloupe à la mer, sous prétexte d'aller éloigner les ancres de la proue.
31 Paul dit alors au centurion et aux soldats : " Si ces gens-là ne restent pas sur le navire, vous ne pouvez être sauvés. "
32 Sur ce les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe et la laissèrent tomber.
33 En attendant que parût le jour, Paul engageait tout le monde à prendre de la nourriture. " Voici aujourd'hui quatorze jours, disait-il, que, dans l'attente, vous restez à jeun, sans rien prendre.
34 Je vous engage donc à prendre de la nourriture, car c'est votre propre salut qui est ici en jeu. Nul d'entre vous ne perdra un cheveu de sa tête. "
35 Cela dit, il prit du pain, rendit grâces à Dieu devant tous, le rompit et se mit à manger.
36 Alors, retrouvant leur courage, eux aussi prirent tous de la nourriture.
37 Nous étions en tout sur le navire deux cent soixante-seize personnes.
38 Une fois rassasiés, on se mit à alléger le navire en jetant le blé à la mer.
39 Quand le jour parut, les marins ne reconnurent pas la terre ; ils distinguaient seulement une baie avec une plage, et ils se proposaient, si possible, d'y pousser le navire.
40 Ils détachèrent les ancres qu'ils abandonnèrent à la mer ; ils relâchèrent en même temps les amarres des gouvernails. Puis, hissant au vent la voile d'artimon, ils se laissèrent porter vers la plage.
41 Mais ayant touché un haut-fond entre deux courants, ils y firent échouer le navire. La proue, fortement engagée, restait immobile, tandis que la poupe, violemment secouée, se disloquait.
42 Les soldats résolurent alors de tuer les prisonniers, de peur qu'il ne s'en échappât quelqu'un à la nage.
43 Mais le centurion, qui voulait sauver Paul, s'opposa à leur dessein. Il donna l'ordre à ceux qui savaient nager de se jeter à l'eau les premiers et de gagner la terre ;
44 quant aux autres, ils la gagneraient, qui sur des planches, qui sur les épaves du navire. Et c'est ainsi que tous parvinrent sains et saufs à terre.

Actes des Apôtres, Chapitre 28

Une fois sauvés, nous apprîmes que l'île s'appelait Malte.
Les indigènes nous traitèrent avec une humanité peu banale. Ils nous accueillirent tous auprès d'un grand feu qu'ils avaient allumé à cause de la pluie qui était survenue et du froid.
Comme Paul ramassait une brassée de bois sec et la jetait dans le feu, une vipère, que la chaleur en fit sortir, s'accrocha à sa main.
Quand les indigènes virent la bête suspendue à sa main, ils se dirent entre eux : " Pour sûr, c'est un assassin que cet homme : il vient d'échapper à la mer, et la vengeance divine ne lui permet pas de vivre. "
Mais lui secoua la bête dans le feu et n'en ressentit aucun mal.
Ils s'attendaient à le voir enfler ou tomber raide mort. Après avoir attendu longtemps, voyant qu'il ne lui arrivait rien d'anormal, ils changèrent d'avis et se mirent à dire que c'était un dieu.
Il y avait à proximité de cet endroit un domaine appartenant au Premier de l'île, nommé Publius. Celui-ci nous reçut et nous hébergea complaisamment pendant trois jours.
Justement le père de Publius, en proie aux fièvres et à la dysenterie, était alité. Paul alla le voir, pria, lui imposa les mains et le guérit.
Sur quoi, les autres malades de l'île vinrent aussi le trouver et furent guéris.
10 Aussi nous comblèrent-ils de toutes sortes de prévenances et, à notre départ, nous pourvurent-ils du nécessaire.
11 Au bout de trois mois, nous prîmes la mer sur un navire qui avait hiverné dans l'île ; c'était un bateau alexandrin, à l'enseigne des Dioscures.
12 Nous abordâmes à Syracuse et y demeurâmes trois jours.
13 De là, en longeant la côte, nous allâmes à Rhegium. Le jour suivant, le vent du Sud se leva, et nous parvenions le surlendemain à Puteoli.
14 Y trouvant des frères, nous eûmes la consolation de rester sept jours avec eux. Et c'est ainsi que nous arrivâmes à Rome.
15 Les frères de cette ville, informés de notre arrivée, vinrent à notre rencontre jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes. En les voyant, Paul rendit grâces à Dieu et reprit courage.
16 Quand nous fûmes entrés dans Rome, on permit à Paul de loger en son particulier avec le soldat qui le gardait.
17 Trois jours après, il convoqua les notables juifs. Lorsqu'ils furent réunis, il leur dit : " Frères, alors que je n'avais rien fait contre notre peuple ni contre les coutumes des pères, j'ai été arrêté à Jérusalem et livré aux mains des Romains.
18 Enquête faite, ceux-ci voulaient me relâcher, parce qu'il n'y avait rien en moi qui méritât la mort.
19 Mais comme les Juifs s'y opposaient, j'ai été contraint d'en appeler à César, sans pourtant vouloir accuser en rien ma nation.
20 Voilà pourquoi j'ai demandé à vous voir et à vous parler ; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je porte les chaînes que voici. "
21 Ils lui répondirent : " Pour notre compte, nous n'avons reçu à ton sujet aucune lettre de Judée, et aucun des frères arrivés ici ne nous a rien communiqué ni appris de fâcheux sur ton compte.
22 Mais nous voudrions entendre de ta bouche ce que tu penses ; car pour ce qui est de ce parti-là, nous savons qu'il rencontre partout la contradiction. "
23 Ils prirent donc jour avec lui et vinrent en plus grand nombre le trouver en son logis. Dans l'exposé qu'il leur fit, il rendait témoignage du Royaume de Dieu et cherchait à les persuader au sujet de Jésus, en partant de la Loi de Moïse et des Prophètes. Cela dura depuis le matin jusqu'au soir.
24 Les uns se laissaient persuader par ses paroles, les autres restaient incrédules.
25 Ils se séparaient sans être d'accord entre eux, quand Paul dit ce simple mot : " Elles sont bien vraies les paroles que l'Esprit Saint a dites à vos pères par la bouche du prophète Isaïe :
26 Va trouver ce peuple et dis-lui : vous aurez beau écouter, vous ne comprendrez pas ; vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.
27 C'est que l'esprit de ce peuple s'est épaissi : ils se sont bouché les oreilles, ils ont fermé les yeux, de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n'entendent, que leur esprit ne comprenne, qu'ils ne se convertissent. Et je les aurais guéris !
28 " Sachez-le donc : c'est aux païens qu'a été envoyé ce salut de Dieu. Eux du moins, ils écouteront. "
29 
30 Paul demeura deux années entières dans le logis qu'il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le trouver,
31 proclamant le Royaume de Dieu et enseignant ce qui concerne le Seigneur Jésus Christ avec pleine assurance et sans obstacle.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8 В ст. Деян 8:1-4сообщается о гонении на Иерусалимскую Церковь, о погребении Стефана, о деятельности Павла гонителя, о рассеянии верующих, способствовавшем распространению учения Христа. Эти события описываются в четырех последующих главах.


8:3 "Савл терзал церковь" - он был уполномочен синедрионом разыскивать и арестовывать христиан.


8:5 Речь идет не об апостоле Филиппе, а о Филиппе диаконе (см Деян 6:5). Проповедовал Христа - Мессию, пришествия которого ожидали и самаряне (ср. Ин 4:25).


8:9-11 "Симон" Гиттонский, прозванный Магом, или Волхвом, по свидетельству его соотечественника св. Иустина (1 Апология 26), поражал своими чудесами Рим в годы правления имп. Клавдия (41-54). Он проповедовал некое оккультное гностическое учение, сведения о котором дошли до нас только через христианские источники. Секта Симона просуществовала вплоть до IV в.


8:14 "Апостолы послали к ним Петра и Иоанна" - самаряне принадлежали к той же расе, что и иудеи, и исповедовали ту же веру; но они поклонялись Богу не в Иерусалиме, а на горе Гаризим (Ин 4:20). Апостолы решили совместно, что в таком важном деле, как утверждение в вере самарян, необходимо участие главы апостолов и его обычного спутника.


8:15 Филипп, будучи диаконом, не имел полномочия сообщать дары Духа Святого, т.е. совершать таинство, ныне именуемое таинством миропомазания.


8:18-19 Продажа церковных полномочий за деньги получила название симонии по имени Симона Волхва.


8:20 "Дар Божий" - Святой Дух есть дар Божий в абсолютном смысле слова (ср. Деян 2:38; Деян 10:45; Деян 11:17; Лк 11:9; Лк 11:13), как поется в гимне Западной Церкви Veni Creator.


8:22 Петр призывает Симона к покаянию, ибо Господь желает не смерти грешника, а его обращения.


8:26 "Ангел Господень" - (ср. Тов 5:4; Еф 1:21) -ангелы, служители Христа и исполнители Его велений (Мф 4:11; Мф 26:53; Ин 1:51и др.); в Деян они направляют членов первохристианской общины на исполнение воли Божией (Деян 1:10; Ac 5:19; Деян 10:3; Деян 12:7-18; Деян 12:23; Деян 27:23). "На полдень" - на юг.


8:27 "Ефиоплянин" - в ту эпоху Эфиопией именовалась также территория нынешнего Судана. "Кандакии" - не собственное имя, а титул эфиопской царицы.


8:32-33 "Место из Писания" - пророчество Исаии (Ис 53:7-8) об искупительных страданиях и смерти Мессии (ср. Деян 3:13и Лк 4:17-21пар).


8:40 Азот - филистимский город на берегу Средиземного моря (севернее Газы).


9:1-20 Описание обращения Савла. Оно произошло, очевидно, в 36 г., приблизительно за 12 лет (14 лет по счету древних) до Собора, имевшего место в 49 г. в Иерусалиме (Гал 2:1сл.; Деян 15).


9:2 "Последующих сему учению" - (греч "thV ddou", т.е. этому пути) - Лк имеет здесь в виду поведение христиан (ср. Деян 16:17; Деян 18:25-26; Деян 19:9; Деян 19:23и др.). Слово "путь", употреблявшееся в этом смысле в ВЗ (Пс 118:1), в НЗ приобретает смысл подражания Христу (Мф 7:13-14; Мф 22:16и др.), который сам назвал себя "Путем" (Ин 14:6). "Мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим" - римские власти оставляли за первосвященниками право судить всех членов иудейских общин, находившихся даже вне Палестины; согласно 1 Мак 15:21, им должны были "выдавать зловредных людей".


9:3-7 Обращение Савла описано в НЗ несколько раз (Деян 9:1-7; Деян 22:1-16; Деян 26:9-18; ср. Гал 1:11-16; 1 Кор 15:3-8; Флп 3:12) с незначительными вариациями. "Гонишь Meня" - Христос отождествляет Себя со Своей Церковью.


9:5 "Я Иисус, Которого ты гонишь" - все, что делают ученикам за имя Иисуса, делают Ему (Мф 10:40; Мф 25:41-45). "Трудно тебе идти против рожна" - пастухи степных быков вооружались рожнами - палками с железными наконечниками. Савл уподобляется яростному быку, укрощаемому пастырем. "Слыша голос, а никого не видя". Спутники Савла не видели Говорившего, но видели свет (Деян 22:9).


9:10-12 Здесь говорится о двух видениях: Анании (Деян 9:10-11) и Савлу (Деян 9:12).


9:11 Прямая улица доныне существует в Дамаске и носит то же название.


9:13 "Святым Твоим в Иерусалиме" - Бог есть абсолютная святость (Ис 6:3), и те, кто посвящает себя служению Ему, также называются "святыми" (Лев 17:1). Сначала это наименование относилось к Израильскому народу (Исх 19:6), в частности, к общине мессианских времен (Дан 7:18), а затем стало применяться к христианам, новому "святому" народу (1 Петр 2:5; 1 Петр 2:9), призванному , (Рим 1:7; 1 Кор 2:1) через крещение (Еф 5:26сл.) пребывать в чистоте (1 Кор 7:34) и святости (1 Петр 1:15сл.) "по примеру Святого Бога" и как Иисус, "Святый Божий" (Мк 1:24), ибо святость есть дело Божие. Поэтому в первохристианской общине было принято называть святыми христиан, сначала в Иерусалимской Церкви (Деян 9:13; Деян 9:32; Деян 9:41и др.), а затем и в других Церквах (Рим 8:27; Рим 12:13; 1 Кор 6:1сл. и др.).


9:15 "Возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми" (ср. Иер 1:10) - миссия Павла относится "ко всем людям" (Деян 22:15), к "язычникам" (Деян 26:17), о чем сам Павел говорит в посланиях (Гал 1:16; ср. Рим 1:5; Рим 11:13; Рим 15:16-18и др.). О царях см Деян 26:2.


9:20-25 Согласно Гал 1:17, Савл в это время отправился в Аравию, т.е. в пределы Набатейского царства, граничащего на востоке с Палестиной, а оттуда снова вернулся в Дамаск. В Дамаске иудеи донесли на него правителю царя Ареты IV (ум в 40 г.), называя Савла опасным мятежником, и правитель приказал его арестовать. Однако друзья спасли его, опустив по стене в корзине (2 Кор 11:32). Поскольку римляне уступили Дамаск Арете только в 37 г., бегство Савла произошло, по-видимому, около этого времени. Всего он пробыл в Дамаске и Набатее 3 года (Гал 1:18).


9:26-30 Павел рассказывает об этом посещении Иерусалима в послании к Гал 1:18-19.


9:27 В Иерусалиме Варнава представил Савла апостолам Петру и Иакову младшему (Гал 1:18).


9:29 "Говорил также и состязался с эллинистами" - вариант: с греками (т.е. с язычниками); тот же вариант в Деян 11:20.


9:30 "В Тарс" - куда Варнава пошел за ним (Деян 11:25); ср. Гал 1:18-21с Деян 22:17-21.


9:31 "В страхе Господнем" - см прим к Деян 2:43; "при утешении от Святого Духа" -о радости, приносимой верой, см Деян 2:46.


9:32 "Петр, обходя всех" - Петр "обходил, как бы некоторый военачальник, ряды, наблюдая, какая часть сомкнута, какая во всем вооружении и какая имеет нужду в его присутствии... Где была опасность и где требовалась распорядительность, там он; а где все было в мире, там все они вместе; так он не искал себе большей чести". (Св. Иоанн Златоуст, Беседа XXI на Деян, Творения изд. СПБ Дух. Акад., том IX, стр. 200-201).


9:35 Сарон - приморская равнина от Иоппии (ныне Яффа) до Кесарии.


9:43 "Симона кожевника" - кварталы кожевников (из-за неприятного запаха кож) полагалось строить на расстоянии 50 локтей от других кварталов (Гемара. Кетубот, 77а, Бава Батра, 25а). Таким образом, ап Петр выбирает себе местожительство среди "низшего" класса населения Яффы.


10:1 Корнилий был сотником (центурионом) стоящей в Кесарии римской когорты (десятой части легиона), набранной из уроженцев Италии и потому носившей название Италийской. Лк не рассматривает его обращение как индивидуальный случай. Его универсальное значение выявляется во всем рассказе; Лк подробно говорит о видениях Петру и Корнилию и связывает это событие с решениями Иерусалимского Собора (ср. Деян 15:7-11; Деян 15:14). Из этого можно заключить: 1 - Сам Бог указал, что язычников следует принимать в Церковь, не требуя от них соблюдения предписаний Моисеева Закона (ср. Деян 10:34-35; Деян 10:44-48; Деян 11:1; Деян 11:15-18; Деян 15:7-11; Деян 15:14; Гал 2:1-10); 2 - Сам Бог указал Петру, что он должен принять приглашение необрезанного.


10:2 "Благочестивый и боящийся Бога", т.е. прозелит (см Деян 2:10).


10:4 "Молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом" - ср. Лев 2:2("священник сожжет... в память на жертвеннике") и Тов 12:12("я возносил память молитвы вашей пред Святаго").


10:9 "Около шестого часа" (3 ч. пополудни) - время, когда по обычаю совершалась молитва. "Верх дома". На Востоке плоскую крышу жилища нередко превращали в террасу, где можно было молиться и отдыхать.


10:10 "Исступление" - (греч "ekstasiV" - экстаз) - высшая степень религиозного подъема, во время которого душа человека как бы выходит из сферы земного бытия и переносится в горний мир.


10:14 Закон Моисеев запрещал употреблять некоторые виды пищи (Лев 11), что вынуждало иудеев приготовлять стол по собственным правилам. Это было мерой, ограждавшей ВЗ-ную общину от тесного соприкосновения с язычниками.


10:15 "Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым" - Господь внушает апостолу Петру, что, как отменено теперь предписанное ветхим Законом различие между пищею чистою и нечистою, так отменено и различие между людьми чистыми (иудеями) и нечистыми (язычниками), ибо тем и другим равно открыт путь спасения.


10:31 "Воспомянулись" - безличная форма может служить указанием на посредничество ангелов (ср. Мф 18:11; Мф 18:14; Откр 5:8; Откр 8:3; Тов 12:12).


10:34-36 Апостол свидетельствует, что Иисус, Мессия, посланный к Израилю, есть "Господь всех народов". "Поступающий по правде приятен Ему" - культовая терминология (ст. Деян 10:4). Богу приятны непорочные жертвы и тот, кто их приносит (Лев 1:3; Лев 19:5; Лев 22:19-27); Исаия (Ис 56:7) возвестил, что в конце времен жертвы язычников будут "благоприятны" Богу (ср. Мал 1:10-11; Рим 15:16; Флп 4:18; 1 Петр 2:5).


10:37-42 В этом резюме евангельской истории (ср. Деян 1:21-22; Деян 2:22) Лк перечисляет главные моменты, характерные для его Евангелия.


10:42 "Проповедовать людям" (греч "lav") - т.е. народу израильскому. "Судия живых и мертвых" - тех, которые будут живы во время Его второго пришествия, и тех, которые тогда воскреснут для суда (ср. 1Th 4:13-5:10).


10:44 "Дух Святый сошел на всех" - сошествие Св. Духа на язычников подтверждает истинность слов Петра. "Пятидесятница язычников", подобная "Пятидесятнице учеников Христовых" (ср. Деян 10:47; Деян 11:15; Деян 15:8), полагает основание принятию язычников в Церковь.


10:48 "Велел им креститься во имя Иисуса Христа" (греч "baptisqhnai" - чтобы их крестили) - обыкновенно апостолы сами не совершали таинства крещения. "Просили его пробыть у них несколько дней" - согласно Деян 11:2-3(ср. Деян 10:28), пребывание Петра у необрезанных, еще более, чем разрешение их крестить, показалось иерусалимским евреям нарушением Закона. То же произошло в Антиохии (Гал 2:11).


11:17 "Кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?" - Петр объясняет, на каком основании язычники были крещены, а также, почему он принял приглашение язычника, ср. ст. Деян 11:3; Деян 10:1. На Иерусалимском Соборе (Деян 15:5-29) продолжается обсуждение вопроса, поставленного в этой главе.


11:18 "Язычникам" (греч "eqnesin" -"народам"), т.е. тем, кто, даже веруя в единого Бога, не исполняет всех обрядов ВЗ-ной религии.


11:19 В Деян 8:1; Деян 8:4Лк сообщил о рассеянии учеников Христа после мученичества Стефана. Он прервал повествование, чтобы описать деяния Филиппа (Деян 8:5-40) и Петра (Ac 9:31-18), и теперь продолжает его, рассказывая об основании Церкви в Антиохии. Как Иерусалим был центром иудео-христианской Церкви, так Антиохия, главный город Сирии, третий город империи (после Рима и Александрии), становится средоточием Церкви новообращенных из язычников.


11:20 "Благовествуя Господа Иисуса" - эллинам ученики возвещали не "Христа", которого ожидали евреи, а "Господа" (ср. Деян 25:26).


11:22 Церковь Иерусалимская наблюдает за тем, что происходит в других Церквах (ср. Деян 8:14; Деян 8:11; Гал 2:2. Полагая, что наименование Иисуса "Христос" является именем собственным, антиохийцы стали называть последователей Христа христианами. Прежде члены Церкви Христовой именовались учениками, братьями, святыми.


11:25 Савл, посетив Иерусалим впервые после своего обращения, вернулся на родину в Тарс. Там Господь укрепил его силой благодати (2 Кор 12:2-4). По-видимому, Варнава счел Савла наиболее подходящим работником для новой, антиохийской нивы. Он знал, что призвание Савла - проповедовать язычникам (ср. Деян 9:15). Савл прибыл в Антиохию ок. 43 г.


11:27 "Пришли из Иерусалима в Антиохию пророки" - пророки НЗ, как и прореки ВЗ (Втор 18:18; 2 Петр 1:21; Мф 5:12) - харизматики (1 Кор 12:1), говорящие от имени Бога под действием Св. Духа. Вместе с рождением Церкви возрождается и пророческая харизма, угасшая в Израиле. Иоанн Креститель был звеном, соединяющим пророческое служение двух Заветов. В НЗ-ную эпоху эта харизма иногда сообщается всем верующим (Деян 19:6; 1Co 1:4-5; 1 Кор 14:26; 1 Кор 14:29-33; 1 Кор 14:37). Однако, некоторые из них удостаиваются особой харизмы и поэтому носят название пророков (Деян 11:27; Деян 13:1; Деян 15:32; Деян 21:9). Их "Бог поставил в Церкви" на второе место после апостолов (1 Кор 12:28-29; Еф 4:11), ибо они считаются свидетелями Св. Духа (Откр 1:3; Откр 1:19и т.д.), передающими Его "откровения" (1 Кор 14:6; 1 Кор 14:26; 1 Кор 14:30; Откр 1:1), как апостолы - свидетелями воскресшего Христа (Рим 1:1; Деян 1:8). Они предсказывают будущее (Деян 11:28; Деян 21:11), читают в сердцах (1 Кор 14:24-29), говорят людям "в назидание, увещание и утешение" (1 Кор 14 3). Их главная миссия заключалась, очевидно, в том, чтобы изъяснять Писания, особенно книги древних пророков (1 Петр 1:10-12), и таким образом раскрывать "тайну" домостроительства Божия (1 Кор 13:2; Еф 3:5; Рим 14:24). Поэтому они упоминаются вместе с апостолами как столпы Церкви (Еф 2:20). Апокалипсис Ин - характерный пример НЗ-ного пророчества. Как ни велик дар пророчества, он сообщает только несовершенное и преходящее знание: "пророчества прекратятся" при лицезрении Бога лицом к лицу (1 Кор 13:8-12).


11:28 "Великий голод... " "при кесаре Клавдии" - в царствование этого кесаря (41-54) в империи действительно наступил голод в конце 40-ых годов, сначала в Греции, потом в Риме. Иосиф Флавий указывает, что это произошло в период правления проконсула Тиберия Александра (46-48).


11:30 "К пресвитерам" - пресвитеры (старейшины) управляли делами иерусалимской Церкви. Первое упоминание в Деян пресвитеров (старейшин, или старцев). Сам термин в те годы употреблялся еще довольно неопределенно. Пресвитерами называли апостолов, надзирателей общин и других лиц, несших церковное служение. Греч слово "presbuteroV" восходит к евр "закен" (старец) - так именовали религиозных учителей и наставников.


12:1 "Ирод" Агриппа, племянник Ирода Антипы и внук Ирода Великого, был возведен в 37 г. императором Гаем Калигулой в царское достоинство и получил в удел области, принадлежавшие прежде Филиппу и Лисанию, а в 41 г. император Клавдий присоединил к его царству также Иудею и Самарию, так что власть его распространилась на всю Палестину. Желая снискать популярность среди влиятельных воинствующих группировок, царь всеми средствами старался доказать свою верность отеческим заветам. Этим объясняются его репрессии против неортодоксального течения (христиан). Умер он в 44 г.


12:2 "Иаков" - сын Зеведея, один из Двенадцати. После его смерти число избранных Господом апостолов больше не восполняется. "А почему, скажут, он не убил Петра тогда же? Причину привел писатель: "тогда были", говорит, "дни опресноков", и он хотел совершить убиение его с большею торжественностию... Все молились об отце, кротком отце" (Св. Иоанн Златоуст, Бес. XXVI на Деяния Ап., Творения, том IX, стр. 245). Для неискренних и нечестивых Петр - грозный судья (дело Анании и Сапфиры, притязания Симона волхва), для всех же верующих и благочестивых христиан он - любящий отец. Ирод намеревался умертвить апостола с особой торжественностью, очевидно, зная, что Петр - "глава в лике апостольском" (Златоуст, Твор., том VII, стр. 553).


12:12 "Иоанн, называемый Марком" - двоюродный брат Варнавы (Кол 4 10). О нем см далее Деян 12:25; Деян 13:5; Деян 13:13; Деян 15:37-39. Он был с Павлом в период его первого заключения (Кол 4:10; Флм 1:24); незадолго до смерти Павел просит его прийти "для служения" (2Tm 4:11). Он был также учеником Петра (1 Петр 5:13). Предание указывает на него как на автора второго Евангелия.


12:15 "Это Ангел его" -отголосок народного верования в ангелов-хранителей; ангел считался духовным "alter ego" человека, которому он покровительствовал.


12:17 "Уведомьте о сем Иакова" - когда говорится о Иакове без какого-либо уточнения, имеется в виду "брат Господень". Уже в эпоху первого посещения Павлом Иерусалима (Гал 1:19- это было в 36 г., ср. Деян 9:1) Иаков был главой еврейской общины иерусалимских христиан. Он управлял матерью-Церковью после ухода Петра (ср. Деян 15:13; Деян 21:18; 1 Кор 15:7). Его считают автором соборного послания Иакова. "Выйдя, пошел в другое место" - согласно церковному преданию, - в Рим. Климент Александрийский (Строматы 6 5) и Евсевий (Церк Ист 5 18) утверждают, что Господь повелел Двенадцати не покидать Иудеи в течение 12 лет (после Вознесения).


12:19 "Ирод... судил стражей и велел казнить их" - стражи были ответственны за пленников, которых они стерегли; а случае недосмотра они подвергались казни (ср. Деян 16:27; Деян 27:42).


12:20 В приморские области Финикии зерно ввозилось из владений Ирода.


12:25 Возвращение Савла и Варнавы произошло ок. 46 г.


13:1 "Учители" - получившие учительную харизму приобретают способность преподавать нравственное и доктринальное учение на основе Писания. 13-й главой начинается раздел книги, посвященный миссионерским трудам ап Павла, во время которых он преодолел по суше и по морю более 15 000 км. Подчеркивая переход к этой теме, св. Лука открывает рассказ словами, звучащими как пролог. "Нигер" (лат "черный"), возможно, римский вольноотпущенник, получивший прозвище от хозяина. "Манаил" (евр "Менахем"), сын кормилицы Ирода Антипы, тетрарха Галилеи (умертвившего Иоанна Крестителя). Св. Лука дает понять, что названные пять лиц составляют как бы совет старейшин Антиохийской церкви.


13:3 "Возложив на них руки" -согласно Деян 14:26(ср. Деян 15:40), этим жестом община поручает Богу новых миссионеров, избранных (ст. Деян 13:2) и посланных (ст. Деян 13:4) Св. Духом. Обряд этот не вполне тождествен совершенному в Деян 6:6, когда апостолы облекли ответственностью семерых диаконов.


13:4 В своем первом путешествии по языческим странам (45-49 гг.) ап Павел исходил южную часть Малой Азии, проповедуя на Кипре (родине Варнавы, см 4 36), в Антиохии, Иконии, Листре и Дервии.


13:5 Обычно (17 2) Павел сначала обращается к иудеям (Деян 13:14; Деян 14:1; Деян 16:13; Деян 17:10, Деян 17:17; Деян 18:4, Деян 18:19; Деян 19:8; Деян 28:17-23) и только, когда они его отвергают, он обращается к язычникам (ср. Деян 13:46; Деян 18:6; Деян 28:28). "Иоанна" - см Деян 12:12.


13:6-7 "Проконсул... пожелал услышать слово Божие" - наместник (проконсул) провинции являет себя столь же ревностным искателем правой веры, как и сотник Корнилий. О проконсуле "Сергии Павле" упоминают и античные документы. По-видимому, он, как многие римляне, интересовался религиями Востока, о чем свидетельствует пребывание в его доме иудейского прорицателя (согласно Плинию, на Кипре была школа восточных заклинателей). Этот же интерес и привлек внимание проконсула к Павлу и Варнаве.


13:9 "Савл, он же и Павел" - иудеи, как и другие жители Востока, часто принимали второе, греко-римское имя: Иоанн носил имя Марк (Деян 12:12), Иосиф-Варсава - Иуст, Симеон - Нигр и т.д. Здесь в первый раз Лк именует Павла его римским именем, которое останется за ним навсегда.


13:15 "Слово наставления" - речь идет о наставлениях, основанных на Писании (Рим 15 4). Эти наставления поручаются "пророкам" или учителям: 1 Кор 14:3; 1 Кор 14:31; 1 Тим 4:13; Евр 13:22; Деян 11:23и др.


13:16 "Мужи израильтяне и боящиеся Бога" - Павел обращается к двум категориям слушателей: иудеям и язычникам, поклонявшимся единому Богу.


13:21 "Из колена Вениаминова" - сам Павел принадлежал к этому колену (Рим 11:1; Флп 3:5).


13:34 "Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно" - вариант: дам вам святое достояние Давидово непреложное.


13:35 Слова Давида: "Не дашь святому Твоему увидеть тление" относятся не к самому Давиду, который умер и увидел тление, но к Мессии (ср. Деян 2:29).


13:46 "С дерзновением" - Лк неоднократно подчеркивает дерзновение апостолов (Деян 4:13; Деян 4:29, Деян 4:31) и Павла (Деян 9:27-28; Деян 14:3; Деян 19:8; Деян 26:26; Деян 28:31). Павел сам говорит о нем в 1 Фес 2:2; 2 Кор 3:12; 2Co 7:4; Флп 1:20; Еф 3:12; Еф 6:19-20.


13:47 Павел усматривает в приводимых словах Исаии (49 6) прямое повеление Господне апостолам просветить язычников по всей земле, благовествуя спасение во Христе Иисусе.


13:48 "Которые были предуставлены к вечной жизни" (т.е. предназначены) - ср. Деян 3:15; войдут в нее те, чьи имена "написаны на небесах" (Lc 10:20), в "книге жизни" (Флп 4:3; Откр 20:12) - уверовавшие во Христа Иисуса (см Ин 10:26; Рим 8:28-30; Деян 2:39).


14:2 "Неверующие иудеи... раздражили... сердца язычников" - отказ уверовать во Христа переходит в яростное сопротивление Его посланникам.


14:3 "Смело действуя о Господе" - т.е. исполненные дерзновения о Господе.


14:6 Листра - римская колония, родина ап Тимофея (ср. Деян 16:1-2).


14:9 "Вера для получения исцеления" - вариант: вера, чтобы быть спасенным (греч "pistin tou swqhnai"); вера хромого была условием исцеления силой Божией через посредничество Павла (ср. Мф 8:10).


14:12 Ермий (греч Гермес, лат. Меркурий) считался вестником богов. По верованиям греков боги иногда сходили на землю беседовать с людьми и принимать участие в их делах. Варнава в сравнении с Павлом выглядел почтенным старцем, почему и был принят за Зевса. Павла же сочли Ермием (Гермесом), богом-посланником, поскольку он был моложе и часто говорил от лица обоих миссионеров.


14:13 "Идола Зевса" - греч "tou DioV tou ontoV pro thV polewV", букв; Зевса, стоящего перед городом. Принеся венки - язычники украшали жертвенных животных венками.


14:14 "Разодрали одежды" - в знак негодования (ср. Мф 26:25).


14:15 "От сих ложных" - подразумевается: божеств. Традиционная проповедь монотеизма: Бог истинный противопоставляется ложным богам, Бог живой - бездушным идолам; затем следует призыв к обращению (ср. 1 Фес 1:9-10; Гал 4:9; Деян 15:19; Деян 26:18, Деян 26:20).


14:22 "Утверждая души учеников" - ср. Рим 1:11; 1 Фес 3:2, 1 Фес 3:13; Лк 22:32.


14:23 "Рукоположив же им пресвитеров" - пресвитеры избраны не общиной, а апостолами (см также Тит 1:5); поставление пресвитеров способствовало упрочению новооснованных общин и обеспечивало их благоустройство.


14:27 "Он отверз дверь веры язычникам" - ту же метафору употребляет Павел (1 Кор 16:19; 2 Кор 2:12; Кол 4:3).


15:1 "Пришедшие из Иудеи" - главным аргументом консервативно настроенных христиан было то, что все заповеди и обряды Пятикнижия (Торы) имеют божественное происхождение, и, следовательно, никто не вправе их отменять (тем более, памятуя о словах Христовых: Мф 5:17-20). Кроме того, Сам Христос обращался только к иудеям и прозелитам (капернаумский сотник), и из этого делали вывод, что учеником Его может стать только тот, кто формально вошел в общину народа Божия (т.е. прошел через обряд обрезания). Павел и Варнава оспаривали эту точку зрения. Новый Завет, некогда обещанный Богом (Иер 31:31), должен быть иным, нежели Ветхий.


15:2 "Некоторым другим из них" - в Гал 2:1-3указан Тит, христианин из язычников.


Здесь названы не только апостолы, но и пресвитеры; это сообщение согласуется с утверждением Павла (Гал 2:2-9): Иаков, брат Господень, назван столпом Церкви, как и Петр и Иоанн.


15:5 "Некоторые из фарисейской ереси", или фарисейского толка - речь идет об иудеях, ставших христианами, но сохранивших фарисейские воззрения.


15:10 "Искушаете Бога" -т.е. требуете от Бога знамения; это выражение часто употребляется в Писании в том же смысле: Исх 17:7; Числ 14:22; Втор 6:16; Нав 8:12-17. Иго, которого не могли понести... - законники подсчитали, что в Торе 613 заповедей, и добавили к ним множество правил "устного предания". В результате, как признавали сами иудейские учители, человеку стало почти невозможно выполнить все предписанное.


15:11 Петр указывает на обстоятельства крещения сотника Корнилия (гл. 10) как на прямое изъявление воли Божией о язычниках.


"Благодатью Господа Иисуса Христа спасемся" (букв, верим, что спасены), как и они (букв, таким же образом, как они) - здесь Петр непосредственно отвечает христианам из Иудеи (ст. Деян 15:1). Это же учение излагается в посланиях Павла (Гал 2:15-21; Гал 3:22-26; Рим 11:32; Еф 2:1-10и др.); в этом отношении иудеи не обладают каким-либо преимуществом (ср. Деян 13:38; Гал 5:6; Гал 6:15).


15:13-21 Иаков, Брат Господень, глава Иерусалимской Церкви, говорит как авторитетный учитель. Статус новообращенных из язычников он формулирует в духе израильских законов о прозелитах. Многие из них (т н. "боящиеся Бога") обязывались соблюдать только "Ноевы заповеди" (ср. Быт 9:4-5), не присоединяясь формально (через обрезание) к иудейской Общине. Заключительная фраза речи ап Иакова (ст. Деян 15:21) выражает точку зрения Иерусалимской церкви, которая настаивала на том, чтобы христиане-евреи соблюдали обрезание и др. правила Закона. По этому поводу св. Иоанн Златоуст пишет: "Почему же престол Иерусалимский получил Иаков?... Петра Христос поставил учителем не для этого престола, но для вселенной... Ему вверено попечение даже о братии" (Творения, изд. СПБ Дух. Акад., том VIII, стр. 601). Иаков был епископом поместной общины, Петр - верховным архипастырем всей вселенской Церкви.


15:14 "Симон" - семитское имя Петра.


15:15 "Как написано" - однако слова пророка приводятся по греч переводу LXX, хотя они вложены в уста Иакова, главы иудеохристианской общины, и аргументация опирается на варианты греч перевода.


15:16 "Обращусь" - точнее, возвращусь.


15:16-17 Воссоздание скинии Давидовой, о которой пророчествует Амос, означает, по толкованию ап. Иакова Младшего, основание Царства Мессии, в которое войдут все народы. "Народы, между которыми возвестится имя Мое" (букв, над которыми именовалось имя Мое) - именовать народ (ср. 2 Пар 7:14) или место (ср. 2 Пар 6:34) именем Ягве значит посвящать их Ему.


15:17-18 "Говорит Господь, творящий все сие" (Ам 9:11-12). "Ведомы Богу от вечности все дела Его" - вариант: Говорит Господь, делающий это известным от века.


15:20-29 Т н. "постановление апостольского собора" суммирует речи Петра и Иакова. Ст. Деян 15:28выражает веру Церкви в реальное водительство Духа Божия. Впоследствии к этой формуле прибегали все Вселенские Соборы. Смысл "декрета": а) из правил о пище сохраняется запрет на употребление мяса от языческой жертвенной трапезы (Исх 34:15), крови (ср. Лев 17:13-14) и удавленины (т.е. мяса животного, кровь которого осталась в нем после забоя); б) в области гражданских отношений запрещаются браки, недозволенные в ВЗ (таков смысл слова блуд в данном контексте); в) в области нравственной утверждается "золотое правило" ВЗ-ной этики, сформулированное Гиллелем (Шаббат, 31 а) и освященное Христом, Который придал этому правилу оттенок большей действенности (Мф 7:12). Ап. Павел в дошедших до нас Посланиях не дает прямой ссылки на постановления собора, но пишет, что "столпы" Иерусалимской церкви (Петр, Иаков и Иоанн) "подали руку общения" ему и Варнаве, одобрив их миссию среди язычников (Гал 2:9). Выражение "подать руку" на Востоке означает заключить договор или формальное соглашение, которое мы и находим в деяниях "собора".


15:22 "Варсавою" значит сын Савы (Сабы). "Силу" (сокращение имени Силуан, Сильван) - один из спутников Павла в его апостольских путешествиях.


15:29 "И чтобы не делали другим того, чего не хотят себе" - не во всех рукописях.


15:36 Павел предпринимает второе путешествие в языческие страны (49-52 гг.). На этот раз он посещает Сирию, Галатию и большие города Эгейского побережья: Филиппы, Фессалонику, Афины и Коринф.


15:38 "Не брать" (Марка) - впоследствии, однако, мы неоднократно встречаем Марка в числе сотрудников Павла (Кол 4 10).


15:40 Сила был нужен ап Павлу в предпринимаемом путешествии как римский гражданин (16 37), человек, достойный доверия (Деян 15:22) и обладающий даром пророческим (Деян 15:32).


16:1-3 "Тимофей" происходил из Листры. Во время первой встречи с апостолом он был молод: Павел называет его своим "сыном" (1 Кор 4 17). Возможно, он обратился еще во время первого посещения апостолом Листры (Деян 14:6). Тимофей стал спутником и соработником ап Павла, не покинул его даже в самые трудные последние годы его жизни. Мать Тимофея была еврейкой, и по раввинским правилам он считался иудеем, поэтому Павел совершил над ним обряд обрезания.


16:6 "В Асии" - на западном побережье Малой Азии с городом Ефесом.


16:10 "Мы положили отправиться в Македонию" - впервые рассказ ведется от первого лица: Лука, автор Деян, отныне сопутствует Павлу.


16:12 "Филиппы" - первый город македонской провинции, ставший римской колонией.


16:13 "Мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом" - точнее, "за ворота (города) к реке, где, по обыкновению, совершалась молитва". В Филиппах не было синагоги; поэтому собирались у реки Гангитес (где происходили ритуальные омовения).


16:14 "Лидия" была прозелитка (см Деян 13:16) из города Фиатир в М. Азии, ведшего торговлю драгоценным пурпуром.


16:15 За обращением Лидии последовало обращение всей семьи (ср. Деян 10:44; Деян 16:31; Ac 16:34; Деян 18:8; 1 Кор 1:16). "Убедила нас" - хотя Павел обыкновенно не пользовался гостеприимством своих духовных чад (ср. Деян 20:33-35; 1 Фес 2:9; 2 Фес 3:8; 1 Кор 9).


16:16 "Одержимая духом прорицательным" - ясновидящая.


16:21 "Проповедуют обычаи" - речь идет об иудейских обычаях (ср. Деян 6:14; Деян 15:1; Деян 21:21; Деян 26:3; Деян 28:17; Ин 19:40): римляне не отличают христиан от иудеев и обвиняют их в прозелитизме. Иудеям разрешалось исповедовать свою религию, но они не имели права обращать римлян.


16:37 "Нас, Римских граждан" - закон "Porcia" строго запрещал бичевать римских граждан. Павел и Сила требуют удовлетворения за совершенное над ними без суда насилие, чтобы власти не совершали более таких беззаконий в отношении христиан.


17:6-7 Римский историк Светоний сообщает, что около 50 г. император Клавдий изгнал из Рима всех иудеев за волнения, возбужденные в их среде неким Хрестом. Обвинители апостолов в Фессалонике ссылаются, по-видимому, на указ Клавдия. "Почитая... " "царем Иисуса" - на самом деле христиане избегали давать Христу титул царя (василевса), принадлежавший императору, и предпочитали называть Его Христом (Мессией) и Господом.


17:9 "Получив удостоверение" - поручительство за них.


17:10 "Отправили Павла и Силу" - с их уходом гонение в Фессалонике не прекратилось.


17:11 "Разбирая Писания", т.е. исследуя их, чтобы выяснить, действительно ли пророчества о Мессии исполнились в лице Иисуса, как учили апостолы.


17:16 Афины - центр языческого эллинизма. Это единственный случай, когда апостол апеллирует к человеческому разуму, а не прямо проповедует слово Божие.


17:18 "Некоторые из эпикурейских и стоических философов стали спорить с ним" - последователи Эпикура (341-270 гг. до Р.Х.) рассматривали мир как случайное сочетание атомов, не верили в бессмертие души и видели цель жизни в достижении душевного покоя. Стоики - последователи Зенона (326-264 гг. до Р.Х.), учили о мировом всеединстве логоса (разума) и материи и требовали от мудреца невозмутимости духа и презрения к страданиям. "Суеслов" (греч "spermologoV") - птица, клюющая зерна; болтун, повторяющий общие места. "Проповедует о чужих божествах" - обвинение, предъявленное Сократу. Благовествовал им Иисуса и воскресение - воскресение (греч "anastasiV") принимали за имя некоей новой богини.


17:19 На скале ареопага в эпоху существования афинской демократии собирался совет старейшин и верховных судей. В период римского владычества в ареопаге происходило всенародное обсуждение общественных вопросов. Собраниями руководил совет ареопага, члены которого назывались ареопагитами.


17:22-23 В речи, произнесенной в собрании ареопага, ап Павел говорит сначала о Боге едином (Деян 17:22-25), потом о человеке (Деян 17:26-29), наконец, о Христе и искуплении (Деян 17:30-31). Ср. Деян 14:15-17; Sg 13-14; Рим 1:19-25; Еф 4:17-19. "Неведомому Богу" - язычники посвящали алтари "неведомым богам", опасаясь навлечь на себя недовольство какого-нибудь божества, о существовании которого они не знали. Павел по-иному объясняет это посвящение: не зная истинного Бога (1 Фес 4:5; 2 Фес 1:8; Гал 4:8и др.), язычники поклоняются Ему. Таким образом он отводит обвинение в проповеди чужих божеств.


17:26 "Предопределенные времена" - речь идет о временах года, постоянное возвращение которых гарантирует людям их пропитание. "Пределы их обитанию" - которые отделяют обитаемую землю от водной бездны (Быт 1:9-10) или: времена и пределы, которые Бог установил для разных народов. Так или иначе, Павел имеет в виду мировой порядок, который может вести к познанию Бога.


17:28 "Мы Его и род" - полустишие из стихотворения Арата (поэта, жившего в 3-ем веке до Р.Х.). Оно же повторено стоическим поэтом Клеанфом в его гимне Всевышнему Богу.


17:30 "Оставляя" - не принимая во внимание.


17:31 "Праведно", т.е. справедливо (ср. Пс 9:9; Пс 95:13; Пс 97:9). Апостолы призывают людей к покаянию, указывая им на грядущий суд. "Подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых" - воскресение Христа подтверждает истину Его свидетельства; становится разумным иметь к Нему доверие и уверовать, что Он - Спаситель и грядущий Судия всех людей.


17:32 "Послушаем тебя в другое время" - учение о воскресении мертвых с трудом вмещалось в рамки греческого сознания того времени, воспитанного в философских школах. Члены синедриона отвергли благовестие о Христе воскресшем, члены ареопага посмеялись над ним. С этих пор Павел, проповедуя Христа - "для иудеев соблазн, для эллинов безумие" (1 Кор 1 23), перестал прибегать к аргументам мирской мудрости.


17:34 "Дионисий Ареопагит" - очевидно, он был известен читателям Лк. Позже с его именем связывали писания мистического характера, автором которых был, по-видимому, греческий писатель V века; его также отождествляли со св. Дионисием, первым парижским епископом (III в.).


18:1 "Пришел в Коринф", столицу римской провинции Ахайи, перестроенную Цезарем. Население этого торгового города было интернациональным, с преобладанием римского и греческого элемента. Еврейская колония была значительной.


18:2 См Деян 17:6-7- Это предписание исполнялось недолго (ср. Рим 16:3; Деян 28:17).


18:3 "Павел... у них работал" - хотя Павел признавал право проповедников "жить от благовествования" (1 Кор 9:14; ср. Гал 6:6; 2 Фес 3:9; Лк 10:7), он всегда "OTH работал своими руками1 Кор 4:12", чтобы никому не быть в тягость (1 Фес 2:9; 2 Фес 3:8; 2 Кор 12:13сл.) и показать свое бескорыстие (Деян 20:33сл.; 1 Кор 9:15-18; 2 Кор 11:7-12). Он согласился принять помощь только от филиппийцев (Флп 4:10-11; 2 Кор 11:8сл.). Своим сотрудникам он также советует работать самим, чтобы удовлетворять их потребности (1 Фес 4:11сл.; 2 Фес 3:10-12) и потребности нуждающихся (Деян 20:35; Еф 4:28). "Делание палаток" - палатки изготовлялись из власяницы, жесткой и грубой ткани, выделываемой из козьего и верблюжьего волоса. Ввозили ее из Киликии, родины Павла.


18:5 "Пришли из Македонии Сила и Тимофей" - после их прибытия Павел написал два послания фессалоникийцам (ср. 1 Фес 1:1; 1 Фес 3:6; 2 Фес 1:1). Придя из Македонии с "подаянием" филиппийцев (2 Кор 11:8-9; Флп 4:15), они помогли Павлу проповедовать Христа в Коринфе (2 Кор 1:19). Иисус есть Христос - Павел неустанно утверждает это среди иудеев (ср. Деян 2:36; Деян 3:18; Деян 18:20; Деян 5:42и др.).


18:6 "Отрясши одежды свои" - этот жест означает прекращение всяких отношений. Слова Павла вдохновлены Писанием (ср. Лев 20:9-16; 2 Цар 1:16); апостол возлагает на иудеев вину за их ожесточение, так как со своей стороны сделал все, что мог.


18:7 "Иуст" - греч. Тит Иуст; вариант: Титиос Иуст.


18:12 Павел оставался в Коринфе полтора года (с осени 50 г. до лета 52 г.). Иуний Анней "Галлион", брат философа Сенеки, был, как гласит одна дельфийская надпись, проконсулом провинции Ахайи от 51 до 53 года.


18:13 "Чтить Бога не по закону" - двусмысленное выражение, которое может относиться и к римскому (Деян 16:21; Деян 17:7), и к иудейскому закону, признанному римлянами. Галлион усматривает здесь интерпретацию иудейского закона, что выходило за пределы его компетенции.


18:17 "Сосфен", преемник Криспа, начальника синагоги, обратившегося в христианство (см ст. Деян 18:8). Впоследствии обратился и сам Сосфен (1 Кор 1:1).


18:18 "В Сирию", направляясь в Антиохию, его основное местопребывание. "Кенхреи" - восточная гавань Коринфа. Обет Павла свидетельствовал об его уважении к иудейским религиозным обычаям (ср. Числ 6:1) Приносящий обет становился "назиром" на время принесения обета (обыкновенно 30 дней) и не должен был в это время стричь волосы (ср. Деян 21:23-27: Павел совершает с четырьмя другими иудеями обряд завершения обета).


18:22 "Приходил в Иерусалим, приветствовал Церковь" - букв: поднялся приветствовать Церковь (подразумевается "иерусалимскую").


18:23 "Вышел", точнее, отправился в путь. Третье путешествие Павла продолжалось с 53 по 58 гг. Он посетил Ефес и затем снова Македонию и Ахайю, проповедуя, главным образом, в Ефесе и в Коринфе.


18:24-28 "Аполлос" - первый известный в НЗ александриец среди христиан. Он обладал широким образованием, но, находясь вдали от основных центров проповеди, сначала не отличал церковного крещения от крещения покаяния, которое практиковалось в общине последователей Крестителя.


18:25 "В начатках" - в первых и основных истинах христианского учения.


18:27 "Братия послали" - т.е. братья (члены общины) написали. Об обычае посылать рекомендательные письма в первохристианских общинах см Рим 16:1; 2 Кор 3:1; Кол 4:10; 3 Ин 1:9-10; 3 Ин 1:12.


19:1 "Ефес" - религиозный, политический и торговый центр со смешанным населением, был одним из самых красивых городов Римской империи.


19:2-6 Аполлоса уже не было в Ефесе, но там остались люди, которых он обратил и крестил. Ап Павел дает им понять, что крещение должно совершаться во имя Иисуса, и призывает на них Дух Божий, Который сообщает им дары пророчества (вдохновенной проповеди) и говорения языками (греч: "элалун те глоссайс", говорения "глоссами", т.е. словами из неведомого языка; см комм к Деян 2:2-4).


19:10 "До двух лет" - за этот период Павел написал послания к коринфянам (первое), к галатам и, вероятно, к филиппийцам. "Все жители Асии" - не вся западная часть Малой Азии, а область, центром которой был Ефес, с семью городами, перечисленными в Откр 1 2. Павел поручил Епафрасу евангелизацию Колосс; Епафрас распространил свою миссионерскую деятельность на Лаодикию и Иераполь (Кол 1:7; Кол 4:12-13). Павлу помогали Тимофей и Ераст (Деян 19:22), Гаий и Аристарх (Деян 19:29), Тит и другие (ср. 2 Кор 12:18).


19:13 "Иудейские заклинатели" -об изгнании злых духов иудеями см Мф 12:27. Сам Христос и вслед за ним апостолы (ср. Деян 5:16; Деян 16:18) часто изгоняли злых духов (ср. Мф 8:29).


19:14 "Иудейский первосвященник Скева" - вероятно духовный глава евр общины в Ефесе. Имя это не встречается в других источниках.


19:18-19 Сборники чародейств и заклинаний были широко распространены на Востоке. Высокая цена собранных книг свидетельствует о значительном числе уверовавших.


19:24 Серебряные изображения знаменитого храма с идолом богини приобретались многими путешественниками и паломниками на память о посещении Ефеса.


19:29 Ефесский театр вмещал до тридцати тысяч зрителей.


19:31 "Некоторые из Асийских начальников" - чиновники, именуемые асиархами, заведовали устройством празднеств и игрищ в честь императора.


19:35 "Блюститель порядка" - секретарь ефесской городской общины председательствовал в народных собраниях.


20:1 "По прекращении мятежа" - продолжается рассказ, прерванный в гл. Деян 19:22.


20:2 "Те места" - оттуда он отправил второе послание к коринфянам.


20:3 "Пробыл... три месяца" - и написал за это время послание к римлянам.


"По случаю возмущения, сделанного против него", т.е. заговора против него.


20:4 "Сосипатр" см Рим 16:21. "Аристарх", македонянин, житель Фессалоник, спутник Павла (см Деян 19:29). "Гаий", житель Дервии, в отличие от другого Гайя, македонца (Деян 19:29). "Тимофей", см прим к Деян 16:1-3. "Тихик" (см Ефес 6:21; Кол 4:7; 2 Тим 4:12; Тит 3:12). "Трофим" - житель Ефеса (Деян 21:29; 2Tm 4:20). Все они носят греческие имена.


20:6 "После дней опресненных" - после праздника Пасхи.


20:7 "В первый день недели" - первый день евр недели стал днем собрания христиан (ср. Мф 28:1; 1 Кор 16:2), "днем Господним", воскресеньем (Откр 1:10), которое Церковь праздновала уже с первых лет своего существования. Воскресное собрание, на котором совершалось таинство Евхаристии, происходило в начале этого дня, т.е. в субботу вечером.


20:17-35 Третья речь Павла в Деян: первая была обращена к иудеям (Деян 13), вторая - к язычникам; в этой, последней речи, обращенной к пресвитерам ефесской Церкви, ап. Павел сначала обозревает свою прошлую деятельность (Деян 20:18-21), потом говорит о предстоящих ему скорбях и опасностях, завещая покидаемой пастве сохранять верность в период искушений.


20:24 "Поприще мое" (греч "dromoV" -бег, место для бега) - намеченный Богом путь жизни.


20:25 "Уже не увидите лица моего" - из Иерусалима Павел намеревался отправиться в Испанию (Рим 15:24-28), но во время длительного заключения он изменил свои намерения и еще раз вернулся в Ефес (ср. Деян 28:31).


20:26 Апостолу, по-видимому, памятны слова Иезекииля (Иез 3:18) об ответственности духовных пастырей за гибель пасомых.


20:28 Пресвитеров Церкви Ефесской (Деян 20:17) ап Павел называет в этом месте блюстителями (по греч епископами) Христова стада, определяя так их пастырскую миссию. Лишь позднее епископами стали называться носители высшей степени священства.


20:35 "Блаженнее давать, нежели принимать" - этих слов Христа нет в Евангелии; они, очевидно, были известны апостолу из устного предания.


20:37 "Выю" - шею.


21:4 "По внушению Духа, говорили Павлу" - ученики, просвещенные Духом Божиим, знают, что ожидает Павла в Иерусалиме, и из любви к нему желают, чтобы он этого избежал.:


21:8 "Филиппа", одного из семи диаконов (Деян 6:5); он был прозван благовестником за его ревность в распространении Евангелия (см Деян 8:6, Деян 8:12-13; Деян 8:26и сл.).


21:9 В Церкви возникают общежития дев, посвятивших себя Богу. В доме Филиппа мы встречаем впервые такое общежитие.


21:11 "Связав себе руки и ноги" - символическое пророческое действие (см Иер 18).


21:18 Здесь в последний раз до Деян 27гл. Лк употребляет местоимение "мы": он сопутствовал Павлу в Иерусалим и будет сопровождать его из Кесарии в Рим.


21:20 "Ревнители закона" - для себя и для других (ср. Деян 11:2; Деян 15:15; Гал 2:12; Гал 5:1сл.).


21:21 "Учишь отступлению от Моисея" - слушая Павла, можно было прийти к заключению, что Моисеев закон не дает иудею никакого преимущества перед язычником, ибо вера - единственный источник оправдания (Рим 1:6; Рим 3:22). Но, излагая это учение, Павел желал освободить новообращенных язычников от соблюдения второстепенных предписаний закона (см Гал 2:11сл.), а не внушать благочестивым иудеям, что они больше не должны обрезывать своих детей.


21:23-24 Заплатить за бедняков, приносящих в Храме обет, считалось в Иудее актом благочестия (И. Флавий. Древности, XIX, 6, I). Сделав это, Павел доказал бы перед всеми свое уважение к отеческим традициям и отвел бы от себя обвинение в отступничестве.


21:27 "Когда же семь дней оканчивались" - дни, посвященные обрядам очищения.


21:28 Подобные же обвинения были предъявлены Стефану (Деян 6:11-14) и Самому Господу Иисусу (Мф 26:61; Мф 27:40). "И эллинов ввел в храм" - доступ во внутренний двор храма был воспрещен язычникам под угрозою смертной казни.


21:30 Желавшие убить Павла боялись осквернить храм пролитой кровью.


21:31 Над северо-западным углом храма возвышалась крепость Антония, занятая отрядом римского войска под начальством военного трибуна Клавдия Лисия. Две лестницы вели из крепости вниз на храмовую площадь.


21:38 "Четыре тысячи человек разбойников" (греч "andraV twn sikariwn" - букв, мужей сикариев) - крайние иудейские националисты, прибегавшие к террору. Об этом восстании упоминается у Флавия Иосифа.


21:40 "На еврейском языке" - точнее, на арамейском диалекте, т.к. на древнееврейском больше не говорили со времени возвращения из Плена.


22 В Деян содержатся три защитительные речи Павла: перед иудейской толпой в Иерусалиме (Деян 22), перед прокуратором Феликсом (Деян 24) и перед царем Агриппой (Деян 26). Произнося их, Павел умело учитывает особенности своей аудитории (см Деян 9:1). Здесь он выказывает себя благочестивым иудеем, раскрывая несостоятельность предъявленных ему обвинений.


22:4 "Я даже до смерти гнал последователей сего учения", точнее: я на этот путь (т.е. на Церковь, ср. Деян 9:2) воздвиг смертельное гонение.


22:12 "Анания, муж благочестивый по закону" - Павел характеризует Ананию как благочестивого иудея, не сообщая, что он стал христианином (Деян 9:10).


22:14 "Праведника" - Иисуса (ср. Деян 3:14; Деян 7:52).


22:16 Господь явил благоволение Савлу, вернув ему зрение; поэтому прямой долг прозревшего - немедленно исповедать веру в Иисуса и принять крещение во оставление грехов.


22:17 "Пришел я в исступление" - см Деян 10:10.


22:20 Павел удивляется, как иудеи могут не принять свидетельства о Христе из уст того, кто еще недавно был одним из самых яростных Его гонителей. Этот ответ спасенного своему Спасителю выражает одновременно сердечное сокрушение о ранее соделанном и самоотверженную решимость отныне служить Ему.


22:21 "Я пошлю тебя далеко к язычникам" - этими словами Христос как бы возводит Павла в достоинство апостола (ср. Гал 1:1; 1 Кор 9:1; 2 Кор 12:11-12), в частности, апостола язычников (Гал 1:16; Гал 2:7-8; Рим 1:5; Рим 11:13; Рим 15:16, Рим 15:18; Еф 3:6-8и др.), хотя в Деян (за искл. Деян 14:4; Деян 14:14) титул апостола обычно применяется только к Двенадцати.


22:22 "За сим подняли крик" - в словах апостола о том, что он идет с проповедью к язычникам, иудеи усмотрели подтверждение своих подозрений об измене Павла отеческому закону.


22:25 Ср. Деян 16:37.


22:30 Как Христос предрек своим ученикам (Мф 10:17-18= Мк 13:9-10; Лк 21:12), Павел должен будет предстать перед синедрионом (Ac 22:30-23:10), перед "правителями" (Феликсом, Деян 24), "царями" (Агриппой, Ac 25-26).


23:2 Первосвященник "Анания" был впоследствии убит за деяния, несовместимые с его саном, во время гражданских смут 66 года. Флавий характеризует его как человека "гордого и грубого" (Древн XX, 8).


23:3 Как ни прочна на вид глиняная стена, выбеленная под цвет камня, она не сможет устоять при сильном ветре (Иез 13:10-15); так и могущество властителя неправедного продержится недолго.


23:6 Зная о распре в синедрионе между саддукеями (к числу которых принадлежали первосвященники) и фарисеями, Павел желает привлечь на свою сторону последних; он объявляет себя фарисеем и указывает, что его проповедь о воскресении мертвых - главная причина ненависти к нему саддукеев.


23:8 "Нет воскресения, ни ангела, ни духа" - учение о воскресении (2 Мак 7:9) и ангелах (Тов 5:4) вошло в иудаизм в сравнительно позднюю эпоху.


23:12-15 Вероятно, имеются в виду члены общества террористов-сикариев, которые в это время стали беспощадно расправляться со всеми, кто, по их мнению, шел против Закона. "Заклялись" - обязались, призвав на себя проклятие Божие, если они этого не исполнят.


23:24 "Правителю Феликсу" - Антоний Феликс, живший в Кесарии, был прокуратором Иудеи с 52 по 59 или 60 г. Согласно свидетельству Тацита (Ист 5 9), он был дурным и несправедливым правителем.


23:29 Лк приводит утверждения о невиновности Павла (ст. Деян 9; Деян 25:18; Деян 25:25; Деян 26:31; Деян 28:18), подобно тому как он приводил свидетельства о невиновности Христа (см Деян 3:13; Деян 13:28; Лк 23:14-15, Лк 23:22).


23:35 "В Иродовой претории" - дворец, построенный Иродом Великим и ставший резиденцией римского прокуратора.


24:5 "Представителем Назорейской ереси" (евр "ноцрим") - таково было одно из названий христианства, по имени его Основателя Иисуса Назарянина (не смешивать с назореями, или назиритами ВЗ, см Мф 2:23). Римляне рассматривали христианство как иудейскую секту.


24:10-21 Павел отвергает обвинение в подстрекательстве к мятежу и в осквернении храма (ст. Деян 5:17-19); он объясняет, почему принадлежит к "назорейской секте", что отнюдь не мешает ему быть верным иудаизму (ст. Деян 24:14-16), и утверждает, что на заседании синедриона его не смогли уличить в какой-либо неправде (ст. Деян 24:20-21).


24:14 "Веруя всему, написанному в законе и пророках" - сохраняя эту веру, Павел видит в христианстве осуществление вековых обетований, содержащихся в св. Писании иудаизма. Отвергая Христа, иудеи отказываются от своей собственной религиозной традиции (ср. речь Павла перед Агриппой в гл. Деян 26, традиционный аргумент пророчеств Деян 2:23; Деян 3:24и утверждения Павла в посл, к Рим Рим 1:2; Рим 3:31; Рим 10:4; Рим 14:25; 1 Кор 15:3-4; Гал 3и др.).


24:15 "Чего и сами они ожидают" - фарисеи (ср. Деян 23:6).


24:17 "Приношения" - жертвы, принесенные Богу (ср. Деян 21:24; Деян 21:26).


24:22 "Феликс" - пропущены слова: "имея более точные сведения о пути" (т.е. об учении христиан). В Кесарии слышали о Христе от Филиппа диакона; там уже существовала христианская община. Феликс осведомлен о новом учении и видит, что подсудимый невиновен; но, желая угодить иудеям и надеясь получить деньги за освобождение узника, оставляет Павла под стражей до приезда в Кесарию трибуна Лисия.


24:24 Друзилла - дочь Ирода Агриппы Первого, сестра Агриппы Второго и Вереники (Деян 25:13), оставила своего супруга Азиза, царя Емесы, чтобы выйти замуж за Феликса.


24:25 "Феликс пришел в страх" - Феликс испугался, так как находился в незаконном браке и вел безнравственный образ жизни; так же бесстрашно обличал Ирода Иоанн Креститель.


24:26 Феликс знал, что Павел принес щедрые пожертвования в Иерусалим и имел зажиточных друзей. Он обходится с ним милостиво, рассчитывая на выкуп.


24:27 "По прошествии двух лет" (греч "dietia") - здесь, по-видимому, юридический термин: максимальный срок предварительного заключения. По истечении этого срока Павел должен был быть освобожден, так как вина его не была подтверждена. Очевидно, то же произошло в Риме.


25:9-11 Фест признает, что дело Павла, обвиняемого иудеями в нарушении закона, выходит за сферу его компетенции, и предлагает передать это дело на рассмотрение синедриона, обещая Павлу присутствовать при судебном разбирательстве. Но Павел, пользуясь своим правом римского гражданина, требует перенесения судебного следствия в Рим.


25:13 Агриппа II, сын Агриппы I, получил от императора Клавдия царский венец и земли, прежде подвластные Филиппу и Лисию (Лк 3:1). Он был всецело предан римлянам и поспешил посетить нового прокуратора Феста со своей сестрой Вереникой, которая покинула своего мужа Ирода, царя Халкиды, и вернулась к брату.


25:21 "На рассмотрение Августово" - т.е. на суд кесаря в Рим. "Августом", как и "кесарем", называли правящего императора. С 54 по 68 гг. императорский престол занимал Нерон.


25:26 "Государю" (греч "kuriw") - император считался обладателем абсолютной и всемирной царской власти, приравнивающейся в какой-то мере к власти божественной.


26:1 В защитительной речи перед Фестом и Агриппою Павел, определив свое отношение к иудейству (Деян 26:2-8) и христианству (Деян 26:9-18), обосновывает свое обращение ко Христу и свою проповедническую деятельность в целях всеобщего спасения.


26:6 "За надежду на обетование" - апостол имеет в виду обетование о пришествии Мессии.


26:7 "Двенадцать колен" - традиционное обозначение всего народа израильского, который, по словам апостола, служа Богу, ждет обетованного Им мессианского Царства и воскресения мертвых.


26:14 "Идти против рожна" - см прим к Деян 9:5; греческая поговорка, смысл которой: сопротивляться силе бесполезно.


26:18 Павел описывает свою миссию с помощью выражений, характеризовавших пророческие миссии Иеремии и Отрока-Раба Господня (Ис 52-53). "Обратились от тьмы к свету" - в Деян 9:17-18Павел переходит от тьмы к свету; в гл. Деян 22:16он очищается от своих грехов, принимая крещение. Теперь он должен передавать свой опыт другим. "Жребий с освященными" - блаженство вечное.


26:22 Здесь снова (ср. Деян 14:24) Павел говорит, что христианство есть осуществление ВЗ-ных пророчеств.


26:28 Агриппа находится под впечатлением слов Павла, но отвечает двусмысленно: его слова могут быть приняты и за одобрение Павла, и за шутку. Слово "христианин" могло обозначать принадлежность к секте Христа (ср. Деян 11:26) и быть насмешливым прозвищем.


27:1 "Плыть нам" - Лк опять сопровождает Павла и ведет дневник путешествия; оно началось в 60 г. и закончилось в 61 г. Путь вел из Малой Азии через острова Крит и Мальту (Мелит) на Путеолы (близ Неаполя). По римскому обычаю обвиняемый приходил на суд со своими друзьями и сторонниками. Кроме Лк Павел взял с собой Аристарха (ср. Деян 19:29; Деян 20:4; Кол 4:10; Флм 1:24).


27:9 "Пост" - так назывался день очищения (умилостивления, по-евр "Йом-Киппур"), единственный день в году, когда иудеи должны были поститься по предписанию закона (Лев 16:29-31). Он праздновался в период осеннего равноденствия. С этого дня мореплавание обычно прекращалось на зимний период.


27:14 "Эвроклидон" (букв: "вздымающий широкие волны") - название сильного норд-оста.


27:17 "Боясь, чтобы не сесть на мель" - букв: боясь быть отнесенным на Сирт. Сирт (Большой и Малый) - два залива у песчаного берега северной Африки, опасные своими мелями. Спустили парус - точнее, плавучий якорь (по всей вероятности, тяжелая доска с грузом, которую спускали с кормы для замедления хода корабля).


27:19 "Побросали с корабля вещи" - точнее, оснастку корабля.


27:24 "Предстать пред кесарем" - перед императорским судом, а не перед самим Нероном.


27:27 "В Адриатическом море" - Ионическое море (между Критом и Сицилией) именовалось также и Адриатическим, так как его можно рассматривать как южную часть Адриатики.


27:28 "Двадцать сажен" - сажень у греков имела 6 футов длины; 20 сажен равны 37 метрам, 15 сажен - 27 3/4 метра.


27:35 "Он возблагодарил Бога" - всякий иудей перед вкушением пищи благословлял Бога.


27:42 "Согласились" - сговорились. Воинам грозила смертная казнь, если бы они допустили бегство узников.


28:4 "Суд Божий" (греч "dikh") - олицетворение божественного правосудия.


28:11 На носу корабля были изображены Диоскуры (юные сыны Зевса), взятые, согласно легенде, на небо и образовавшие на небосводе созвездие Близнецов. По языческому верованию, они спасали мореплавателей в бурю.


28:14 Итак, в Путеолах уже существовала христианская община.


28:15 "До Аппиевой площади и Трех Гостиниц" - до Аппиева Форума и Трех Таверн. Форум Аппия - селение на Аппиевой дороге, в 40 милях от Рима. Три Таверны - другое селение, в 33 милях от столицы империи.


28:16 "Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его" - своего рода домашний арест, называемый "custodia militaris" (военная охрана): заключенный избирает себе местожительство, но его правая рука всегда скована цепью с левой рукой солдата, который его стережет.


28:17-20 Павел пожелал сразу же урегулировать свои отношения с римскими иудеями: он кратко сообщает о своем судебном процессе и утверждает в последний раз свою верность иудаизму.


28:23 И в Риме Павел обращается прежде всего к иудеям (ср. Деян 13:5; ср. также с его первой проповедью в Антиохии Писидийской Деян 13:15-41).


28:26-27 Приводя слова пророка Исаии (Ис 6:9-10), Христос обличал жестокосердие еврейского народа. Павел предлагает римским иудеям поразмыслить: не заслуживают ли они подобного обличения (ср. Мф 13:14; Мк 4:12; Лк 8:10).


28:28 "Они и услышат": стих "OTH Когда он сказал это, иудеи ушли, много споря между собою Деян 28:29" отсутствует в древнейших рукописях Деян.


28:31 Лк заканчивает свое повествование о Деяниях апостолов кратким рассказом о пребывании апостола язычников в центре языческого мира. Проповедь "апостола народов" в Риме есть как бы кульминация его трудов; она символизирует путь Евангелия от Иерусалима до столицы тогдашнего мира. Однако конец Деян производит впечатление прерванного рассказа. Павел смог выполнить свое намерение посетить западную окраину Европы, Испанию (Климент Римский, 5 17). Гонение 64 г. не застало его в Риме. Он снова обошел свои восточные Церкви (см Тит 1:5; Тит 3:12; 1 Тим 1:3). Сведения 2 Тим 1:8; 2 Тим 1:16-17; 2 Тим 2:9; 2 Тим 4:6-8содержат указание на то, что апостол был вторично арестован в Риме и что на этот раз он не надеялся на оправдание. Друзья уже не окружали его, как прежде. Он был почти один; с ним оставался лишь Лука. Как римского гражданина Павла приговорили к отсечению головы (Евсевий Церк История, II, 25). По преданию апостол был казнен неподалеку от Рима у Остийской дороги. Наиболее вероятной датой его кончины принято считать конец правления Нерона (67 г.).


Содержание Деяний может быть кратко выражено словами из службы Восточной Церкви в день праздника первоверховных апостолов: "Какие похвальные венцы сплетем Петру и Павлу, одному как бывшему апостолов начальнику, другому как больше всех потрудившемуся ".



Книга «Деяний» является продолжением Евангелия от Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Lc 1:1-4; Ac 1:1). Автором этих книг церковное предание уже во II веке (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген) называет евангелиста Луку. Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Ac 20:6 сл). Завершая повествование (Ac 28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют 64 г., Ев. же от Лк и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (Ac 3:11) и крепость Антония (Ac 21:34; Ac 22:24). По свидетельству ев Иеронима кн Деян была написана в Риме. Автор (см предисловие к Ев от Лк) несомненно был очевидцем многих из описываемых им событий и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (Ac 8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение НЗ-ных событий со дня вознесения Господня, Лк во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Ac 1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (Ac 1:4-8:3) и затем среди язычников (Ac 8-28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8:37 Ст. 37 отсутствует в большинстве древних рукописей.


9:4 Священный писатель употребляет в звательном падеже еврейскую форму имени Савла. См. еще Деян. 9:17; 22:7,13; 26:14


10:4 Священный писатель употребляет в звательном падеже еврейскую форму имени Савла. См. еще Деян. 9:17; 22:7,13; 26:14


15:18 Некоторые древние рукописи оправдали бы перевод: "делающий это, известное Ему от века".


15:20 Слова, поставленные в скобки в стихах 20 и 29, отсутствуют во многих древних рукописях Деян.


15:29 Слова, поставленные в скобки в стихах 20 и 29, отсутствуют во многих древних рукописях Деян.


16:20 По-гречески "стратеги": так назывались в просторечии "дуумвиры", управлявшие римской колонией, Филиппами.


17:6 Местные должностные лица в Македонии и некоторых других частях Римской Империи, буквально: "городские начальники".


17:28  в Нем - другой возможный перевод: "Им".


18:21 Слова в скобках в ст. 21 отсутствуют во многих рукописях Деян.


19:20 Другой возможный перевод: Так силою Господнею слово возрастало и укреплялось.


19:31 Ежегодно сменявшиеся председатели народного собрания провинции Асии, пожизненно сохранявшие свой титул.


19:35 Буквально - "секретарь". В Римскую эпоху он был фактическим правителем города.


20:4 Слова прежних переводов: "до Асии" - в ст. 4 и: "побывавши в Трогилии" - в ст. 15 отсутствуют во многих рукописях Деян.


20:15 Смотри сноску к стиху 4.


20:28 "Епископ" - в переводе на русский язык "блюститель", "надзиратель". В ст. 28 этим именем названы "пресвитеры" ст. 17.


21:38 От латинского слова "sica" - кинжал. Сикарии - крайние иудейские националисты, прибегавшие к террору.


22:38 От латинского слова "sica" - кинжал. Сикарии - крайние иудейские националисты, прибегавшие к террору.


23:35 Дворец, построенный Иродом, который служил резиденцией для римских прокураторов, и в котором било и тюремное помещение.


24:6 Отрывок 24:6б-8а: " и по нашему Закону хотели судить его. Но пришел трибун Лисий и с великим насилием вырвал его из наших рук, приказав и его обвинителям идти к тебе" (сравни прежние русские переводы), отсутствует в древнейших рукописях Деян.


25:6 Отрывок 24:6б-8а: " и по нашему Закону хотели судить его. Но пришел трибун Лисий и с великим насилием вырвал его из наших рук, приказав и его обвинителям идти к тебе" (сравни прежние русские переводы), отсутствует в древнейших рукописях Деян.


25:35 Дворец, построенный Иродом, который служил резиденцией для римских прокураторов, и в котором било и тюремное помещение.


27:14 По всей вероятности северо-восточный ветер.


27:17  Сирт, Большой и Малый, два залива на северном песчаном берегу Африки.


Плавучий якорь - по всей вероятности тяжелая доска с грузом, которую спускали с кормы для замедления хода корабля.


27:27 Так называлась в древности часть Средиземного моря между Италией, Сицилией и Грецией.


28:1 Нынешняя Мальта.


28:28 Стих 29 прежних русских переводов: "Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою", отсутствует в древнейших рукописях Деян.


Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8:1  Савл же одобрял убиение его, Стефана. В этом сознается впоследствии сам он (Деян 22:20).


В те дни. ἐν ἐκείνη̨ τη̨̃ ἡμέρα̨, слав.: в той день. Дело, очевидно, происходило так: фанатическая толпа убийц, озверев от крови первомученика, возвратилась в город и произвела настоящий погром христиан, пока не распространившийся далее Иерусалима. По церковному преданию, жертвами этого погрома легло до 2000 христиан, в числе коих был другой диакон — Никанор (Четьи-Минеи. 28 июля).


Все, кроме апостолов, рассеялись — может быть, припомнив слова Господа (Мф 10:23). Апостолы остались, по толкованию Феофилакта, потому, что «где сильнее нападение, там должны находиться и лучшие борцы и быть для других примером мужества и смелости».


8:2  Мужи благоговейные — может быть, и не христиане, а просто почитатели Стефана из более благоразумных евреев, тайно расположенных к христианству, подобно тому, как Иосиф и Никодим имели некогда такую же смелость совершить погребение распятого Господа. Эти благочестивые почитатели мученика устроили, по еврейскому обычаю, и великий плач об умершем (Быт 50:10; Втор 34:8 и др.).


8:3 Действия Савла показывают, что он был орудием синедриона в преследовании христиан и, очевидно, имел от него соответствующие полномочия, иначе он едва ли отважился бы вторгаться даже в дома обывателей, и темницы едва ли могли быть в его распоряжении. При таких условиях ожесточение гонения еще более ухудшалось в зависимости от личного фанатического ослепления и ожесточения Савла, что все вместе создало крайне тяжелое положение Церкви Христовой.


8:4  Рассеявшиеся, т. е. от гонения иерусалимского, верующие с успехом использовали новые условия своего положения, благовествуя о Христе в новых местах. Ниже замечается (11:19), что они таким образом распространили Евангелие Христово даже до Финикии, Кипра и Антиохии, оправдывая мудрое замечание позднейшего церковного писателя: «кровь мучеников — семя христиан» (Тертуллиан).


8:5  Филипп, упоминаемый здесь и далее, не есть один из 12 апостолов, а один из диаконов. Апостолы, как было нарочито упомянуто выше, не покидали в это время Иерусалима. Непонятно было бы также и послание апостолов Петра и Иоанна в Самарию, упоминаемое в 14 ст., если бы Филипп здесь был апостол из 12. Наконец, о диаконе Филиппе заставляет думать здесь и одно дальнейшее место Деяний, где о нем упоминается, как о благовестнике, одном из 7 диаконов (Деян 21:8). Так думают посему и Златоуст и Феофилакт.


Пришел в город Самарийский. Из дальнейшего видно, что Филипп имел в Кесарии (Стратоновой, см. прим. к ст. 40) дом и семейство (21:8), и, очевидно, и направлялся туда, с успехом потрудившись на пути, в Самарии. Из Самарии он, исполнив здесь все предназначенное, продолжал путь свой далее — в Кесарию, где, как видно, и оставался до времени (40 ст.).


Названия самого города самарийского дееписатель не указывает. Может быть, это был главный город страны — Самария, переименованная Иродом в Севастию, или другой значительный город самарийский — Сихем, где господь Сам посеял некогда первые семена Своего учения, обещав иному жатву (Ин гл. 4).


8:9-11 О Симоне волхве Иустин Мученик (сам природный самарянин из Сихема) говорит, что он был родом из самарянского селения Гитты или Гиттона. Волхвом он был не в том лучшем смысле, в каком именовались так персидские мудрецы, приходившие на поклонение к Младенцу Иисусу (Мф 2:1), а в смысле просто чародея, фокусника, колдуна. Ослепленный успехами своих чар и искусства, он выдавал себя за кого-то великого, еще более изумляя и привлекая к себе темный народ, который видел в нем «силу Божию великую» — ἡ δύναμις του̃ Θεου̃ ἡ μεγάλη. Это выражение отчасти напоминает язык несколько позднее развившегося гностицизма, с его учением об эонах, как силах, истекающих из полноты (плеромы) божества. За одну из таких сил мог выдавать себя и быть признан народом и Симон.


Несмотря на столь продолжительное и глубокое очарование народа Симоном, сила проповеди Филиппа и чудеса его были так поразительны, что преодолели не только народ, но и самого Симона. Вера в Симона уступила место вере во Христа. Крестился народ, крестился сам Симон. Изумлявший столько других своими волхвованиями — теперь изумлялся сам знамениям и силам, бывшим от Филиппа. По-видимому, однако, и вера Симона, и его изумление имели в основе своей нечистые, плотские, самолюбивые и своекорыстные побуждения. Иначе недостаточно объяснимо все происшедшее далее (ст. 18).


8:14-17  Самаряне принялиδέδεκται ἡ Σαμάρεια, точнее слав.: прият Самария — приняла Самария, — общее целое вместо части. Послали к ним Петра и Иоаннанаходившиеся в Иерусалиме Апостолы»). Здесь целый ряд замечательно важных подробностей. Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, оставшиеся там, несмотря на гонение, услышали, что Самария уверовала. Этой вере недоставало, однако, важного для того, чтобы верующие могли быть полноправными членами тела Церкви Христовой: они не приняли при крещении Духа Святого — очевидно, потому, что Филипп, крестивший их, не имел, как диакон, Апостольской власти на сообщение крещенным Духа Святого. Восполнить это Апостолы посылают Петра и Иоанна — двух верховных апостолов. Сонм апостолов здесь, таким образом, действует, как одна собирательная личность, частные члены которой совершенно равноправны, так что даже и верховнейшие из них не считаются и не считают себя выше всего сонма, и, наоборот, даже беспрекословно исполняют его поручения. Исполнение поручения состояло в вознесении молитвы о крещенных и возложение на них рук, каковые действия и низвели на новокрещенных Духа Святого. Отсюда видно значение таинства миропомазания, которым впоследствии заменилось апостольское возложение рук — для сообщения крещаемых Духа Святого. По поводу этого хорошо говорит Златоуст: «почему они (самаряне) по крещении не получили Духа Святого? Или потому, что Филипп не сообщил Его, — может быть, воздавая тем честь апостолам; или он сам не имел этого дарования (сообщать Духа Св. другим), потому что был из числа 7 диаконов, — последнее можно сказать с большею вероятностью... Он, крещая, не сообщал крещаемым Духа, ибо не имел такой власти; это дарование принадлежало одним только 12-ти... Как, скажут, неужели они (самаряне) не получили Духа (совсем, при крещении)? Они получили Духа отпущения грехов, но Духа знамений еще не получили».


8:18  Симон же, увидев. Очевидно, принятие Св. Духа верующими сопровождалось какими-то видимыми знамениями. Может быть, то были особенные выражения духовного восторга или нечто подобное тому, что было с апостолами и др. верующими в день Пятидесятницы, — во всяком случае, нечто видимое и удобопримечаемое (Иоанн Златоуст), что и побудило Симона на его безумную попытку.


Возникает любопытный вопрос: принял ли пред тем сам Симон Духа Св. в числе других уверовавших с такими нечистыми побуждениями и намерениями?


По мнению толкователей, Симон еще не успел принять Духа Святого. Вероятно, возложение рук на каждого для низведения Св. Духа требовало немало времени и совершалось по известной очереди. Пораженный очевидными знамениями дарования Духа Святого руковозложением апостолов, Симон, не выжидая своей череды, спешит сделать апостолам свое безумное предложение. «Не ради веры он уверовал, — говорит о нем Феофилакт, — но чтобы и ему творить чудеса. Как он думал творить чудеса? Сам он обольщал, а также укрощал беснуемых, а потому думал, что и апостолы подобно ему пользуются каким-либо искусством. Потому он и деньги давал. Опять потому же, чтобы не лишиться сего дара, он постоянно находился при Филиппе».


Что же касается того, как мог человек с такими нечистыми намерениями оказаться в числе уверовавших, — этот вопрос прекрасно решает св. Златоуст: «недуг был в Симоне с давнего времени; оттого он и при крещении не освобождается от него. Как же крестили его? Так же, как и Христос избрал Иуду».


8:20  Серебро твое да будет в погибель с тобою — выражение угрозы, с указанием на гибельность поступка Симона, если он не сознает сего.


8:21  Нет тебе в сем части и жребия, οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλη̃ρος ἐν τω̨̃ λόγω̨ τούτω̨, несть ти части ни жребия в словеси сем, т. е. в том, о чем ты говоришь, — в получении Духа Святого. Ни части, в размере той, какая даруется всем верующим, ни целого жребия в той мере, в какой обладаем мы, апостолы, ты не получишь, — как бы так говорит Петр Симону.


Сердце твое неправо пред Богом, как одержимое нечистыми побуждениями, мыслящее и нечистые средства для достижения своих нечистых стремлений.


8:22  Может быть, отпустится тебе помысл сердца твоего. Этим указывается на тяжесть греха Симонова, требующего для прощения особо усиленных молитв и покаяния.


Помысл сердца твоего — приведенное ваше сознательное намерение купить дар Божий за деньги, возможное лишь при другом богохульном помысле, что Бог способен торговать Своими дарами.


8:23  Вижу тебя исполненного, εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρω̃ σε ὄντα, лучше слав.: в желчи бо горести и союз неправды зрю тя суща. Вижу тебя в желчи горькой и узах неправды. Как желчь горька и ядовита, так и твои слова, твое намерение, твоя душа, способная на такие мысли и речи, и не просто способная на это, но при этом еще и неспособная на обратное этому — наилучший образ мыслей и действий. Как желчь самую горькую и ядовитую издавала, по мнению древних, змея, так и человек, способный дать столь горькую желчь мыслей и намерений, должен был дойти до особенно печального и опасного нравственного состояния.


8:24 Дальнейшее подтверждает указание Петра на опасное нравственное состояние Симона. На призыв к очищению греха усиленною молитвою и покаянием он отвечает лишь просьбою о том, чтобы апостолы сами помолились о нем, и именно о том лишь, чтобы ему не подвергнуться наказанию, которое беспокоило его более, чем очищение и исправление души. Дееписатель ничего не сообщает о дальнейшей судьбе Симона. Но история сохранила о нем сведения, как о злейшем враге христианства, противодействовавшем апостолам, с которыми Петр еще раз встретился в Риме. Очевидно, он нашел себе ту гибель, которую предвещал ему на его опасном пути св. Петр.


8:25  Они же, т. е. апостолы Петр и Иоанн, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, научив новообращенных самарян еще подробнее евангельскому чтению и засвидетельствовав и словом, и делом истинность принятой ими веры.


8:26  Ангел Господень сказал (Филиппу). Это было не невидимое внушение ангела Филиппу, а очевидно, в видимом явлении ему ангела Божия в Самарии.


Тремя чертами ангел обозначает место, куда надо идти Филиппу: на полдень, т. е. к югу от Самарии, на дорогу из Иерусалима в Газу и именно на ту, которая пустынна (αὕτη ἐστὶν ἔρημος).


Газа, здесь упоминаемая, — один и древнейший из городов филистимских (Быт 10:19; Нав 15:45) к юго-западу от Иерусалима, близ Средиземного моря. Как ныне, так, очевидно, и в то время, из Иерусалима в Газу вело несколько дорог, почему ангел и обозначает точнее ту, какая нужна Филиппу. Эта пустынная дорога, по мнению толкователей, вероятно, та, которая вела через Елевферополь.


8:27 Встретившийся Филиппу на указанном пути человек обозначается дееписателем тремя особенностями: евнух ефиоплянин, и вельможа царицы. Первое означает не место только жительства, но именно национальность встретившегося. Он был не природный иудей, живший в Эфиопии, а именно ефиоплянин родом. То обстоятельство, что он путешествовал в Иерусалим для поклонения и читал книгу пророка Исаии (вероятно, в переводе LXX), говорит о том, что он был прозелит, и если был скопец (каковые по закону Моисееву не могли быть принимаемы в общество Иеговы), вероятно, был «прозелит врат», а не «прозелит правды», то есть II, а не I степени.


Евнух, по обычным понятиям — скопец, каковые состояли на Востоке хранителями царских гаремов, а иногда удостаивались и высших государственных должностей, как видим и в данном случае.


Кандакии, царицы Эфиопской. Эфиопия — страна к югу от Египта, где ныне Нубия и Абиссиния), политическим и торговым центром коей был Мерое. Страна эта управлялась обыкновенно женщинами, которые все назывались «кандакиями», подобно тому, как египетские цари — «фараонами» (Плиний. Естественная история VI, 35).


Как прозелит врат, он имел доступ во храм и мог, наравне с иудеями, приносить жертву Богу истинному, Которого познал, очевидно, от кого-либо из живших в Эфиопии иудеев. Его доброе религиозное настроение, делавшее его достойным и достаточно подготовленным к вере во Христа, ясно открывается из того, что он и в пути занят был чтением Слова Божия.


8:29  Дух сказал Филиппу. Это было, очевидно, внутреннее духовное откровение, без всякого внешнего видимого посредства, ясно сознанное, как повеление свыше, от Св. Духа.


8:30  Услышав, что он читает, греч. προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτου̃ ἀναγινώσκοντος, точнее слав.: притек же Филипп, услыша его чтуща — подойдя же, Филипп услышал его читающим — очевидно, вслух, так что Филипп мог расслышать даже и то, что именно читалось.


Вопрос Филиппа заключает в подлиннике некоторую игру слов, смягчающую, с одной стороны, некоторую дерзновенность обращения к незнакомому вельможе: ἀ̃ρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; с другой — выражаемое частицею ἀ̃ρά γε сомнение, что евнух понимает читаемое. Ожидавший отрицательного ответа Филипп действительно не ошибся. И, может быть, именно благодаря мягкой и игривой форме вопроса, Филипп расположил сразу сердце евнуха и вызвал в нем сознание, исполненное детской простоты и смирения, что он не понимает читаемого. В то же время этот вопрос подсказывал вельможе и то, что вопросивший его, очевидно, сам владеет истинным пониманием данного места, почему и умоляет Филиппа взойти и сесть с ним для толкования читаемого. В этом опять новая трогательно-добрая черта характера в знатном вельможе (ср. Иоанн Златоуст).


8:32-33 Упоминаемое здесь место Писания находится в 53-й гл. книги пророка Исаии и передается точно по переводу LXX, что свидетельствует о том, что читал евнух книгу пророка на этом переводе, распространенном тогда более всего в Египте. Как церковь иудейская, так и древнехристианская единогласно относили приведенное место к Мессии — Страдальцу за грехи мира (ср. Мф 8:17; Мк 15:28; Ин 12:38 и далее; 1 Петр 2:22 и далее). Смысл этого места таков: как овца, Он веден был на заклание (при жертвоприношении), и как агнец пред стригущим Его безгласен, так Он не отверзает уст Своих (т. е. ни жалоб, или порицания и выражения сопротивления). В уничижении Его (при страданиях) суд Его совершился (т. е. суд, совершившийся над Ним, был судом, на который Он Сам обрек Себя взятием греха всех людей). Но род Его (γενεὰν) кто изъяснит? (род, т. е. Его рождение, происхождение — вечное от Отца, без Матери, и во времени от Матери без Отца). Ибо вземлется от земли жизнь Его, и связи с предыдущим это последнее выражение означает: «кто изъяснит, что при таком неизъяснимом происхождении, при такой непостижимости этой жизни ей суждено было взяться от земли, т. е. прерваться в страданиях на кресте (это намекается несколько формою самого выражения — «вземлется от земли...»).


8:34  Евнух же сказал Филиппу, ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνου̃χος τω̨̃ Φιλίππω̨ εἰ̃πεν, отвещав же каженик к Филиппу рече, точнее по-русски: «евнух же сказал Филиппу в ответ».


Прошу тебя, т. е. объяснить.


8:35  Отверз уста свои, ἀνοίξας... τт στόμα... открыв уста... — некоторая торжественность речи для указания особой важности благовестия Филиппа об Иисусе.


8:36 Дальнейший вопрос евнуха к Филиппу о возможности для него крещения показывает, что проповедь Филиппа была достаточно подробна и внимательно воспринята слушателем, возгоревшимся жаждою быть последователем Христовым.


Приехали к воде, точно неизвестно это место, вероятно, находившееся между Елевферополем и Газою (Робинсон II, 749).


8:39-40  Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень. Только в немногих древних греческих рукописях (которым следуют наши переводы славянский и русский) это место читается так. В большинстве же рукописей и переводов, которым следует большинство толкователей (в том числе Златоуст и Феофилакт), в данном месте говорится просто: «Дух Святый восхитил Филиппа...» Отчего произошло такое различие — от прибавки ли в одних кодексах, или от опущения в других, сказать трудно. Вероятнее, однако, первое — добавление последующими переписчиками умолчанного дееписателем сошествия Св. Духа на крещеного. Это сошествие, необходимое и в данном случае исключительное, могло быть и без видимого возложения рук, как после, при крещении Корнилия и домашних его, и даже еще до совершения крещения (10:44 и далее), ибо по слову Господа (Ин 3:8) «Дух, идеже хощет, дышет».


Филиппа же восхитил — указание на особенное сверхъестественное действие — мгновенное исчезновение Филиппа, после чего он оказался в Азоте (40 ст.). «Хорошо сделано, — говорит по сему случаю Златоуст, — чтобы явно было, что происшедшее есть дело Божие, чтобы евнух не подумал, что Филипп простой человек. И Филипп получил от того великую пользу, ибо, что он слышал о пророках, об Аввакуме, Иезекииле и других (Дан 14:36-39), увидел исполнившимся на себе, оказавшись прошедшим мгновенно далекий путь».


Продолжал путь, радуясь — всему происшедшему, т. е. и тому, что он крестился, принял Св. Духа, стал учеником Господа Иисуса Христа, и тому, что все это совершилось таким дивным образом.


Предание церковное сохранило нам имя этого вельможи — Индих, а также и некоторые сведения о его дальнейшей судьбе. По возвращении в свою страну он был в ней первым проповедником Евангелия, обратил многих, в том числе и свою повелительницу — царицу, крестив ее (Никифор Каллист II, 6).


Азот, как и Газа, — один из 5 главных городов филистимских севернее Газы и к Западу от Иерусалима, верстах в 50 от него, близ Средиземного моря — ныне селение Есдуд.


Проходя благовествовали — из Азота путешествие Филиппа продолжалось уже обыкновенным образом, по направлению к северу, в Кесарию. На этом пути, для благовествования, он должен был посетить города — Аккарон, Иамнию, Иоппию (Яффу), Аполлония и др.


Кесария, где Филипп, по-видимому, имел постоянное местожительство (21:8 и далее), — большой известный город при Средиземном море, верстах в 100 к северо-западу от Иерусалима, местопребывание тогдашних римских прокураторов Иудеи; построен и назван так в честь кесаря Августа Иродом Великим, на месте бывшего здесь Стратонова Замка, почему Кесария и называлась еще Кесарией Стратоновой в отличие от Палестинской Кесарии Филипповой на месте древней Панеи. Кесария Стратонова в дальнейшем нередко упоминается дееписателем.


9:1-2  Савл же, еще дыша угрозами — между тем, как рассеявшиеся после убиения Стефана ученики Господа распространяли благовестие по другим городам (8:1,4 и далее), Савл продолжал (8:3) свои гонения на христиан с прежнею силою. Выражение дыша угрозами и убийством — указывает как бы на дикого, кровожадного зверя, задыхающегося от своей жадности. Угрозы и убийства стали как бы воздухом, которым дышал Савл и который был для него такою же существенною необходимостью, как обыкновенный воздух для всех людей.


9:1  Пришел к первосвященнику. Если обращение Савла полагать не позже 36-го г. по Р. Х., то первосвященником тогда был все тот же Каиафа, смещенный лишь в 36 г. римским проконсулом Сирии — Вителлием. Место Каиафы занял Ионафан, сын прежнего первосвященника — тестя Каиафы — известного Ананы или Анны. Но уже в следующем же 37 году этот первосвященник был также смещен и замещен братом его, другим сыном Анана — Феофилом (Иосиф Флавий. Иудейские древности XVIII, 4 и далее). По всей вероятности, этот последний и был первосвященником в описываемое время.


9:2  Дамаск — древний главный город Сирии, верстах на 200 к северо-востоку от Иерусалима. Со времен Селевкидов в нем жило очень много евреев, так что Нерон мог умертвить их там до 10 000 (Иосиф Флавий. Иудейская война I, 2, §15; II, 20, §2). При таком большом количестве евреи имели здесь не одну, а много синагог, что подтверждается и в данном месте: выпросил письма к синагогам. Эта же многочисленность живших в Дамаске евреев заставляла догадываться и возможности распространения и здесь христианства, что обещало богатую пищу ревности гонителя Христова, каким был тогда Савл.


Каким образом и когда могла быть принесена и распространена вера Христова в Дамаске, дееписатель не упоминает: вероятно, принесена была первоначально путешествовавшими на иерусалимские праздники дамасскими евреями, а утверждена и распространена рассеявшимися после смерти Стефана учениками Господа (8:4), которые прошли до Финикии и Кипра и Антиохии (11:19), а значит, могли быть и в Дамаске, лежавшем к Иерусалиму еще ближе Кипра и Антиохии.


Для большей успешности задуманного предприятия Савл запасается полномочиями от иерусалимского синедриона и его главного представителя — первосвященника.


Письма адресуются к синагогам, особо к каждой, вероятно, для усиления полномочий Савла и для облегчения его дела.


При этом предполагается, что христиане, обращенные из иудеев, не отделялись еще от синагог и участвовали в их собраниях, подобно тому, как и сами апостолы и остальные верующие до времени участвовали в храмовых богослужебных собраниях (3:1 и др.).


Последующих сему учению, греч. τη̃ς ὁδου̃ ὄντας, точнее слав.: того пути сущия. Путь — в смысле известного рода жизни и деятельности, сообразной с известным учением, в данном случае — путь христианской жизни (ср. Мф 22:16).


Связав, приводит в Иерусалим. Синедрион иерусалимский сохранял за собою право судебной власти в делах веры над всеми евреями во всех странах мира. Все чужеземные евреи добровольно признавали над собою эту власть, не отнятую от синедриона римлянами. Всем этим достаточно объясняется возможность для Савла тех действий, ради которых он шел в Дамаск.


9:3  Внезапно осиял его свет с неба (ср. 22:6 и далее). Дееписатель не говорит здесь прямо, но дальнейшие черты сказания и сам апостол Павел ясно дают понять, что в сиянии света небесного явился телесным очам Савла Сам Господь Иисус в Богочеловеческой прославленной плоти (ср. ст. 17,27; 22:14; 1 Кор 9:1; 15:5-8). Это видение Господа, поставляемое Павлом в одну категорию с явлениями Господа апостолам по воскресении, вероятно, было очень кратковременно, ибо Савл упал и глаза его были ослеплены (ст. 8).


9:4  Видение, прекращенное ослеплением Савла, продолжается слышанием голоса Явившегося: «чту ты Меня гонишь?» Это, по толкованию Златоуста, как бы говорило: «За какую обиду от Меня, великую или малую, ты это делаешь?..» При этом дается понять, что в гонении последователей Господа Сам Он претерпевает гонение (ср. Лк 10:16 и паралл).


9:5 Вопрос Савла к Явившемуся — кто Ты? — ясно показывает, что явление ему Господа и все событие его обращения к Христу было делом совершенно неожиданным для него, что оно не было подготовлено какой-либо внутренней борьбой в Савле прежних иудейских его убеждений с новыми впечатлениями от христианства, благоприятными для него, — борьбой, которая бы могла погрузить его в особенное состояние духа, в коем субъективный образ его фантазии мог быть принят им за объективное ему явление. Из рассказа о событии видно, напротив, что Савл даже и не думал в это время об Иисусе, иначе едва ли бы он не понял сразу и имел нужду спрашивать, кто этот явившийся ему? И вообще подобную внутреннюю борьбу не представляется возможным предположить в Савле в то время, когда он, преследуя христиан, слишком был уверен, что ратует за дело Бога Иеговы (ср. 22:3; Гал 1:14). Наконец, и сам Павел рассказывает об этом событии, как о совершенно неожиданном для него и ничем с его стороны не подготовленном (гл. 22 и 26, ср. Гал 1:14-15).


Трудно тебе идти против рожна — народное присловие, выражающее тщету условий против силы неодолимой, тщету притом опасную, грозящую поражением идущего против этой силы, в данном случае силы божественной, всемогущей.


9:6 Объявший Савла и повергший его на землю страх пред небесной славой Явившегося, превратился, по открытии ему Имени Иисуса, в ужас и трепет, и он смиренно признает Явившегося Господом, а себя — Его рабом, готовым на все Его повеления.


Иди в город, т. е. Дамаск.


9:7 Что видение Савлом Господа не было какой-либо галлюцинацией, вызванной его внутреннею борьбою и направлением мыслей, ясно и из того, что оно ощущалось и спутниками Савла. «Всех и бывших с ним осиявает свет, чтобы они свидетельствовали об этом явлении, но ослепляет он не всех, а одного только Павла, чтобы не подумали, что это было общее и как бы случайное несчастие, но чтобы открылось, что это было вполне действие божественного промысла» (Феофилакт).


В этих же видах, кроме света, спутники воспринимают и голос Говорившего, хотя и не удостаиваются видеть Его.


В Деян 22:9 говорится, что спутники Павла «голоса говорившего не слыхали». Как примерить кажущееся противоречие этих двух мест дееписателя, из коих в одном говорится о слышании, а в другом — о неслышании голоса? Очевидно, здесь надо различать слышание от слушания. В то время, как Савл не только слышал, но и разумел слышимое, знал и Говорившего и то, что говорилось, — спутники его только слышали звук голоса, не понимая ничего из слышимого. Другой любопытный пример подобного неодинакового восприятия звуков см. Ин 12:28,29.


9:8 Когда видение кончилось, голос умолк и Савл встал, чтобы идти в Дамаск, по повелению Господа, оказалось, что он слеп. Павел говорит, что это произошло от славы света, осиявшего его (22:11); но нельзя не видеть в этом и особенного действия Божия, ибо спутники его, также видевшие свет, не лишились зрения (22:9). Это было частью и в наказание гонителю, частью — в символическое означение того, что он доселе с открытыми очами был слеп духовно в отношении к истине Христовой (ср. Иоанн Златоуст); наконец, попущено это и с тою мудрою целью, чтобы укрепить душу вразумленного новым знамением чудесного исцеления его возложением на него рук Анании.


9:9 Трехдневное совершенное воздержание от пищи и пития, т. е. строжайший пост (вместе с молитвой, ст. 11) был выражением глубокого раскаяния Савла и вместе — приготовлением к тому, что предстояло ему по слову Явившегося Господа (6 ст.).


9:10-11 Из настоящего стиха и дальнейших открывается, что Анания и Савл не знакомы были между собою лично. Еврейское имя Анании показывает: что он был христианин из иудеев. Дееписатель называет его здесь только «некоторый ученик», сам же Павел характеризует его более подробно: «муж благочестивый по закону, одобряемый всеми иудеями, живущими в Дамаске» (22:12), т. е. и по своем обращении ко Христу живший строго по закону и пользовавшийся посему особым уважением дамасских иудеев. Церковное предание говорит, что он был епископом дамасским и скончался мученически в Елевферополе иудейском (Четьи-Минеи. Окт. 1).


Господь в видении сказал ему. В каком именно видении — во сне или наяву, в исступлении — из данного места не видно. Выражение «восстав, пойди!» (ἀναστὰς πορεύθητι) не означает, что Анания был в это время на ложе, а значит только, что он пребывал дома в спокойствии.


9:11  Прямая улица — доселе существующая в Дамаске и называвшаяся так в отличие от всех других, обыкновенно кривых улиц, свойственных восточным городам.


Тарсянина — родом из Тарса, города в малоазийской области Киликии.


Он теперь молится, ἰδοὺ γὰρ προσεύχεται, точнее слав.: се бо молится, как выше в ответе Анании: «вот я Господи!..» — ἰδοὺ ἐγώ Κύριε! Кроме придания речи большей живости, выражение ἰδοὺ γὰρ προσεύχεται — является и пояснением того, по какой причине требуется теперь же приход Анании к Савлу. Этот приход должен явиться ответом на молитву Савла — без сомнения, молитву о прощении и просвещении телесном и духовном. При этом Господь открывает бывшее Савлу видение Анании (вероятно — во сне), причем Господь не говорит: видел тебя, но — мужа, именем Ананию, откуда следует, что явившийся не был известен Савлу, хотя имя его и было ему открыто. Слова Господа давали также понять Ананию, что Савл был слеп и исполнение повеления Божия Ананией должно было прежде всего ознаменоваться исцелением ослепшего.


9:13-14 С детскою простотою Анания высказывает свое удивление, а может быть, и опасение, что он посылается к человеку, о коем известно, как о злейшем враге христиан, и который шел и в Дамаск на погибель верующим. Об этом Анания слышал от многих, т. е. или от путешествовавших на иерусалимские праздники иудеев, или от рассеявшихся от его гонений христиан иерусалимских.


9:13  Святым твоим, т. е. христианам, как они назывались по особенному освящению их во Христе и Св. Духом.


9:14  И здесь имеет власть. Откуда так скоро Анания имел сведения о полномочиях Савла от синедриона? Вероятно, от иерусалимских христиан, которые поспешили дать все эти сведения дамасским христианам для предостережения. Новость и свежесть этих известий вполне объясняет и удивление, и опасения Анании.


9:15  Избранный сосуд — образная речь, где Павел представляется как бы живым сосудом, в котором Господь заключит Имя Свое и Павел пронесет Его потом, т. е. преподаст, исповедует, проповедует — народам, царям и сынам Израилевым. Замечательно, что на первом месте здесь указываются народы, т. е. языческие — язычники — в противоположение сынам Израилевым, т. е. евреям. Этим указывается особенное предназначение Павла, как Апостола языков.


9:16  И Я покажу ему, ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτω̨̃, слав.: Аз бо скажу ему. Смысл и связь здесь таковы: «иди и не бойся, что последователи Мои пострадают от него, ибо Я покажу ему, или на нем, сколько ему самому подобает пострадать за Имя Мое». Здесь, таким образом, новое успокоение и поощрение недоумевающего Анании.


9:17  Возложив на него руки — в знак сообщения ему благодати Св. Духа, что сопровождалось тотчас же и исцелением слепоты его. Замечательно, что это было еще до крещения Савла (ст. 18). Подобный исключительный случай исполнения Духом Св. до крещения был над Корнилием сотником и его домашними (10:46 и далее). «Мне кажется, — говорит по сему случаю Златоуст, — что [Павел], подобно как и Корнилий, тотчас по произнесении этих слов сподобился Духа, хотя преподававший и не был из числа XII. Так все касающееся Павла было нечеловеческим и совершалось не через человека, но Сам Бог был совершителем этого».


Брат Савл. — не по племени или роду, но во Христе и по вере в Него.


Явившийся тебе на пути. В переданной выше дееписателем беседе Господа с Ананией не упоминалось ничего об этом явлении, из чего видно, что беседа эта передана сокращенно. Нет и другой подробности, что Господь послал Ананию не только для прозрения, Савла, но и для того, чтобы он исполнился Духа Святого.


9:19  Приняв пищи, укрепился, «ибо он изнемог от путешествия, от страха, от поста и от скорби. И желая усилить эту скорбь его, Господь попустил ему оставаться слепым, пока не пришел Анания» (Иоанн Златоуст).


Был несколько дней в Дамаске. Это не противоречит рассказу самого Павла, что по обращении своем он тотчас (εὐθέως) отправился в Аравию и потом опять возвратился в Дамаск (Гал 1:17 и далее), ибо усиленное выражение — тотчас при рассказе о продолжительном времени не исключает промедления нескольких дней. Если же дееписатель при этом вовсе не упоминает о путешествии Павла в Аравию и возвращении опять в Дамаск и говорит далее прямо о прибытии его в Иерусалим, то, вероятно, потому, что о путешествии его в Аравию не сохранилось ничего достоверного и примечательного.


9:22  Доказывал, что сей (Иисус) есть Христос, т. е. Мессия, обетованный иудеям и ими ожидавшийся. Эти доказательства апостол приводил, без сомнения, от Свящ. Писания, извлекая из него все пророчества, указания и обетования о Мессии и сличая их с событиями и исполнением в жизни Иисуса Христа. Сила его доказательств и вообще его слова, исходившая от непоколебимо убежденной и окрепшей в вере во Христа души, была так велика, что до отчаяния обезоруживала — (συνέχυνε) иудеев, не знавших ни что отвечать, ни что делать на неопровержимые доказательства Павла.


9:25  Ученики же, т. е. христиане дамасские, спустили его по стене, т. е. города, о чем рассказывает и сам Павел: 2 Кор 11:34.


9:26-27  Савл прибыл в Иерусалим, παραγενόμενος δὲ ὁ Σαυ̃λος, точнее слав.: пришел же Савл. Прибыв же в Иерусалим, Савл старался... По словам самого апостола (Гал 1:18), это было уже три года спустя после его обращения (у дееписателя — «довольно времени» — 23 ст.), включая в это время и пребывание в Аравии. О самом пребывании в Иерусалиме Павел сообщает краткие сведения (Гал 1:18-24). Сюда ходил он за тем, чтобы повидать Петра, у коего пробыл около 15 дней. Других апостолов он не видел, только еще Иакова, брата Господня. Из Иерусалима отправился в страны Сирии и Киликии. Дееписатель дополняет рассказ Павла ценными подробностями. Так, у него узнаем, что Павел, по прибытии в Иерусалим, старался пристать к ученикам, т. е. Христовым, христианам, но эти, из боязни и недоверия к нему, сторонились от него. Им казалось маловероятным, чтобы такой жестокий гонитель Церкви вдруг стал рабом Христовым, и склонны были подозревать здесь простую хитрость или шпионство со стороны Савла. Конец этим подозрениям положил Варнава, пользовавшийся большим уважением первохристианского общества (4:36-37), который и ввел Савла в общество апостолов и учеников Господних. Церковное предание говорит, что он и прежде был знаком с Савлом, вместе воспитывались они в школе Гамалиила, и даже после того, как Варнава сделался учеником Господа (одним из LXX), видались друг с другом и препирались о Христе, но Савл оставался упорен до события с ним на пути в Дамаске (Четьи-Минеи. 11 июня).


9:27  Взяв его, привел к Апостолам — приняв его, привел к Апостолам — неопределенное выражение, позволяющее разуметь здесь только двух апостолов, Петра и Иакова, коих упоминает Павел (Гал 1:19). Почему Савл не виделся с другими апостолами? Может быть, потому, что в то время их не оказалось в Иерусалиме, они были на проповеди по разным городам и весям. Из дальнейших повествований дееписателя о Петре (32 ст. и далее, 10 гл., 12:17) видно, что и верховые апостолы не постоянно пребыли в Иерусалиме.


9:28-29 Савл не скрывается в Иерусалиме, но открыто и смело проповедует Господа, вступая в состязания с противниками, которые и здесь, как в Дамаске, решили убить его. Дееписатель говорит, что это были «Еллины», т. е. эллинисты, иудеи из стран языческих, говорившие греческим языком. Как сам эллинист, по происхождению из Киликийского Тарса, Павел и обращается с проповедью особенно к эллинистам, как более сродных его духу и менее закоснелым в чисто еврейских предрассудках.


9:30  Братия, т. е. иерусалимские христиане, принявшие, наконец, Савла, как брата, отправили его в Кесарию. Из 22:17-21 узнаем, что Сам Господь повелел Савлу оставить Иерусалим. Это повеление, очевидно, совпало с намерением эллинистов убить Савла, и братия, отправившие его в Кесарию, вместе и избавляли его от убийц, и помогли ему исполнить повеление Господне.


Из Кесарии (Стратоновой, см. прим. к 8:40) Савл отправляется в Тарс. Сам Павел в Гал 1:21 — говорит кратко, что из Иерусалима в этот раз он путешествовал в страны Сирские и Киликийские, что вполне согласно с рассказом дееписателя. Путь апостола по обоим этим указаниями, взаимно восполняющим одно другое, может быть представлен так: из Иерусалима Савл препровожден был прежде всего в Кесарию и отсюда, сухим путем через Сирию, продолжал путь, в Киликию, вероятно, по береговой дороге вдоль моря, избегая Дамаска. Возможно, что в одном из прибрежных городов сирийских он сел на корабль и достиг Тарса морем, что было более удобно. Благодаря этому путешествию и пребыванию Павла в Киликии, основались первые христианские общины в посещенных им местах (ср. 15:23).


9:31  Церкви же... были в покое, чему несомненно много способствовало обращение главного гонителя ее. Насколько вера Христова к этому времени была распространена, видно из того, что церкви упоминаются по всей Иудее, Галилее и Самарии.


Назидаясь, οἰκοδομούμεναι, слав.: созидающеся, т. е. организуясь, устраиваясь, совершенствуясь и внешне и внутренне.


И при утешении от Святого Духа умножались, καὶ τη̨̃ παρακλήσει του̃ ἁγίου πνεύματος ἐπληθύνετο. Утешением Св. Духа — то же что милостию Божию, в данном случае являвшей себя в обильных знамениях и чудесах благодати Святого Духа. О двух таких чудесных значениях тотчас и повествуется далее, как бы в подтверждение сказанного.


9:32  Случилось, что Петр, обходя всех, пришел, ἐγένετο δὲ Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθει̃ν, точнее слав.: бысть Петру посещающу всех, снити. Русский текст, к сожалению, и здесь допускает свой обычный пересказ, а не перевод данного места, которое проще и точнее переводится так: случилось же Петру, проходящему по всем (церквам), сойти...


Выражение κατελθει̃ν — снити, сойти, спуститься — указывает на менее возвышенное положение Лидды по сравнению с Иерусалимом, подобно тому, как в выражении об Иерихоне (Лк 10:30).


Весьма важно упоминание посещения апостолом Петром тогдашних христианских общин Палестины. Несомненно, и другие апостолы имели этот обычай в целях лучшего утверждения в вере обращенных, разрешения возникавших вопросов жизни и т. п.


К святым, живущим в Лидде, т. е. христианам города Лидды, недалеко от моря, близь Иоппии, к северо-западу от Иерусалима.


9:33-34  Эней — не видно, был ли он христианин до своего исцеления или нет. Вопрос этот не напрасный, как не напрасно далее исцеленная Петром Тавифа называется ученицей. Греческое имя Энея дает заключить, что он был во всяком случае эллинист. Знаменательно, что, исцеляя расслабленного, Петр не спрашивает его о вере в Иисуса Христа, а прямо дарует ему исцеление, очевидно, или прозревая готовность его к этой вере, или питая надежду самым этим исцелением возбудить в нем веру.


9:35  И видели его все, т. е. исцеленным, которого прежде знали расслабленным.


В Сароне. С именем Сарона известны и местечко, и долина, прилегающая к морю (от Кесарии Стратоновой до Иоппии), плодоносная и потому густо населенная. Возможно разуметь здесь и то, и другое.


9:36  В Иоппии — ныне Яффа, древний торговый приморский город к северо-западу от Иерусалима.


Ученица, т. е. христианка. Была ли она девица, или вдовица, иди замужняя, из рассказа не видно. Возможно, что это была вдовица, судя по благотворениям преимущественно вдовицам (39 ст.).


Тавифа, что значит Серна — это было не прозвище, а собственное женское имя, встречающееся и у греков, и у Иосифа Флавия, и у раввинов.


По своей красоте, грациозности и выразительности глаз серна вообще у восточных народов являлась символом женской красоты, почему и сделалась собственным женским именем, подобно мужскому — Лев.


9:37  В те дни, когда Петр находился в Лидде.


9:38  Ученики, т. е. христиане, опечаленные смертью столь добродетельной женщины. Для чего было посылать к Петру уже после смерти Тавифы. Очевидно, посылавшие питали некоторую, может быть, смутную надежду, что Тот, Кто воззвал и четверодневного Лазаря из гроба, может подобное же чудо совершить и опять через достойнейшего ученика Своего.


9:40-42  Петр выслал всех вон (ср. Мф 9:24-25; Мк 5:40; Лк 8:54), чтобы не смущаться никакими внешними впечатлениями и всецело отдаться молитве о воскрешении умершей.


9:43  У Симона кожевника — по всей вероятности, христианина.


10:1  В Кесарии — см. прим к 8:40.


Из полка, называемого Италийским, т. е. полка из пригородных италийцев, в отличие от воинов, набиравшихся на службу из туземцев. Кесария была резиденцией римских прокураторов Палестины, почему при них и состоял особый полк из природных римлян или италийцев, как людей более надежных и искусных. Вероятно, и Корнилий, сотник этого полка, был тоже природный римлянин или италиец. И во всяком случае, он не был даже иудейским прозелитом, а был просто язычник доброй души и природно-благочестивой настроенности (ср. ст. 28,34 и до 11:1,18; 15:7). Приобщение такого человека к Церкви Христовой, притом непосредственно, без всякого посредства иудейства, хотя бы в виде прозелитизма врат, было событием великой важности, эпохою в истории апостольской церкви. На эту особую важность события первого обращения ко Христу язычника указывает и то, что оно совершается при посредстве первого апостола Христова Петра, нарочито признаваемого Богом из другого города, хотя в Кесарии находился в это время известный благовестник и креститель эфиопского вельможи — Филипп.


10:2  Боящийся Бога... молившийся Богу. Эти выражения показывают, что Корнилий был почитателем Единого истинного Бога, о Котором, вероятно, узнал из соприкосновения с иудеями и их Богопочтением, но чтил по-своему, как подсказывало ему набожное сердце, самостоятельно и независимо от форм еврейского богопочитания.


10:3  В видении ясно видел, εἰ̃δεν ἐν ὁράματι φανερω̃ς, виде в видении яве — очевидно, в бодрственном состоянии, а не во сне (Иоанн Златоуст). Это было около девятого часа дня (= 3 час. пополудни), обычного у евреев часа молитвы, когда и Корнилий молился, постившись до сего часа (ст. 30).


10:4  Испугавшись. Св. Златоуст хорошо объясняет этот испуг Корнилия: «видение произвело в нем страх, но страх умеренный, чтобы только сделать его внимательным; потом слова ангела рассеяли этот страх, или лучше — заключающаяся в них похвала смягчила неприятное чувство страха».


Пришли на память пред Богом — человекообразное выражение благоволения Божия к Корнилию за его молитвы и благотворения.


10:6  Он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твойслав.: той речет тебе глаголы, в них же спасешься ты и весь дом твой, греч. текст совершенно иначе: οὑ̃τος λαλήσει σοι τί σε δει̃ ποιει̃ν, т. е. он скажет тебе, что тебе нужно делать [ошибка комментатора: греч. текст 9:6]. Этим указывается недостаточность добрых дел и благочестия — самих по себе: нужно еще освящение их верою во Христа-Спасителя, которая сообщает и цену, и основательность доброму настроению человека.


10:7  Двоих из своих слугδύο τω̃ν οἰκετω̃ν αὐτου̃, собственно — домочадцев, вероятно — более близких к господину дома, нежели простые рабы, и отличавшихся тою же богобоязненностью, как и сам Корнилий (ст. 2).


10:8  Рассказав им все — для того, конечно, чтобы они рассказали Петру и убедили отправиться вместе с ними к их господину (22 ст.). «Все рассказал, чтобы тем побудить его (Петра) прийти к нему, потому что он считал делом неприличным звать его в силу своего авторитета, потому-то и рассказал» (Феофилакт).


10:9-10  На другой день... около шестого часа — от Кесарии до Иоппии около 40-45 верст. Посланные Корнилием после 9 часа (после 3 час. вечера, ст. 3) и, вероятно, отправившиеся в тот же день вечером — могли прибыть в Иоппию на другой день к полудню (около шестого часа).


10:9  Взошел на верх дома помолиться. Плоские крыши домов на Востоке являются весьма удобным местом для молитвы. Сюда взошел и Петр для молитвы в урочный час.


10:10  Пришел в исступление, ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτтν ἔκστασις, точнее слав.: нападе нань ужас — напал на него экстаз — такое состояние, когда «человек не владеет своими чувствами, будучи восхищен в мир духовный» (Феофилакт, ср. Иоанн Златоуст).


10:12  В нем находились всякие четвероногие земные, πάντα τὰ τετράποδα τη̃ς γη̃ς, точнее слав.: вся четвероногая земли, все четвероногие, и т. д. По справедливому замечанию одного из толкователей, «созерцание сие нельзя измерять человеческим способом, ибо экстаз даровал Петру иные очи».


10:13-14  Встань, Петр, заколи и ешь, ἀναστάς Πέτρε θυ̃σον καὶ φάγε, точнее слав.: восстав Петре, заколи и яждь! — «Встав, Петр, заколи и ешь!..» Деепричастие здесь означает возбуждение к повелеваемому действию (как выше, 9:11,39 и др.), не имея самостоятельного смысла наравне с двумя дальнейшими глаголами.


Заколи и ешь! Видение приспособляется к ощущаемому Петром голоду и предлагает самое обычное приготовление пищи, лишь при необычности предмета потребления. Хотя в спустившемся полотне Петр мог найти и животных чистых, употребляемых в пищу, однако он отвечает на приглашение сильным огульным отрицанием — μηδαμω̃ς Kύριε — никакоже, Господи! — ни за что, ни в каком случае! Он отвечает так ввиду того необычайного для него безразличия, с каким голос относится к запрещенным для употребления по закону нечистым животным, а имеет в виду именно этих последних.


10:14 Так как голос шел из отверстого неба, то Петр отвечает ему привычным обращением «Господи!» ощущая сердцем, что видение исходило именно от Господа Иисуса Христа.


Смысл и цель всего этого видения были таковы: все животные, бывшие в полотне, символически представляли все человечество; чистые животные означали народ еврейский, нечистые — язычников. Крестною смертью Христа Спасителя, как жертвою Богу, принесенною за весь мир, исходатайствовано очищение равно всем, не только иудеям, но и язычникам, которые вместе и должны войти в Церковь Христову, царство Мессии, идеально чуждое всякой скверны или порока, как омытое и омываемое непрерывно кровью Агнца Божия. При этом дается понять и то, что для очищения язычников и вступления их в Церковь Христову не требуется никакого посредства иудейских внешних обрядов и установлений, имевших и для самого иудейства временный преходящий характер. Право на означенное вступление дается исключительно всеобъемлющим значением Крестной Жертвы Сына Божия.


10:16  Сие, т. е. видение с беседою к Петру, было трижды — в знак несомненной истинности виденного и слышанного и для уверения Петра в непреложности божественного определения о сем.


И сосуд опять поднялся на небо — в чистую и святую область, где и нечистое стало чистым и соблюдается таковым у Бога, вместе с тем, что всегда было чистым.


10:17  Петр недоумевал в себе. Петр не сразу понял смысл видения, но таковое тотчас же начало выясняться дальнейшими событиями.


10:18  Крикнув спросили, из повествования не видно, чтобы Петр слышал этот возглас. Далее говорится, что о посланных Корнилия ему возвестил Дух, т. е. Святый, новым внутренним непосредственным творением.


10:20  Встань, сойди и иди, ἀναστὰς κατάβηθι καὶ πορεύου, восстав сниди, иди — см. выше, к 13 ст.


Нимало не сомневаясь, μηδὲν διακρινόμενος, ничтоже рассуждая — нисколько не задумываясь. Это предусмотрительное предупреждение делается ввиду известных строгих взглядов апостола, которые должны были поставить его в затруднение, последовать ли приглашению его к язычникам, общение с коими возбранялось иудейским Законом (ст. 28)?


10:21  За каким делом вы пришли? Опять неточность русского перевода и предпочтительная верность подлиннику текста славянского — «кая есть вина, ее же ради приидосте?» τίς ἡ αἰτία δι' ἣν πάρεστε, какая причина, или какое дело, по которому вы прибыли?


10:22  Одобряемый всем народом Иудейским — на который, очевидно, падала значительная доля милостей доброго Корнилия, подобного в этом отношении другому известному евангельскому капернаумскому сотнику.


Послушать речей твоих, ἀκου̃σαι ῥήματα παρὰ σου̃, слышати глаголы от тебе — выслушать от тебя речи, т. е. твою проповедь, которая должна научить меня, что надлежит мне сделать для спасения.


10:23-24  Некоторые из братий Иоппийских, т. е. из верующих г. Иоппии, числом шесть, как видно из дальнейшего (11:12).


Петр угощает посланных Корнилия, как нуждавшихся в отдыхе, и отправляется с ними лишь на другой день, вероятно, не рано, ибо в Кесарию они приходят лишь на следующий день, четвертый со дня видения, бывшего Корнилию (ст. 30).


Созвав родственников своих и близких друзей, составивших целое довольно значительное общество (27 ст.) людей, единомышленных с Корнилием, и вполне готовых вместе с этим уверовать во Христа по слову Петра. Это было первое общество чистых язычников, присоединившихся к христианству без всякого посредства иудейских культовых учреждений.


10:26 Петр отстраняет преклонение пред ним Корнилия не только по смирению, но и уловив в этом преклонении почесть, воздаваемую Корнилием Петру, как какому-то воплощению высшей силы, что было так свойственно языческим представлениям о богах в образе человеческом (14:11).


10:28 О возбранении еврею сообщаться с иноплеменником (= язычником) в законе Моисеевом, собственно, не говорится; это — мелочная строгость позднейшего раввинства, под влиянием фарисейства, развившего до такой щепетильности идею святости избранного народа. Благодаря известному влиянию фарисейских воззрений на народ, означенный взгляд на отношения к язычникам немедленно получил значение общего обычая и твердо установившегося правила — закона, что отражается и в образе действий первоверховного из апостолов.


Чтоб я не почитал ни одного человека скверным или нечистым — в смысле вышеуказанных фарисейских воззрений и в смысле неспособности верою во Христа очищаться и освящаться, самостоятельно от иудейства и в одинаковой степени с ним.


10:29  Итак спрашиваю, для какого дела вы призвали меня? Петр отчасти уже слышал о цели его призвания. Теперь еще раз он хочет слышать из собственных уст Корнилия и предстоявших, «чтобы они сами исповедались и сделались правыми в вере» (Феофилакт, ср. Иоанн Златоуст).


Апостол обращается при этом не к одному Корнилию, но и к прочим собравшимся, предполагая в них единомысленные намерения с Корнилием и понимая свое приглашение Корнилием как последовавшее от имени всех их.


10:33  Все мы предстоим пред Богом — благоговейное выражение веры в Бога вездесущего и всеведущего и готовности исполнить всю Его волю, ожидаемую из уст Петра.


10:34  Петр отверз уста и сказал, ἀνοίξας δὲ Πέτρος τт στόμα εἰ̃πεν, отверз же Петр уста рече, открыв же Петр уста, сказал — см. к 8:35.


Истинно познаю, ἐπ' ἀληθείας καταλαμβάνομαι, по истине разумеваю — выражение высшей степени уверенности и несомненности.


10:35  Приятен Ему, δεκτтς αὐτω̨̃ ἐστιν. Приятен, т. е. принимается Им (от прияти), не отталкивается, не лишается права на участие в благодатном царстве Христовом. Таким образом, здесь вовсе не та мысль, что можно веровать как угодно и быть угодным Богу, достаточно лишь поступать по правде естественной. Это означало бы не необходимость и веры христианской для спасения и богоугождения, допускало бы полное религиозное безразличие, что невозможно, как невозможно — быть блаженным без Христа, вне Церкви Христовой. Мысль Петра — не о безразличии религиозном, а о безразличии национальном в деле приведения ко Христу: угодный Богу во всяком народе так или иначе приводится ко Христу, как достаточно подготовленный получает средства ко спасению в христианстве и делается праведным пред Богом. В таком духе толкует данное место и св. Златоуст: «Как? Неужели приятен Ему и принадлежащий к персам? Если он достоин, то будет приятен так, что сподобится веры. Потому он не презрел и евнуха из Ефиопии. Но что, скажут, думать о людях богобоязненных и между тем оставленных в презрении? Нет, ни один богобоязненный не оставляется в презрении, ибо не может, никогда не может быть презрен кто-либо из таких людей».


10:36  Он послал Слово, т. е. Господа Иисуса Христа, Сына Своего, Сына Божия, проповедавшего царство Божие, царство всеобщего мира и спасения на земли.


Сей есть Господь всех. Великие слова и для иудеев, и для язычников, — великие и потому, что здесь ясно и определенно Иисус Христос именуется Господом во услышание язычников, — и потому, что Он именуется Господом всех, т. е. как иудеев, так и язычников — в том смысле, что Он всех призывает в Свое царство, и все имеют одинаковые права на вступление в это царство Христово.


10:37  Вы знаете происходившее. Это знание происходившего в Иудее, т. е. хотя бы важнейших событий из жизни Иисуса Христа, предполагается апостолом и потому, что слушатели жизни недалеко от главных мест совершения событий, и потому, что они, как расположенные к иудейской вере, не могли не интересоваться и не ознакомиться с событиями, молва о которых в то время охватила окрестные страны Палестины на далекое расстояние.


Происходившее... начиная от Галилеи, τт γενόμενον ῥη̃μα... ἀρξάμενος ἀπт τη̃ς Γαλιλαίας, точнее слав.: вы весте глагол, бывши по всей Иудеи, наченшийся от Галилеи, ῥήμα, глагол — слово, молва, а затем и то; чем они вызываются. Начиная от Галилеи, где Господь начал открытое служение Свое после крещения (Ин 2:1 и далее).


10:38  Помазал Иисуса — разумеется по человечеству, как толкует Феофилакт: «так как Он уничижил Себя и приискренне приобщился нашей плоти и крови (Евр 2:14), то о Нем и говорится, что Он как человек принимает то, что имеет по естеству как Бог». Это помазание совершилось при крещении Иисуса.


Бог был с Ним — прикровенное и осторожное выражение мысли о Божестве Христовом. Апостол выражается так, чтобы не подать повода к языческому представлению божественности Иисуса, Которого язычники легко могли принять за воплощение того или другого языческого божества. Ради немощи слушателей менее говорится о Лице Христа, чем должно (ср. Иоанн Златоуст).


10:39-40 Ср. 1:8; 3:15; 5:30; 2:32; — примечания.


10:41 Ср. Ин 17:6,9,11; 6:37; Рим 1:1; 1 Кор 1:1; Гал 1:1,15; Лк 24:41-43; Ин 21:12.


10:43 Ср. 3:24; 2:38; Ин 3:15; Рим 3:25; 10:10.


10:44  Когда Петр еще продолжал, 11:15 — «когда начал говорить...»


Дух Святый сошел на всех слушавших слово. Это единственный пример во всей апостольской истории, что Дух Св. сошел на присоединяющихся к христианскому обществу еще до крещения их. Без сомнения, это требовалось необычайною важностью события — первого присоединения язычников к Церкви Христовой без посредства иудейства, после чего такой способ присоединения должен был получить авторитет непререкаемости. «Посмотри на домостроительство Божие, — говорит Златоуст по сему поводу, — Петр еще не успел окончить речи, и крещение еще не совершилось... но так как они... приняли начало учения и уверовали... то и сошел Дух. Это же совершает Бог с тем намерением, чтобы доставить Петру сильное оправдание. Они не только получают Духа, но и стали говорить языками... Зачем же так устраивается это дело? Для иудеев, так как они весьма ненавистно смотрели на это».


10:45  Верующие из обрезанных... изумились. Это изумление объясняется господствовавшим тогда убеждением, что язычники должны были быть принимаемы в Церковь Христову после того лишь, как станут прозелитами иудейства — не иначе: мнение, с которым и после этого события приходилось немало считаться (11:1 и далее; 15 гл.).


10:47 Петр делает совершенно естественное заключение из события сошествия Св. Духа на язычников, именно — что этим сошествием устранены всякие препятствия к присоединению их с одной стороны, и всякая надобность для сего иудейских культовых посредств и постановлений — с другой. Но он считает необходимым совершить крещение принявших Св. Духа, ввиду непреложной заповеди Господа (Мф 28:18).


10:48  Повелел им креститься. По-видимому, не сам крестил их, а кто-либо из пришедших с ним (1 Кор 1:17).


Во имя Иисуса Христа — см. прим. 2:38.


Просили его — и он, конечно, удовлетворил их просьбе, утвердив их достаточно в вере христианской.


О Корнилии более дееписатель ничего не сообщает. По церковному же преданию он был впоследствии епископом Кесарии, проповедовал Христа в разных странах и скончался мученическою смертью (Четьи-Минеи. Янв. 4 и сент. 13).


11:3 Примечательно, что верующие из иудеев (обрезанных) упрекают Петра не за то, что он проповедал язычникам Евангелие и крестил их, а за то лишь, что «ходил к людям необрезанным и ел с ними». По существу, они не могли ничего возразить против проповеди Христа между язычниками, так как не могли забыть повеления Самого Господа учить все народы, крестя их — Мф 28:18. Протест их касался лишь допущенного Петром общения с необрезанными. Тако быша еще косни ученицы Того, Который Сам некогда столь сильно боролся против неразумно упрекавших Его «яко с мытари и грешники Сей яст и пиет». В данном случае протест крайних ревнителей иудейского закона и обычаев, даже не заповеданных Моисеем, а лишь составлявших предания неведомых старцев, был тем опаснее, что был проявлением того лжеучения, которое после с такою резкостью распространяли иудействующие лжеучители, и которое готово было требовать обязательности всего иудейства с его обрезанием и обычаями для вступления в христианство. Это было уже крайностью, с которой борется Петр, впоследствии еще более Павел — даже после того, как апостольский собор раз навсегда покончил с этим вопросом в своих авторитетных постановлениях.


11:4-17 Пересказ кесарийского события Петром почти буквально точен с рассказом дееписателя. Петр не прямо отвечает на обращенный к нему упрек о хождении к обрезанным и общении с ними, а просто устраняет его столь непререкаемо явленной волей Божией относительно принятия язычников в Церковь Христову. Когда это последнее было сделано, — не столько волею и действиями Петра, как волею и знамениями Божиими, — было бы, очевидно, неразумным противодействием Богу не признать их полноправными членами Братства Христова, общение с которыми уже не могло быть чем-либо зазорным. После такого объяснения, зазиравшие Петра не только успокоились, но и славили Бога, даровавшего и язычникам покаяние в жизнь, т. е. вечную, в вечном царстве Христом. «Видишь ли, — говорит св. Златоуст, — как все сделано речью Петра, обстоятельно рассказавшего о случившемся? Потому они и славили Бога, что Он и тем даровал покаяние: так они смирились от этих слов! Тогда-то, наконец, открылась дверь веры язычникам».


11:19 Изложив события, требовавшие особого к ним внимания и имевшие место после убиения Стефана, вне взаимной связи между собою (гл. 8, 9, 10), дееписатель переходит к указанию деятельности рассеявшихся верующих за пределами Иудеи и Самарии, о чем им уже было слегка указано. Теперь дееписатель хочет нагляднее представить важные результаты и гонения и рассеяния. «Гонение, — говорит Златоуст, — немало принесло пользы проповеди евангельской. Если бы враги старались нарочито распространить Церковь, то сделали бы не что иное, как это: разумею рассеяние учителей».


Финикия — приморская полоса земли к северу от Галилеи, в то время подчиненная римлянам, со знаменитыми некогда городами Тиром и Сидоном.


Кипр — большой остров ближе к сиро-финикийскому берегу Средиземного моря (см. 4:36).


Антиохия — большой и цветущий тогда город в северо-западной Сирии, на р. Оронте, в 6 часов пути от моря (около 30 верст), — основана Антиохом, отцом Селевка Никатора, основателя царства Селевкидов. Преобладавшее население ее было греческое, немало было и евреев. Греческое образование и язык были также господствовавшими в городе.


Никому не проповедуя слова (т. е. Евангелия), кроме иудеев, следуя правилу, выраженному однажды апостолом Павлом, что иудеям первым надлежало быть проповедану Слову Божию (13:46). Таким образом, благовестники Евангелия иудеям, минуя язычников, «делали это не по страху человеческому, который считали за ничто, а желая соблюсти закон и еще снисходя к ним» (Иоанн Златоуст), т. е. иудеям, считавшим себя обладателями преимущественнейших прав на оглашение благовестием Евангелия.


11:20 После кесарийских событий (обращение Корнилия) строгое разграничение иудеев и язычников в правах на вступление в Церковь Христову совершенно теряло силу, и с этого времени начинается усиленное распространение Евангелия среди язычников. Особенную ревность в этом проявили верующие из иудеев-эллинистов (Кипряне и Киринейцы, 20 ст.), которые, придя в Антиохию, открыто «говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса», имели полный успех, создав первую большую общину христиан из язычников, имевшую столь важное значение в первохристианской церкви.


11:21  И была рука Господня с ними (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дело проповеди.


11:22  Слух о сем, ὁ λόγος περὶ αὐτω̃ν, слово о них.


До церкви Иерусалимской — в полном ее составе с апостолами во главе, которые и поручили Варнаве идти в Антиохию. Зачем и почему именно Варнаве? На случай возникновения каких-либо недоразумений — вроде тех, о каких говорится выше (2-3 ст.) — и вообще для руководительства новым христианским обществом — Варнава был, очевидно, более подходящим для означенных полномочий. Он был родом из того же Кипра, откуда и некоторые из антиохийских проповедников (ст. 20; ср. 4:36); пользовался особым уважением в церкви иерусалимской (4:36-37; 9:26-27); был муж добрый и благодатный (24 ст.); имел особый дар убедительности и утешительности в слове, что показывало и самое имя Варнава (4:36). Такой человек должен был казаться особенно способным к умиротворению могущих возникнуть нестроений и к направлению всей жизни общества в надлежащем духе.


11:23  Прибыв на место, Варнава мог только возрадоваться о благодати Божией среди антиохийских христиан, коих умолял держаться Господа искренним сердцемτη̨̃ προθέσει τη̃ς καρδίας προσμένειν τω̨̃ Κυρίω̨, слав.: изволением сердца терпети о Господе, буквально — намерением сердца пребывать при Господе. «Похвалив и одобрив народ, он, вероятно, обратил этим еще больше» (Иоанн Златоуст).


11:24  Ибо, относится к 22 стиху, обосновывая то, почему послан был именно Варнава, а равным образом годится и для объяснения того, почему так возрадовался Варнава и принял близко к сердцу состояние новообращенных.


11:25  Варнава пошел в Тарс искать Савла — без сомнения, для того, чтобы направить его на открывшееся новое широкое поле деятельности, к которому особенно и предназначался Павел — апостол языков, удалившийся в Таре из Иерусалима (9:15,29-30).


11:26  Собирались в церкви, т. е. в общие богослужебные собрания христиан.


Учили немалое число людей, ἐγένετο... διδάξαι ὄχλον ἱκανόν. Учить — т. е. поучать и утверждать обращенных в истинах веры и правилах жизни христианской. Замечательно, что здесь проповедническая деятельность Савла характеризуется (хотя в соединении с Варнавиною) словом учить (διδάξαι), что обычно употребляется собственно лишь о проповеди апостольской (4:2,18; 5:25,28,42; ср. 2:42).


Ученики в Антиохии в первый раз стали называться христианами. До сих пор последователи Господа именовали себя учениками, братиями, верующими и т. п. Два раза встречающееся в Новом Завете (Деян 26:28; 1 Петр 4:16) это название приводится как название вне церкви употреблявшееся. Это говорит за то, что усвоение наименования христиан едва ли обязано самим христианам. Не менее сомнительно, чтобы оно могло изойти и от иудеев, которые, конечно, не решились бы священного для них имени Христос (перевод евр. Мессия) усвоить последователям Того, Кого они не считали таковым. Остается, таким образом, с большею вероятностью предположить, что название христиан усвоено верующим язычниками антиохийскими. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод (Христос) за имя собственное, образовав от него и имя партии Его последователей. Новое наименование удачно было особенно потому, что в нем как нельзя лучше соединялись в одно все исповедники новой веры — как из иудеев, так и из язычников, познавших христианство совершенно самостоятельно от иудейства.


11:27  Пришли... пророки. Между разнообразными дарованиями духовными, коими была так богата первенствующая Христова Церковь, проявлялся в то время в некоторых верующих и дар пророчества, т. е. предсказания будущих событий, недоступных для естественного человеческого ведения (1 Кор 12:10). Один из таких пророков и был Агав, о котором упоминается еще раз после (21:10).


11:28  Возвестил Духом, ἐσήμανεν διὰ του̃ Πνεύματος, слав.: назнаменаше Духом, т. е. возвестил при посредстве некоего знака, внешнего образного действия, символически то, что ему было внушено Св. Духом (ср. 21:10).


По всей вселенной... великий голод — усиленное выражение, означающее наступление великого голода повсюду (ср. Лк 2:1), повсеместно, во многих местах вселенной, причем, может быть, и не одновременно, а в течение целого ряда лет, и порайонно, а не сразу везде. Дееписатель замечает, что таковой голод был при Клавдии Кесаре. Это был преемник Калигулы, правивший империей 41-54 год. по Р. Х. За все это время голод свирепствовал то там, то здесь в областях Римской Империи, причем около 44 года был великий голод по всей Палестине (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 2, §6; 5, §2; Евсевий. Церковная история II, 11). Около 50 года голод был в самой Италии в других провинциях (Тацит. Летопись XII, 43).


11:29  Τω̃ν δὲ μαθητω̃ν καθὼς εὐπορει̃τό τις ὥρισαν, буквально: из учеников же, сколько кто мог, решили... Это было, очевидно, уже при наступлении голода в Иудее. Тогда-то впервые и выразилась столь трогательная братская любовь и единение отдельных христианских обществ в отношении друг к другу.


11:30  К пресвитерам. Первое упоминание в апостольской истории о пресвитерах. Как видно из дальнейших упоминаний (15:2,4,6,22,23; 20:17 и др.) и из посланий апостольских (Тит 1:4; 1 Тим 5:17,19 и др.), это были руководители отдельных христианских общин, пастыри и учители и совершители таин (ср. 20:17,28; Еф 4:11; 1 Петр 5:1; Иак 5:14-15). В свое служение они посвящались возложением рук апостолов (14:23) или епископов (1 Тим 5:22). В тех городах, где христианские общества были более многочисленны, напр., в Иерусалиме, Ефесе и т. п., пресвитеров поставлялось несколько (15:1,4; 20:17). О первоначальном учреждении сей священной степени нет такого особого известия, как, напр., об учреждении диаконов (6:1 и далее). Ясно одно, что обычай рукоположения пресвитеров в новоучреждаемые общины христианские установился очень рано (14:27), вызванный, очевидно, настоятельною потребностью каждой общины иметь авторитетного и уполномоченного апостольскою властью руководителя, предстоятеля, пастыря и учителя и совершителя таинств, кроме епископа. Как ближайшим представителям отдельных общин, пресвитерам и передается пособие антиохиян, без обременения апостолов.


12:1  В то время, т. е. пока Варнава с Савлом исполняли поручение антиохиян (11:25,30).


Ирод царь. Это был именно Ирод Агриппа I, сын Аристовула и Вероники, внук Ирода так называемого Великого, искавшего убить Господа по Его рождении и вместо Него избившего вифлиемских младенцев (Мф 2:1,13), племянник Ирода Антипы Галилейского — убийцы Иоанна Крестителя (Мф 14:3 и далее). Такова эта семья убийц, окровавивших свои руки самою драгоценною для христианского мира кровью... Родившись около 10 года до Рождества Христова, Ирод Агриппа воспитывался в Риме. По восшествии на престол Калигулы, получил от него тетрархию умершего дяди своего Филиппа (Мф 2:22; Лк 3:1) и тетрархию Лисания (Лк 3:1) с титулом царя. Вскоре он объединил под своим владением и тетрархию другого дяди своего Ирода Антипы. Наконец, Клавдий кесарь, преемник Калигулы, присоединил к его владениям и Иудею с Самарией, так что он, подобно деду, владел всею Палестиною (Иосиф Флавий. Иудейские древности XVIII, 7, §2; XIX, 5, §1; 6, §1; Иудейская война II, 9, §6; 11, §5), причем отдельной прокуратуры римской над Палестиною уже не было. Умер 44 года по Р. Х., процарствовав не более 4 лет, после чего Иудея снова была обращена в римскую провинцию.


Поднял руки... чтобы сделать зло — или заключением в темницу, или телесными наказаниями, или другими жестокими мерами, до убийства включительно, пример чего указывается далее.


12:2 Иаков, брат Иоанна (Богослова), Заведеев — был второй мученик христианский, на котором точно исполнилось предсказание Господа (Мф 20:23). Дополняя краткое известие дееписателя о его мученической кончине, церковное предание говорит, что обвинявший апостола сам обращен был ко Христу обвиняемым и вместе с ним сподобился мученической кончины (Климент Александрийский у Евсевия, Церковная история II, 9; Четьи-Минеи. Апр. 30) Так, восклицает св. Златоуст: «Уже не иудеи и не синедрион, но царь поднимет руки, чтобы сделать зло. Это высшая власть, тягчайшая брань, тем более, что была в угодность иудеям».


12:3  Тогда были дни опресноков — дни опресноков начинались со дня Пасхи и продолжались 7 дней. Если Ирод обычно пребывал в Кесарии, резиденции тогдашних иудейских правителей, то упоминание о днях опресночных дает понять, что для гонения на христиан и заключения Петра к удовольствию иудеев Ирод воспользовался своим пребыванием в Иерусалиме на празднике Пасхи; как бы то ни было низкая расчетливость, руководившая им, была такова, чтобы своими действиями угодить можно большему числу народа: вполне по-иродовски и достойно тех, кому это делалось в угоду.


12:4  Четырем четверицам воинов, т. е. четырем сменам — по четыре человека в каждой. Такая усиленная охрана полагалась лишь особо важным преступникам, а в данном случае она сослужила свою службу совсем не так, как ожидалось, ибо «чем тщательнее была стража, тем более удивительно обнаружение силы Божией» (Феофилакт).


Намереваясь после Пасхи. В праздник и притом такой великий, как Пасха, не позволительно было осуждать на казнь, а потому Ирод Агриппа хотел осудить Петра по окончании праздника.


Вывести его к народу — для торжественного публичного суда, осуждения и смертной казни. Любитель зрелищ, воспитавшийся на кровавых зрелищах римских, царь хотел сделать народное зрелище и из осуждения и казни первоверховного апостола.


12:5  Между тем церковь прилежно молилась о нем Богу. Замечание дает понять, что чудесное освобождение апостола было даровано особенно по молитве за него церкви. «Они (т. е. верующие) находились теперь в самом опасном положении. Их устрашало и то, что тот (Иаков) убит, и то, что этот (Петр) посажен в темницу... Но — они не возмущались, не производили смут, а обратились к молитве, прибегли к этой непреоборимой поборнице» (Иоанн Златоуст).


12:6  В ту ночь, т. е. перед тем днем, когда Ирод хотел судить Петра.


Петр спал между двумя воинами, прикованный к ним двумя цепями, как полагалось усиленною охраною (Иосиф Флавий. Иудейские древности XVIII, 6, §7; Плиний. Ер. X, 65).


12:7  Свет осиял темницу, φω̃ς ἔλαμψεν ἐν τω̨̃ οἰκήματι, слав.: свет воссиял в храмине, может быть, не во всей темнице, а собственно в том отделении ее, где спал Петр. Сон Петра в такие тревожные минуты был настолько крепок, что лишь толчок мог разбудить его. «Видишь, — говорит Златоуст, — Петр спит, не предается ни унынию, ни страху. В ту самую ночь, как хотели его вывести насмерть, он спал, предав все Богу».


12:8  Опояшься и обуйся. «Для того повелевает ему опоясаться и обуться, чтобы и этим внушить ему, что это не привидение, чтобы он воспрянул от сна и убедился, что это — истина; для того тотчас же и цепи упали с рук его, и сказано было: востани вскоре. Это — слова не смущающего, но убеждающего не медлить» (Иоанн Златоуст).


12:12  Иоанна, называемого Марком, который потом сопровождал Варнаву и Савла в Антиохию (ст. 25). Существует несколько различных преданий об этом Иоанне Марке: по одним он — одно лицо с евангелистом Марком и Марком — племянником Варнавы (Кол 4:10). Другие — отличают его и от ев. Марка и племянника Варнавы (Четьи-Минеи. 4 янв.). Третьи, отличая от св. Марка, считают племянником Варнавы (Четьи-Минеи. 11 июня, житие ап. Варнавы). Это разногласие, конечно, не может говорить против полной исторической достоверности повествуемого в настоящем месте книги Деяний.


12:15  В своем ли ты уме?греч. μαίνη̨, слав.: беснуешися ли?, т. е. безумствуешь? Настолько казалось удивительным и невероятным сообщаемое.


Это Ангел его. Как всегда бывает в случаях растерянности пред чем-либо маловероятным и необъяснимым, стараются подыскать объяснение совершающемуся не менее трудное и чудесное, и столь же мало объясняющее возможность невероятного. Учение об ангеле-хранителе и руководителе спасения каждого человека могло основываться и подтверждаться на учении Господа об ангелах младенцев. Известно это учение и апостолу Павлу (Евр 1:14).


12:16  Когда отворили — уже не одна служанка, а все; собравшиеся устремляются к пришедшему и отворяют ему двери.


12:17  Уведомьте Иакова, т. е. предстоятеля церкви иерусалимской, брата Господня, и братьев, т. е. остальных верующих — для их успокоения.


Пошел в другое место, что требовалось благоразумною осторожностью и вполне согласовалось с наставлением Господа (Мф 10:23). «Не искушал Бога и не подвергал сам себя опасности, ибо и это они делали только тогда, когда им было повелеваемо» (Иоанн Златоуст). Существует древнее предание, что Петр был в Риме в первые годы царствования Клавдия (Иероним. catal. с. I; Евсевий. Церковная история II, 14-15). Если так, то удобнейшим временем к такому путешествию Петра было именно рассматриваемое время. Это было, по всей вероятности, в 44-й год по Р. Х., после иудейской Пасхи, в 4-й год царствования Клавдия. О Петре, после сего удаления в другое место, не упоминается дееписателем до самого апостольского собора (гл. 15).


В течение этого времени (несколько лет) он вполне мог совершить предполагаемое путешествие — и в целях лучшей безопасности, и в удовлетворение своей ревности, увлекшей его проповедовать Христа в самом центре жизни тогдашнего мира.


12:19  Отправился в Кесарию — обычную тогда резиденцию римских правителей Иудеи. Праздник Пасхи окончился, и он мог оставить Иерусалим; притом ему и неудобно было теперь оставаться в Иерусалиме, ему должно было быть стыдно пред той частью народа с синедрионом во главе, которую он только что так обнадежил даровым зрелищем казни апостола.


12:20-23 Описывая смерть Ирода непосредственно за рассказом об освобождении Петра, дееписатель имеет в виду представить эту смерть, как Божию казнь Ироду за гонение Церкви Христовой.


12:20  Ирод был раздражен — по какой причине, неизвестно.


Власта, постельника царскогоτтν ἐπὶ του̃ κοιτω̃νος του̃ βασιλέως, главного служителя при особе царя, хранителя его жизни и сокровищ. Такие служители очень часто делались и высшими сановниками государства, пользуясь большим влиянием на царя и государственные дела (ср. 8:27).


Просили мира, нарушенного раздражением, — дружественных отношений, особенно необходимых ввиду угрожавшего голода (Иоанн Златоуст). Большую часть зернового хлеба финикияне получали из Палестины, будучи сами преимущественно торговым, а не земледельческим народом. Поэтому Ирод без войны мог весьма навредить им, что и вынуждало их просить его о мире.


12:21-23 Прием послов происходил в особо назначенный день в торжественной публичной аудиенции.


Одевшись в царскую одежду, по сказанию Иосифа Флавия — вытканную из серебра.


Иудейский историк Иосиф Флавий довольно подробно рассказывает об обстоятельствах смерти Агриппы, с некоторыми подробностями и отличиями (Иудейские древности XIX, 8, §2; ср. XVIII, 6, §7) при общем сходстве с дееписателем. Так, царь, по Иосифу, присутствовал в Кесарии на играх в честь Кесаря; в один из дней этих игр вполне мог состояться и прием послов царем. Его великолепные, сребротканые одежды блестели на солнце ослепительным сиянием; это и давало льстецам повод к самым неумеренным похвалам, в которых они называли его богом и вверяли себя его милости (θεтν προσαγορεύοντες). Царю, по-видимому, была по сердцу такая низкая лесть, что тотчас же и не замедлило навлечь на него гнев Божий: увидя над собою филина, он впал в суеверный страх и вместе почувствовал такую жестокую резь в животе, что на руках отнесен был немедленно во дворец, где после 5-дневных мучений и скончался.


Страх Агриппы пред филином объясняется тем, что в Риме Агриппе было сделано одним авгуром предсказание, что он умрет, когда увидит во второй раз над собою филина. Когда это последнее случилось, Агриппа и заболел, с ужасом вспомнив о предсказании. Это объяснение не устраняет другого, более серьезного, у дееписателя, который причину и начало болезни полагает в невидимом поражении Ирода ангелом. Не противоречат оба рассказчика и в указании продолжительности Иродовых мучений — Иосиф, прямо указывая пять дней, а Лука, выражаясь менее определенно, — будучи изъеден червями, умер.


Рассказ о смерти Ирода важен и своею хронологическою датою (44 г.), позволяющею определять время собственно христианских предшествовавших и последовавших событий.


12:25 Ср. 11:28-30.


13:1  Были некоторые пророки и учители. Пророчество и учительство были в первохристианской церкви особенными дарами Св. Духа, коих удостаивались некоторые избранники Божии (1 Кор 12:28; Еф 4:11). Применительно к современному пониманию, можно сказать, что это было нечто вроде «прозорливости» и «старчества» нашего времени.


Пророчество — прозорливое ведение будущего, объявляемое прочим иногда каким-либо соответствующим символическим действием, а иногда просто предсказанием или образным изречением. Учительство — высшая духовная мудрость, открывающая в человеке способность учить и руководить других советами и наставлениями во всех случаях жизни.


В числе таких благодатных лиц Антиохийской церкви приводятся: Варнава, заслуживший уважение всей первохристианской церкви (11:22) и послуживший устроению Антиохийской церкви; Симеон Нигер (т. е. черный), вероятно, из латинян, судя по прозванию; Луций Киринеянин — из Киринеи (см. 2:10) — может быть, тот, которого называет ап. Павел в Рим 16:21 послания к Римлянам, и один из упоминаемых дееписателем выше киринейцев (11:19); Манаил или Манаим, совоспитанник Ирода четверовластника, т. е. Антипы, тетрарха Галилейского (Мф 2:22). По поводу сего замечает блаж. Феофилакт: «вот что значит характер каждого; и воспитание не оказывает влияния: посмотри, каким нечестивцем остался Ирод, а его совоспитанник Манаил так изменился, что удостоился даже дара пророчества».


Наконец, последним упоминается Савл, так как он позднее других вступил в общение в Антиохийскою церковью, и его апостольская деятельность только лишь начиналась (Иоанн Златоуст и Феофилакт).


13:2  Когда они служили Господу, λειτουργούντων δὲ αὐτω̃ν τω̨̃ Κυρίω̨. Греческое выражение означает общественное богослужение, в данном случае, вероятно, евхаристию (служили Господу, т. е. Иисусу); следовательно, приведенные слова относятся не к 5 только поименованным лицам, а ко всей церкви Актиохийской.


Дух Святый сказал — вероятно, через пророка или пророков (Иоанн Златоуст), которые пред всем собранием в изъяснили повеление Св. Духа.


Отделите, т. е. из среды своей — в смысле избрания и посвящения избранных на особенное служение.


На дело, к которому Я призвал их. Самое дело не называется прямо. Но оно, без сомнения, было известно церкви Антиохийской (ср. 9:15), как видно и из выражения «отпустили их», зная то дело, на которое отпускали, т. е. что они идут с проповедью Евангелия в мир языческий.


13:3  Совершив пост и молитву и возложив на них руки. Как дело особенной важности, требующее особенного напутствования, исполнение повеления Божия относительно избранных предваряется постом и молитвою. Затем уже совершается посвящение их на новое и особенное святое служение через возложение рук, само собою разумеется — не всего общества, а его предстоятелей. Так будущий великий апостол языков приял второе рукоположение на дело высшего апостольского служения. «Что значит: «отделите Мне на дело? — На апостольство. Таким образом Павел рукополагается на апостольство, чтобы проповедовать со властью» (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


13:4-5  Сии, быв посланы Духом Святым — новым, особым откровением, отличным от только что упомянутого. С этою оговоркою следует описание 1-го великого путешествия апостола Павла с проповедью Евангелия, что составляет содержание двух глав 13-14 Деяний. Путь или порядок и направление этого путешествия указывается ясно и точно, начинаясь и кончаясь Антиохиею (как и все другие, за исключением последнего — в узах, начавшегося в Иерусалиме и кончившегося в Риме мученическою смертью апостола).


13:4  Пришли в Селевкию, κατη̃λθον εἰς τὴν Σελεύκειαν, слав.: снидоста в Селевкию. Выражения греческое и славянское — указывают на географическое и геологическое положение Селевкии в отношении к Антиохии — спустились (сошли сверху вниз) в Селевкию (подобно 11:32 и Лк 10:30).


Селевкия, иначе Пиерия — небольшой портовый город при впадении в море р. Оронта (на которой выше народилась и Антиохия).


Из Селевкии отплыли в Кипр — ближайший к Антиохии остров Средиземного моря. С этого острова родом был Варнава (4:36) и, вероятно, — имел здесь множественное родство и знакомство, через которое легко было завязать сношения не только с населением самого острова, но и окружающими материками, поддерживавшими самые оживленные торговые сношения с предприимчивыми островитянами. Все это делало Кипр особенно удачным пунктом отправления «во языки» для просветителей языков.


13:5  Саламин — приморский кипрский город на восточном берегу острова, обращенном к сирийскому берегу.


Проповедывали в Синагогах иудейских, так как Варнава был родом из кипрских иудеев, то естественно было ему и Савлу обратиться с проповедью о Христе прежде всего к иудеям, как делали они с Павлом везде и всегда (ст. 46).


Имели при себе и Иоанна для служения — очевидно, Иоанна Марка, того самого, которого взяли с собою из Иерусалима в Антиохию (12:25), для служения — т. е. для исполнения их поручений, может быть, в том числе и для совершения крещения над обращаемыми (10:48; ср. 1 Кор 1:14).


13:6  Паф — главный город острова, местопребывание римского проконсула, на противоположном Саламину конце острова.


Некоего волхва, лжепророка, очевидно, подобного Симону волхву (8:9).


Вариисус = сын Иисуса. Может быть, это имя не было собственным именем волхва, так как выражает лишь его иудейское отчество (подобно тому, как собственное имя Варфоломея, т. е. сына Фоломеева — было Нафанаил, см. пр. Мф 10:3). Упоминаемое далее арабское Елима точно так же, кажется, не служит собственным именем лжепророка, а является лишь обозначением его профессии, ибо Елима и означает волхв мудрец по преимуществу.


13:7  Находился с проконсулом, очевидно, имея его под своим влиянием. При Октавиане Августе Кипр некоторое время был провинцией императорской и управлялся пропретором, но Август отдал эту провинцию сенату, и с тех пор она стала управляться проконсулом, каковым и был в описываемое время Сергий Павел. Дееписатель характеризует его мужем разумным, что отчасти объясняет его общение с волхвом, у которого он, очевидно, искал удовлетворения своим духовным запросам, а также и оправдывается тем, что он, несмотря на противодействующее влияние волхва, сумел беспристрастно отнестись к новым проповедникам высшей мудрости и найти в ней истинное удовлетворение своего любомудрия.


13:8  Противился им, т. е. возражал, оспаривал их учение, силясь опровергнуть его, представить неистинным, не заслуживающим внимания проконсула и других людей.


13:9  Савл, он же и Павел. Здесь в последний раз дееписатель употребляет еврейское имя Савл и в первый — римское Павел, которое отселе становится исключительным именем апостола языков. В этой перемене имени и совпадении ее с обращением проконсула Павла, по справедливости, усматривается не простая случайность, а особая знаменательность и намеренность дееписателя. По объяснению древнейших толкователей Павел принял это новое имя в воспоминание о столь замечательном, совершенном им, обращении ко Христу проконсула римского С. Павла (Иероним. de vir. ill. 5). К этой же перемене могло побуждать его и то еще обстоятельство, что он шел теперь с проповедью о Христе в греко-римский мир, в обращении коего он видел особое свое предназначение, почему представлялось более удобным и имя новое, римское, кстати, так сходное с его еврейским именем. Замечательно также, что с этого времени дееписатель допускает и другую важную перемену, поставляя главным лицом описываемого апостольского путешествия Павла, а не Варнаву, как было прежде (Варнава и Савл... а с сего времени почти постоянно пишет — Павел и Варнава...).


Очевидно, обращением проконсула и грозным наказанием волхва Павел явил в себе такую силу Божию, которая давала считать его первым лицом этой миссии и высшим апостолом язычников, что оправдалось потом во всей дальнейшей его деятельности.


Устремив на него взор, что означало глубочайшее проникновение души волхва с ее низкими свойствами.


13:10  О, исполненный всякого коварства и всякого злодейства. Греческое ῥα̨διουργίας (злодейства) собственно значит: плутовства, которое вместе с коварством составляло необходимые свойства народного обманщика.


Сын диавола — гневное выражение противоположности его имени Вариисус — сын спасения или спасителя. Сын диавола — человек, которого все душевное настроение является воплощением духа лжи и злобы — врага Бога и людей (ср. Ин 8:44).


Совращать с прямых путей Господних, ведущих проконсула к правой вере во Христа и блаженству, в отличие от путей кривых, от Христа отводящих и вводящих в вечную пагубу.


13:11  Се — рука Господня на тебя, т. е. наказующая, карающая сила Божия (Суд 2:15; Иов 19:21 и др.).


Будешь слеп, и не увидишь солнца — усиленное выражение тяжести божественного наказания волхву — будешь совершенно слеп, в соответствии чему и дальнейшее усиленное выражение — напал на него мрак и тьма.


До времени, т. е. пока не перестанет противодействовать проповедникам и не покается. Неизвестно, воспользовался ли Елима оставленною ему милостью.


13:12  Учению Господню, возвещаемому устами апостолов (8:25).


13:13  Павел и бывшие при нем (см. прим. к 9 ст.), т. е. Варнава и Иоанн Марк и, может быть, еще кто-либо из уверовавших кипрян.


Памфилия — малоазийская прибрежная область к северу от Кипра; Пергия — главный город этой области, лежавший недалеко от моря на р. Цестре и известный в древности храмом Дианы.


Иоанн, отделясь от них, возвратился в Иерусалим — причина не указана, но из дальнейшего видно, что не вполне одобрительная; по крайней мере, Павел не одобрял ее. Может быть, здесь проявилась некоторая слабость характера Иоаннова и боязливость предстоявших великих трудов, соединенных с немалыми опасностями и лишениями, которые и могли показаться не по силам юного Иоанна (Феофилакт; ср. Иоанн Златоуст; Четьи-Минеи. 11 июня — «юн сый»).


13:14 Антиохия Писидийская — многолюдный город, причислявшийся в разные времена, смотря по обстоятельствам, то к Фригии, то к Памфилии, то к Писидии — малоазийским провинциям.


13:15  После чтения закона и пророков, т. е. чтения положенных на эту субботу отделений из Пятикнижия Моисеева и книг пророческих.


Начальники синагоги. Собственно, начальник синагоги был один (архисинагог, Лк 8:41; 13:14; Мф 9:18 и др.). Вероятно, здесь начальниками названы и старцы, состоявшие членами совета при архисинагоге.


Послали сказать им. Вероятно, уже ранее этого посещения синагоги Павел и Варнава стали известны, как мужи учительные, искусные в разумении и истолковании Писания, почему им и предлагается слово.


13:16  Дав знак рукою, что он хочет говорить. «Таков был обычай у иудеев», — поясняет Златоуст. Достопримечательно, что теперь «Варнава уступает Павлу, как Иоанн уступает везде Петру» (Феофилакт).


Сказал. Речь апостола состоит в кратком, но сильном изображении истории еврейского народа со времен патриархов до Давида с целью (как и у Стефана, гл. 7) указать на бывшие тогда великие благодеяния Божии (Феофилакт и Иоанн Златоуст), а затем отсюда делается прямой переход к истории Господа Иисуса Христа и учению о прощении грехов через Него, с сильным предостережением от неверия в Него.


Мужи Израильтяне (ср. 3:12) и боящиеся Бога. Первое относится к природным иудеям, второе — к прозелитам врат, почитателям истинного Бога из язычников, принимавшим участие в синагогальных богослужениях, где занимали особо назначенные для них места (ср. ст. 43,59; 17:4,17; 16:14; 18:7).


13:17  Бог народа сего, т. е. еврейского. Греч. текст: ὁ θεтς του̃ λαου̃ τούτου ’Ισραὴλ. Образ выражения указывает, что речь Павла обращается собственно к прозелитам, но в то же время косвенно и с неменьшею силою она метит и в сердце слушателей евреев, к которым прямее обращается с 26 стиха.


Отцев наших. Говоря выше о Боге народа сего, апостол выражением «отцев наших» причисляет и себя к народу еврейскому, показывая, что этот народ один пользовался преимуществом особого избрания Божия, в то время как все остальные народы были предоставлены до времени ходить по путям своим (14:16).


Избрал — избранием Авраама и заветом с ним и его потомством.


Возвысил размножением, крепостью и могуществом, коих боялись сами египтяне (Исх 1:7-10).


Мышцею вознесенного вывел. Образное выражение, часто употребляемое в Свящ. Писании при упоминании о выходе евреев из Египта, означает силу Бога Иеговы, как вождя народа Своего, выведенного Им под защитою Его крепкой руки, явившей себя в столь многочисленных знамениях и чудесах Исхода.


13:18  Питал ихἐτροποφόρησεν, с материнскою заботливостью нося на руках, как мать младенца (ср. Втор 1:31 и 2 Макк 7:29). Эта заботливость выразилась особенно в питании их хлебом небесным — манною (ср. Ин 6:30-32).


13:19  Истребив семь народов в земле Ханаанской (т. е. Палестине). (Ср. Втор 7:1.) Так как упоминаемые народы были гораздо сильнее и многочисленнее народа еврейского (Втор 7:1-2), то это истребление и дальнейшее разделение земли упоминается также для того, чтобы подчеркнуть заботливость Иеговы о народе Своем, в целях подготовления его к принятию Обетованного Мессии.


13:20  После сего, т. е. разделения земли Ханаанской между евреями, около 450 лет. Это летосчисление периода Судей несколько несогласно с указанием 3-й кн. Царств (3 Цар 6:1), где 4-й год, царствования Соломонова — год построения им храма — называется 480-м от исхода евреев из Египта (по LXX — 440-й), причем на период Судей придется собственно лишь 331 год. Это разногласие объясняется тем, что апостол употребляет в данном случае летосчисление предания, а не Писания, что делает и известный историк иудейский Иосиф Флавий, насчитывающий от выхода евреев из Египта до построения храма (или 4-го года царствования Соломона) — 592 года. Право такого предпочтения даты Предания — Писанию не может быть оспариваемо ввиду того, что для переписчиков рукописей особенно легко было допускать ошибки глаза в цифрах — буквах, вследствие чего особенно цифровые даты различных рукописей страдают крайнею неустойчивостию и нуждались в особой проверке их авторитетным голосом ученого предания.


Давал им судей — особых вождей, воздвигаемых непосредственною Его силою и указанием, для спасения народа от бедствий и управления им (Суд 3:10). Особая книга Судей описывает их деяния.


До пророка Самуила — который был последним Судиею народа.


13:21  Сорок лет. В ветхозаветных книгах нигде прямо не говорится о времени царствования Саулова. Здесь Павел опять употребляет указание предания, которым пользуется также и Иосиф Флавий, раздельно указывая 18 лет царствования Саула при жизни Самуила и 22 года еще после его смерти (Иудейские древности VI, 14, §9).


13:22  Отринув его, как неисполнившего воли и определений Божиих, поставил им царем Давида1 Цар 13:13 и далее; 15:10 и далее; 16:12 и далее.


Сказал свидетельствуя. Приводимое Павлом изречение Божие о Давиде есть свободное сочетание того, что действительно сказано от Лица Божия Самуилом Саулу о его отвержении (1 Цар 13:14), и того, чту псалмопевец (Ефам) лишь влагает в уста Божии, как сказанное Самуилу («в видении Святому Твоему...» Пс 88:20 и далее).


13:23 От Давида апостол быстро переходит к проповеди о Христе, как цели всей руководимой Богом истории Израиля и как Таком Потомке Давидовом, Которого Давид был наилучшим прообразом своими двумя вышеупомянутыми свойствами (муж по сердцу Божию... исполнит все хотения Мои...) и Который явился совершеннейшим исполнением данного Давиду обетования.


13:24  Пред самым явлением Его, т. е. выступлением на дело общественного служения, что было тотчас после Его крещения, Иоанн проповедовал крещение покаяния. См. Мк 1:4 и паралл.


13:25  При окончании поприща своего, т. е. при окончании своего служения в качестве Предтечи Христова, а не при окончании жизни вообще. Приведенные слова Предтечи сказаны им еще около времени крещения Христова, которым, собственно, и закончилось служение Предтечи, а не его смертью, хотя и эта смерть не замедлила.


За кого почитаете вы меня? — Я не тот... и т. д. Краткое и свободное воспроизведение свидетельств Крестителя, изложенных в Евангелиях (Ин 1:20 и далее; 3:28 и паралл.). Речь апостола живая, возбужденная и потому отрывистая.


13:26 Приступая к изложению самой сущности евангельской проповеди о страданиях, смерти и воскресении Христовом и спасении всех Христом, апостол повторяет с усиленною любвеобильностию и убедительностью воззвание к присутствующим: мужи братия, чада рода Авраамова — т. е. природные евреи, и боящиеся Бога между вами, т. е. прозелиты (ср. ст. 16).


Слово спасения сего, т. е. проповедь сего спасения и самое спасение.


Вам послано, ὑμι̃ν... ἀπεστάλη — послано через апостолов, в данном случае Павла и Варнаву.


13:27  Ибо — здесь в значении не причинном, а объяснительном.


Исполнили слова пророческие — сами того не думая и не сознавая, исполнили то, что предопределено от вечности Богом и предречено через пророков, т. е. что Христу надлежало пострадать и умереть.


Читаемые каждую субботу. Какой тяжкий укор! Какая горькая истина! Каждую субботу эти пророческие слова читаются в синагогах, и читающие и толкующие не сознают, что они явились их страшными исполнителями. Но если в непризнании Мессии несколько могло облегчать их вину неведение, то дальнейшее — убиение Невинного по признании таковым — уже нисколько не извиняет их: «это уже не было делом неведения; ибо, положим, что они не почитали Его за Христа, но почему при том убили Его» (Иоанн Златоуст).


13:29  Сняв с древа, положили Его во гробе. Хотя это сделали уже не враги, а друзья Господа (Иосиф с Никодимом), однако апостол усвояет и это распинателям Христовым, как последствие их страшного дела, обобщаемого от начала до конца.


13:30-31  Но Бог воскресил Его. Ср. 2:24; 3:15 — прим. Несомненность этого воскресения доказывается явлениями Его в продолжение многих дней, именно 40, Его ученикам, которые все были галилеяне (Мф 10:4) и которые ныне суть свидетели Его (ср. 2:32), т. е. очевидцы всего бывшего с Ним, которые должны быть достовернейшими возвестителями всего этого и остальному народу.


Павел не причисляет, по-видимому, себя к этим свидетелям — очевидцам Господа, являвшегося ученикам по воскресении. Правда, что и он сам видел Господа (9:3 и далее; 1 Кор 15:8), но видел при совершенно особенных обстоятельствах, нежели прочие апостолы.


13:32-33 Доказательства истинности воскресения Христова показаниями непосредственных свидетелей-очевидцев Павел считает недостаточными для обыкновенных людей, но зато он не считает их единственными и указывает сильнейшую поддержку их в самом Свящ. Писании. Воскресение Иисуса представлялось необходимейшим условием исполнения обетований о Нем Божиих, из которых одно гласило: «Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя» (Пс 2:7). Это учение о Богосыновстве Мессии как бы логически требовало Его воскресения, утверждаясь и само на нем, как неопровержимое заключение из Своих посылок.


13:34-37 Другое доказательство достоверности исполнения обетований Божиих на Иисусе, в Его воскресении, апостол указывает в словах Божиих, изреченных устами пророков Исаии (55:3) и Псалмопевца Давида. Первый от Лица Божия обещает непреложное исполнение обетований, данных Давиду, которые таковы, что исполнение их несовместимо с возможностью для Мессии обратиться в тление. Совершенно ясно об атом повествует и Давид в Пс 15:10 (см. прим. к 2:25-32).


13:36  Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил. Греческий текст, кажется, (и за ним славянский) имеет несколько другую мысль: Δαυὶδ μὲν γὰρ ἰδία̨ γενεα̨̃ ὑπηρετήσας τη̨̃ του̃ Θεου̃ βουλη̨̃ ἐκοιμήθη, Давид бо своему роду послужив Божиим советом успе, то есть: Давид, послужив своему роду, Божиею волею почил: Послужив своему роду (или народу) — царским своим служением и всею своею жизнью, так много давшею не только для его народа, но и для поколений всех времен и народов в своей псалтири.


Почил, т. е. умер — благоговейно верующее обозначение смерти, которая есть как бы сон до будущего воскресения мертвых.


Приложился к отцам своим — древнейшее еврейское выражение, указывающее на судьбу умерших по смерти (Быт 15:15; 25:8; Суд 2:10); душа умершего отходит в шеол и там присоединяется к прежде умершим предкам.


Увидел тление — телесное, в противоположность чему Христос не увидел тления — потому, что Он воскрес, и должен был жить вечно, чтобы исполнились все обетования Божии отцам (32 ст.).


13:38  Ради Его возвещается вам прощение грехов, т. е. ради Его даруется прощение грехов верующим в Него, о чем и возвещается апостольскою проповедью.


13:39  Оправдаться, δικαιωθη̃ναι, оправдитися — сделаться праведными пред Богом. Об этом оправдании и очищении грехов верою Христовою и о недостаточности для сего закона Моисеева подробнее говорит апостол в своих посланиях к Римлянам и Галатам.


Во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым. Это все имеет здесь безысключительный смысл, ибо — по учению апостола — закон Моисеев ни в чем не мог оправдывать человека пред Богом. Таковым оправданием его является исключительно лишь вера во Христа, соединенная с делами любви христианской (Рим 3:20 и далее 28; Гал 3:10 и далее).


13:40  Сказанное у пророков. Ср. Авв 1:5 по перев. LXX.


13:41  Презрители, т. е. голоса Божия, предостережений Божиих, а отсюда — и самого Бога.


Подивитесь и исчезните. Пророк говорит здесь от Лица Божия о предстоявшем нашествии на еврейскую землю халдеев в наказание за неверие и разврат народа еврейского. Это нашествие являлось столь неожиданным и сопровождалось столь удивительными переворотами для евреев, что они как бы исчезли от удивления, смирились до ничтожества, до небытия, до полного поражения всех своих ожиданий и представлений возможного.


Таким же грозным судом и наказанием Божиим за неверие и презрение голоса Божия угрожает апостол и теперь.


13:43  Пребывать в благодати Божьей, т. е. в этом, обнаружившемся в них, сердечном расположении к вере во Христа, проповеданного Павлом, — расположении, которое должно было в дальнейшем привести их и к проповеданному спасению. Это расположение здесь было первым дыханием или прикосновением спасающей благодати Божией.


13:44  Почти весь город, т. е. и языческое его население, внимание которого возбуждено было, очевидно, частными беседами апостолов с жителями в течение недели, между двумя упоминаемыми субботами (42 и 44).


13:45 Усиленные выражения — противореча и злословя, сопротивлялись — указывают на страстное, возбужденное враждебное отношение иудеев к учению Павла.


13:46  С дерзновением сказали. Мысль, высказанная Павлом о самостоятельной от иудейства проповеди Евангелия язычникам, возбуждала еще значительные недоумения среди иерусалимских и антиохийских верующих (11:2-3; 15:1 и далее). Могла возбудить она те же недоумения и среди всех других иудеев рассеяния. Тем не менее апостолы — Павел и Варнава — приемлют дерзновение высказать ее и применить на деле, имея в виду и опыт апостола Петра (10 гл.), и опыт проповедников антиохийских (11:20), и особую волю Св. Духа (ст. 1-4), и, наконец, то обстоятельство, что иудеи, которые прежде всего и здесь оглашены были словом проповеди о Христе, оказались непокорными и этим как бы сами оправдывали то, что апостолы обратились с проповедью о Христе к язычникам.


Вам первым надлежало быть проповедану Слову Божию, т. е. учению о Христе Спасителе; надлежало и по ясному повелению самого Господа (1:8; 3:26; Рим 1:16), и вообще по божественным определениям о Мессии, Который прежде всего посылался к погибшим овцам дома Израилева и уже потом принадлежал и всем остальным народам.


Сами себя делаете недостойными вечной жизни, дарование которой всему человечеству составляло главную цель пришествия Мессии, при условии веры в Него.


Вот, мы обращаемся к язычникам. «Эти слова, — говорит св. Златоуст, — исполнены великой кротости. Не сказал: мы оставляем вас, дабы показать, что можно было опять возвратиться сюда, и это удаление делается не вследствие вашего оскорбления, но — так нам заповедано. Язычникам надлежит услышать Слово Божие, но то не от нас, а от вас зависит, что они должны будут услышать прежде вас».


13:47 В доказательство того, что обращение апостолов с проповедью к язычникам было не самовольным их действием и вполне сообразовалось с божественным планом спасения мира, апостолы ссылаются на изречение пророка Исаии (Ис 49:6), где выражается определение Божие о Мессии, как свете язычников и спасении всех людей до края земли. В этом определении Божием апостолы видят для себя как бы заповедь Божию и наибольшее оправдание своей деятельности в глазах иудеев, для которых ссылка на заповедь Самого Господа о научении всех языков (Мф 28:19) не могла иметь такой силы, как указание на слова пророка.


13:48  Слыша сие, т. е. засвидетельствованное апостолами определение Божие о принятии в Церковь Христову язычников.


Прославляли Слово Господне, т. е. новое учение, новую веру, Св. Евангелие.


Которые были представлены к вечной жизни, вследствие предведения Богом их свободно-доброй деятельности (ср. Ин 6:44; Рим 8:29-30).


13:49  Слово Господне, т. е. проповедь евангельская.


13:51  Оттрясши на них прах от ног своих (Мф 10:14), в знак прекращения всякого общения.


Пошли в Иконию — на юго-восток от Антиохии Писидийской, плотно населенный тогда город, причислявшийся то к Писидии, то к Ликаонии, то к Фригии.


Ученики же, т. е. христиане писидийские, исполнялись радости — вместо того, чтобы упасть духом от гонений на апостолов. «Такова сила Евангелия! — восклицает Феофилакт (ср. Иоанн Златоуст). — Учителей гнали, а ученики радовались... Страдание учителя не отнимает дерзновения у ученика, но делает его более бодрым».


14:1 Под уверовавшими Еллинами, несомненно, разумеются прозелиты — обращенные в иудейство язычники, в противоположность упоминаемым далее язычникам (ст. 2), соединившимся заодно с неверующими иудеями против апостолов.


14:2  Раздражили, т. е. «клеветали на апостолов, во многом обвиняли их, этих простосердечных представляли коварными» (Иоанн Златоуст).


Против братьев, т. е. не только против апостолов, но и вообще против новообращенных последователей Христовых, большую часть которых составляли природные иудеи, следовательно, братья по плоти преследователям (Рим 9:3).


14:3  Смело действуя о Господе. «Это дерзновение, — говорит блаж. Феофилакт, — происходило от преданности апостолов делу проповеди, а то, что слушавшие их уверовали, было следствием чудес, но этому способствовало несколько и самое дерзновение апостолов».


14:4  Народ в городе разделился. В этом разделении, кажется, причина, почему подстрекательство иудеями язычников до времени оставалось безрезультатным!..


14:5  Иудеи со своими начальниками — ср. 13:15 — вероятно, с архисинагогом и старейшинами, составлявшими совет при нем.


В стремлении к побитию камнями обнаруживается как то, что главные руководители нападения на апостолов были иудеи, так и то, что вина апостолов была подведена под преступление богохульства, за которое у иудеев полагалась этого рода казнь.


14:6  В Ликаонские города, Листру и Дервию. Ликаония — не столько политически, сколько этнографически составляла особую область Малой Азии, с городами — Листрой — к юго-востоку от Иконии, и Дервией — к юго-востоку от Листры.


14:9  Увидев, что он имел веру — увидев проницательным взором богопросвещенного апостола.


14:11  Говоря по-ликаонски. Что это за ликаонское наречие, сказать трудно: одни считают его за наречие, родственное ассирийскому, другие — за тождественное каппадокийскому, третьи — за испорченное греческое.


14:12  Называли Варнаву Зевесом, а Павла — Эрмием. Почему именно этих богов видел народ в Варнаве и Павле, объясняется частою местной фригийской сказкой о явлении именно этих богов в человеческом виде (у Овидия, Метаморфозы. VIII), частью — тем, что близь города был храм или идол Зевса, а Эрмий, как красноречивый истолкователь богов, считался обязанным сопровождать Зевса, когда он сходил с Олимпа к смертным. Намек на это последнее дается и самим дееписателем, по которому Павла сочли Эрмием, потому что он начальствовал в слове. Возможно, что и самый внешний облик апостолов имел здесь свое значение: Павел, как юноша (7:58), отличавшийся живостью характера, отражавшеюся во всех его речах и действиях, легко мог быть отождествлен с Эрмием, коего представляли нежным, живым, благообразным юношей, тогда как Варнава своею степенностию вполне мог напоминать язычникам «Зевса» (Иоанн Златоуст: «мне кажется, что Варнава имел и вид достопочтенный»).


14:13  Венки — для украшения ими жертвенных волов, что делалось обычно для большого угождения богам.


14:14  Разодрали свои одежды, в знак глубокой скорби и сокрушения о таком ослеплении народа.


14:15-17 Апостолы доказывают нелепость обоготворения их язычниками, уверяют вообще в ложности языческих богов, вместо коих указывают язычникам Единого Живого Бога, Творца всего, Который хотя и попустил всем народам ложные пути жизни, но не лишил их возможности познать и путь истинный (ср. Рим 1:20; 11:13-36). «Не насилуя свободной воли, — говорит блаж. Феофилакт, — Господь позволял всем людям ходить по собственному их усмотрению; но Сам постоянно совершал такие дела, из которых они, как существа разумные, могли уразумевать Создателя».


14:18  Едва убедили. Так сильно возбужден был народ происшедшим и так сильна была его уверенность, что пред глазами его — боги, а не люди.


14:19  Пришли некоторые Иудеи — из неверующих и враждебно настроенных к Павлу и Варнаве (13:50 и 14:5).


Побивали Павла, а не Варнаву — вероятно потому, что он, как начальствующий в слове (12 ст.), являлся наиболее опасным и ненавистным врагом иудеев. Об этом, вероятно, избиении камнями апостол упоминает в 2 Кор 11:25. Такова удивительная изменчивость и податливость массы народной на злую речь подстрекателей. Только сейчас готовы были почтить апостолов за богов, и сейчас же являются способными на расправу с ними, как с завзятыми злодеями. Нельзя не отдать здесь должного и удивительной способности подстрекателей к столь крутому перевороту народных чувств и движений.


14:20  Ученики собрались около него — очевидно, в намерении совершить его погребение или вообще посмотреть, что с ним, в каком он состоянии?


Встал и пошел в город. Без сомнения, это укрепление телесных сил Павла было действием чудесным, хотя дееписатель и намекает о сем лишь прикровенно кратким и сильным выражением — встал и пошел! Примечательна также здесь и твердость духа апостола, безбоязненно возвращающегося снова в город, где только что он был подвергнут смертельной опасности.


14:21-22 Из Дервии, после благоуспешной проповеди, апостолы предпринимают обратное путешествие в Антиохию Сирийскую, через все ранее посещенные места (13:1 и далее), укрепляя верующих на готовность блюсти веру Христову, несмотря на все гонения, скорби и испытания, составляющие для верующих вернейший путь в царство Небесное (Мф 7:14).


14:23  Рукоположив им пресвитеров — предстоятелей и руководителей каждой общины, получавшей, благодаря этому, прочную внешнюю организацию. Рукоположение, т. е. возложение рук (6:2-6), указывало важность служения пресвитерского и благодатное посвящение на это служение (см. 11:30).


Помолились с постом — как делали при всяких важных случаях (13:3 и др.).


Предали их, т. е. новообращенных христиан, вместе с их новопоставленными предстоятелями, Господу — т. е. Его милости, благоволению и покровительству.


14:24-26 Через Писидию и Памфилию апостолы возвратились в Персию — первый город, в который они прибыли, высадившись на берег Малой Азии (см. прим к 13:13).


Сошли в Атталию — приморский город в Памфилии, к юго-востоку от Пергии, при впадении в море р. Катаракта. Город назван по имени Аттала Филадельфа, царя Пергамского, которым и был построен. Отсюда апостолы через Селевкию прибыли в Антиохию Сирийскую, откуда и вышли на первое апостольское путешествие волею благодати Божией.


14:27-28  Собрав церковь, т. е. антиохийское христианское общество, рассказали все, что сотворил Бог с ними. Смиренное исповедание апостолами силы Божией, которая все сама делала в них, а не они.


Отверз дверь веры — образное выражение принятия язычников в лоно Церкви Христовой (1 Кор 16:9; 2 Кор 2:12; Кол 4:3).


Рассказали. «Чрез это, — говорит Златоуст, — устрояется великое дело. Надлежало, наконец, свободно проповедовать язычникам; потому они и приходят возвестить, дабы те могли знать об этом, ибо случилось, что тогда же пришли и возбранявшие беседовать с язычниками».


Этим оканчивается повествование о первом апостольском путешествии к язычникам великого апостола языков — Павла с Варнавою.


Сколь долго продолжалось это 1-ое путешествие Павла, дееписатель не сообщает. Надо полагать, что около двух лет.


15:1  Некоторые, пришедшие из Иудеи. Это были излишне ревностно преданные иудейству христиане из иудеев, укорявшие недавно Петра за крещение язычника Корнилия и искренно считавшие соблюдение всех обрядов Моисеева закона (ср. ст. 5) обязательным и в христианстве. Выражение «учили» показывает, что они явились в Антиохию, как настоящие миссионеры-проповедники определенно формулированного учения. Судя по дальнейшему, это учение успело распространиться, кроме Антиохии, и в Сирии и Киликии (ст. 23).


15:2  Произошло разногласие и немалое состязание. Это показывает, что хотя лжеучители не встретили себе единодушного сочувствия, однако не получили и достаточно единодушного отпора, внеся в общество во всяком случае большую смуту.


Положили... отправиться, т. е. братия (ст. 1) или вся антиохийская церковь порешила отправиться Павлу и Варнаве для решения возникшего спора в Иерусалим, где находились авторитетнейшие судьи этого дела в лице апостолов (хотя бы и не всех) и пресвитеров церкви иерусалимской.


Павел и Варнава избираются потому, что они были наиболее заинтересованы и сведущи в этом деле. Некоторые другие, отправившиеся с ними, были, очевидно, избраны для более полного представительства общины антиохийской, в которой Павел и Варнава являлись пришельцами.


15:3  Проходили Финикию и Самарию, лежавшие на пути к Иерусалиму из Антиохии, рассказывая о обращении язычников финикийским и самарийским христианам (гл. 13, 14), чем производили радость великую во всех братиях, по-видимому, не только из язычников, но и иудеев.


15:4-5  Были приняты церковью, апостолами и пресвитерами, т. е. в особом торжественном собрании верующих, имевшем все свойства и условия собора, как высшего и авторитетнейшего решителя важнейших дел, могущих касаться всей Церкви Христовой.


Возвестили все, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам. Посланные не ставят прямо вопроса церкви относительно возможности принятия язычников, а просто возвещают все об обращении через них язычников (ср. 14:27), предоставляя поставить такой вопрос лишь тем, кто не способен увидеть его божественное решение. Таковыми и оказались тотчас же «некоторые из фарисейской ереси уверовавшие».


15:5 В требованиях иудействующих христиан, приходивших в Антиохию (1 ст.) и сейчас высказывавшихся в Иерусалиме, замечается весьма значительная разница. Там иудействующие учили о необходимости для верующих из язычества собственно только обрезания, между тем как здесь они высказываются еще решительнее о необходимости соблюдения вообще закона Моисеева. Это объясняется тем, что тут выступали наиболее строгие ревнители закона Моисеева, чувствовавшие в Иерусалиме более силы и крепости, чем в Антиохии.


15:6 Решение поставленного вопроса было предметом особого другого собрания, в котором дееписатель упоминает только апостолов и пресвитеров, как предстоятелей или представителей церкви. Из дальнейшего, однако, видно (ст. 12, 22, 23), что участие в рассмотрении, совещании и решении дела принимали и простые члены общества, быть может — в оказавшемся налицо составе всей иерусалимской церкви. К участию в этом деле всякого не могла не побуждать и величайшая важность и живой интерес поставленного на обсуждение вопроса: Закон или Евангелие? Моисей или Христос? благодать или дела Закона? иудейство или христианство? Апостольский собор окончательно размежевал эти две области, указав их настоящее место и значение и установив самодовлеющую силу Христовых заслуг и Христовой благодати, которым, в случае победы иудействующих, грозила совершенная гибель от растворения в иудействе.


15:7-9 Решение вопроса предваряется продолжительными прениями, на которых выяснились во всей полноте два противоположные и взаимно исключающие друг друга мнения. Вывод из них и как бы руководящую нить для выхода из этой запутанной области споров и мнений дает Петр. Феофилакт (ср. Иоанн Златоуст) находит в этом самом факте выступления Петра некоторый довод свыше в пользу истинного мнения, установленного соборами: «Заметь: благодать на решение вопроса получает Петр, в котором и до сих пор оставались элементы иудейства».


15:7  Мужи братие! — почтительное обращение ко всему собранию (1:16), но — судя по упреку в ст. 10 — в особенности к иудействующим законникам.


От дней древних — в давние времена, давно. Событие обращения Корнилия совершилось за несколько лет пред сим, и апостол употребляет усиленное выражение о его давности для указания того, что дело обращения язычников далеко не новое, самою этою давностию значительно ослабляющее остроту поставленного вопроса.


15:8-9 В пользу принятия язычников без формальностей закона Моисея Петр указывает на столь очевидное участие Божие в деле обращения Корнилия: сам Бог избрал тогда апостола для крещения язычников, как Сердцеведец, зная безошибочно готовность этих язычников к вступлению в Церковь Христову и дарованием им Св. Духа, не положив никакого различия с прочими уверовавшими во Христа. Эта-то вера и очистила сердца их, сделав их достойными сосудами благодати Св. Духа, без всякого посредства дел Закона, которые, следовательно, не представляют существенной необходимости для спасения. «По вере одной, говорит, они получили то же самое... Это может научить, что одна вера, а не дела (Закона Моисеева) и не обрезание» (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


15:10  Что искушаете Бога? «Что не веруете, говорит, Богу? что искушаете Его? как будто он не силен спасти верою?» (Иоанн Златоуст). Таким искушением Бога, попыткой изменить принятый Им способ спасения язычников, апостол мыслит желание возложить иго Закона Моисеева на спасающихся верою.


Иго... которого не могли понести ни отцы наши, ни мы. Мысль, обстоятельно раскрываемая в посланиях ап. Павла (Гал 3:10 и далее; Рим 3:9-19; 5:15; 1 Кор 1:3; 2 Кор 1:2; 13:13; Еф 1:2 и мн. др.).


15:11  Благодатию... спасемся, как и они. Не только уверовавшие язычники спасутся и спасаются благодатию, без дел Закона, — не только эти дела лишни и ненужны для них, но и в нас, некогда соблюдавших эти дела, они совершенно потеряли всякое значение, отпали, как нечто мертвое, уступив всецело свое место и значение благодати Христовой, которою все спасаются одинаково: не уступка язычникам — то, что их освобождают от ига законного, не снисхождение наше позволяет им спасаться, как мы, а гораздо более — дело исключительно благодати Христовой, упраздняющей всякую нашу правду законную, — дать нам возможность спастись, как и они. И мы, и они — равно безответны пред Богом, равно очищаемся верою и спасаемся благодатью, так что ничто уже в деле спасения не остается делам закона, имевшего в свое время лишь подготовительное ко Христу значение. Итак, закон Моисеев не нужен в христианстве не только для язычников, не знающих его, но и для иудеев, знающих его. Этим совершенно исчерпывалось все в данном вопросе.


15:12  Умолкло все собрание — под сильным впечатлением ясной и решительной речи Петра, сделавшей невозможными дальнейшие прения. Впрочем, если не теперь, то после, иудействующие довольно долго волновали своими происками Церковь Христову. Только время окончательно могло заживить столь больной для иудейства вопрос.


15:13  Начал речь Иаков — это, без сомнения, Иаков «брат» Господень (12:17), предстоятель иерусалимской церкви, сам строгий законник, получивший за эту строгость название «праведного» (Евсевий. Церковная история II, 23). Речь такого человека, подтвердившая речь Петра, имела решающее действие.


15:14-16  Бог призрел на язычников, чтобы составить из них народ во Имя Свое. Мысль Иакова поражает своею необычною для того времени оригинальностью и смелостью: доселе народ еврейский рассматривался, как исключительно избранный народ Божий, в противоположность всем остальным, предоставленным от Бога ходить в путях своих. Св. Иаков теперь опровергает дальнейшее существование этой противоположности и устанавливает, что и из язычников уверовавшие призваны составить свой избранный Божий народ, ничем не умаленный пред народом еврейским. Эту мысль св. апостол подтверждает пророчествами, наиболее сильное из коих тут же приводит (Ам 9:11,12). Мысль пророчества такова: Бог обещает восстановить падший дом Давида так, что он будет существовать не только над евреями, но и над всеми народами. Осуществление этого воссоздания царства Давида, с привлечением в него всех народов, и произошло во Христе и благодатном царстве Его.


15:17-18  Говорит Господь, творящий все сие. Тот самый Господь, который предвещал происходящее, за много лет пред тем, устами пророка, Он и говорит теперь все это, как предопределение вечного своего Совета (ср. Иоанн Златоуст).


15:19  Посему я полагаю, т. е. по толкованию Златоуста и Феофилакта — «со властию говорю, что это так...» Отвергая обязательность закона Моисеева для верующих во Христа, мудрый предстоятель церкви иерусалимской, ради умиротворения страстей, находит все же необходимым предложить обращающимся из язычников воздерживаться от некоторых вещей, не согласных с духом закона Моисеева (Исх 34:15) и противных духу закона христианского.


15:20  От оскверненного идолами, т. е. от мяса идоложертвенного (ср. 29 ст.), мяса языческих жертв, которое могло предлагаться или в домах язычников, или в продаже на рынках, или же, наконец, на пиршествах языческих (ср. 1 Кор 8).


От блуда — одного из самых распространенных языческих пороков, противного одинаково закону Моисееву и христианскому (1 Кор 6:13-18).


От удавленины — животного, удавленного, без выпущения из него крови, что воспрещено Моисеем (в Лев 17:13-14; Втор 12:16,23).


От крови — от употребления ее в пищу (Лев 3:17; 7:26; 17:10; 19:26; Втор 12:16,23; 15:23). Законы Моисеевы о сем были так строги, что виновные в употреблении крови животных и удавленины предавались истреблению из народа, кто бы ни был виновный — природный еврей или пришелец (Лев 17:10-14). Невоздержание от всего этого обращающихся в христианство язычников вызывало бы в евреях крайнее отвращение к ним и подавало бы немало поводов к смущениям, соблазнам и всяким неустройствам. «Хотя это касается предметов телесных, но необходимо воздерживаться от них, потому что они производили великое зло» (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


Чтобы не делали другим того, чего себе не хотят. Это изречение, основанное на изречении самого Господа (Мф 7:12; Лк 6:31), находится лишь в немногих древних рукописях и в этом месте, и в ст. 29. А в дальнейшем месте (21:25), где Иаков и пресвитеры иерусалимские напоминают о постановлении собора Павлу, означенное изречение совсем не упоминается. И св. Златоуст не приводит его.


15:21 Связь этого стиха со всем предшествующим недостаточно ясна. По-видимому, здесь приводится основание для воздержания от указанных нарушений закона Моисеева, ежесубботнее чтение которого могло постоянно питать нерасположение к христианам из язычников, как к нечистым; или же здесь дается ответ на предполагаемое возражение, что, в случае освобождения христиан от обязательности закона Моисеева, этот закон может прийти в совершенное забвение. «Таким образом Иаков разрешил все. По-видимому, он заповедует соблюдать закон, потому что от него заимствует эти предписания, но и освобождает от него, заимствуя только это» (Иоанн Златоуст).


15:22 Совершенно целесообразно — с Варнавою и Павлом посылаются в Антиохию особые уполномоченные, чтобы антиохийцы не имели никакого сомнения или подозрения в беспристрастной и подлинной передаче соборных постановлений и рассуждений, что легко могло случиться в среде противников Варнавы и Павла (ср. Иоанн Златоуст).


Мужей начальствующих между братиями. В 32 ст. они называются также пророками; отсюда можно полагать, что они занимали какие-либо начальственные должности — учителей, руководителей, наставников общества, пресвитеров иерусалимской церкви.


15:23  Написав и вручив им. Постановление собора доводится до сведения антиохийцев в форме письма, как лучшего средства доставления их по назначению в подлинном виде и точном смысле. При этом, для устранения всякого подозрения от Варнавы и Павла в неточной передаче соборных постановлений, письмо вручается Иуде и Силе.


Письмо — судя и по форме и по назначению его — написано, по всей вероятности, на греческом языке, и в данном месте приводится, вероятно, в подлинном виде.


Апостолы, пресвитеры и братия — равносильно выражению 22 ст. «апостолы и пресвитеры со всею церковью».


В Антиохии (городе), Сирии (области) и Киликии (соседней области). В пределах этих местностей особенно царило смущение, внесенное иудействующими.


Братьям из язычников — хотя письмо адресуется собственно к ним для их успокоения, так как против них направлено было лжеучение, но оно относится, с другой стороны, и к братиям из иудеев, обязанных также руководиться определениями собора. Наименование братьями указывает на равенство и равноправность обратившихся язычников с верующими из иудеев, без всякого различия.


Радуйтесь — обычное приветствие в письмах у греков (ср. 23:26), в христианском употреблении встречающееся с добавлением «о Господе», который есть радость наша даже и в самих страданиях (Кол 1:24).


15:24 Образ выражения — «мы услышали... вышедшие от нассмутили... поколебали...» — показывает, что апостолы неодобрительно относятся к деятельности этих проповедников, считая их самозванными, действовавшими без всякого высшего поручения; им противопоставляются Варнава и Павел, называемые «возлюбленными нашими», следовательно, заслуживающими полного доверия.


15:25  Единодушно рассудили — не большинством голосов, при различии мнений, а все единогласно. Очевидно, иудействующие, так решительно заявившие свое мнение, отвергнутое собором, должны были умолкнуть пред этим единодушным решением и более или менее уступить ему, хотя после осужденное лжеучение и пыталось восстановить свои права.


15:28  Ибо угодно Святому Духу и нам — решение собора есть изволение Святого Духа, причем действие Духа Божия нисколько не стесняет и не нарушает полной самостоятельности рассуждений и мыслей собравшихся относительно спорного вопроса. «Духу Святому, — говорит св. Златоуст и после него Феофилакт, — сказано для того, чтобы не подумали, что это человеческое учение, а — нам для того, чтобы внушить, что и они сами принимают это, хотя и принадлежат к обрезанным»... «Замечательно, — говорит также Феофилакт, — что ни Петр, ни Иаков не дерзали, без всей церкви, постановить определения об обрезании, хотя признавали это нужным. Но и все вместе не положились бы на себя самих, если бы не были убеждены, что так благоугодно и Духу Святому».


Никакого бремени — ничего из обрядов и установлений Моисеева закона (ср. ст. 10).


Будьте здравы — обычное в письмах греков и римлян приветствие в заключение письма (23:30).


«Смотри, — говорит Златоуст, — как кратко послание и не заключает в себе ничего лишнего, ни хитросплетений, ни умозаключений, но только определение: в нем содержалось законоположение Духа».


15:31  Возрадовались о сем наставлении — потому, что оно восстановляло нарушенный мир церквей, и потому, что восстановляло именно в желанном для них духе — признанием необязательности Моисеева закона в христианстве.


15:32 См. выше к ст. 27, а также к 11:27; 13:1.


15:34  Однако Силе рассудилось остаться там. Всего этого стиха нет во многих древних рукописях, и св. Златоуст не читал его. Впрочем, сказанное в нем подтверждается последующими событиями (ст. 40, ср. ст. 36).


15:36 С этого стиха и до 18:22 описываются обстоятельства второго апостольского путешествия Павла с проповедью Евангелия.


15:37-39 Об Иоанне Марке ср. прим. к 12:12,25; 13:5,13.


15:39  Произошло огорчение, ἐγένετο δὲ παροξυσμтς — «не вражда, не раздор» (Иоанн Златоуст), но — огорчение, нечто человеческое, приведшее к разлучению. «И в пророках мы видим различные характеры и различные нравы: например, Илия строг, Моисей кроток. Так и здесь, Павел более тверд... И врагами ли они расстались? Нисколько! ибо и после того Павел в посланиях своих упоминает о Варнаве с великими похвалами (2 Кор 8:18)... Все это происходило по устроению Божию» (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт) для пользы дела обоих апостолов и самого Марка. Для дела было полезно то, что Варнава избрал свой особый круг деятельности, отдельный от Павлова (1 Кор 9:6), и Евангелие более широким путем пошло в языки. Для Марка же как строгость Павла, так и снисходительность Варнавы были по-своему полезны: строгость Павла вразумила его, а доброта Варнавы сделала то, что он не остался; так распря, бывшая между ними, достигает одной цели — пользы. Видя, что Павел решается оставить его, Марк весьма устрашился и осудил себя, а видя, что Варнава столько расположен к нему, он весьма возлюбил его. Таким образом, распря учителей исправила ученика — так он далек был от того, чтобы соблазняться ею (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр — место своей родины, откуда он, по церковному преданию, предпринимал путешествия в разные страны языческие с проповедью о Христе и где, по возвращении, скончался мученически, побитый камнями от неверующих иудеев (Четьи-Минеи. Июнь 11).


15:40  Избрав себе Силу (ст. 22, 27,32, 34), отправился — очевидно, после уже того, как Варнава с Марком отплыл в Кипр.


Был поручен братьями благодати Божией — ср. 14:26.


15:41  Утверждая церкви — общая черта, которою характеризуется вся деятельность Павла и Силы в общинах христианских. В частности, эта деятельность состояла в умиротворении церквей, в смысле постановлений апостольского собора, в противовес учению иудействующих (ср. ст. 32).


16:1 О Дервии и Листре см. 14:6.


Был там, т. е. в Листре, а не Дервии, на что указывает и свидетельство о Тимофее листрян.


Некоторый ученик, т. е. христианин. Мать этого ученика (по имени Евника — 2 Тим 1:5) была иудеянка уверовавшая, а отец Еллин, т. е. язычник (ср. 11:20), остававшийся таковым, по-видимому, и по обращении ко Христу жены и сына (ср. конец ст. 3).


Смешанные браки иудеянок с язычниками были, очевидно, в обычае между иудеями рассеяния, причем эти браки не расторгались и при обращении одного их супругов в христианство, при взаимном на то согласии (ср. 1 Кор 7:12 и далее).


16:2 О Тимофее свидетельствовали братия, т. е. свидетельствовали в добрую сторону, рекомендовали его, как доброго христианина. Братия не только находившиеся в Листре, но и Иконии (см. к 13:51), соседнем городе, что говорит о значительной популярности Тимофея и незаурядности его высоких качеств.


16:3  Его пожелал Павел взять с собою — в спутники и сотрудники в деле проповеди. Кроме выдающихся качеств Тимофея, Павел — и по его рождению, делавшему его принадлежащим равно и язычникам, и иудеям — находил его особенно удобным для своей апостольской деятельности среди тех и других. «Взяв — конечно, с его согласия — обрезал его ради иудеев, очевидно, сам, а не через другого кого, что позволялось каждому израильтянину. Для чего апостол решился на такой необычайный поступок с христианским юношей, по-видимому, вопреки и своим убеждениям, и постановлению апостольского собора? (15:29)».


Ради иудеев, т. е. еще не обращенных ко Христу, которых могло смущать и отвращать от христианства то обстоятельство, что помощник апостола — необрезанный... Таким образом, поступок Павла объясняется не догматическими побуждениями, а мудрою приспособляемостью Павла — «быть всем для всех, чтобы всех спасти, быть для Иудеев иудеем, чтобы приобресть иудеев (1 Кор 9:20-22)».


Не стоит в противоречии с постановлениями апостольского собора данный поступок и потому, что он был действием совершенно добровольным со стороны как Павла, так и Тимофея.


«Достойна великого удивления мудрость Павла, — говорит Феофилакт. — Он, который так ратовал против обрезания язычников и который давал толчок всему, пока не решили вопроса, обрезал своего ученика... В каждом деле он имел в виду пользу и ничего не делал без цели.


Ради иудеев: потому что они никак не решились бы слушать слово Божие от необрезанного».


16:4  Проходя же по городам, т. е. областей Писидии, Ликаонии и Памфилии, где в предшествующее путешествие Павла и Варнавы были основаны церкви (гл. 13, 14), они, т. е. Павел, Сила и Тимофей, предавали, т. е. устно, а может быть, и письменно — распространением копий с подлинного письма апостольского собора, соблюдать определения, постановленные апостолами и пресвитерами в Иерусалиме — относительно необязательности в христианстве закона Моисеева.


16:5 Утверждению церквей верою и увеличению числом членов — немало содействовало посещение их апостолами и их деятельность среди них.


16:6  Прошедши чрез Фригию и Галатийскую страну — внутренние области Малой Азии. В это именно время были основаны здесь церкви, к которым апостол впоследствии писал особые послания (к Галатам, Колоссянам).


Асия — так называемая проконсульская Азия — все западное малоазийское побережье Средиземного моря, с провинциями — Мисией, Лидией и Карией.


Не были допущены Духом Святым проповедовать слово в Асии. Какими именно действиями Духа, внешними или внутренними, и по каким причинам апостолам возбранена была здесь проповедь, дееписатель не указывает. Во всяком случае, такие особенные непосредственные действия Духа Св. апостолы ясно воспринимали, отличая их от собственных предположений, планов и расчетов.


16:7 Мисия и Вифиния — северо-западные области Малой Азии, упирающиеся в Мраморное и Черное моря. После напрасных попыток проповедовать здесь апостолы получают в приморском мисийском городе Троаде ясное откровение воли Духа Святого о том, чтобы перенести свою проповедническую деятельность из Азии в Европу.


16:9  Видение, бывшее Павлу ночью, как и видение Петра (10:10-17), по-видимому, не было сном, хотя и ночью, но видением в бодрственном состоянии.


Предстал (внезапно) некий муж Македонянин, т. е. в образе македонянина; по догадке некоторых; это был Ангел народа Македонского (Дан 10:13,20; 12:1).


Павел мог узнать, что это македонянин, или по особой одежде, которую он мог видал на купцах македонских в своем родном торговом городе Тарсе, или же из его собственных пригласительных слов, звавших в Македонию.


Македония — большая область, прилегавшая к северо-западным берегам тогдашнего Эгейского моря (Архипелага).


Помоги нам — сущность помощи не высказывается, но апостолы правильно толкуют ее как просьбу о благовествовании в Македонии Евангелия. Человечество без Христа обречено на гибель и находится в беспомощном состоянии; отсюда проповедать Христа неведущим Его значит помочь освободиться от погибели и войти в царство Христово.


16:10  Мы положили, т. е. решили отправиться. Здесь выражением мы дееписатель впервые включает себя в спутники и сотрудники апостола Павла, и в этом тоне продолжает рассказывать события, с некоторыми перерывами, до конца книги, как непосредственный свидетель-очевидец и участник этих событий.


Вероятно, он присоединился к ап. Павлу именно в Троаде, почему и рассказ свой ведет теперь в I лице — мы.


16:11  Самофракия — остров на Эгейском море, к северо-западу от Троады, верстах в 55-60 от европейского берега.


Неаполь — приморский город при Стримонском заливе — первый европейский город, в котором высадился Павел со спутниками.


Ни здесь, ни в Самофракии апостол не приступает к проповеди, поспешая в первый город тогдашней Македонии — Филиппы, верстах в 14 северо-западнее Неаполя.


16:12 Город Филиппы построен Филиппом, царем македонским, отцом Александра Великого, на месте деревни Крениды, укреплен был Филиппом ввиду близости к Фракии и назван по его имени. Дееписатель называет Филиппы первым городом в той части Македонии и колонией. Это наименование первым, не в смысле главного города, объясняется тем, что Македония тогда делилась на четыре части или округа, и тот, в котором находились Филиппы, назывался первым округом, или первой Македонией. Главным городом этой части Македонии был Амфиполис (17:1), а не Филиппы, которые называются первым городом, очевидно, в смысле лишь топографическом, как первый македонский город, в который должны были прийти проповедники, исполняя высшую волю о посещении Македонии.


Колония — Филиппы были в то время римской колонией, с тех пор, как Октавиан Август выселил в этот город приверженцев Антония и дал городу так называемое право италийской юрисдикции — jus italicum.


16:13  В день субботний — день синагогальных собраний иудеев (см. 13:14).


За город, к реке — какая тут имеется в виду река, установить трудно: едва ли только это — большая река Стримон, отстоявшая от города не менее дня пути; вернее, тут имеется в виду какой-нибудь небольшой поток в этой богатой потоками и ручьями местности.


Где по обыкновению был молитвенный дом, греч.: οὑ̃ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἰ̃ναι; слав.: идеже мняшеся молитвинница быти. Точнее сказать: где назначалось быть молитве. В таких местах строились не всегда здания, иногда это были просто открытые места, где в определенные для молитвы времена собирались иудеи. Так утверждает и св. Златоуст: «иудеи молились не только там, где была синагога, но и вне ее, назначая для этого особое место». Близость реки предпочиталась ради удобств для совершения обычных пред молитвой омовений и очищений.


Севши разговаривали с собравшимися женщинами. По-видимому, иудейское общество в Филиппах было очень немногочисленно (почему, может быть, и не было синагоги) и состояло преимущественно из женщин, вероятно, вышедших в замужество за язычников (ст. 1).


16:14 Г. Фиатиры — македонская колония в малоазийской провинции Лидии (см. прим. к 6-8 ст.).


Торговавшая багряницею, πορφυρόπωλις, порфиропродальница, торговавшая тканями, одеждами и нарядами багряного или красного цвета. Именно в Лидийской провинции и в Фиатирах производство этого рода предметов процветало, по свидетельствам древних.


Чтущая Бога, т. е. прозелитка (см. прим. к 13:16).


16:16  Когда шли в молитвенный домπορευομένων ἡμω̃ν εἰς προσευχὴν, точнее слав.: идущим нам на молитву (сл. ст. 13), т. е. на обычное место, для нее назначенное. Это было, вероятно, в одну из следующих суббот (ср. ст. 17).


Одержимая духом прорицательнымслав.: имущая дух пытлив, греч.: ἔχουσαν πνευ̃μα Πύθωνα, дух Пифона, Пифийского змия, пифийского божества, способность прорицания, прозрения того, что скрыто для обыкновенных людей, и предсказания будущего.


16:17  Сии человеки — рабы Бога Всевышнего — невольное со стороны пытливого духа исповедание величия Божия, проповедуемого апостолами, подобно Мк 1:23-24.


Св. Златоуст изобличает в сем особое лукавое намерение демона: «Почему бес говорил это, а Павел запретил ему? Тот делал злонамеренно, а этот поступил мудро, ибо хотел, чтобы к тому не имели доверия. Если бы Павел принял свидетельство его, то он, как ободренный, прельстил бы многих и из верующих; потому он и решился возвещать о их делах, чтобы устроить свои, и снисходительностью Павла воспользоваться для погибели других».


16:18  Павел вознегодовал на то, что враг Бога и человеков своим исповеданием предлагает как бы опору евангельской проповеди, изгоняет его из прорицательницы, узнав его Богопросвещенным взором своим.


16:19  Схватили Павла и Силу, вероятно, как главных проповедников новой веры. Лука и Тимофей не подверглись их участи ввиду пока их более скромной роли в этом деле.


16:20-21 Апостолы обвиняются в нарушении общественного спокойствия проповедью обычаев, противных римлянам. Таким образом, обвинители «обратили дело в государственное преступление» (Иоанн Златоуст).


Будучи Иудеями, выражение с оттенком презрения, в противоположность чему далее выставляется горделивое — нам, Римлянам. По-видимому, отсюда следует также то, что обвинители не отличают христианства от иудейства и не имеют понятия о нем, как особом вероисповедании.


16:21  Обычаи, которых... не следует ни принимать, ни исполнять. Сим имеется в виду строгое запрещение у римлян вводить чужие религиозные обычаи, противные языческой религии. В частности, это говорилось, по-видимому, под свежим впечатлением известного указа императора Клавдия об изгнании из Рима иудеев (см. 18:2), почему и возымело столь решительное действие.


16:22  Народ восстал на них. Это — первое упоминание в книге Деяний о гонении на апостолов со стороны собственно язычников. Очевидно, подбитый господами исцеленной служанки и возбужденный преувеличенными сведениями о противоримской проповеди иудеев апостолов, народ выразил свое возбуждение какими-нибудь криками или требованиями и угрозами относительно проповедников пред воеводами, и последние опрометчиво позволили себе ту палочную расправу с задержанными, за которую после так мудро проучил их Павел (ст. 37-39).


Павел и Сила молчаливо терпят всенародное поругание, хотя могли бы моментально избежать его, сославшись на свое право римских граждан, освобождавшее их от телесного наказания. Однако они предпочитают молчание, радуясь этому бесчестию во славу Божию, за имя Христово (ср. 5:41) и отложив объявление своих прав для окончательной победы своей.


16:24-26 Исполняя приказание — крепче стеречь узников, темничный страж ввергает их во внутреннюю темницу, где содержались особенно важные преступники, и ноги их забивает в колоду — большой и тяжелый деревянный чурбан с отверстиями. Но — «чем строже заключение, тем славнее чудо!» (Иоанн Златоуст).


16:26  Вдруг сделалось великое землетрясение — не как обычное явление природы, а как чудо, сотворенное Господом для прославления Своего Имени и избавления Своих Служителей — апостолов. Чудесность землетрясения проявилась именно в том, что не только у Павла и Силы, но и у всех остальных узников темницы ослабели узы, что давало полную возможность всем тотчас удалиться через открытые землетрясением двери темницы. Чудесно и то, что это землетрясение не простерлось, по-видимому, далее района темницы.


16:27  Хотел умертвить себя — из страха наказания за побег узников.


16:28  Все мы здесь. Пораженные чудом, узники, только что умиленно слушавшие молитвы и песнопения апостолов, были далеки от мысли о бегстве — хотя бы потому, что не успели опомниться от непонятного им потрясения.


16:29  В трепете припал к Павлу и Силе. Страх потерять узников перешел у него теперь в страх держать их, так как он почувствовал, что имеет дело не с преступниками, а любимцами богов.


16:30-32  Выведши их вон — во внешнюю темницу (23 ст.), или, может быть, во двор темничный, а еще вероятнее — в свое помещение при темнице, где апостол мог проповедать слово Господне не только самому темничнику, но и всем бывшим в доме его. (32 ст.).


16:33  Омыл раны их, нанесенные им палками на площади, стараясь облегчить их страдания и как бы загладить вину побивших, или, — по толкованию Златоуста, — омыл, «воздавая этим благодарность и оказывая им честь».


16:35 Вероятно, воеводы получили известие о совершившихся ночью событиях в темнице, а может быть, и сами одумались в своей несправедливости к апостолам, почему и велят отпустить их.


16:37 Публично было нанесено бесчестие апостолам, публично требует теперь Павел и своего освобождения и оправдания — не по честолюбию и капризу, а ради очевиднейшего восстановления своей невинности. Если бы они тайно были выпущены из темницы, не все могли бы знать, что они вышли с восстановленною честью, а многие, вероятно, могли истолковать их уход даже бегством или другими унизительными приемами.


Римское гражданство, по римским законам (Lex Valeria и Lex Porcia. Liv. 10, 9, 8) освобождало имевших это звание от телесных наказаний. Расправа воевод в данном случае с апостолами была тем более преступна, что произведена без всякого суда и расследования дела. Но ап. Павел, не угрожая законами своим обидчикам, ограничивается требованием публичного снятия нанесенного им бесчестия.


Каким образом апостолы приобрели права римского гражданства? Из дальнейшего (22:25-28) видно, что Павел или родился с этими правами, полученными кем-либо из его предков, или за особые заслуги, или покупкою, что было также возможно. Относительно Силы, вероятно, надо думать то же.


16:39  Просили удалиться из города — добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.


16:40  Пришли к Лидии — см. ст. 14-15.


Отправились — по-видимому, только Павел и Сила, без Луки и Тимофея, как будто оставшихся на время в Филиппах, вероятно — для устроения здесь юного общества верующих. За это говорит перемена речи в дальнейшем повествовании (17:1 — они, а не мы, и далее). О Тимофее упоминается вскоре снова (в Верии, 17:14); посему, если только он не вместе с Павлом и Силой вышел из Филипп, можно предположить, что он соединился с ними снова здесь, в Верии, выйдя из Филипп немного после Павла и Силы.


17:1  Амфиполь — афинская колония, в то время главный город первого округа Македонии, на речке Стримоне, к юго-западу от Филипп.


Аполлония — небольшой город к юго-западу от Амфиполя, причислявшийся тогда к македонской провинции Мигдонии.


Фессалоника или Солун (прежде — Фермы) — главный город второго округа Македонии, при Фермейском заливе Эгейского моря, резиденция римского претора, город торговый и густо населенный. Евреев здесь было очень много, имелась и синагога.


17:2  По своему обыкновению. Везде, куда приходил с проповедью Павел, он прежде всего обращался к иудеям, и уже потом к язычникам (ср. 13:46; 14:1 и др.).


Вошел к ним, т. е. в синагогу.


17:3 «Только сущность беседы изложил писатель, — так он не многоречив и не везде излагает целые речи Павла» (Иоанн Златоуст).


17:4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.


17:5 Кто такой был Иасон, у которого, как видно, имели пребывание апостолы, неизвестно: так как иудеи рассеяния охотно усвояли себе греческие имена, то это мог быть и иудей-эллинист, и чистокровный эллин-прозелит, в обоих случаях уверовавший во Христа, хотя ясно об этом не говорится.


17:6-7  Не нашедши в доме Иасона апостолов, вероятно, заблаговременно удалившихся, толпа влечет на суд самого Иасона с некоторыми верующими братьями, обвиняя в том, что он дал приют возмутителям вселенной — преувеличение, выражающее крайнее возбуждение толпы и ненависть к проповедникам Евангелия и ко всем христианам.


Для лучшего успеха своих обвинений, озлобленные иудеи окрашивают их в политическую окраску — прием, так успешно примененный на Иисусе (Ин 19:12 и паралл.) — заявляя, что христиане чтут царем не кесаря римского, а Иисуса.


17:9  Но, получив удостоверение, καὶ λαβόντες τт ἱκανтν, слав.: вземше же довольное — взяв довольно, т. е., по-видимому, денег в качестве залога или штрафа, а еще правильнее — получив достаточные сведения о том, что обвиняемые вовсе не преступники против царского величества, а самые мирные люди.


17:10 Все же братия отправляют Павла и Силу ночью в Верию, ввиду того, что возбуждение могло возгораться каждую минуту с новой силой.


Верия — город к юго-западу от Фессалоники, в третьей части Македонии (главным городом которой была Пелла) и на самой южной ее границе.


17:11  Здешние были благомысленнее Фессалоникских, греч.: οὑ̃τοι δὲ ἠ̃σαν εὐγενέστεροι, слав.: благороднейши — благороднее, по характеру и настроению духа.


Точно ли это так, т. е. как проповедовал Павел.


17:14 Братия отпускают только Павла. Почему? Потому, очевидно, что против него именно направлялось подготовлявшееся фессалоникскими выходцами возмущение. «Они отпускают (читаем Златоуста) только Павла, потому что за него опасались, чтобы он не потерпел чего-нибудь, так как он был их главою. Так, не везде действовала благодать, но оставляла им действовать и самим по-человечески, возбуждая их и располагая к бодрствованию и вниманию».


Как будто идущего к морю, греч.: ἐξαπέστειλαν πορεύεσθαι ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν, слав.: отпустиша идти на поморие, отпустили идти в направлении к морю (ὡς с предлогом распространяет значение последнего, делает менее определенным).


Вероятно, Павел именно морем доехал и в Афины; этим он лучше скрывал свой след от гнавшихся за ним по пятам иудеев и затруднял их преследования.


Афины — главный город Греции, средоточие тогдашней греческой науки, искусства, цивилизации, торговли и роскоши.


17:15 Павел поджидал Силу и Тимофея к себе в Афины, но встретил их уже в Коринфе (18:5), вынужденный, вероятно, оставить Афины ранее, чем вначале предполагал. Из 1 Фес 2:18-3:2 дается заключить, что Тимофей приходил, правда, к Павлу и в Афины, но был послан им обратно в Македонию и именно Фессалонику, и потом уже, вместе с Силою, остававшимся в Верии, прибыл к Павлу в Коринфе.


17:17  Рассуждал в синагоге с иудеями и с чтущими Бога, т. е. прозелитами. Это было, очевидно, по субботам, в промежутке между которыми Павел также не бездействовал, ежедневно вступая в беседы на площади со встречающимися. Так была неугомонна его великая душа!


17:18  Некоторые из эпикурейских и стоических философов, пользовавшихся тогда наибольшею популярностью и наиболее резко противополагавшихся христианству. В основе первой системы — эпикурейцев — лежал, как известно, самый грубый материализм и нигилизм; в основе второй — самозамкнутая гордость и самообольщение.


17:19  Взяв его, привели, не насильственно, а очевидно, с согласия Павла, принявшего их приглашение.


Ареопаг — место собрания и заседания Верховного Совета греческой демократии для обсуждения дел государственных, общественных и судебных. Это учреждение сохранило свое значение, хотя и не во всем, и после подчинения Греции Риму. Верховный Совет этот состоял из лучших и знаменитейших граждан. Место собрания — Марсов холм, примыкавший к большой площади (ст. 17), было удобно тем, что Павла могло слышать все множество народа с прилегающей площади. Сюда и привели его — не для суда над ним, а из желания выслушать подробнее сущность его учения, ввиду его новизны, до которой афиняне были вообще очень большие охотники (21 ст.).


17:19-20  И говорили, можем ли мы знать? Тонкая ирония, сдобренная афинскою вежливостью, предполагающая ничтожество нового учения пред афинскою мудростью. Эта же ирония звучит и в дальнейшем выражении: «что-то странное ты влагаешь в уши наши».


17:21 Пристрастие к новостям у афинян показывало их неустойчивость и отсутствие глубокой и серьезной потребности узнать истину. «Город их был город пустословов» (Иоанн Златоуст).


17:22 Речь Павла в Ареопаге к афинянам представляет высокий образец апостольской мудрости и красноречия и применения им всегдашнего своего правила — быть для язычников, как бы язычником, чтобы и язычников приобрести для Евангелия (1 Кор 9:19-22). Осторожными, в высшей степени тонкими и сдержанными выражениями обходит он все, что могло раздражать языческую гордость этих представителей мировой мудрости, с замечательною находчивостью отыскав точку соприкосновения своего учения с этою мудростью в жертвеннике «неведомому Богу», давшую ему столь блестящее начало для блестящей речи, сила духа которой нашла достойнейшее и внешнее выражение, удовлетворявшее всем требованиям стройности светского слова. Постепенно, от более простого к более сложному, с неопровержимою последовательностью раскрывает он систему христианского учения, проповедуя: 1) о Боге едином, Творце мира и человечества (22-26), 2) о цели и законах жизни людей (27-29), делающих столь естественным и учение об искуплении и будущем суде (30-31).


Как бы особенно набожны, ὡς δεισιδαιμονεστέρου... Διεσαίμων — тот, кто боится демонов, кто боготворит все — и дерево, и камень, и духов. Представляется, что апостол как бы хвалит афинян, но в то же время и воздает им за их иронию — своей, не менее тонкой и горькой иронией, характеризуя их набожность таким словом, которое выражает сущность всякой языческой набожности — суеверие, бесобоязненность. Эта тонкая ирония усиливается еще более «похвалою» их особенной «набожности», которою они превосходили всех других греков. Об этой сравнительной набожности афинян свидетельствуют и сами греческие писатели, как Исократ, Платон, Софокл, Ксенофонт.


17:23  Неведомому Богу. Полная надпись жертвенника, по свидетельству блаж. Феофилакта, гласила так: ««богам Азии и Европы и Ливии. Богу неведомому и чуждому...» Этою надписью афиняне хотели сказать: «быть может, есть и еще какой-либо бог, которого мы не знаем, и так как мы не знаем его, хотя он и бог, то делаем ошибку, пренебрегая им и не почитая его». Поэтому, они поставили капище и сделали на нем надпись неведомому Богу, говоря этою надписью, что если и еще есть какой-либо иной бог, которого мы не знаем, так и его мы будем чтить» (Феофилакт).


Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, и проповедую вам. Афиняне укоряли Павла, что он вводит новое учение, новых богов. Поэтому, желая освободиться от подозрения и показать, что он проповедует не нового бога, но Того, Которого они прежде него почтили уже служением, говорит: вы предупредили меня, ваше служение Ему упредило мою проповедь, потому что я возвещаю вам того бога, Которого вы почитаете, не зная... «Ничего странного, говорит, ничего нового я не предлагаю. Они твердили ему; что это за новое учение, проповедуемое тобою? (ст. 19). Посему он немедленно уничтожает их предубеждение» (Иоанн Златоуст).


17:24  Бог, сотворивший мир. «Сказал одно слово, и подорвал все положения философов. Эпикурейцы утверждают, что все произошло само собою и из атомов, а он говорит, что мир и все, что в нем, — дело Божие» (Феофилакт).


Не в рукотворенных храмах живет. Чтобы не подумали, что проповедуется один из многих их богов, Павел поправляет сказанное, присовокупляя: не в рукотворенных храмах живет, но в человеческой душе, и не требует служения рук человеческих, как, напр., принесения жертв и т. п. «Как? Разве Бог не обитал в храме иерусалимском? Нет, но только действовал. Разве Он не принимал служения от рук человеческих у иудеев? Не от рук, но от души, и этого требовал не потому, чтобы имел в том нужду» (Иоанн Златоуст).


17:25  Дая всему, διδοὺς πα̃σι, слав.: дая всем, т. е. людям прежде всего, а потом и всем тварям.


Жизнь — начало существования, жизненную силу.


Дыхание — способность поддержания жизни через дыхание.


Все — необходимое для жизни.


17:26  От одной крови — от одного человека — прародителя, от одной прародительской четы. Так как кровь — и по библейскому воззрению (Лев 17:11,14), и по воззрению вообще древних, считалась седалищем души, то вышеприведенное выражение — о происхождении всех от одной крови — означает происхождение не только по телу, но и по душе от одних общих всем прародителей — в противоположность языческим басням о происхождении разных народов от разных прародителей.


Представляя все человечество единым целым, в силу происхождения от одной крови, дееписатель справедливо называет его сотворенным от Единого Бога, Творца всего мира, в силу непосредственного происхождения первой четы из рук Самого Творца.


Назначив предопределенные времена и пределы их обитанию — замечательная мысль апостола, что Господь не только Творец человечества, но и Промыслитель — Творец его истории, в размерах, не отнимающих у человека необходимой ему свободы.


17:27 Высшая цель человека и человечества — искание Бога, вступление в живое сердечное общение с Ним, для чего дарованы человеку не только такие верные руководства, как Слово Божие, но и собственные внутренние указания и влечения, от едва уловимых и осязаемых, до самых надежных и очевидных, объясняющихся столь непосредственною близостию Божества к каждому из нас.


17:28  Им живемἐν αὐτω̨̃, точнее — «в Нем» (слав. о Нем), так что вне Его нет и не может быть ни жизни, ни движения, ни пространства, ни времени. Св. Златоуст поясняет это так: «Как бы указывает на подобный пример вещественный: как невозможно не знать воздуха, который разлит повсюду и находится недалеко от каждого из нас, или лучше — находится и в нас самих, так точно и Творец всего. Смотри, как Павел приписывает Ему все — и промышление, и сохранение, бытие, действие и продолжение. И не сказал чрез Него, но — что означает большую близость — в Нем (Им)».


Живем, движемся и существуем — усиленное выражение, означающее, что вне Бога никакого рода существование невозможно и представить.


Приводимые слова «некоторых стихотворцев», «мы Его и род», находятся между прочим у Арата Киликийца, следовательно, соотечественника Павлова, жившего в III в. до Рождества Христова, в его астрономическом стихотворении (Φαινόμενα), откуда, по-видимому, они и взяты с буквальною точностью.


Подобное же изречение имеется у поэта Клеанфа, ученика Зенонова (в его гимне Зевсу — мы твой род). И у того, и у другого из упомянутых поэтов имеется в виду собственно Зевс, но Павел таким же смелым ораторским приемом, как и выше («неведомому Богу»), относит это изречение к Единому Истинному Богу, «разумея, — по словам Златоуста, — не то самое средство, которое тот (Арат) разумел — да не будет! — но применяя к Нему то, что собственно сказано о другом; равно как и жертвенник (с надписью «неведомому Богу!») он приписал Ему, а не тому, которого они почитали. Назвал нас родом Божиим, т. е. самыми близкими родственниками, так как от нашего рода Бог благоволил на земле родитися. И не сказал: не должны вы непщевати подобно быти Божество злату или сребру, но употребил более смиренный оборот: не должны есмы!..»


«Смотри, как он заимствует доказательства и из того, что ими самими сделано и сказано».


17:29 Если мы — род Божий, то несообразно с здравым смыслом думать, что Божество подобно тому, что не сродно с Ним, как не сродно и с нами — родом Его, т. е. золоту, серебру и пр. Божество может быть подобно только нам, людям, составляющим род Его: в людях и надо искать этого божественного подобия, от них возноситься мыслию к их Первообразу и Подобию (просиявшему до высшего совершенства в Богочеловеке).


Несостоятельность язычества, таким образом, обнаруживается двояко; из несоответствия вещества почитаемых «богов» природе Божества и из отсутствия в действительности самих изображаемых богов. Отсюда можно видеть и все громадное различие иконопочитания христианского от идолопоклонства языческого: в св. иконах природа Божества изображается не веществом, а характером изображений, их идеею; и эта идея заимствуется не из вымысла фантазии, а из мира действительности, из жизни Господа Иисуса Христа, Его Угодников, из всего вообще содержания Слова Божия и живой, действительной жизни человечества.


17:30  Времена неведения, т. е. истины Божией, оставляя, т. е. без вменения, при соблюдении предлагаемого далее условия — Бог ныне повелевает всем повсюду покаяться. «Ныне» — с этого времени, имеющего значение поворотного пункта в истории.


Повелевает — как полновластный Господь всего человечества.


Всем повсюду — этим обозначается всеобщность назначения христианства для всего рода человеческого, независимо от того, эллин кто или иудей, варвар или свободный.


Покаяться — сознать свои заблуждения и отвергнуть их.


17:31 Как самое сильное побуждение к покаянию и исполнению воли Божией, указывается установление Богом определенного дня для будущего суда над всем человечеством.


Посредством предопределенного — т. е. в вечном совете Божием, мужа, т. е. Господа Иисуса Христа, удостоверением власти Которого служит Его собственное воскресение из мертвых.


17:32  Об этом послушаем тебя в другое время — иронически вежливое выражение нежелания слушать проповедь апостола.


17:34  Некоторые, по-видимому, немногие.


Пристал к нему, вступив в более близкое общение (5:12; 9:26).


Дионисий Ареопагит, т. е. член Ареопага, следовательно, человек именитый и образованный, из каких обыкновенно и избирались члены Ареопага. По церковному преданию, он стал преданнейшим учеником ап. Павла, был поставлен от него епископом афинским, потом проповедовал Евангелие в Галлии и скончался мученическою смертью в Париже.


Дамарь — по преданию — жена Дионисия.


18:1  Коринф — знаменитейший в древности, большой торговый и богатый город, на перешейке между Эгейским и Ионийским морями, с двумя гаванями на восточной и западной стороне, резиденция в то время римского правителя — проконсула.


18:2 Иудей, именем Акила, и жена его Прискилла, — вероятно, еще не были тогда просвещены верою Христовою, и Павел остановился у них благодаря не одинаковости веры, а одинаковости ремесла. Впрочем, вероятно, вскоре все они были обращены в христианство апостолов (см. ст. 26).


Акила — греческое произношение латинского имени Аквила; каково было еврейское имя его, неизвестно.


Родом Понтянина — жителя малоазиатской провинции Понта, примыкавшей к Черному морю.


Об изгнании иудеев из Рима, по указу императора Клавдия, говорит римский историк Светоний (гл. 25 жизнеописания Клавдия), сообщая, что поводом к этому были возмущения иудеев, производимые каким-то иудейских возмутителем, выдававшим себя за Христа. Когда, по смерти Клавдия, многие из изгнанных иудеев стали возвращаться опять в Рим (28:17 и далее), и Акила с Прискиллою поступили так же (Рим 16:3).


Прискилла — уменьшительное имя от латинского Приска.


18:3  Делание палаток — для путешественников, для военных надобностей и т. п. — было довольно обычным и выгодным ремеслом. Павел был обучен ему — по обыкновению того времени обучать детей своих какому-либо ремеслу, хотя бы это были дети богатых родителей, чтобы обеспечить им полную независимость в средствах пропитания. На эту независимость много раз ссылается Павел, как на одно из немаловажных условий успеха своей проповеди (20:34; 1 Кор 4:12; 1 Фес 2:9; 2 Фес 3:8).


18:4  Говорил... убеждал — в синагоге, что предполагает само собою разговорный способ проповеди, дозволявшийся в синагогах, как видно и из Евангелия (Ин 4:25-59). Из дальнейшего (6 ст.) видно, что проповедь апостола не приносила вначале желанных плодов («противились и злословили»), так что и для подкрепления апостола потребовалось нарочитое явление ему Господа (9-10 ст., ср. 1 Кор 16:9,18).


18:5  Пришли из Македонии Сила и Тимофей — см. 17:14.


Понуждаем был духом — выражение, указывающее на особое напряженное состояние духа апостола, в противовес особо упорному противлению иудеев.


18:6  Оттрясти одежды свои — то же, что оттрясти прах от ног своих (13:51) — выражение решительного разрыва и отделения от неверующих.


Кровь ваша на главах ваших (Мф 23:35; 24:25) — т. е. ваша вина, ваша и расплата за нее — кровавыми наказаниями Божиими, возвещенными в Евангелии, и вечною гибелью.


Я чист — поскольку исполнил все от меня зависящее, чтобы вы познали истину и, познав, отвратили от себя не только временную, но и вечную гибель, уготованную непокорным (Рим 1:32; 6:16,21,23; 7:5,10,13 и др.).


Отныне иду к язычникам — ср. 13:46.


18:7 Переход апостола к проповеди язычникам и поселение в доме подле синагоги, являя его возбужденное состояние и решительность характера, сообразовалось с его правилом возбуждать ревность сродников своих по плоти (Рим 11:14). «Поселился в соседнем доме, чтобы это самое соседство возбудило в них ревность, если бы они захотели» (Иоанн Златоуст).


И действительно, столь решительная и величавая мера не замедлила произвести свое спасительное для многих действие. Пример подал сам начальник синагоги (ср. 13:15), Крисп, один из немногих крещеных самим апостолом (1 Кор 1:14). Этот Крисп был впоследствии епископом на острове Егине, у берегов Греции, в Саронском заливе (Четьи-Минеи. Янв. 4).


18:9  В видении — не во сне, хотя и ночью, а именно в видении, в бодрственном состоянии (ср. 16:9). Возможно, что под влиянием тягостного чувства и опасений открытого возмущения иудеев апостол думал оставить Афины или ослабить проповедь, подобно Иеремии (Иер 20:7 и далее). Посему Господь и воодушевляет его, заповедуя не бояться и не умолкать и обещая Свою помощь и заступление.


18:10  У Меня много людей в сем городе. Под этими людьми, коих Господь называет Своими, разумеются не только обратившиеся уже к Нему и известные Павлу, но главным образом (ср. Ин 10:16; 11:52) имеющие обратиться к Нему, предуставленные к вечной жизни в этом городе (13:48).


18:12  Во время проконсульства Галлиона в Ахаии. По римскому разделению провинций, Ахаия обнимала всю собственно Грецию со включением и Пелопоннеса. Сначала, как сенатская провинция, она управлялась проконсулами; потом же, при Тиверии, сделавшись императорскою, стала управляться прокураторами. Но Клавдий опять отдал ее сенату и под управление проконсулов. В описываемое дееписателем время (53-54 годы по Р. Х.) проконсулом Ахаии упоминается Юний Анней Галлион, брат известного философа Сенеки, воспитателя Неронова, умерший так же, как и Сенека, от руки Нерона. Фамилия Галлион принята им от усыновителя своего — ритора Л. Юния Галлиона, прежде же того он назывался Юлий Анней Новат. По отзыву брата его Сенеки, это был весьма мягкий, честный, человеколюбивый и опытный правитель, что согласно и с рассказом дееписателя.


18:13  Чтить Бога не по закону — глухое выражение, имеющее в виду указать, вероятно, на деятельность Павла, как вообще на нечто разрушительное для законов и, в частности, для закона Моисеева.


18:14-15 Галлион совершенно справедливо отклоняет от себя возбужденное иудеями дело, объявляя его не подлежащим судебному разбирательству, как дело скорее научной, а не судебной компетенции.


Об учении и об именах, вероятно — именах Мессии, предвозвещенных в Ветхом Завете, которые разбирал Павел, доказывая, что Иисус есть истинный Мессия (ст. 5).


О законе вашем — верный взгляд Галлиона на это дело, как дело, не касающееся законов римских, охранение которых лежало на обязанности проконсула.


18:16-17  Прогнал их — очевидно, силою, вызванный к тому, вероятно, обычною назойливостью иудеев, добивавшихся осуждения Павла с нарушением порядка и всякого приличия. Изгнание иудеев из судилища сопровождалось побоями их, в чем приняли участие, кроме слуг проконсула, все Еллины, т. е. из бывших тут, причем более всех пострадавшим был Сосфен, начальник синагоги (вероятно, преемник Криспа), расправа с которым должна была дать особенную острастку остальным иудеям. Этот Сосфен был потом обращен апостолом ко Христу, был его сотрудником (1 Кор 1:1) и после епископом в Колофоне, в Малой Азии (Четьи-Минеи. Янв. 4).


18:17  Галлион ни мало не беспокоился о том, что иудеям причинялась уже явная обида (ст. 14), подлежавшая судебным полномочиям проконсула. Так исполнилось обещание Господа апостолу, что никто не сделает ему зла; напротив, пострадали лишь сами пытавшиеся причинить это зло. Вероятно, Галлион отнесся так безучастно к расправе над иудеями, находя, что суд толпы исполняет в данном случае только то, что должен был сделать сам закон в применении к нарушившим всякое к нему уважение назойливо противозаконными домогательствами.


18:18 Здесь и текст несколько неясен, и событие упоминаемое несколько загадочно. Неясно прежде всего то, к кому относится выражение остригши голову, так как, кроме Павла как главного действующего лица в этом повествовании, это может быть отнесено и к Акиле, имя которого, по-видимому, недаром и поставлено в греческом тексте позади имени жены (Прискилла и Акила), в непосредственной близости с данным событием. Как бы то ни было, и Павел, и Акила могли допустить над собою еврейский обряд, без большого соблазна для верующих и без особого противоречия своим убеждениям. Известно из дальнейшего, что Павел участвует в совершении подобного обряда в Иерусалиме по совету старейших апостолов (21:22 и далее, ср. 16:3).


Что касается значения самого факта острижения головы по обету, то это было, вероятно, христианизированное исполнение ветхозаветного закона о назорействе по обету (Чис 6 гл.). По этому закону дававший Богу обет назорейства на известное определенное время не должен был, между прочим, стричь волосы на голове своей; острижение совершалось только или по истечении срока обета, или в случае осквернения обета (предусмотренных законом), когда самый обет предписывалось начинать снова. Так как все эти обряды соединялись с принесением жертвы и, следовательно, могли иметь место только при храме, исключение чего едва ли допускалось для живущих в рассеянии и путешествующих, то упоминаемое дееписателем острижение главы означало, вероятно, окончание какого-либо частного обета, для коего апостол воспользовался узаконенным символом.


В Кенхреях — Кенхрейская гавань к востоку от Коринфа, откуда Павел со спутниками отплыл в Сирию.


18:19  Ефес — главный город малоазийской провинции Ионии, входившей в состав так называвшейся тогда проконсульской Азии (Асии, см. прим. к 16:6), большой торговый приморский город, центр деятельности св. апостола Иоанна Богослова. Упоминаемое здесь посещение Ефеса было первым для апостола язычников.


18:20-21 Обычная проповедь ап. Павла в синагоге пришлась, по-видимому, по сердцу ефесских иудеев, которые просили его побыть у них долее, но приближающийся праздник в Иерусалиме, — вероятно, Пасхи или Пятидесятницы — было нужно непременно провести апостолу (почему? неизвестно) в Иерусалиме, и он не мог исполнить их просьбы, обещая вернуться опять, что и исполнил (19:1).


18:21  Если будет угодно Богу — ср. Иак 4:13-16.


18:22  Побывав в Кесарии, так называемой Стратоновой, приморском городе Палестины, где апостол высадился после переезда через море.


Кратковременное пребывание Павла в Иерусалиме, без указания на особенную какую-либо деятельность его в этом городе, объясняется, вероятно, осторожным опасением его, как бы не возбудить излишнего раздражения иудеев, могущего расстроить его дальнейшие планы, как случилось в следующее посещение им Иерусалима (21:27 и далее).


Посему, боясь не смерти и страданий за Христа, а лишения возможности проповедать Слово Божие, он спешит в новое путешествие в языческие страны (ст. 23).


Апостол направляется прежде всего в Антиохию Сирскую (см. 11:19). «Он питал к этому городу особенную любовь — это человеческое чувство: потому что здесь ученики стали называться христианами; здесь он был предан благодати Божией; здесь он успешно окончил дело касательно учения об обрезании» (Иоанн Златоуст).


18:23  Отправился — начало третьего апостольского путешествия Павла.


Проходил страну Галатийскую и Фригию — см. 16:6.


Утверждая всех учеников, т. е. в вере и христианской жизни, что и было целью посещения этих стран и основанных в них обществ (ср. 14:21-22, 16:6). О посещении апостолом других малоазийских общин не говорится или по краткости речи, или потому, что апостол и не был в них на сей раз. Не упоминается и о спутниках Павла, хотя из дальнейшего видно, что с ним были Тимофей и Ераст (19:22).


18:24  Аполлос — сокращенное имя из Аполлониос, Аполлоний — был сильный деятель по насаждению христианства в Коринфе (см. 1 Кор), почему дееписатель и отмечает его особым вниманием.


Иудей из Александрии (Египетской), бывшей центром не только обширной торговли, но и высшего развития иудейско-эллинской образованности, представителем которой тогда был знаменитый иудей Филон.


18:25 Ученый и красноречивый, сведущий в книгах Свящ. Писания, убежденный и пламенный проповедник, Аполлос обещал особенный успех. «Вот и ученые мужи начинают проповедовать!.. Видишь ли успех проповеди!» — восклицает по сему случаю Златоуст.


В начатках пути Господня, т. е. учения и жизни соответственно заповедям Господа (ср. 9:2).


В начатках, т. е. не вполне, так что Аполлос нуждался еще в точнейшем объяснении этого пути Господня (ст. 26), что и сделано дальше (26 ст.).


Зная только крещение Иоанново, как и ученики ефесские, упоминаемые далее (19:2-3). Такая неполнота знания и учения Аполлоса о Христе, конечно, не была неправильностию знания и учения, почему и не препятствовала Аполлосу, горя духом (Рим 12:11), говорить и учить о Господе правильно, хотя и неполно.


Получив более полное и обстоятельное познание об учении и делах и лице Господа Иисуса от Акилы и Прискиллы и приняв крещение во имя Господа Иисуса и благодать Св. Духа (св. Иоанн Златоуст), Аполлос выступает в Ахаии уже облагодатствованным проповедником (27 ст.).


18:27-28 Благотворная деятельность Аполлоса в Ахаии прекрасно охарактеризована ап. Павлом в 5 Кор 3:6: «я насаждал, Аполлос поливал». «В том, что он опровергал всенародно, являлось его дерзновение; в том, что твердо, открывалась сила; в том, что доказывал божественными писаниями, выражались опытность; ибо и дерзновение само по себе нисколько не приносит пользы, если нет силы, и сила — без дерзновения» (Иоанн Златоуст). Впоследствии Аполлос был епископом в Смирне (в Малой Азии) пред известным Поликарпом (Четьи-Минеи. Янв. 4).


19:1  Прошедши верхние страны — страны нагорные, лежавшие выше Ефеса и низменного морского берега, на котором он был расположен; это, очевидно, внутренние провинции Малой Азии, между прочим — Фригия и Галатия, которые посещал Павел во время этого путешествия (18:23). Если во время 2-го своего путешествия Павел возбранен был Духом проповедовать в проконсульской Азии (16:6 и далее), и только на обратном пути побыл недолго в Ефесе (18:19 и далее), то теперь, прямо из Фригии, прошедши проконсульскую Азию, он прибыл в Ефес и здесь оставался довольно долго (ст. 10).


Некоторых учеников. Из дальнейшего видно, что это были собственно ученики Иоанновы, а не Иисусовы, которых дееписатель по преимуществу именует учениками. Крещеные только во Иоанново крещение, эти «ученики» веровали в проповеданного Крестителем грядущего Мессию, но не имели полного понятия о Нем, как и Аполлос, до времени; впрочем, как достаточно подготовленные к вере во Христа, могли быть названы христианами, или учениками Христовыми в обширном смысле слова. Эти ученики были, по всей вероятности, из иудеев, недавно поселившихся в Ефесе, где они примкнули к христианскому обществу, так что сам Павел счел их за христиан (ст. 2: «уверовав»).


19:2  Не слыхали, есть ли Дух Святой? Ответ странный и даже не совсем понятный и вежливый, если его понимать буквально. Конечно, они не могли не знать, что Дух Божий говорил через пророков и через Иоанна, но не знали основания нового домостроительства Божия, в котором Дух Святой обещан и дан всем в Иисусе Христе, как единственный деятель возрождения душ. Таким образом, здесь речь идет не о том, существует ли, имеет ли бытие Дух Святый, а о том, явился ли Мессия, долженствовавший крестить людей Духом Святым, явились ли и начали ли обитать на земле среди людей благодатные дарования этого Св. Духа? В том-то именно смысле и надо понимать ответ: «мы даже и не слыхали, есть ли уже Дух Святый», т. е. в своих дарах на земле, среди людей? (ср. Ин 7:39). Очевидно, они просто не знали ничего о событиях иерусалимских со времени смерти Крестителя, живя в каком-нибудь таком уголке мира, куда слухи об этих событиях еще не проникали, и только теперь, в Ефесе, они подробнее стали узнавать обо всем, но до встречи с апостолом, по недавности пребывания своего в Ефесе, ни от кого еще они не успели узнать обо всем поточнее.


19:3 Недоуменный ответ «учеников» вызывает новый недоуменный вопрос апостола: «во чту же вы крестились?..» Какое и о ком учение вы приняли и запечатлели своим крещением? Простой и краткий ответ вопрошаемых: «во Иоанново крещение» — открывает глаза апостолу, недоумевавшему при виде этих странных «учеников». Они крестились в то, что составляло цель крещения Иоаннова и исповедание чего требовалось при этом крещении. Это дает повод апостолу кратко и сжато, но весьма содержательно охарактеризовать сущность крещения Иоаннова и его отношение ко Христу.


19:4  Крещение покаяния (Мк 1:4; ср. Мф 3:11 и др.) в знак доброй перемены в образе мыслей и жизни, в знак твердого намерения, по покаянии и исповедании грехов, отказаться от прежней греховной жизни и превратного образа мыслей и начать жизнь богоугодно, в готовности вступить в царство Мессии. По толкованию блаж. Феофилакта, «Предтеча проповедовал крещение покаяния для того, чтобы люди, покаявшись и принявши Христа, получили оставление грехов». Почему этого крещения было недостаточно, и крестившиеся «во Иоанново крещение» вновь «крестились во имя Господа Иисуса»? Потому, что первое крещение не давало положительного содержания для духовной жизни крещаемого, а второе, сообщая благодать отпущения грехов, имело значение действительного и существенного перерождения духовной природы крещаемого. В отношении ко второму, христианскому, первое, Иоанново крещение имело значение приготовительное, располагая и приготовляя к вере в Господа Иисуса, крещение в Которого имело, впрочем, совершенно самостоятельное и окончательное значение.


19:5-6  Услышав сие, т. е. о пришествии Проповеданного Иоанном Мессии и о недостаточности Иоаннова крещения, они крестились крещением христианским (см. 2:33 и Мф 28:19) и, по возложении Павлом рук на них (см. к 8:15-17), приняли Духа Святого, вследствие чего тотчас же начали говорить иными языками (см. к 2:4; 10:14-48) и пророчествовать (см. к 11:27; ср. 13:1; 1 Кор 14).


19:5 Надлежит отметить здесь неосновательность лжеучения древних еретиков и новейших сектантов (анабаптистов и меннонитов), основывавших на данном месте Деяний свое второкрещение.


Чтобы видеть всю ложность опоры защитников перекрещивания, достаточно указать несообразность устанавливаемой ими в подобном случае аналогии. Данный стих Деяний говорит о таком новом крещении Иоанновых учеников, которое существенно отлично от ранее принятого ими. Прежде они были крещены Иоанновым крещением покаяния, чтобы веровали в Грядущего по Иоанне. Крещение же христианское, полученное ими в Ефесе, было крещением во имя уже пришедшего Мессии, Иисуса Христа. Между тем, у новейших защитников перекрещивания оба крещения — христианские, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Здесь, следовательно, настаивается на повторении одного и того же крещения христианского.


19:8  Небоязненно проповедовал — глухое указание на то, что проповедь апостола имела значительных противников, которые свое противление готовы были проявить к большому вреду апостола; однако это не удерживало его ревности.


О Царствии Божием. Под именем царствия Божия здесь имеется в виду церковь христианская со всеми теми благами, какие дарует она истинным членам своим, как в настоящей жизни, так и в будущей. Царство сие, в противоположность царству князя мира сего, есть царство Божие, царство Христово, царство святости и истины, царство жизни вечной в единении со Христом (см. к Мф 3:2; Ин 3:3,5).


19:9  Злословя путь Господень — ср. 18:25-26.


В училище некого Тиранна. Судя по имени, это был какой-нибудь греческий ритор или философ, имевший у себя училище для обучения желающих философскому или ораторскому искусству; трудно сказать, был ли он язычник или прозелит. Полагают и то, что это был иудейский учитель, имевший в своем доме частную синагогу (бет-мидраш), где учили обыкновенно преданиям и их толкованию. В училище этого, по-видимому, расположенного к христианству раввина, охотно предложившего свои услуги Павлу, последний мог безопаснее и с большей пользой (ежедневно) заняться насаждением христианских истин среди не только иудеев, но и эллинов.


19:10  Все жители Асии слышали. В цветущий торговый Ефес постоянно из всех провинций Малой Азии стекалось великое множество как иудеев, так и эллинов, прозелитов и язычников, так что Павлу здесь действительно была открыта великая и широкая дверь (1 Кор 16:8-9). Если не лично от Павла, то от пришельцев, лично слышавших его, действительно, более или менее вся проконсульская Азия могла наполниться слухами о Христе Иисусе, проповедуемом от апостола.


19:11-12  Немало чудес, точнее греческий и славянский тексты: δυνάμεις... τὰς τυχούσας, силы не просты, т. е. немалые, необыкновенные, чрезвычайные чудеса, не только по количеству, но главным образом по качеству.


Руками Павла. Это выражение дееписателя само по себе еще не обязывает полагать, что все чудеса, совершенные собственно самим св. Павлом, совершались им именно посредством рук. Такой оборот — обычный в Св. Писании Нового Завета для обозначения совершения известным лицом чудес. Самая возможность такой метафоры (διὰ τω̃ν χειρω̃ν Παύλου) заставляет, впрочем, допустить, что св. апостол некоторые из своих чудес творил действительно посредством рук, через руковозложение, произнося, вероятно, краткие молитвенно-разрешительные изречения, с упоминанием имени Господа Иисуса. Этот прием апостола заставлял и других, в подражание ему, возлагать на больных части его одежд, что сопровождалось, по благодати Божией, тою же чудесною силою.


19:13  Некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей. Нечто вроде нынешних знахарей, гипнотизеров, пользовавшихся применением тех или других тайн и сил природы, неизведанных доныне во всей полноте своего значения для человека (ср. 13:6 и далее; Иосиф Флавий. Иудейские древности VIII, 2, §5; Иудейская война I, 1, §2; Мф 12:27). Заметив необычайные действия имени Господа в устах Павла при исцелении больных, некоторые из таких заклинателей стали употреблять это имя в своих шарлатанских формулах и, сами не зная и не веруя в Господа Иисуса, прибавляли: «Которого Павел проповедует», т. е. именно этого Иисуса, а не другого. «Так все они делали по любостяжанию. Смотри: веровать не хотели, а изгонять бесов этим Именем захотели» (Иоанн Златоуст).


19:14  Семь сынов Скевы. Кто был этот Скева и в каком смысле он назван иудейским первосвященником, неизвестно. Быть может, это был один из начальников священнических черед (Мф 2:4), сыновья которого выселились из Иудеи и промышляли волхвованием.


19:15  Иисуса знаю, и Павел мне известен. Этими словами демон признает свою силу и власть над собою Господа Иисуса Христа и Его апостола, а выражением «вы же кто?» — высказывает презрение и свою власть над этими злоупотребителями Имени Иисуса.


19:18  Приходили, исповедуя и открывая дела свои, т. е. грехи, под влиянием чувства страха и величия Имени Господа Иисуса (17 ст.). Это особенно должны были сделать бывшие заклинатели, бросившие свое ремесло и обратившиеся ко Христу: покаяние было следствием им уверования и решимости присоединиться к христианскому обществу, что потом запечатлено было их крещением.


19:19  Собрав книги свои, в которых записаны были способы производства разных чародеяний и заклинаний, заклинатели предали их публичному торжественному сожжению. Этот оригинальный костер для толпы был лучшею проповедью о силе Христовой, в особенности ввиду ценности сожженного — на 50 000 серебра. Дееписатель не указывает, какою монетою насчитывалась такая сумма. Но, несомненно, в греческом торговом городе считали тогда драхмой = 20—25 к. Следовательно, более точно эта сумма составляла на наши деньги около 10 000—12 500 руб.


19:21  Прошедши Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим. Из посланий апостола (1 Кор 16:1 и далее; 2 Кор 8 гл.; Рим 15:25 и далее) видно, что этот путь апостола сопровождался собиранием милости для церкви палестинской, на что указывал он и далее в своей речи (24:17).


Я должен видеть в Риме. Это намерение Павла Господь после одобрил Сам, как согласовавшееся с Его волею (23:11).


19:22  Послав Тимофея и Ераста (2 Тим 4:20), вероятно, для расположения македонян к сбору милостыни и для самого сбора.


19:23  Мятеж против пути Господня — против проповеди апостола и вообще против христианства (ср. 18:25-26).


19:24  Серебреник... Димитрий, делавший серебряные храмы (т. е. модели их) Артемиды, богини Ефесской, для продажи путешественникам и паломникам города. Культ Артемиды был весьма сильно распространен в Малой Азии. Храм этой богини в Ефесе, сожженный Геростратом в день рождения Александра Македонского, возобновлен был с таким великолепием, что считался одним из семи чудес света. Маленькие модели этого храма и статуэтки Дианы были в большом употреблении у чтителей этой богини: ими украшались комнаты, в путешествиях они служили амулетами и т. п. Естественно, что ремесло Димитрия было очень выгодно, и его фабрика давала немалую прибыль находившимся в его ведении и услужении художникам и ремесленникам, которых так легко было поднять на мятеж.


19:26 Замечательно здесь свидетельство об успехах проповеди Павла из уст врагов его, подтверждающее сказанное выше (ст. 10).


Говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги. Замечательное выражение язычника, показывающее, что народ языческий отождествлял статуи богов с самими богами или представлял, что боги живут в этих статуях (ср. 17:29; 1 Кор 8:4; 10:20 и др.).


19:27 «Смотри, — говорит Златоуст, — как идолослужение везде поддерживается корыстью: не потому (восстают), что их богопочтению угрожала опасность, но потому, что лишались возможности прибытка... Ибо это (слова Димитрия) значит почти то же, что: «нам, при нашем ремесле, угрожает опасность умереть с голоду»».


Вся Асия и вселенная, т. е. весь греко-римский мир.


19:28 «Они были в таком состоянии, как будто криком своим хотели восстановить ее почитание и уничтожить все, сделанное Павлом» (Иоанн Златоуст).


19:29  Схватив Македонян... спутников Павловых. Павла, как видно и из сего и из дальнейшего, бунтовщики не нашли.


Один из этих спутников — Гаий, кажется — должен быть отличаем от Гаия Дервянина, упоминаемого далее (20:4); другой — Аристарх из Фессалоники — есть упоминаемый 20:4; 27:2.


Устремились на зрелище — в помещение городского театра, служившего обыкновенно местом для больших народных собраний.


19:31  Некоторые из Асийских начальников — это были выборные от городов для устроения торжественных игрищ в честь богов и императора. Эти выборные избирали из среды себя десять членов-распорядителей и руководителей игрищ. Из них-то некоторые, оказавшись лично расположенными к апостолу, хотя еще и не христиане, упросили Павла не показываться на зрелище, опасаясь, как и ученики его, за его жизнь от мятежной толпы. Сам же апостол проявил в данном случае великую смелость и силу духа истинного воина Христова, рвавшегося к разъяренной против него толпе.


19:32  Одни кричали одно, а другие — другое... и большая часть не знали, зачем собрались — характерное изображение бестолковости подобных мятежнических собраний толпы. Что в театре происходит что-то против Павла и его спутников, это знали более или менее все (единодушно — 29 ст., в один голос — 31 ст.); но чту именно и для чего тут надо собираться, большая часть даже и не понимала.


19:33  По предложению Иудеев, из народа вызван был Александр. Почему по предложению иудеев? с какою целью? Кто этот Александр и что он имел в виду сказать? — объяснения не одинаковы. Полагают, что этот Александр, иудей по происхождению и религии (ст. 34), выставлен был иудеями из опасения, как бы при этом народном возмущении против христиан не смешали с ними иудеев и не подвергли последних одинаковой расправе с христианами, тем более, что и иудеи были известны, как враги идолов. Уловка не удалась, и только послужила ко вреду иудеев: народ не захотел даже и слушать речи иудея, выразив свое полное презрение вообще к иудеям. Другие полагают, впрочем, что этот Александр был христианин из иудеев, намеревавшийся сказать в защиту Павла и христиан; вызван же был по предложению коварных и злорадных своих соплеменников для того лишь, чтобы сделать его жертвою народной ярости. Святой Златоуст высказывает также догадку, что Александр иудей хотел говорить для того, чтобы воспламенить еще больше ярость народа против христиан. Если так, то и здесь иудеи вполне заслуженно поплатились за свое коварство выраженным по их адресу презрением толпы.


19:35-40  Блюститель порядка — собственно книжник или писец — γραμματεύς, — нечто вроде городского секретаря (γραμματεὺς ὁ τη̃ς πόλεως), на обязанности которого лежало составление официальных бумаг, обнародование общественных дел, чтение их в народных собраниях или доклад, хранение всякого рода письменных документов и пр. В своей речи к народу этот «секретарь» указывает прежде всего на то, что культ Артемиды стоит крепко в Ефесе и взятые народом спутники Павла не могут быть обвинены в прямом его оскорблении (35-37). При отсутствии, так сказать, состава преступления, надлежит принять во внимание и то, что для разбора законных жалоб есть законные власти и определенный порядок их ведения (38-39). Наконец, при несоблюдении всех этих условий народ рискует сам оказаться в положении подсудимых за возмущение (40). Столь разумные, умелые доводы охладили пыл собрания, и оно разошлось, без всяких инцидентов.


19:35  Диопета, упавшего от Зевса. Этим именем означается статуя Артемиды в Ефесском храме, так как она, по народной легенде, упала с неба — от Зевса.


20:2  Прошедши те места, в которых прежде основаны были Павлом христианские общины в Македонии — см. 16:12-17:14.


Пришел в Елладу, т. е. Грецию, которую выше дееписатель назвал Ахаиею (19:21). Ахаия — официальное название Греции по римскому разделению провинций, Еллада — древнее народное название Греции.


20:3  Пробыл три месяца, вероятно, значительную часть этого времени апостол провел в Коринфе, где впервые должен был встретиться с Аполлосом. Не видно, чтобы он заходил и в Афины; тяжелое впечатление от этого города, вероятно, удерживало его от вторичного посещения (17:16 и далее).


Возмущение иудеев против апостола было, вероятно, также в Коринфе, откуда апостол и решил отправиться в Сирию, избрав туда путь через Македонию и малоазийские общины.


20:4  Сосипатр Пирров — сын Пирра, Вериянин, из Верии — первого города, в который апостол должен был прийти по переходе из Ахаии в Македонию, — вероятно, есть упоминаемый Павлом в Рим 16:21.


Из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд. Аристиарх упоминается выше — 19:29; о Секунде нигде более в Писаниях апостольских не говорится.


Гаий Дервянин — из Дервии Ликаонской, которого по сему, кажется, надо отличать от Гаия Македонянина, упоминаемого выше — 19:29.


Тимофей — см. 16:1-3.


Асийцы Тихик и Трофим — первый упоминается еще Еф 6:21; Кол 4:7; 2 Тим 4:12; Тит 3:12; второй — урожденный ефесянин (21:29) упоминается во 2 Тим 4:20. Все эти семь спутников — трое урожденные македоняне, остальные малоазийцы — сопровождали Павла до Асии, т. е. проконсульской Азии (ср. прим. к 16:6). Этим не исключается, что некоторые из перечисленных спутников сопровождали Павла и далее — до Иерусалима и потом в Рим. Так, Трофима мы видим с Павлом в Иерусалиме (21:29), Аристарха — на пути в Рим с Павлом (27:2). В Филиппах Македонских (16:12) присоединился к спутникам Павла писатель Деяний Лука, остававшийся, вероятно, там (прим. к 16:40), почему теперь он снова начинает вести речь от лица — «мы» (ср. 16:10; 17:1 и далее), а не «они».


20:5  Они, т. е. упомянутые семь спутников, ожидали нас, т. е. Павла и Луку, в Троаде (см. прим. к 16:8).


Почему спутники Павла были отправлены вперед, не указывается; вероятно, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания чего можно догадываться, что у Павла был нарочито приготовленный для путешествия корабль.


20:6  После дней опресночных, т. е. после праздника иудейской Пасхи (ср. Лк 22:1 и паралл.), которую Павел праздновал по-своему, в духе христианской свободы и верований, оставаясь в покое по заповеди (Лк 23:56).


Дней в пять прибыли... в Троаду. В первый раз — из Троады в Филиппы, вызванный видением, апостол совершил этот переезд еще скорее (ср. 16:11 и далее).


20:7  В первый день недели, т. е. первый по субботе — наше воскресенье, в глубокое утро которого воскрес Господь (Мф 28:1 и паралл.).


Когда ученики, т. е. троадские христиане, собрались для преломления хлеба. Хотя св. Златоуст считает упоминаемое здесь преломление хлеба простой трапезой, однако, другие полагают, что это было богослужебное собрание, в котором совершалось установленное Господом в Его воспоминание таинство евхаристии, после чего бывали известные вечери любви (см. 2:42,46). Что именно в первый день недели (т. е. воскресенье) совершалось это богослужебное действие в церкви апостольской (и после), видно отчасти из данного места Деяний, отчасти из послания Павла 1 Кор 16:2, а главным образом из постоянного предания церковного (ср. также Откр 1:10).


Продолжил слово до полуночи. Причина такой продолжительности собрания указывается в спешности Павла, в намерении отправиться в дальнейший путь на другой же день. Это была беседа любящего и любимого отца и учителя с любящими и любимыми чадами и учениками при расставании навсегда (ср. 25 ст.). Ни учителю, ни ученикам, очевидно, не хотелось прерывать этой беседы, затянувшейся после полуночи до рассвета, после случая с Евтихом и совершения евхаристии (ст. 11).


20:8  Было довольно светильников — для придания особой торжественности собранию, а не только для простого освещения места собрания.


20:9 Богослужебное собрание происходило в горнице третьего этажа, «ибо церкви, — замечает Златоуст, — еще не было».


«Юноша... Евтих... погрузился в глубокий сон, — как замечает Златоуст, — не по лености, а по естественной необходимости», которую не превозмогло внимание к столь необычно продолжительной беседе.


Поднять мертвым, т. е. осмотр упавшего заставил признать его мертвым.


20:10  Пал на него и, обняв. Подобным образом некогда воскрешен был пророком Илиею сын вдовы сарептской (3 Цар 17:21) и пророком Елисеем сын суманитянки (4 Цар 4:34).


Душа его в нем — это выражение означает не то, что душа отрока еще в нем, и что он, следовательно, не умирал, но то, что душа его опять в нем, он опять жив, воскрешенный силою Божиею через апостола, который по смирению своему не выражается так прямо, избегая похвал за совершенное им величайшее чудо (ср. Иоанн Златоуст).


20:11  Взошедши же и преломив хлеб. Значит, преломление и вкушение хлеба, как богослужебное действие, еще не было совершено по причине продолжительности беседы, предложенной Павлом, и только теперь, в начале возобновления беседы, прерванной случаем с Евтихом, апостол совершает преломление и вкушение хлеба, который вкушали с ним, конечно, и прочие верующие, хотя упоминается только об одном Павле, потому что речь ведется собственно о нем.


И потом вышел — точнее слав.: и тако изыде — «и так», т. е. не дав себе отдыха.


20:13  Мы, т. е. спутники Павла, пошли вперед на корабле в Ассу, куда Павел отправился пешком. Хотя историк не объясняет ни цели, ни причины этого намерения Павла, однако можно с вероятностью полагать, что Павел чувствовал потребность уединиться на день-другой, чтобы наедине с Богом подготовить душу свою к ожидавшим его вскоре великим событиям.


Асс — гавань при Троадском море в 8 милях от Троады, к югу.


20:14 В Ассе, соединившись со спутниками, все вместе отплыли и прибыли в Митилену (ныне Кастро), главный город на о. Лесбос, на восточном берегу.


20:15  Хиос, Самос — острова в виду малоазийских берегов.


Трогиллия — прибрежный город к югу от Ефеса.


Милит — приморский город (ныне Палатия), милях в 9 к югу от Ефеса.


20:16 Боязнь замедления в Ефесе была для Павла весьма основательна, так как с этим главным малоазийским христианским обществом апостол стоял в особо тесных отношениях и здесь же имел много и противников (1 Кор 16:9), что все неизбежно увлекло бы его на промедление здесь более, чем ему было можно. Посему он минует Ефес, вызывая к себе для свидания (в Милит) лишь предстоятелей-пресвитеров ефесских, с которыми и ведет столь трогательную беседу.


20:17  Призвал пресвитеров церкви — по свидетельству Иринея (Против ересей. III, 14, 2), не только ефесских, но и других соседних церквей, что не невероятно, ввиду того, что апостол в последний уже раз был в этих пределах (25 ст.).


20:18 Апостол начинает свою речь засвидетельствованием своих апостольских подвигов, бывших его главною и почти единственною заботою, с которою тесно связаны были и все его приключения, лишения, труды и тяготы. Цель такого откровенного заявления не та, чтобы поразить слушателей изображением своего духовного величия, а проповедание Христа и желание вызвать в других ту же ревность и ту же любовь ко Христу и делу Его.


Вы знаете. «Достойно удивления, — говорит Златоуст, — как он (Павел) был поставлен в необходимость сказать о себе что-либо великое, старается сохранить смирение... Так же поступает и Бог: не без причины говорит о Самом Себе, но когда не веруют Ему, тогда и исчисляет свои благодеяния (Иез 16:6). Смотри, что и здесь делает Павел: во-первых, он ссылается на их свидетельство, дабы ты не подумал, что он хвалит сам себя, называет слушателей свидетелями сказанного в удостоверение того, что он не лжет пред ними. Вот истинная добродетель учителя, когда он может представить учеников свидетелями добрых дел своих!»


20:19  Со всяким смиренномудрием — просто со смиренномудрием, но со всяким, ибо «есть много видов смиренномудрия: смиренномудрие бывает и в слове, и в деле, в отношении к начальникам и в отношении в подчиненным» (Иоанн Златоуст).


И многими слезами... (ср. 31 ст.), среди искушений, приключившихся мне по злоумышлениям от Иудеев. По толкованию Златоуста, «здесь он (Павел), по-видимому, выражает свое сострадание; ибо он страдал за погибающих, за самих виновников (напастей), а о случившемся с ним самим радовался; он был из лика тех, которые радовались, «яко за имя Господа Иисуса сподобишася бесчестие прияти» (Деян 5:41).


20:21  Покаяние пред Богом и веру в Господа — сущность апостольской проповеди в практическом ее приложении (ср. 2:37-38).


20:22-25 Апостол предсказывает ожидающую его участь, «чтобы научить их быть готовыми на опасности, и явные и тайные, и во всем повиноваться Духу» (Иоанн Златоуст).


20:22  По влечению Духа... не зная, что там случится со Мною. Неведение относится собственно до частностей имеющего приключиться с апостолом; в общем же, по откровению Духа, он знает, что узы и скорби ждут его там. «Я знаю, что меня ждут искушения, но какие — не знаю» (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


20:23  Дух Святый по всем городам свидетельствует — вероятно, чрез пророков вроде Агава, который в последнем пред Иерусалимом городе Кесарии предрек апостолу узы (21:10-11).


20:25  Я знаю, что уже не увидите лица моего все вы — не только здесь присутствующие, но и те, которых вы являетесь представителями. Эта уверенность основывалась на свидетельствах Духа по городам, а может быть, и на собственных внутренних предчувствиях, коими сопровождалось неуборимо увлекавшее его в Иерусалим понуждение Духа.


20:26  Чист я от крови всех — неповинен ни в чьей погибели (18:6), так как для предотвращения ее он не упустил ничего из своих обязанностей учителя. «По-видимому, оправдывая себя, он однако же заставляет их остерегаться. Чист, говорит, я от крови всех, если вы будете отягчены сном и умрете от рук убийцы душ, потому что я исполнил обязанность учителя» (Феофилакт, ср. Иоанн Златоуст).


20:28  Внимайте себе — «это не потому, что спасение себя предпочтительнее спасения стада, а потому, что когда мы внимаем себе, тогда и стадо получает пользу» (Феофилакт).


Дух Святый поставил вас — не человеками поставлены вы, но Духом Святым через избрание и рукоположение (14:23), и в этом особенное побуждение внимать себе и всему стаду.


Блюстителями, ἐπισκόπους — епископами. Речь говорится к пресвитерам, но называются они епископами по тождеству некоторых их обязанностей, и обязанностей существенных, лучше выражаемых словом епископ, нежели пресвитер. Это не значит, что епископы и пресвитеры не различались тогда по своему значению, обязанностям и правам в церкви, хотя несомненно, что не различались иногда по названию (ср. Феофилакт). Тот же апостол строго различает их, когда присвояет только епископу власть и право рукополагать пресвитера и судить его (Тит 1:5; 1 Тим 5:22,19).


Под образным выражением пасти Церковь — стадо Божие (Ин 10:1 и далее; 21:15-17) — означаются обязанности пресвитеров, как учителей веры и нравственности вверенного им частного христианского общества (Тим 5:17; 3:2; Еф 4:11; 1 Петр 5:2), вообще — как надзирателей и охранителей стада от волков и всего, что вредно для стада.


Которую Он приобрел кровию Своею. Ср. Еф 1:14; Тит 2:14; 1 Петр 2:9; 1 Кор 6:20. «Много убеждения в словах, которые показывают драгоценность предмета, и немалой мы подвергаемся опасности, если Господь для Церкви не пощадил собственной крови, а мы не имеем никакого попечения о спасении братии» (Иоанн Златоуст).


20:29  По отшествии моем. Представляется, что пребывание апостола среди малоазийских христиан было препятствием для волков вторгнуться в стадо, что они не смели напасть на это стадо, когда Павел был тут. Теперь апостол предсказывает «двоякое бедствие: и его не будет, и другие станут нападать» (Иоанн Златоуст).


«Не просто сказал — волки, но прибавил лютые, желая выразить их силу и свирепость, а что всего тяжелее, эти волки, говорит, от вас самих восстанут: это особенно тяжко, когда бывает междоусобная брань» (Иоанн Златоуст). Под именем лютых волков здесь разумеются лжеучители, лжеучение которых хуже всякого внешнего гонения будет расхищать стадо Божие, развращая и погубляя не тела, а самые души верующих.


Нет сомнения, что боговдохновенный взор апостола мог проникать в будущее без всяких указаний или признаков его в настоящем. Но, возможно, было и то, что само это настоящее уже носило в себе признаки тревожного будущего, что, может быть, еще укрывалось от других, менее проницательных, но не укрывалось от Павла. Он мог уже в это время примечать те семена, незаметные для других, из коих со временем должны были вырасти опасные плоды. Ефес был одним из центральных малоазийских пунктов, в котором приходили в соприкосновение важнейшие религиозные и философские системы Востока и Запада. Появления лжеучителей посему здесь естественнее всего было ожидать, особенно имея в виду то, что апостолу всего через каких-нибудь три года после сего уже пришлось писать против появившихся волков в Колоссах, а затем и в Ефесе (послание к Тимофею). Следы появления лжеучителей в Ефесе в ближайшее к данному время подтверждаются также апокалипсическими письмами Иоанна Богослова, посланием Иуды и первым посланием Иоанна Богослова. Очевидно, предречение ап. Павла исполнилось в точности.


20:31  Бодрствуйте, то же, что внимайте (28 ст.). Как лучшее воодушевление к этому, апостол снова указывает на свои непрестанные усиленные труды и тяготы в устроении христианских обществ.


Три года — круглое общее число вместо определенного: собственно три месяца в синагоге (19:8) да два года в училище Тиранна (19:10).


Со слезами (ст. 19). «Довольно сделано с моей стороны: я три года оставался здесь; довольно они наставлены, довольно утверждены» (Иоанн Златоуст).


20:32  Предаю вас Богу (14:23) и слову благодати Его (ст. 24 — заключенному во Св. Евангелии), которые, хотя имеют самодовлеющую силу спасти вас, но не без вашего бодрствования и труда.


Со всеми освященными — т. е. благодатью Господнею и предназначенными к вечной славе в царствии Небесном (Мф 13:43).


20:33-35 В заключение своей сердечной речи апостол, опять призывая во свидетели присутствующих, указывает на свое полное бескорыстие, способствовавшее ему в успехах проповеди, и других увещевает к тому же.


Полнота бескорыстия апостола простиралась до того, что он не только не брал ничего самого необходимого от других, но и не желал брать, и не только сам себя, но и спутников своих пропитывал трудами рук своих (18:3), чтобы ничем не быть в тягость обществу и не подать повода к нареканию в своекорыстии (1 Кор 9:4 и далее; 2 Кор 11:7 и далее; 12:14 и далее; 2 Фес 3:8 и далее).


20:35  Поддерживать слабых — собственно немощных — ἀσθενούντων, под коими в данном случае разумеются немощные духовно, которые могли бы соблазняться, если бы видели апостола, живущего за счет поучаемых, и заподозревать не только искренность учителя, но и достоинство его учения. Павел в этом показал высокий пример, хотя Господь и сам апостол не считали делом несправедливости, чтобы трудящийся получал мзду и пропитание (Мф 10:10 и паралл.) от трудов своих, и проповедник Евангелия жил от благовествования (1 Кор 9:7-43, 11:13-14 и паралл.).


Блаженнее давать, нежели принимать. Этих слов, усвояемых Господу, нет в Евангелиях. Они заимствованы, вероятно, из устного предания и выражают ту мысль, что христианская благотворительность, делая человека лучшим в нравственном отношении и поставляя его в лучшие, определенные законом Божиим отношения к ближним и к Богу, служит наиболее надежным средством к привлечению благоволения Божия и к достижению земного счастья и небесного блаженства.


«Когда томимому голодом дают пищу или дрожащему от холода теплую одежду: не чувствует ли он себя на то время счастливым? Но Господь уверяет нас, что в то же время блаженнее тот, кто дает. Где можно найти сие блаженство? В Боголюбимом и человеколюбимом сердце. В чем состоит сие блаженство? В чувстве делаемого и сделанного добра, в свидетельстве совести, в исполнении в нас воли Божией, в радости о ближнем, нами обрадованном. Человек, сохраняя в себе, хотя не в совершенстве, образ всеблагого Бога, по Которому сотворен, радуется о всем добром и тогда, когда только слышит о нем: посему естественно блаженствовать ему, когда делает оное» (Филарет, митр. моск.).


«Одна степень блаженства — отказаться от всего, другая — доставлять себе необходимое, третья — доставлять не только себе, но и другим, четвертая — не брать и тогда, когда проповедуешь и имеешь возможность брать. Не сказано, однако же, что брать — худое дело, но что лучше не брать» (Феофилакт, ср. Иоанн Златоуст).


В применении к данному случаю — проповеди апостольской — разбираемое общее изречение Господа имеет следующий частный смысл: блаженнее давать духовные блага, чем принимать воздаяние за них временными благами; блаженнее — полное бескорыстие в деле проповеди, нежели — хотя и не несправедливое пользование воздаяниями поучаемых.


20:36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.


21:1  Расставшись с ними, сильнее греческоеἀποσπασθέντας ἀπ' αὐτω̃ν, слав.: отторгшымся от них — вырвавшись от них. «Этими словами выражает (писатель) особенное усилие и — не напрасно, ибо иначе им не выйти бы в море» (Иоанн Златоуст).


Кос — небольшой, славившийся виноделием и приготовлением дорогих материй, островок к юго-западу от Милита. В 15 римских милях от него к юго-востоку лежит большой остров Родос. Патара — большой приморский торговый город малоазийской провинции Линии, с известным в древности оракулом Аполлона.


21:2  Нашедши корабль. От Троады до Патары Павел со спутниками плыл на особом, вероятно, наемном корабле, находившемся в его полном распоряжении (20:13,16); теперь же, для трудного и далекого переезда через открытое море, он пересел на другой более обширный купеческий корабль, шедший с грузом в Финикию.


21:3  Тир — финикийский приморский город, славившийся своею торговлею. Финикия, по римскому разделению провинций, присоединена была к Сирии (в которую входила и Палестина); поэтому и говорится — мы плыли в Сирию и пристали в Тире.


21:4  Нашедши учеников. Выражение предполагает искание здесь христиан Павлом, а отсюда следует, что христиане здесь были немногочисленны и мало известны (ср. 11:19; 15:3), так что их надо было искать в этом большом городе.


Семь дней. Поспешая прежде, ввиду неопределенности того, насколько благополучен будет далекий и трудный переезд через море, Павел получает возможность целую неделю провести в Тире.


Они, т. е. вероятно — некоторые из тирских христиан, обладавшие пророческим даром.


По внушению Духа, говорили Павлу, чтобы не ходил в Иерусалим. Собственно внушением Духа было только то, что тирские пророки узнали об участи, ожидавшей Павла в Иерусалиме (как 20:23). Просьба же не ходить туда была делом их личной любвеобильной заботливости о судьбе апостола (ср. Феофилакт). Но апостол совершеннее знал волю о сем Духа Святого, и не только видел свою участь, но и шел на нее — по влечению того же Духа (20:22).


21:5  С женами и детьми — особая сердечность провод апостола, объясняемая небольшим числом христиан, с которыми, за сравнительно долговременное пребывание, легче было вступить в особо близкие отношения.


21:7  Птолемаида — древний приморский город Акко, южнее Финикии, в пределах собственно уже Палестины, по древнему разделению — в колене Асировом (Суд 1:31), несколько севернее горы Кармильской.


21:8  Кесария — (Стратонова) см. прим. к 8:40.


Вышедши — по-видимому, уже не по морю, а пешком через великолепную долину Ездрилонскую, мимо величественного Кармила (один день ходу).


Дом Филиппа — см. 6:5 и к 8:40, благовестника, т. е. проповедника Евангелия, прозванного так, вероятно, после своей проповеднической деятельности в Самарии и других местах палестинского побережья (8:5,40). Здесь последнее упоминание о Филиппе. По церковному преданию, он был потом епископом траллийским (в малоазийской провинции Кария) и скончался в глубокой старости (Четьи-Минеи. Окт. 11).


21:9 Отрывочное замечание о пророчествующих дочерях Филиппа имеет целью просто указать замечательность этого семейства Филиппа (о даре пророчества см. 11:27 и паралл.). Ев. Лука добавляет, что эти пророчествующие дочери Филиппа были девицы, т. е. пребывали в состоянии девственном, посвятив себя на служение Богу. Они-то первые, после Матери Господней, показали пример девственниц в христианстве и своим непорочным поведением приобрели такое уважение, что, по свидетельству блаж. Иеронима, долгое время верующие с благоговением посещали 4 храмины — келии, в которых жили эти девственницы. Две из них впоследствии поселились в Иераполе, а одна, по сказанию Климента Александрийского, жила в Ефесе, где совершала чудеса и отличалась святостью жизни. Это была старшая — Ермиония. Имея дар врачевания, она подавала исцеление немощным христианам, и впоследствии учредила в Ефесе особую гостиницу, где оказывала безмездное пособие страдавшим телесно и душевно. В царствование императора Адриана она за исповедание веры Христовой, уже в преклонных летах, подверглась истязаниям, претерпев страшные мучения от язычников. Наконец, когда по молитве ее пали и сокрушились идолы в одном капище, мучители отсекли ей голову мечом. Верующие взяли св. мощи ее и погребли с подобающею честью в Ефесе (память ее 4 сент.).


21:10  Пребывали многие дни, чту позволялось благополучным ранним прибытием Павла, спешившего переездом через море.


Пришел из Иудеи, вероятно, из Иерусалима (ср. 11:27).


21:11 Совершенно в духе и по подобию древних пророков, Агав сопровождает свое пророчество выразительным действием (ср. Ис 10; Иер 13; Иез 4 и др.).


Свяжут Иудеи. Хотя заключил в узы апостола собственно римский тысяченачальник, а не иудеи (ст. 33), но побуждением к сему было возмущение иудеев (ст. 27), которые и являлись главными виновниками уз Павла.


21:12 Просьба спутников и почитателей Павла, как здесь, так и выше (ст. 4), была голосом естественной любви к апостолу, а не являлась откровением Духа, направлявшего Павла совсем на обратное этим советам и просьбам.


21:13 «Никто не был любвеобильнее Павла: он огорчался, видя их плачущими, а о собственных страданиях не скорбел. Вы, говорит, обижаете меня, делая это: я разве скорблю? О вас, говорит, я плачу, а не о своих страданиях; а что касается до них, то я готов и умереть» (Иоанн Златоуст).


21:15  Приготовившись и духом — к мужественной встрече предстоящих опасностей, и запасом всего потребного для пути и пребывания на иерусалимских празднествах.


21:16  Мнасон Кипрянин, судя по греческому имени, если не из кровных греков, то из эллинистов. Пребывание у этого древнего ученика, уверовавшего давно, — быть может, во времена 1-й Пятидесятницы, — и не связанного в своих верованиях традициями ревнителей закона еврейского, обещало быть наиболее подходящим и безопасным для апостола, столько имевшего врагов среди иудеев. Этот ученик оказал гостеприимство Павлу, как и надеялись, вполне радушное.


21:18  С нами — т. е. со спутниками, в числе коих был дееписатель. К Иакову — брату Господню, епископу иерусалимскому (12:17; 15:13 и далее). О других апостолах не упоминается, очевидно, потому, что они были с проповедью в других странах. Зато приходят все пресвитеры (см. прим. к 11:30 и паралл.), составив особое торжественное собрание представителей церкви, по случаю прибытия в Иерусалим великого «апостола языков».


21:19 «Опять рассказывает им о случившемся у язычников, не из тщеславия (да не будет!), но дабы показать Божие человеколюбие и исполнить их великой радости» (Иоанн Златоуст).


Служением его — нарочитое указание особенного призвания Павла на дело апостольства именно среди язычников.


В это же время, одновременно приветствовав иерусалимскую церковь от лица не только себя, но и многочисленных устроенных им церквей из язычников, апостол вручил на нужды иерусалимской церкви собранное им и его сотрудниками пособие (см. к 19:21; 20:1-4).


21:20  Прославили Бога, чем признали и великое достоинство дела Павлова среди язычников. Но в то же время Иаков и пресвитеры не скрывают от него неблагоприятного о нем мнения христиан из иудеев, полагавших, что обращение к Евангелию не обязывает их к отмене формальности и обрядов, предписанных законом. Эти убеждения ревнителей закона, с которыми требовалась особенная осторожность и постепенность введения их в царство христианской свободы духа, возбудили немалое предубеждение против Павла, считавшего царство закона закончившимся, и тем из иудеев, которые были способны и склонны возвыситься до такого же понимания, советовал жить вполне по Евангелию. Это «предупреждение» исторического развития идей христианства, имевшее столько добрых плодов среди язычества, не могло не явиться предметом раздора в иудействе, в котором надо было преодолеть инерцию столь возбужденного за последнее время тяготения к исконным святыням, обычаям и правилам Моисеева закона.


Видишь, брат — выражение любви и дружеского благопожелания.


Сколько тысяч уверовавших Иудеев — не только иерусалимских, но и иногородних, коих, по обычаю, стеклось в это время, вероятно, множество в Иерусалим. Уже 20 с лишком лет тому назад их насчитывалось до 8 000 человек (2:41; 4:4). Теперь число их тем более давало право сказать об их множественной неопределенности — сколько тысяч!


Все они ревнители закона. Хотя апостольский собор и выработал строго определенные минимальные требования для христиан из язычников, однако, апостолы, как видно, долго еще допускали привычную приверженность иудеев-христиан к ветхозаветному богослужению, руководясь мудрою осторожностью, которую признавал сам апостол языков, когда, снисходя к «слабым», признавал за ними право соблюдать некоторые обряды, и «сильных» убеждал не соблазнять слабых равнодушным нарушением требований закона. Сам епископ иерусалимский Иаков был, по преданию, строгий законник, чем много способствовал примирению иудеев с другими новыми для них явлениями и верованиями христианства.


21:21  О тебе наслышались они, точнее — научены, греч. κατηχήθησαν, подучены — особо враждебными к Павлу иудействующими учителями (15:1-2,4), с извращением фактов и сути дела, как видно из дальнейшего. В том виде, как пущено было в народе обвинение Павла, оно было явной клеветой. Суть его учения состояла вовсе не в том, чтобы лишь учить отступничеству от закона Моисеева и его обычаев, возбуждая к ним унижение, презрение, свойственное отступничеству. Учение Павла настаивало лишь на том, что главное — вера во Христа, а закон Моисеев — дело несущественное для христианина. Это было признано, хотя более осторожно, и на апостольском соборе, освободившем веровавших от ига закона Моисеева: отсюда более, чем естествен, был вывод, что, если язычники, освобожденные от этого ига, спасутся, то и иудей, сложивший с себя то же иго, спасется. Закон тут не важен: и с соблюдением его можно спастись, и не соблюдая его, столь же можно спастись; значит, хочешь — соблюдай, хочешь — нет. В частности, на примере Тимофея, подвергнутого обрезанию Павлом, последний дал убедительнейшие доказательства того и другого отношения к закону в себе самом, чем ясно опровергается лукавое подущение и клевета, будто Павел — отступник от закона и других учит отступничеству.


21:22-24 Зная это, в случае нужды, двоякое отношение Павла к закону, Иаков и пресвитеры и предлагают ему вновь дать уверения пред лицом всего народа в своем уважении к закону — через совершение над собою обряда очищения, с установленными на сей случай обычаями, что Павел охотно и исполнил, нисколько не вопреки своим убеждениям.


21:23  Есть у нас — в нашей среде, среди христиан из иудеев.


Имеющие на себе обет — из дальнейшего (острижение главы) видно, что это был обет добровольного назорейства (Чис 6 гл.; ср. Деян 18:18). Обыкновенно он давался на 30 дней, но срок его мог быть уменьшен и до семи дней. Сущность обета — воздержание от вина и всего, что приготовляется из винограда; внешнее выражение — неострижение волос до окончания дней обета. Все это вполне сообразно с христианским духом и христианскою жизнью, при вере во Иисуса Христа.


21:24  Взяв их, очистись с ними. Прими участие вместе с ними в установленных законом обрядах очищения, состоявших в омовении, молитве и особом приношении (Ин 11:55), совершаемых иудеями пред большими праздниками. Не ясно, должен ли был Павел прежде этого принять на себя хотя однодневный обет назорейства, или имелось в виду просто только дать свидетельство о ревностном почтении к закону — принятием на себя издержек за бедных назореев, что было вполне достаточно для такового засвидетельствования, по мнению иудеев (Иосиф Флавий. Иудейские древности XIX, 6, §1; Иудейская война II, 15, §1).


Чтобы остригли себе голову — в знак окончания обета волоса остригались и сжигались в жертвенном огне (Чис 6:13-20).


Продолжаешь соблюдать закон. Этим вовсе не дается совета лицемерной исполнительности всех предписаний Моисеева закона. Достаточно хотя малого участия в исполнении его малой части, насколько требовало опровержение клеветы, будто Павел учит отступничеству и унижает весь закон Моисеев. Дух христианской свободы не нарушался добровольным исполнением не противных ему предписаний прежнего богодарованного закона, пока это было нужно из снисхождения к немощным и для их спасения (1 Кор 9:20).


21:25  А об уверовавших язычниках мы писали. Напоминается письмо с определением апостольского собора — для уверения, что это постановление непоколебимо сохраняет свою силу, и что совет, предлагаемый Павлу, есть лишь дело мудрой предусмотрительности и снисхождения к немощной совести братии из иудеев. «Как мы заповедали им (христианам из язычников) это, хотя проповедуем иудеям, так и ты, хотя проповедуешь язычникам, поступай здесь согласно с нами. Не бойся!» (Иоанн Златоуст, Феофилакт).


21:26-27  Объявил, т. е. священникам — об окончании дней обета, чтобы они совершили установленные обряды.


«Павел же, смотри, послушался их и сделал все (предложенное) и не медлит, но, показывая свое послушание на деле, тотчас берет тех, с которыми намеревался совершить очищение, — так пламенно он разделял эту предусмотрительность!..» (Иоанн Златоуст).


Семь дней оканчивались, семь дней обета еще не закончились, и Павел не успел, как видно, совершить предположенного очищения, неожиданно предупрежденный бурным возмущением против него иудеев, увидавших и узнавших его в храме.


Возмущение произвели, или начали, Асийские Иудеи, т. е. жившие в Проконсульской Азии (см. к 16:6 и далее), и именно в Ефесе и его окрестностях (ср. ст. 29). Это были не христиане из иудеев, а неверующие иудеи, от которых он столько терпел всюду на местах своей проповеди, преследуемый ими по пятам (19:9; 1 Кор 16:9; ср. Деян 14:19 и др.).


21:28 «Кричащее» обвинение Павла имеет характер той же клеветы, как и в 21 ст., учит против народа и закона и места сего (т. е. храма, ср. 6:13-14). Обвинение преувеличенное, с извращением самой сути проповеди апостольской, имевшей совершенно другие возвышенные цели, вовсе не исчерпывающиеся такими отрицательными сторонами, как проповедь против народа, закона и храма. Зато для возбуждения толпы это было самое действительное и сильное средство. Само по себе страшное и достаточное, это обвинение подкрепляется новым, представлявшим, так сказать, фактическое доказательство и рассчитанным на возбуждение. Это — введение во храм эллинов, т. е. язычников, причем множественное число берется вместо единственного (ст. 29) для усиления обвинения и возмущения.


Ввел во храм, т. е. во двор израильтян, куда запрещалось входить язычникам, под опасением осквернения храма.


21:29 Это последнее обвинение было явной клеветой, основанной на том только, что обвинителям показалось, будто Павел вводил во храм своего спутника Трофима (20:4), с которым они видели его в храме.


21:30 Ложное обвинение, основанное на ложном подозрении, вполне достигшее своей цели — взвинтить до крайности возбуждение народа, угрожало смертельною опасностью для Павла, так как иудеи утверждали, что имеют право убить всякого язычника, даже и римлянина, нарушившего безусловное запрещение входить во храм. Кажется, и римская власть, вообще не осмеливавшаяся оскорблять религиозное чувство покоренных народов, готова была серьезно защищать неприкосновенность храма.


Павел был на волоске от гибели: повлекли его вон из храма для совершения убийства. Последнее должно было совершиться за городом через побиение камнями (7:58). Но ввиду того, что толпа была крайне возбуждена и могла тут же растерзать Павла, тотчас заперты были двери, чтобы, оградив этим самым храм от осквернения смертоубийством, развязать руки толпе, устремившейся на растерзание Павла (31 ст.). Здесь видно, таким образом, предупредительное сочувствие толпе со стороны самих служителей храма и полное разрешение на немедленную расправу с ненавистным для всех их человеком.


21:31  Тысяченачальник полка — главный командир римского отряда войск, помещавшихся в крепости Антониевой, примыкавшей с северо-западной стороны к внешней стене храма, соединяясь с галереями ее посредством лестниц (ст. 35). Имя этого тысяченачальника Клавдий Лисий (23:26).


21:32  Перестали бить Павла. По-видимому, тысяченачальник не опоздал со своею помощью лишь благодаря тому, что толпа не спешила прикончить Павла и насыщала свою ярость пока лишь истязательскими побоями.


21:33  Велел сковать двумя цепями, считая его уже потому виновным, что против него так возмутился народ, и питая смутную догадку, что это задержан известный недавний возмутитель египтянин (ст. 38).


21:34 Как выше (19:32), возмутившийся народ сам не знает, против кого и за что именно он возмутился, и не может дать надлежащего разъяснения власти.


21:35-36 Когда тысяченачальник повелел вести Павла в крепость, где он лучше надеялся получить от него все показания, толпа, естественно, могла подумать, что его могут освободить, и потому бросилась за воинами по ступенькам крепостной лестницы. Слышались ропот и крики, требовавшие смерти. Воины, ведшие Павла, должны были нести его, потому ли, что цепи мешали ему идти скоро, или он не хотел ускорить шагов ввиду возмущения.


21:37  При входе в крепость — где, вероятно, представлялось особенно удобное место для общенародной проповеди и где, в присутствии властей, готовых лишить его сейчас же свободы, народ более спокойно мог выслушать Павла.


За позволением держать речь к народу Павел обратился к тысяченачальнику по-гречески, что удивило его и уверило в ошибочности его предположения, будто Павел одно лицо с бывшим возмутителем египтянином. Это разуверение свое тысяченачальник и высказывает в ст. 38.


21:38 Русский, а равно и славянский тексты данного места искажают оттенок мысли подлинника, благодаря неправильному чтению греческого ἄρα. Это ἄρα с острым ударением в отличие от ἀ̃ρα (ли — с ударением облегченным) означает следовательно, итак, вправду, в самом деле, значит. Посему греч.οὐκ ἄρα σὺ εἰ̃ ὁ Αἰγύπτιος — должно быть переведено, с оттенком удивления — «так не ты, значит, тот Египтянин, который?..» и т. д. Этим предполагается, что тот египтянин не говорил по-гречески, о чем было известно тысяченачальнику.


По свидетельству Иосифа Флавия (Иудейская война II, 13, §25; Иудейские древности XX, 8, §6), этот египтянин был чародей, выдававший себя за пророка и имевший много приверженцев. Своими ложными пророчествами он привлек иудеев на Масличную гору, откуда обещал показать им чудесное зрелище — падение городской стены. Отсюда, с четырьмя тысячами иудеев (по Флавию — всех приверженцев его было до 30 000), он прошел всю страну, всюду доводя свой фанатизм до разбоя. Правителю страны Феликсу удалось захватить их, но сам предводитель их успел убежать.


Разбойников — собственно сикариев (от латинского sica — кинжал), ножовщиков. В отличие от обыкновенных разбойников, это была партия головорезов, террористов, поставивших себе целью не грабеж и убийство всех без разбора, а лишь наиболее вредных, с точки зрения иудея, прислужников Рима, а впоследствии вообще — всех, заподозренных в римских симпатиях. Конечно, как и всегда, в ряды этих «идейных» носителей меча прокрадывались и завзятые разбойники, преследовавшие свои особые личные цели, чисто воровского характера. Таких разбойников особенно много расплодил по стране Феликс (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 6 и далее; Иудейская война XI, 13, §3).


21:39  Прошу тебя, позволь. «Это — доказательство истинности слов его, что он всех приводит в свидетели, — что так готов оправдывать себя и решается противостать словом толпе иудеев» (Иоанн Златоуст).


21:40  Стоя на лестнице. «Весьма благоприятствовало ему и место, так как он говорил с высоты, и то, что он был связан. Что может сравниться с этим зрелищем, когда Павел говорил, связанный двумя цепями» (Иоанн Златоуст).


На еврейском языке — т. е. на тогдашнем сиро-халдейском наречии. «Прежде всего располагает их к себе родным их языком» (Иоанн Златоуст). Это действительно возбудило большее внимание и содействовало водворению глубокой тишины (22:2).


22:1  Мужи, братия и отцы! Почтительное обращение ко всем присутствующим (ср. 7:2).


Мое оправдание — против обвинений, взведенных малоазийскими иудеями (20:27-28).


22:2 См. прим к 21:40.


22:3 Довольно подробное изображение Павлом своего происхождения, воспитания и первоначального направления имеет целью показать, что, вопреки взведенным обвинениям, он по самому рождению принадлежит к народу иудейскому, по воспитанию своему связан тесными духовными узами с Иерусалимом и отличался направлением самым строгим, фарисейским, преданным закону и враждебным христианству.


Иудеянин, родившийся в Тарсе (ср. 9:11 и паралл.), хотя и родился не в Иерусалиме и не в Палестине, а в городе языческом, однако же — от иудеев: этим опровергается обвинение, что он учил всюду против народа сего (21:28).


Воспитанный в сем городе, т. е. Иерусалиме, центре иудейской народности; этим подчеркивается, что если бы даже по своему рождению вдали от Иерусалима Павел мог быть недостаточно привязан к родному народу, то воспитание в Иерусалиме с детства (ἀνατεθραμμένος) во всяком случае должно было завязать в нем узы неразрушимой связи с общеиудейской столицей и родным народом.


При ногах Гамалиила — этого знаменитейшего фарисейского учителя (5:34 и далее) Это еще более сильное ручательство за иудейство Павла — не только по происхождению, но и по настроению. Выражение означает также почтительное отношение ученика к уважаемому учителю, «постоянство, рачение, усердие к слушанию и великое уважение к этому мужу» со стороны Павла (Иоанн Златоуст, ср. Феофилакт).


Тщательно наставленный в отеческом законе, за что ручается самое имя Гамалиила. Тщательность здесь имеется в виду и в смысле усердия изучения закона, и в смысле строго иудейского его изучения и понимания.


Ревнитель по Богу, как и все вы ныне. Это, конечно, принято ими за похвалу, хотя в этой похвале скрыто достаточно горечи. Но прежде всего слова эти имеют целью показать, что Павел не мог быть таковым, каковым выставляют его обвинители.


22:4  Гнал последователей сего учения, точнее: гнал сей путь (ср. 9:2; 18:25; 19:9,23).


Даже до смерти — выражение для обозначения особенной страстности чувства или действия, в данном случае — гонения.


Связывая и предавая — ср. 8:3.


22:5 Очевидно, лица, на которых ссылается апостол, были еще живы, хотя первосвященник был уже смещен с должности (см. к 9:2).


22:6-16 Рассказ об обращении совершенно сходен с повествованием о сем дееписателя (9:3-8 и далее), за исключением лишь очень немногих различий. Так, апостол говорит, что свет осиял его около полудня, что указывает на его особую чрезъестественную силу, затмившую наиболее яркий свет солнца. В ответе Господа к имени Его добавляется «Назорей».


22:9  Бывшие со мною свет видели... но голоса... не слыхали. В рассказе дееписателя (9:7) здесь, по-видимому, разница: «слыша голос, а никого не видя». Но эта разница не существенная и лишь кажущаяся. Спутники Павла могли действительно слышать какие-то звуки, но не слыхать их смысла, не понимать ничего, чту изрекалось только для Павла («мне»), так сказать — слыша, не слышать (ср. Ин 12:28-29). Могло быть и то, что они и свет видели, и никого не видали при этом. Все предназначалось и совершалось для Павла, спутники же его видели и слышали, так сказать, только отблеск и отголосок этого откровения, быть может, постольку, поскольку это могло послужить большим уверением в действительности события, а не его обманчивости, мечтательности, в случае, если бы кто стал толковать это событие, как субъективную галлюцинацию Павла.


Святой Златоуст (ср. Феофилакт) находит и другое примирение этих кажущихся разногласий дееписателя и апостола Павла. Он полагает, что выражение дееписателя — «слыша голос» — относится к голосу самого Павла, отвечавшего Тому, Кого они не видели. Выражение же самого апостола — «голоса, говорившего мне, не слыхали» — относится к голосу Самого Господа.


22:12-16 Дальнейший рассказ апостола о встрече с Ананиею, в общем совершенно согласный с рассказом дееписателя (9:10-18), отличается от него, между прочим, тем, что более подробно приводит слова Анании, известное и уважаемое имя которого в глазах народа придавало этим словам особую важность и значение. Вообще, в обоих рассказах различие имеет характер не разногласия и противоречия, а лишь взаимного восполнения и уяснения, и достаточно оправдывается особыми обстоятельствами, применительно к коим апостол хотел сделать более убедительною свою речь.


22:12 Характеризуя Ананию, апостол выражается сильнее, чем дееписатель: «муж, благочестивый по закону», который, следовательно, не мог научить Павла быть врагом закона.


Одобряемый всеми Иудеями дамасскими, следовательно — признанный в своем благочестии всеми, не только христианами, но именно иудеями самими.


22:13  Прозри — краткое выражение самой сущности сказанного Павлу Ананиею при прозрении (ср. 9:17). Зато далее подробно передаются слова Анании, сказанные после прозрения, опущенные дееписателем.


22:14  Бог Отцев наших — см. 3:13 и паралл.


Предызбрал тебя — ср. Рим 8:29 и далее; Иер 1:5.


Увидел Праведника — ср. 3:14; 7:52.


22:15  Свидетелем пред всеми людьми — то же, что — «перед народами и царями и сынами израилевыми» (9:15), т. е. не пред иудеями только, но и язычниками.


О том, что ты видел и слышал, т. е. обо всем содержании Евангелия, в истине которого «Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, т. е. посредством зрения и слуха» (Феофилакт, ср. Иоанн Златоуст).


22:16  Крестись и омой — см. к 2:38,41; 4:12.


22:17-21 К рассказу о своем обращении апостол присоединяет и рассказ о бывшем ему видении в храме, после того как он, уже обращенный, возвратился в Иерусалим из Аравии (см. к 9:26). Об этом явлении Господа не упоминает ни дееписатель, ни сам Павел в других своих речах и посланиях. Но в данном месте этот рассказ как нельзя лучше был уместен и шел прямо к цели. Он хотел им показать, что и по обращении в христианство он не разрывал связи ни с Иерусалимом, ни с храмом и его законным богослужением, уважение к которым могло лишь еще более санкционироваться этим явлением ему Господа именно в храме и во время молитвы здесь. Что он, далее, не враг народа, достаточно доказывается трогательною подробностью беседы его с Господом, повелению Которого — уйти из Иерусалима — он пытался противопоставить ревностное желание проповедать Его Имя именно в Иерусалиме (19-20 ст.). Так достаточно ясно и убедительно опровергнута клевета, будто он враг закона, народа и храма. И в то же время так ясно и убедительно указывался и всем другим тот путь, которым надо было идти. До сего времени Павла не прерывали, хотя в толпе, вероятно, росло возбуждение уже от самого бессилия опровергнуть столь резкую убедительность его слов. Возбуждение прорвалось со всею злобою, когда Павел закончил повелением ему Господа — идти из Иерусалима и, по причине ожесточения иудеев, проповедовать язычникам. Эта мысль, означавшая, что Бог оставляет иудеев, представляется величайшим преступлением в их глазах, и толпа снова приходит в неистовство, требуя смерти Павла.


22:23  Метали одежды и бросали пыль на воздух — усиленное выражение дикой ненависти к человеку, находившемуся вне их власти.


22:24 По-видимому, тысяченачальник не понимал еврейской речи Павла и, не поняв причины нового столь неистового возбуждения против него, хотел бичеванием выведать суть этого загадочного для него дела.


22:25-26 Апостол указывает двоякое нарушение закона: 1) бичевание римского гражданина (см. прим. к 16:37-39) и 2) бичевание без всякого суда и доказанного проступка. Первое, кажется, более возымело свое действие (слова сотника, 26 ст.).


22:29 Тысяченачальник испугался не только того, что хотел пытать Павла, но и того, что связал его (прим. к 16:38), что также не позволялось производить над римскими гражданами без предварительного дознания вины. Если после Павел был заключен в узы (23:18; 26:29), то уже после дознания вины его пред синедрионом (23:1 и далее). Правда, здесь вина его осталась невыясненной, но она все же подозревалась более основательно, — и это придавало некоторую законность содержанию его в узах, несмотря на римское гражданство.


22:30  На другой день... освободил его от оков. Заявление Павла о своем римском гражданстве освободило его от бичевания, но от оков он освобождается лишь на другой день. В этом сказалось капризное упорство тысяченачальника, который, хотя и испугался, но не хотел выказать свою слабую сторону немедленным освобождением пленника.


Повелел собраться... синедриону. Так принижена была власть этого высшего иудейского судилища, что не только прокуратор-правитель области, но даже и простой полковой начальник повелевает ему собраться.


23:1  Устремив взор на синедрион — со спокойною совестью и решительною уверенностью в своей правоте.


Мужи, братия!.. без прибавления к сему «и отцы», или «начальники народа», как в других случаях (ср. 22:1; 4:8; 7:2). В высоком сознании своего апостольского достоинства Павел ставит себя как бы наравне с этими старейшинами народными, показывая, что и узы не лишают его этого достоинства и правоты пред судящими его.


23:2  Первосвященник Анания — по Иосифу Флавию, человек гордый и грубый (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 8 и далее), сын Неведея (Иудейские древности XX, 5, §2), преемник в этой должности Иосифа, сына Камида (там же, XX, 1, §3; 5, §2), предшественник Измаила, сына Фаби (там же XX, 8, §8,11). Предшественником тогдашнего прокуратора Феликса — Квадратом он отправлен был в Рим для оправдания пред кесарем во взведенных обвинениях (Иудейские древности XX, 6, §2; Иудейская война II, 12, §6), — по возвращении, некоторое время сохранял свою должность, от которой был отставлен Феликсом, передавшим эту должность Измаилу, сыну Фаби.


По характеру и образу жизни это был самый развращенный из саддукеев самого худшего периода иудейских иерархов. История передает о его неразумном мщении самарянам и о далеко неблагородных средствах, употребленных им для избежания последствий участия в произведенных при этом убийствах. Талмуд для довершения этой мрачной характеристики Анании прибавляет, что Анания был грабитель-тиран, который своею ненасытною алчностью довел до нищеты низших священников, обсчитывая их в десятинах, и что он посылал своих любимцев с дубинами выбивать десятины силою.


Приказал бить его по устам. Вероятно, священнику не понравилось употребление слова «братия», допустимого только в обращении с равными, хотя Павел вполне мог сказать так, потому что сам был некогда членом синедриона. Может быть также, слова апостола показались ему дерзким самохвальством и даже богохульством, после того как Павел обвинялся в нарушении закона и осквернении храма. Как бы то ни было, поступок первосвященника был явным беззаконием, которое не должно было остаться без столь же сильного вразумления. Здесь был оскорблен не только закон, а и правда. Здесь была оскорблена и чистота совести апостола, и, наконец, личная честь его, как римского гражданина, и оскорблена самим судиею! Очевидно, резкое слово апостола нисколько не нуждается в оправдании: оправдание его в самих обстоятельствах дела. При том апостол «не хотел подвергнуться презрению тысяченачальника (по-видимому, здесь присутствовавшего, ср. 10 ст. ). Если этот не осмелился бичевать его и хотел предать его иудеям, то, когда слуги стали бить его, тогда он явил еще большее дерзновение, обратился не к слуге, но к самому повелевшему» (Иоанн Златоуст).


23:3  Бог будет бить тебя. Это и укоризна, и пророческое предсказание, что Бог отметит нанесенную обиду. И действительно, спустя несколько лет, в начале Иудейской войны, Анания погиб от руки сикариев, как изменник (Иосиф Флавий. Иудейская война II, 17, §9).


Стена подбеленная!.. — образное обозначение пустоты и низости кажущегося величия (подобно выражению «гроб повапленный» 23:27), извращения личности, лицемерия. «Стеной подбеленной называет его потому, что хотя Анания принимал светлый образ человека, который как бы защищает закон и судит по закону, но мысль его полна беззакония. Поэтому Павел и изобличает в нем лицемерный вид наружного расположения к закону» (Феофилакт).


Некоторые сравнивают поступок Павла с подобным же случаем на суде Спасителя и находят, что Павел показал пример менее достойный для подражания, чем пример Спасителя. Так, блаж. Иероним, приводя укорительное выражение Павла, задается вопросом: «где же то терпение Спасителя, Который, будучи ведом, как агнец на заклание, не отверзает уст Своих, и так кротко спрашивает ударившего: «если Я сказал худо, покажи, что худо, а если хорошо, что ты бьешь Меня?» Но кто же осмелится произнести осуждение на действие апостола, сравнивая самообладание человеческое с самообладанием Богочеловека, Который, страдая телом, стоял превыше всякой плотской неправды и человеческой слабости!»


Впрочем, сравнение здесь страдает важною неточностью, которая говорит немало в пользу Павла: Иисус Христос, во-первых, получил удары — не по приказанию Своих судей. Будь иначе — если бы удары были нанесены по приказанию Каиафы, кто знает, не указал ли бы и ему Спаситель на столь неприличное забвение первосвященником своего достоинства и прав судии? А затем не надо забывать и того, что Сам Господь, обличая лицемерие и дерзость, давал полную свободу Своему праведному гневу в других случаях. Должно думать также, что Павел поступил в сем случае не как обыкновенный человек, а как посланник Божий. А известно, что пророки имели право обличать всех в преступлениях (3 Цар 18:18; 4 Цар 3:13; Ис 1:10-23; Езек 21:25). Последующее показало, что его укоризна действительно произнесена была в пророческом духе. Если указывают на заповедь Иисуса Христа о подставлении правой ланиты при ударении в левую (Мф 5:24), то не надо забывать, что сим требует Он от последователей Своих только удаления от мщения, а не такого молчания, коим питается дерзость людей беззаконных. Павел вернее всякого исполнял волю Господа в этом отношении, ибо сам свидетельствовал о себе: «злословят, а мы благословляем; нас гонят, а мы терпим; хулят, а мы молимся» (2 Кор 4:12-13). Но в настоящем случае он поступил не вопреки примеру Христа, Который также обличил несправедливость ударившего Его прежде осуждения. Если Павел как будто и извиняет далее свой поступок, то для того, чтобы устранить подозрение, будто бы он нарушил закон, повелевающий не злословить первосвященника (Иннокентий, еп. херсонский).


23:5  Я не знал, братья, что он первосвященник! Это признание апостола в неведении первосвященника многим представляется удивительным. Однако удивительного здесь ничего нет. Первосвященник был новый для Павла (вступивший в должность гораздо после его обращения, около 48 года по Р. Х.), и Павел, хотя бывал иногда в Иерусалиме, мог не иметь ни побуждений, ни интереса узнавать его лично, хотя мог знать его имя. Вполне возможно, что трудно было узнать незнакомого первосвященника и в самом собрании, так как по отличиям одежды его можно было узнать лишь при священнослужении (ср. к Мф 26:65). Не всегда можно было узнать первосвященника и по месту председательскому, которое не было неотъемлемым и насущным правом первосвященника, так как синедрион имел право сам выбирать себе председателя (ср. к Ин 11:49). Так или иначе, искренность Павла не оставляет места сомнениям. Признание неведения своего относительно первосвященника не было, впрочем, отрицанием силы сказанного Павлом. Заявляя, что он не сказал бы этих своих слов из уважения к достоинству первосвященника, он, однако, дает понять, что оставляет за собою право повторить их в отношении самого поступка, без внимания к личности. Данный урок беззаконию, таким образом, остается во всей своей силе и значении.


Ибо написано, т. е. если бы я знал, что это первосвященник, то не сказал бы, ибо написано, и т. д. (Исх 22:28 по LXX).


23:6  Узнав же Павел. Вероятно, по каким-либо отличиям во внешности и благодаря отдаленному знакомству с некоторыми Павел замечает искусственную сплоченность своих судей, при непримиримом до крайности противоречии их религиозных убеждений, и это наводит его на счастливую мысль перенести свой вопрос на другую почву, на которой прежде всего обнаружилось бы отсутствие единодушия в предубеждении против него. С удивительным присутствием духа, проницательностью и мудростью, одним смелым оборотом мысли и речи он разлагает собрание на взаимоуничтожающие его элементы, привлекая на свою сторону из двух господствующих здесь партий сильнейшую фарисейскую.


Я — фарисей, сын фарисея (в некоторых списках сын фарисеев), т. е. не только по личному своему убеждению фарисей, но и по природе, природный потомственный фарисей, в котором не только убеждения, но и плоть, и кровь древних фарисеев. Этим признанием апостол не только отделял себя от той части собрания (саддукейской), которая позволяла себе отрицать некоторые истины закона Моисеева (ст. 8), но и увлекал, так сказать, на бой другую правомыслящую часть собрания (фарисейскую), указав и наиболее больное место раздора, с которого следовало начать.


За чаяние воскресения мертвых меня судят. Перевод подлинника в данном месте страдает важною неточностью. В греч. тексте это место читается так: περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρω̃ν ἐγὼ κρίνομαι, точнее русского славянский текст: «о уповании и воскресении мертвых аз суд приемлю». Так как слово чаяние, упование, надежда имело специальный смысл и относилось к Мессии, мессианским чаяниям (ср. Лк 2:38), то и выражение Павла прежде всего хочет сказать, что он стоит пред судом за Надежду Израиля — Мессию (ср. 26:6). Что касается второй половины обвинения — воскресения мертвых, то здесь подразумевается, конечно, прежде всего христианская вера в воскресении Спасителя, а потом и вообще вера в воскресение мертвых, по примеру сего уже воскресшего «Первенца мертвых». Как в той, так и другой части обвинения Павел указывает лишь общие соприкосновенные с фарисейским учением стороны, независимо от христианского понимания дела, чем и достигает страстной защиты себя в разгоревшемся на этой почве споре. Бесподобно мудрый и искусный прием! Лучшая и сильнейшая защита!


23:7-8  Произошла распря, из дальнейшего видно (ст. 9), что распря сильная и страстная, вполне оправдавшая надежды Павла.


Саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа, с учением о которых тесно связано учение о воскресении. Ср. к Мф 3:7; подробнее о сектах сообщает Иосиф Флавий. Иудейские древности XVIII, 1, §4; Иудейская война II, 8, §11.


23:9  Книжники фарисейской стороны, т. е. представители фарисейской учености (ср. к Мф 5:20), бывшие на собрании, не только стали на сторону Павла, но и ядовито укололи противную партию допущением возможности, что Павел говорит по научению отрицаемых саддукеями ангела или духа. По-видимому, фарисеи знали об обстоятельствах обращения Павла (может быть, успевшего сообщить об этом в продолжение заседания), и выражение их — если дух или Ангел говорил ему, — представляет вольную передачу его рассказа о явлении и словах ему Господа.


Не будем противиться Богу. Это выражение находится далеко не во всех древних списках, и отсутствие его придает вышеприведенной фразе несколько другой оттенок мысли, приемлемый и при чтении целиком данного места. Греческое построение речи вполне позволяет и как будто даже требует самостоятельного понимания первой части изречения: εἰ δὲ πνευ̃μα ἐλάλησεν αὐτω̨̃ ἢ ἄγγελος — «а что если дух говорил ему или ангел?» Подразумевается, конечно, то, что, может быть, впоследствии и появилось в тексте вместо пояснения: μὴ θεομαχω̃μεν — не будем богоборствовать!


23:10  Чтобы они не растерзали Павла. Спор достиг такой степени запальчивости и раздражения, что тысяченачальник начал небезосновательно опасаться, как бы Павел не сделался жертвою взаимного раздражения партий, как бы одна из них — враждебная ему, саддукейская — в раздражении не бросилась насильно на апостола, чтобы нанести ему оскорбление, а другая — временно расположившаяся к нему, фарисейская — не ринулась на защиту его, и как бы при этом они не растерзали Павла в буквальном смысле слова.


Повелел воинам сойти — из Антониевой крепости к месту заседания синедриона, вероятно, во дворе язычников при храме. Тысяченачальник теперь имел двоякий долг охранять безопасность Павла и как блюститель порядка, и как охранитель прав римского гражданства.


23:11  Явясь ему — как? во сне или состоянии экстаза (ср. 22:17-18), из текста не видно. Слова Господа, явившегося Павлу, и ободряют его, чтобы он не боялся иудеев, и предвозвещают продолжение его любимого проповеднического служения в самом центре языческого мира — Риме. Это — и лучшая защита узника, и лучшее ему утешение.


23:12  Некоторые иудеи — вероятно, из прежних малоазийских гонителей Павла (21:27), не без поощрения и содействия новых врагов его, саддукеев.


Заклялись — наложили на себя обет с клятвою, т. е. с призыванием на главу свою проклятия Божия, если они вкусят пищу, не исполнив своего намерения. Такая формула заклятия содержит в себе сильнейшее побуждение к немедленному и неустранимому ничем осуществлению предпринятого замысла.


23:14  К первосвященникам и старейшинам — несомненно, саддукейской партии. Ее согласия и одобрения было достаточно, чтобы убедить синедрион на вторичное собрание по делу Павла. Для сего достаточно было обратиться уже к одному первосвященнику, способному, по свидетельству Иосифа Флавия, на какое угодно преступление.


23:16  Сын сестры Павловой — о нем, кроме здесь сказанного, ничего более неизвестно.


Вошедши в крепость. Вероятно, апостол после объявления о своем римском гражданстве содержался в крепости без особенных строгостей, так что к нему могли иметь доступ родные; так было и в Кесарии после (24:23), и в самом Риме (28:16).


23:17 Чтобы не разглашать дела, требовавшего возможной тайны, апостол не говорит о нем сотнику, а просит отвести племянника своего прямо к тысяченачальнику, так что знали о замысле на жизнь Павла только трое — сам Павел, племянник его и тысяченачальник (ст. 22). «Достойно удивления, — говорит Златоуст, — как Павел не смутился и не сказал: что же это значит? Справедливо ли сказанное мне Христом? (ст. 11) Нет, он не думал и не чувствовал ничего такого, а только веровал. Впрочем, веруя, он не дремал, и не преминул сделать то, что можно было при помощи человеческой мудрости».


23:18  Узник Павел — при сравнительной легкости заключения Павел все же остается узником, ввиду неопределенности важности и степени его виновности.


23:19  Взяв за руку — выражение дружелюбия, одобрения и готовности внимательно отнестись к заявлению.


Отшедши с ним в сторону — для лучшего сохранения тайны.


23:23  Воинов двести, разумеется — пеших, с полным вооружением, в отличие от конных воинов и легковооруженных стрелков. Конвой апостола, таким образом, состоял из 400 пехоты и 70 человек всадников. Неизлишняя предосторожность, вызванная разве немного менее угрожающим количеством озлобленных врагов Павла.


С третьего часа ночи, по-нашему — с 9-го часа вечера. Такое распоряжение дается отчасти потому, что в тех жарких странах удобнее путешествовать ночью, отчасти же и для большей безопасности от иудеев, для чего требовалась также и спешность (ст. 31, 32).


23:24 В распоряжении Лисия вести Павла на ослах — нельзя не видеть его заботы об удобствах и облегчении пути для апостола, а отсюда и его расположения к нему.


Правитель Феликс — тогдашний римский прокуратор Иудеи, вольноотпущенник императора Клавдия, брат любимца Неронова — Палласа, зять Ирода Агриппы I (см. к 12:1). Получил прокуратуру от Клавдия, после смены Кумана, около 53 года по Р. Х., исправляя «должность царскую в рабском духе», по выражению Тацита (История V, 9). Не было преступления, на которое бы он не был способен. Его обвиняли даже в личном участии при разбоях, в союзе с зилотами и завзятыми разбойниками.


23:27  Отнял его, узнав, что он римский гражданин. Младший чиновник здесь допускает намеренную письменную ложь, чтобы выслужиться и закрыть свой опрометчивый поступок с апостолом, о гражданских правах которого он узнал уже после приведения в крепость, когда хотел бичевать апостола (22:24-29). Эта маленькая, характерная черта письма, несомненно, свидетельствует о его подлинности.


23:29  В спорных мненияхст. 6-9.


23:30  Приказав и обвинителям говорить на него пред тобою. Очевидно, в исполнение этого приказания, доселе не упомянутого, и являются вскоре к прокуратору обвинители Павла (24:1 и далее).


23:31  Антипатрида — построена Иродом I в честь отца его Антипатра, на пути из Иерусалима в Кесарию, верстах в 60 от Иерусалима и 35 от Кесарии.


23:32  На другой день — как видно, переход совершен с возможною поспешностью, ради безопасности узника.


Предоставив конным идти. Далее Антипатриды, вблизи Кесарии, резиденции прокуратора, безопасность Павла могла считаться обеспеченною, почему излишняя часть войска и возвращается обратно в иерусалимскую крепость.


23:34  Из какой он области?.. — об этом действительно не упоминается в донесении Лисия.


23:35  Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. Здесь имеется в виду подробный судебный официальный допрос, в отличие от предварительного, краткого и частного, может быть, и ограничившегося упомянутым вопросом.


В Иродовой претории. Построенный Иродом I дворец, в котором жили прокураторы. Таким образом, здесь Павел не был заключен в темницу вместе с обыкновенными узниками, а содержался под стражею в том же доме, где жил и прокуратор. Вероятно, доброе слово об узнике в письме Лисия способствовало такому сравнительно мягкому к нему отношению. Дееписатель в дальнейшем прямо замечает, что после допроса Павла в присутствии его обвинителей прокуратор делает нарочитое распоряжение не стеснять узника (24:23).


24:1  Чрез пять дней — по отправлении Павла в Кесарию из Иерусалима.


Пришел первосвященник Анания со старейшинами, т. е. членами синедриона. Это сделано было, как дается понять выше, по приказанию Лисия (23:30), но согласовалось, конечно, и с их собственными желаниями — добиться осуждения апостола.


Невероятно, чтобы целый синедрион в полном его составе прибыл в Кесарию; гораздо вероятнее допустить, что это были особо избранные представители синедриона, уполномоченные вести дело от его имени. Для большего успеха в своем деле они берут некоего ритора Тертулла (довольно обычное римское имя — уменьшительное от Тертий, а от Тертулла еще уменьшительное — Тертуллиан).


Кто был по происхождению своему этот Тертулл, язычник ли из римских провинций, или еврей из иудеев рассеяния, носивший такое римское имя, неизвестно. Последнее вероятнее (ср. ст. 6 и 8). Наименование Тертулла ритором указывает на его специальность — вести судебные процессы, говорить речи в пользу своих доверителей: то же, что делают нынешние адвокат или прокурор. Такого-то ритора и привели с собой представители синедриона для обвинения Павла.


Речь Тертулла начинается обычными для ритора льстивыми комплиментами правителю, в расчете на его благоволение, от чего зависело и решение дела. С наглым бесстыдством оратор говорит, что Феликсу, по общему признанию, иудеи обязаны глубоким миром страны и благополучием, вызывающим всеобщую благодарность, и т. п. Насколько соответствовали истине эта похвалы, кроме приведенных отзывов современников о Феликсе, можно судить по тому, что вскоре же иудеи сами принесли на него горькие жалобы императору (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 8, §9 и далее).


24:5  Нашедши сего человека язвою общества. Здесь предполагается прежде всего доказанность преступности Павла, будто бы достаточно исследованной его обвинителями. Общее обвинение выражается наименованием Павла язвою общества, т. е. человеком, вносящим пагубную для общества духовную заразу, под которой разумеется христианское учение, быстро распространяющееся и охватывающее своим влиянием окружающую среду. Более частные обвинения: 1) возбуждение мятежа между иудеями империи (= вселенной, ср. Лк 23:2,5; Деян 17:6), — обвинение преувеличенное, извращающее действительность со стороны особенно характера деятельности Павла (ср. подобное же обвинение иудеями Господа, Лк 23:2,5; Деян 17:6); 2) представительство Назарейской ереси, т. е. общества последователей Иисуса Назарянина (ср. Мф 2:23) — недостаточно мотивированное и выясненное обвинение, собственно указывающее лишь на предубежденную ненависть к христианству со стороны иудеев; 3) более определенное обвинение в попытке к осквернению храма, — впрочем, тоже недостаточно доказанное (ср. 21:28 и далее; ср. 24:13).


24:6  Мы взяли его и хотели судить. Новая ложь ритора: они не судить его взяли, а схватив — били его и хотели убить (11:31-32).


24:7  Пришедши... взял его. Действие Лисия представляется здесь, хотя осторожно, незаконным вмешательством его в дело, касающееся будто бы только синедриона. «Ему, говорит, не следовало делать этого, но он сделал... Этим выражает, что им прискорбно было идти в чуждое судилище, и что они не беспокоили бы его (правителя), если бы тысяченачальник не принудил их к тому и не отнял у них этого мужа, что не следовало ему делать; обида была нанесена, говорят, нам, посему и суд над ним должен был производиться у нас» (Иоанн Златоуст).


24:8-9  Ты можешь сам... узнать от самого обвиняемого Павла — о справедливости взведенных на него обвинений. Преждевременная и излишняя самоуверенность, подтвержденная всеми иудеями, здесь присутствовавшими, основанная на неопровержимости фактов, но забывшая о возможности совершенно иного их освещения.


24:10  Многие годы справедливо судишь. Совершенно не к месту русский перевод (вслед за славянским) к слову судишь прибавляет справедливо, роняя этим столь беспристрастную, спокойную, сдержанную речь апостола, который не подражает льстивому Тертуллу в расточении лицемерных похвал не заслуживавшему их правителю. Напротив, он указывает просто на один только факт, что Феликс уже многие годы состоит судьею народа, и это дает возможность апостолу чувствовать себя свободнее при защите своего дела. При таком обороте речи — если что могло показаться здесь комплиментом, так это только разве сравнительная продолжительность правления Феликса, мало от него зависевшая, да, пожалуй, надежда на большую опытность, воспитываемую продолжительностью практики. Вот и все. Осторожно, тактично, прилично и вполне искренно. Многие годы — к этому времени прошло лет около 6 прокураторства Феликсова, что — при частой смене прокураторов — представляло действительно сравнительную продолжительность.


Я тем свободнее буду защищать — свободнее — ἐυθυμότερον — собственно, благодушнее, увереннее, чем в том случае, если бы прокуратор был новый человек, незнакомый с народом и страною. Апостол указывает этим, что «судия сам знает, что он не сделал ничего такого, в чем обвиняют его. Если бы он производил когда-нибудь возмущение, то судья знал бы, и это от него не укрылось бы» (Иоанн Златоуст).


24:11  Не более двенадцати дней тому назад — время такое краткое, что можно до точности исследовать и узнать, что он там делал, по свежим, так сказать, следам, причем оказалась бы полная несправедливость взведенных на него обвинений.


Для поклонения, а не для поругания над законным храмовым богослужением, и тем более — не для осквернения храма заведомым нарушением его святости.


24:12-13 Указывается на полную бездоказательность обвинения в возбуждении к мятежу иудеев Иерусалима. А что касается иудеев всего римского государства, то это даже вовсе и не подлежало юрисдикции ни синедриона, ни прокуратора, как сделанное за пределами их страны, и подлежащее, следовательно, юрисдикции других местных судебных учреждений.


24:14-15  Называют ересию, а на самом деле, подразумевается, это совсем иное — истинное учение, вполне согласующееся с древним служением Богу отцев и со всем, написанным в законе и пророках (ср. Мф 11:13). «Когда после призвания быть апостолом Христовым Павел говорит, что он служит Богу отцев, то он показывает этим, что Бог Ветхого и Нового Завета один и тот же» (Иоанн Златоуст).


Коснувшись своего учения о воскресении мертвых. Павел и в этом учении указывает общую сторону с учением евреев («чего и сами они ожидают»), что опровергает само собою его виновность и в этом отношении.


24:16 Переходя к практическому выражению своего исповедания в нравственной жизни, апостол указывает, что оно тоже как раз исключало всякую возможность повода к неудовольствию и мятежу, имея своею целью «всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми», ибо совершенная добродетель, по словам Златоуста, «бывает тогда, когда мы и людям не подаем повода ко греху, и пред Богом стараемся быть безукоризненными».


Таким образом, апостол ясно и убедительно доказал, что обвинение его в последовании учению, столько согласному с Ветхим Заветом, не есть обвинение, и принадлежность к христианству, требующему лишь непорочной совести пред Богом и людьми, не есть вина.


24:17-19 В заключение речи апостол останавливается на поводе к его задержанию, доказывая и с этой стороны полную несостоятельность допущенной в отношении к нему несправедливости.


После многих лет. Как и выше (ст. 10), выражение означает сравнительную продолжительность времени. Более точно, это произошло года через четыре после последнего — правда, кратковременного — посещения им Иерусалима (18:22).


Кроме поклонения Богу, апостол указывает новую цель своего прибытия в Иерусалим, столь же чуждую мятежнических намерений, и в отношении собственно к народу как раз обратную обвинениям в возбуждении этого народа к мятежам и беспорядкам. Это — доставление милостыни и приношения народу от единоверных братьев других стран: какая противоположность патриотической любви Павла к народу своему — со злобной клеветой на него врагов его!


Не только сам он был так далек от желания причинить какое-либо зло своему народу, но и других — греческих и македонских жителей — расположил на столь трогательное участие в нуждах и бедствиях этого народа.


24:18-19  Очистившегося в храме, не с народом и не с шумом. Этим апостол доказывает, что он не только не покушался осквернять храм, но, напротив, именно благоговея пред святостью его, вошел в него не иначе, как после подлежащего по закону очищения, и притом не с народом, который бы можно было возмущать тут, и не с шумом, который неизбежен при поднятии возмущения.


«Как же он (Павел) мог осквернить храм? Невозможно было одному и тому же очищаться и молиться, и в то же время прийти и осквернить храм?» (Иоанн Златоуст).


Нашли меня не те, которые теперь обвиняют меня и лживо заявляют «мы взяли его», а совсем другие — некоторые Асийские Иудеи, с которыми собственно ему и надо бы иметь дело и отсутствие которых — наилучшее доказательство, что тут преследуются совсем другие неблаговидные цели.


24:20-21 Недоказуемая сама по себе, вина апостола осталась недоказанною и на состоявшемся суде синедриона — последнее самое веское слово защиты и доказательство неосновательности дальнейших домогательств обвинителей Павла. Нельзя же, в самом деле, счесть преступлением Павла то слово, которое он громко произнес о воскресении мертвых и которое нашло согласных с ним в среде их самих!


24:22 В подлинном тексте данный стих читается значительно иначе: ἀκούσας δὲ ταυ̃τα ὁ Φη̃λιξ ἀνεβάλετο αὐτοὺς, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τη̃ς ὁδου̃. εἰπὼν ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβη̨̃ διαγνώσομαι τὰ καθ' ὑμα̃ς, т. е.: «выслушав это, Феликс отложил их (т. е. их дело), точнее узнав о сем пути, сказав: когда Лисий тысяченачальник придет, я разузнаю все относительно вас!..» (славянский текст).


Таким образом, здесь дело надо понимать так, что Феликс, получив более точные сведения о пути, т. е. об образе мыслей и верований Павла, и убедившись, что обвинения его совершенно напрасны, но вместе с тем и не желая резким отказом огорчить и возбудить против себя посрамившихся обвинителей (ср. 27 ст.), все же не освобождает Павла, объявляя об отсрочке этого дела, будто бы из желания подробнее узнать обо всем от Лисия.


Кроме непосредственного ознакомления с христианскими убеждениями Павла из его речей, Феликс мог иметь достаточные сведения о христианстве и из других источников. Довольно давно он был прокуратором Иудеи, еще давнее он жил там (см. к 23:24 и 24:10); христианство тогда распространилось уже по всей Палестине и в Кесарии, где, может быть, еще находился обращенный Петром сотник Корнилий. Наконец, многое мог знать Феликс и от жены своей Друзиллы, природной иудеянки, интересовавшейся христианством.


24:23  Не стеснять его. Как после в Риме, Павел, вероятно, состоял под присмотром одного воина (28:16) и мог принимать всех.


24:24  Друзилла — жена Феликса — была дочь царя Ирода Агриппы I-го, который убил апостола Иакова и умер в Кесарии (гл. 12). Эта известная тогда красавица состояла сначала в замужестве за Азизом, царем емесским (в Сирии), но Феликс, при посредстве какого-то волхва из Кипра, именем Симона, очаровал ее, и, разведшись с первою женою своею (именем также Друзиллою, внучкою известных Антония и Клеопатры), женился на ней (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 7, §1 и далее).


Призвал Павла и слушал его о вере во Христа Иисуса. Не для судебной защиты призвал и слушал Павла Феликс, а заинтересовавшись его личностью и учением христианским. Особенно желала, вероятно, видеть и слышать Павла Друзилла, как бывшая иродианка, без сомнения много слышавшая о христианстве.


24:25-26  Говорил о правде, о воздержании и о будущем суде. Беседа Павла особенно была приспособлена к состоянию слушателей, отвечая не только их заинтересованности христианством, но и содержа то, чего они, может быть, и не хотели бы, но апостол со святою смелостью говорил им прямо в лицо. Распутная Друзилла особенно должна была краснеть, слушая о воздержании. Хищный и несправедливый правитель не мог не чувствовать укоров совести, внимая проповеди о правде. Для обоих должно было показаться ужасающим извещение о Страшном суде, хотя гордый правитель не дал достаточно воли этому спасительному чувству и поспешил прекратить грозные для его совести речи апостола, отослав его от себя под прежний надзор. Хотя потом он призывал его часто для беседы с ним, но уже не столько из желания слышать истину, сколько из недостойных корыстных расчетов, надеясь на взятку — если не со стороны самого апостола, то его почитателей. Но св. Павел был невинен и не хотел покупать свободу каким бы то ни было непозволительным способом, не позволял себе воспользоваться и любовью кесарийцев, которые могли бы, конечно, собрать деньги на выкуп, непосильный для самого Павла. Он не хотел примешивать к божественным предначертаниям относительно своей судьбы сомнительные человеческие средства и предпочитал честную неволю виноватой свободе. Рядом с такою красотою души Павла тем безобразнее вырисовывается жалкая бессовестность Феликса, который, хорошо зная невинность узника и его нравственное превосходство, все-таки продолжал томить его в заключении из угождения иудеям и для смягчения их гнева (27 ст.).


24:27  По прошествии двух лет, со времени заключения Павла в узы (в 60 или 61 году по Р. Х.), Феликс был отозван в Рим вследствие жалоб на него иудеев и заменен Порцием Фестом. Чтобы хоть сколько-нибудь расположить к себе иудеев и, с другой стороны, отомстить апостолу за неудовлетворение своего взяточничества, Феликс, отправляясь на суд, оставил Павла в узах. Преемник Феликса, мало сделавший доброго для Иудеи, умер в следующем году. Его заступил Альбин.


25:2  Первосвященник — Измаил, сын Фаби, которого Феликс поставил на место смещенного им Анании (23:2; Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 8, §8 и 11).


Знатнейшие из иудеевοἱ πρω̃τοι τω̃ν ’Ιουδαίων — первые из иудеев — знатнейшие, именитейшие люди. Вероятно, этим обозначается, что тут были не только члены синедриона, но и другие знатнейшие по своему должностному и общественному положению светские особы, что указывает на значительное усиление вражды к Павлу, мнимому врагу народной религии. По-видимому, эти жалобщики явились к новому прокуратору собственно для поздравления его и представления ему, но тут же не замедлили принести ему и жалобу на Павла, представив дело его, как дело целого народа, важнейшее национальное дело текущей минуты, не терпящее отлагательства.


25:3 Из дальнейшего видно (ст. 15), что иудеи прямо требовали осуждения Павла. Но Фест благоразумно отклонил их домогательство (16 ст.).


25:5  Сильные между вами, т. е. имеющие власть, облеченные правами или полномочиями от имени народа иудейского или синедриона.


25:6 Образ мыслей и действий нового правителя обнаруживает его решительность и справедливость, соединенные с важною строгостью, столь уместною для римского правительственного чиновника, имевшего творить суд правый, скорый и милостивый. Как жалка рядом с этим достоинством язычника низость народного правительства иудейского, униженно вымаливавшего, под видом милости, возможности вероломного убийства узника на дороге к правосудию!


25:7  Стали кругом, может быть, с целью запугать Павла, лишить его мужества и присутствия духа.


Многие и тяжкие обвинения — какие именно? Дееписатель прямо не говорит, замечая только, что эти обвинения были бездоказательны, голословны. Из ответа апостола (ст. 8) можно заключить, что обвинения были все те же, что и ранее — на суде пред Феликсом (24:5-6). Есть, однако, и нечто новое, или, по крайней мере, резче выраженное: это — обвинение в каком-то преступлении против кесаря. По-видимому, это — более резкое, усиленное воспроизведение прежнего обвинения апостола в том, что он возмутитель (24:5). Возможно также, что здесь повторяется клевета, которую возводили на христиан солунские иудеи (17:6 и далее), выставляя на вид, что христиане почитают другого царя Иисуса и, следовательно, идут против повелений кесаря.


25:8 Стих представляет или подлинно краткий ответ апостола в свое оправдание, имеющее решительный характер, или, может быть, передает только сущность защитительной речи Павла.


25:9 Подобно Феликсу, Фест не нашел никакой вины в Павле, но не осмелился, как и тот, оскорбить иудеев освобождением невинного. Посему, желая сделать угодное иудеям, он спрашивает Павла: «хочешь ли идти в Иерусалим, чтобы я там судил тебя в этом?» Хотя этим выражением Фест давал понять, что он не оставит Павла на произвол синедриона, однако, Павел отказался от такого косвенного, малонадежного покровительства и предпочел, чтобы дело его было передано не в руки низшего, а в руки высшего суда кесарева, на что он имел полное право, как римский гражданин.


Спросить Павла — хочешь ли? — Фест должен был потому, что перенесение дела из высшей судебной инстанции (суд прокуратора — именем кесаря) в низшую (суд местный, национальный) могло быть сделано только разве по желанию подсудимого. С другой стороны, не сомневаясь в решительном отказе Павла на свое предложение, Фест все-таки спрашивает Павла: хочешь ли? — все по той же угодливости иудеям, которым Фест хотел показать, что отказ в исполнении их просьбы выдать им Павла (ст. 4) сделан не из неблаговоления к ним, а зависит от самого подсудимого, которого против его воли нельзя, по римским законам, передавать из высшей судебной инстанции в низшую. Фест «пока еще не знал иудеев и не испытал от них почестей, отвечал справедливо (ст. 4); а когда побывал в Иерусалиме, то также стал угождать им, и не просто угождает, а с подобострастием» (Иоанн Златоуст).


25:10-11 Отказ Павла дышит достоинством и сознанием полной своей невинности. «Я стою пред судом кесаревым», отвечал он, и отвечал справедливо, потому что суд римского наместника почитался судом самого императора.


Где мне и следует быть судиму — намек на то, что если Фест не нашел сам вины в Павле и, так сказать, не имеет права и мужества осудить невинного, то тем более он не имеет права выдать этого невинного на заведомое осуждение суда низшего: тут беспристрастным и справедливым мог быть только суд самого кесаря..


Иудеев я ничем не обидел — новое основание для отказа судиться судом иудейским, домогательства которого являются бесцеремонным беззаконием и ничего, кроме беззакония, не обещают.


Как и ты хорошо знаешь, ὡς καὶ σὺ κάλλιον ἐπιγινώσκεις, яко же и ты добре веси, «как и ты лучше знаешь», т. е. лучше знаешь или должен знать как то, что я не обидел иудеев, так и то, что не обидевшего их не следует выдавать им, а препроводить на высший суд кесаря. Этим показывается тонко и деликатно неуместность самого вопроса — хочешь ли? Ты лучше (чем прикидываешься) знаешь, чего я должен хотеть и по законам римским, и по чувству невиновности пред иудеями: спрашивать об этом нечего, дело ясно само собою. За апостола в данном случае нечего бояться: он вполне готов и умереть, если того заслужил; а если нет в нем никакой вины, то «никто не может выдать (χαρίσασθαι — подарить) меня им». Такое решительное заявление, ограничивающее свободу самого прокуратора, Павел делает, очевидно, потому, что Фест, при обнаружившейся угодливости иудеям, внушал сильные сомнения в своем беспристрастии, заставляя думать, что интриги смертельных врагов апостола восторжествуют и над этим прокуратором.


Требую суда кесарева!.. — заключает апостол, избавляя Феста от страха возбудить неудовольствие иудеев своим освобождением и находя настоящий момент наиболее благоприятным к исполнению воли Господа, предназначившей ему свидетельствовать о Нем и в Риме (23:11).


25:12  Фест, поговорив с советом из нескольких чиновников, называвшихся советниками, которые состояли обыкновенно при провинциальных правителях для участия в делах управления областью.


Ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься! В объявлении этом звучит нотка неудовольствия, понятная после тех тонких намеков, на какие вызвал апостола образ действий прокуратора.


25:13  Царь Агриппа. Это был Ирод Агриппа II-й, последний царь из фамилии Иродовой. Он был сын Ирода Агриппы I-го (о котором говорится в 12 гл.), правнук Ирода I-го, брат Друзиллы — жены бывшего прокуратора Феликса. Воспитывался при дворе римского императора Клавдия, который, вскоре после смерти отца его, дал ему во владение Халкис (в Сирии), а через четыре года (около 53 г. по Р. Х.) вместо него — прежнюю тетрархию Филиппа и тетрархию Лисания (см. к Мф 2:22 и Лк 3:1), с титулом царя и полномочием — иметь попечение и надзор за храмом Иерусалимским (при нем и оконченным, см. к Ин 2:20) и избирать первосвященников иерусалимских (Иосиф Флавий. Иудейские древности XIX, 9, §2; XX, 1, §1 и 3; 7, §1).


Вереника — родная сестра Агриппы, бывшая сперва в замужестве за дядей своим Иродом, правителем Халкиса, потом по смерти его жившая с вышеупомянутым братом своим, как полагали, в беззаконной связи (Иосиф Флавий. Иудейские древности XX, 7, §3), потом вышедшая за киликийского царя Полемона (там же, 7, §5) и, наконец, бывшая в обладании Веспасиана и Тита.


Поздравить Феста. Исполнение не просто долга вежливости, но и прямой обязанности — ввиду вассальных отношений к Риму.


25:14 Настоятельной надобности предлагать царю дело Павла Фест, как видно, не имел. Если же сделал это, то, по замечанию дееписателя, потому, что... надо же было чем-нибудь занять проведенные царем здесь много дней, тем более, что дело это было для царя действительно небезразличное и небезынтересное, причем Фест мог даже надеяться услышать от царя, по ознакомлении с этим делом, мнение о нем более правильное и компетентное, нежели какое мог составить сам правитель, еще так мало знавший обычаи и законы иудейские (ср. ст. 26-27).


25:15-21 Фест делает Агриппе довольно обстоятельное сообщение о деле Павла, выставляя попутно на вид и свою личную правдивость (не пренебрегая, однако, и ложью, ср. ст. 20), честность и ревность в ведении этого дела, и преимущества вообще римского судопроизводства сравнительно с тогдашним иудейским.


25:16  Ни одного из обвинений, какие я предполагал, судя по настойчивости и озлоблению обвинителей, особенно обвинений политического характера. Единственное такого рода обвинение было настолько несерьезно и главное — бездоказательно, как и все остальные, что слова прокуратора равносильны полному оправданию обвиняемого.


25:19  Споры об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив. Выражение звучит равнодушием ко всем этим истинам и желанием показать себя стоящим выше этих «иудейских суеверий», как выражались язычники вообще об откровенной еврейской религии. Учение же Павла о воскресении Христовом передается с нескрываемым издевательством: «περί τινος ’Ιησου̃ τεθνηκότος ὃν ἔφασκεν ὁ Παυ̃λος ζη̃ν» — о некоем Иисусе умершем, Которого Павел утверждал жить, т. е. делал нечто такое, что выше его сил, каковы вечные и неодолимые законы природы.


25:20  Затрудняясь в решении сего вопроса. Это — ложь: нижеприведенный вопрос Павлу Фест делал не по затруднению в решении столь ясного вопроса, а из желания сделать угодное Иудеям (ст. 9). Употребляется эта ложь из желания выставить себя пред Агриппою в лучшем свете.


25:21  На рассмотрение Августово — то же, что на суд кесаря, обычным титулом которого со времени Октавиана было Август.


25:22  Хотел бы и я послушать. Весьма вероятно, что Агриппа слышал и прежде что-либо об апостоле и о христианстве (26:26), и теперь вполне естественно, что он рад воспользоваться случаем видеть и слышать этого величайшего исповедника и учителя христианства.


25:23  С великою пышностию, — т. е. по-царски, прилично своему сану.


С тысяченачальниками. В Кесарии — резиденции прокуратора, правителя такой беспокойной области, какою была тогда Палестина, стояло пять когорт войска и, следовательно, пять тысяченачальников (Иосиф Флавий. Иудейская война III, 4, §2).


Знатнейшими гражданами — представителями города, в котором сосредоточивалось управление целой провинции. Таким образом, это было многочисленное и блестящее собрание представителей военного и гражданского ведомств Кесарии, с царем и его сестрой и правителем провинции во главе. В это-то блестящее собрание и введен был апостол в узах (26:29).


25:24 Представляя собранию узника, Фест излагает кратко дело его и цель нового обсуждения этого дела — «чтобы было мне что написать» (26 ст.). Так, очевидно, сложилось дело бедного Павла, что нечего было о нем даже и написать: надо было отпускать, а не хотелось — «страха ради иудейского», а и обвинять было не в чем. Бедное правосудие! Бедные стражи пресловутого римского права!


Все множество иудеев — несколько преувеличено, ср. ст. 2 и 15. Возможно, впрочем, что указанных там лиц действительно сопровождала более или менее значительная толпа народа, подкрепляя жалобы и обвинения на Павла и криками требуя осуждения его на смерть.


25:26  Не имею ничего верного написать о нем. Возможно, что правитель искренно затруднялся ясно и верно представить сущность дела, что вполне понятно в нем, как иностранце, недавно только прибывшем в эту область и незнакомом с ее постановлениями, характером и обычаями, — хотя из представленных обвинений Павла он и успел вынести твердое убеждение, что по римским законам он не подлежит смертной казни. Естественно было поэтому для него желать слышать мнение нарочито собранных им и особенно Агриппы, как ближе всех знакомого с местными учреждениями и обычаями страны, чтобы составить вполне верное суждение об этом деле, о котором ему надо было писать обстоятельное донесение императору.


26:1 Как царь и почетный гость прокуратора Агриппа первенствует в собрании, открывая и закрывая заседание. Знаменательно при этом, что, открывая собрание разрешением Павлу вести защитительную речь, Агриппа, воспитанный при дворе римском, обнаруживает такую деликатность по отношению к прокуратору, выражаясь безлично при обращении к Павлу: «позволяется (а не: позволяю) тебе говорить».


Простерши руку. Ораторский прием для усиления торжественности минуты и произносимой речи, в данном случае имевший особую силу и значение. Простертая рука, на которой висела цепь, — какой сильный символ несвязуемости внутренней духовной свободы и правды дела! «Слово Божие не вяжется!..»


Речь Павла по существу не представляет ничего нового, чего он не говорил прежде. Особенность ее в том, что она является победоносною торжественною защитою не столько самого Павла, сколько всего христианства, как истинно Богооткровенной религии.


Исходным пунктом речи служит мысль о тесной связи Ветхого Завета с Новым. Выходя из этой мысли, Павел объявляет, что его вина состоит разве только в том, что он верил в исполнение обетования, непреложность которого признавали и сами иудеи, хотя и не считали его исполнившимся.


26:2-3  Почитаю себя счастливым. Павел, без сомнения, совершенно искренно говорил и мог говорить так. Он выражает вполне естественно свою радость, что имеет случай защищать себя, во-первых, пред царем, и, во-вторых, пред таким царем, которому лучше других известны все обычаи и спорные мнения Иудеев, и который, следовательно, лучше, чем другие (например, прокураторы Иудеи), мог судить о невинности его и высшей правде его дела. Такие случаи — излагать это правое дело, имеющее всеобщее значение, пред такими именитыми слушателями — представлялись нечасто, зато особенным образом служили к славе имени Христова и к оправданию христианства в глазах целого мира. Вот почему вполне естественно, что «Павел с дерзновением начинает говорить и называет себя счастливым не из ласкательства, но потому, что говорит пред человеком, которому все известно» (Иоанн Златоуст).


26:4-5 Указанием на строгое, фарисейское — по строжайшему в нашем вероисповедании учению — воспитание, в самом центре религиозной жизни иудейства — Иерусалиме, от лет ранней юности, — Павел имеет в виду усугубить значение совершившегося в нем переворота, о котором он намерен сказать далее, значение, имеющее силу не для него одного, а и для всех людей здравого смысла и искренних, честных искателей истины.


Если захотят свидетельствовать. Выражение предполагает отрицательный смысл: для иудеев большая невыгода свидетельствовать обо всем этом, служащем к большей чести и оправданию христианства, и естественно, что они не захотят об этом свидетельствовать.


26:6  И ныне я стою пред судом за надежду на обетование. Какое вероломство хочет учинить строжайшее иудейство! — как бы так хочет сказать апостол. Это строжайшее иудейство не могло не одобрять разожженной жажды обетования в своем наиболее ревностном последователе. А потом, когда эта жажда честно и истинно нашла себе верное удовлетворение, то же самое строжайшее иудейство выступает его казнителем. Явная несообразность! «Не безумно ли всячески стараться, чтобы она (надежда) исполнилась, и — гнать того, кто в нее верует?» (Иоанн Златоуст).


За надежду на обетование, для Павла уже получившую живое осуществление в лице Господа Иисуса, для остальных иудеев еще ожидаемую так напрасно и так запоздало (ср. 13:32; 23:6).


26:7-8  Наши двенадцать колен — древнее теократическое обозначение всего народа израильского, как одного целого народа Божия. Хотя это разделение на колена давно уже сгладилось неоднократными пленениями евреев, а также позднейшими — и вынужденными, и добровольными — переселениями в языческие страны, однако в сознании народном всегда оставалось представление о целом народе, как состоящем из XII колен, где бы ни обитали их представители — в Палестине ли, или в рассеянии (ср. Иак 1:1).


Усердно служа Богу день и ночь — именно в ожидании исполнения данного Богом обетования о Мессии, Который был средоточием всего служения Богу евреев, Которым они, так сказать, живут и дышат.


За сию-то надежду... обвиняют меня. Было ясно для всех, что Павел разумел здесь Иисуса, убитого иудеями и воскресшего силою Бога. Но тут, быть может, заметив в слушателях движение негодования или просто желая предупредить возражения, апостол вдруг возвышает голос, говоря как бы ко всем, как иудеям, так и язычникам, представители коих были тут: «что же? ужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?..», разумея здесь не воскресение мертвых вообще, но воскресение Иисуса Христа, как ясное доказательство исполнения пророчеств в лице Спасителя. Далее, в доказательство своей мысли, Павел говорит о своем обращении (9-23), и этот третий рассказ его, в сущности, тождественный с двумя другими, принимает в его устах особый опенок, применительно к обстоятельствам и слушателям.


Так как воскресение Иисуса было видимым, живым доказательством исполнения пророчества о Нем, то он, в сущности, не говорил ничего нового, ибо еще прежде него Моисей и пророки учили о том же: Иисус должен пострадать, должен воскреснуть (ср. 3:24).


Бог воскрешает мертвых (ср. к 2:24 и паралл.) — настоящее время употреблено для означения всегдашней легкости и возможности воскресения мертвых Богом, безотносительно к воскресению Иисуса и будущему воскресению мертвых, ибо это дело Бога вечного и всемогущего, не допускающее никакого сомнения и возражения.


26:9  Действовать против имени Иисуса, то есть против исповедания имени Иисуса Назорея, как Мессии, Господа и Бога (ср. 4:10).


26:10  Это я и делал — ср. 22:4 и далее и паралл. в гл. 7, 8 и 9.


Подобно тому, как и выше — «правда, и я думал», апостол сознается, что и он некогда не верил не тому, что Бог воскрешает мертвых (этой веры он всегда держался, как строгий фарисей, ст. 5 и 23:6 и далее), но тому, что Он воскресил Иисуса и что Иисус есть истинный Сын Божий, и сначала поступал сообразно этому неверию. Это, однако, еще более располагает в пользу его учения, которое не могло дать такого резкого контраста со всем прежним его образом мыслей и действий — без особо сильного и крепкого основания, о чем он еще раз и повествует далее.


Святых, ср. к 20:32 и паралл. Апостол называет так христиан, возвышая их в глазах судей и глубже изобличая свою несправедливость в отношении к гонимым.


26:11  Принуждал хулить, т. е. Иисуса. В предшествующих рассказах этого не упоминается. С каким сокрушением сердца должен был вспомнить о сем исповедник и апостол Христов! И как это было сильно заставить задуматься и этих гонителей и хулителей Иисуса, не хотящих уверовать в Него после столь сильных доказательств Его божественности!


26:12-15  Со властию и поручением — ср. прим. к 9:1-2.


Любопытны некоторые, хотя маленькие и несущественные, особенности этого второго собственного рассказа апостола о своем обращении, в сравнении с первым его рассказом (гл. 22) и рассказом дееписателя (9 гл.). Эти особенности следующие: 1) о свете небесном, осиявшем Павла, точнее отмечается, что это был «свет, превосходящий солнечное сияние» (в 9-й гл. свет с неба, в 22-й — свет великий). Этою чертою восполняется тот и другой рассказ о Павле. 2) Апостол говорит затем, что и он сам, и спутники его — все мы упали на землю, чего не упоминается вовсе в 22 гл., в гл. 9 же говорится, что спутники Павла стояли в оцепенении (ст. 7). Это разногласие едва ли надо особенно стараться примирять. Достаточно объяснить его в том и другом случае различно выраженным желанием апостола изобразить силу впечатления события на его спутников (вероятно, итак, и этак, т. е. часть — падением, а другая — оцепенением, или сначала все падением, а потом все же — оцепенением), выразивших свой ужас пред совершающимся. 3) Апостол делает замечание, что Господь говорил с ним на еврейском языке, замечание, из коего видно, что настоящую речь свою апостол говорил на языке греческом, наиболее понятном для его слушателей. Наконец, 4) важнейшая особенность настоящего рассказа в том, что речь Господа передается гораздо подробнее. То, что в тех рассказах передается, как слова Господа Анании и Анании Павлу уже в Дамаске (ср. 9:10 и далее, 22:12 и далее), то здесь представляется, как речь Господа самому Павлу при явлении, и еще с некоторыми добавлениями. Вероятно, апостол, в видах большего удобства, совместил в одну речь и то, что говорил ему непосредственно Господь, и то, что говорил ему Анания, выразив это в вольном изложении, не держась буквы и не нарушая существенно истины, потому что Павел действительно слышал от Анании то, что было ему поручено Господом.


Что касается тех подробностей настоящего рассказа (ст. 17 и 18), коих не оказывается совершенно в двух прежних сообщениях об этом событии, то и они объясняются также очень просто — неодинаково подробною передачею одного и того же существа дела.


26:16-18  Служителем и свидетелем — ср. 1:8. Указание на равенство служения Павлова служению прочих апостолов, при том отличии, что Павел преимущественно посылается быть апостолом язычников.


26:16  Что ты видел, и что Я открою тебе. Павел видел Господа воскресшим и прославленным, посему и мог быть совершенно таким же свидетелем Его воскресения, как и прочие апостолы (3:15; 1 Кор 9:1; 15:4-9). О том, что Господь действительно открывал волю Свою и в дальнейшей истории Павла, свидетельствуется, между прочим, в 20:17 и далее; 23:11 и др.).


26:17  От народа иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя. К которым посылаю — надо относить и к народу иудейскому, и к язычникам, как и видим во всей деятельности Павла, обращавшегося всюду сначала к иудеям и потом уже к язычникам (ср. 13:46 и паралл.).


26:18  Тьма и свет — образы духовного состояния человека — во власти сатаны (князя тьмы) и в благодатном царстве Бога — Отца светов. Первое состояние — под властью князя тьмы — состояние неведения истины Божией и сознательного от нее отчуждения, конец чего — вечная гибель; второе — состояние благодатного просвещения светом божественной истины, в сыновней близости к Богу Отцу и вечном блаженстве со всеми святыми (ср. 20:32).


26:19  Посему, я не воспротивился, как противятся иногда самым очевидным и убедительным истинам, как противятся доселе все те, по милости которых был связан Павел и теперь предстоит на суде. «Этим явлением Он (Иисус) обратил меня и убедил так, что я не мог противиться» (Иоанн Златоуст).


26:20 Апостол указывает круг своей проповеднической деятельности (Дамаск, 9:18 и далее, Иерусалим, 9:26 и далее, вся земля Иудейская и, наконец, язычники, — главным образом, Малой Азии, Македонии и Греции). Содержание своей проповеди апостол характеризует обще, как проповедь о покаянии и обращении к Богу иудеев и язычников, чтобы побудить их творить дела, достойные покаяния (ср. Мф 3:2,8; Деян 2:38 и паралл.).


26:21  За сие, т. е. за проповедь о покаянии, обращении к Богу иудеев и язычников (общее обозначение предмета проповеди), схватили меня Иудеи в храме. В 21:27 и далее указывается ближайший повод к нападению иудеев на Павла, здесь же приводится самая внутренняя причина их ненависти к нему.


26:22  Получив помощь от Бога, явленную, видимо, в быстром прибытии военачальника на выручку апостола из рук озверевшей толпы (21:31 и далее).


До сего дня стою — пребываю до сего дня цел, свидетельствуя о Христе всем, кто хочет слушать, от малого до великого, от юноши до старца, от бедного до богатого, от незнатного до знатного (ср. Иоанн Златоуст).


Ничего не говоря, т. е. своего, самоизмышленного, а только предвозвещенное Моисеем и пророками.


26:23 Апостол раздельнее указывает общее содержание и смысл пророчеств Моисея и пророков о Христе (ср. 3:24 и паралл.), указывая следующие три главных черты: страдание Христово (Ис 53 и паралл.), воскресение (Пс 15:8-11; ср. Деян 2:24 и др.), возвещение света иудеям и язычникам (Ис 60:1-3; ср. Мф 12:21; Втор 18:15-18; Деян 3:22 и далее).


Восстав первый из мертвых — в том же смысле, как «перворожден из мертвых» (Кол 1:18), положивши Своим воскресением начало и основание для воскресения всех людей (1 Кор 15:23; ср. Деян 23:6 и паралл.).


Возвестил свет — просветить истинным учением о спасении мира (ср. Мф 4:16).


26:24 Речь Павла прерывается громким сердитым восклицанием Феста, понятным при легкомысленном скептицизме и презрительном отношении ко всякой вере.


Безумствуешь ты, Павел — выражение, по-видимому, относится ко всей речи Павла о своем обращении и ко всему его поведению после этого обращения, в котором скептик Фест не мог усмотреть ничего, кроме обыкновенного бреда расстроенного воображения.


Большая ученость доводит тебя до сумасшествия. Фест высказывается насмешливо, что Павел слишком заучился, отчего у него, как говорится, ум за разум зашел — отзыв крайнего легкомыслия, говорящий о большом невежестве и самого Феста. По-видимому, заключение о большой учености Павла Фест сделал из того, что Павел приводил столь многочисленные ссылки на пророчества, подтверждавшие его учение о Христе.


26:25-26 Достаточно почтительно, но с полным достоинством, кратко и сильно, апостол отрицает упрек и подозрения Феста.


Я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла! Для уверения в сем не понимающего дела язычника апостол ссылается на более понимающего и смыслящего в сем деле иудея, царя Агриппу, к которому собственно и обращена вся эта речь апостола (ст. 2-3).


Прав апостол и в фактической стороне своего учения. Извинительно, что Фест, как новый человек, сомневается в верности проповедуемого Павлом. Но быть не может, чтобы от царя было скрыто «что-нибудь из сего», т. е. из того, что относится к жизни и деятельности Иисуса и к жизни первохристианской церкви после Его вознесения, ибо все «это не в углу происходило» — не втайне, а всенародно, и не в одном Иерусалиме, а и в виду всей Палестины.


26:27-29 Подтвердив истину и здравомыслие своих слов бесспорным знанием царем Агриппою того, чту не в углу происходило, апостол вдруг неожиданным и решительным оборотом речи обращается к совести Агриппы и, как мудрый и искусный ловец человеков (Мф 4:19), ставит его в такое положение, что всякий другой, честно ревнующий об истине, не избежал бы уловления, как избежал Агриппа, стыдливо отделавшись легкомысленной остротой и поспешив закрыть собрание.


26:27  Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь — спешит ответить сам апостол за смущенного царя, растерявшегося от столь неожиданного экзамена в области веры и совести, на глазах образованных римских чиновников, пред которыми царь лицемерно хотел бы лучше казаться добрым язычником, чуждым суеверий иудейских.


26:28 Обыкновенно ответ Агриппы переводят так: ты немного не убеждаешь меня сделаться христианином. В интересах славы Павла, красноречие которого вызвало у царя такую похвалу, многие принимают такой перевод. Однако мало вероятного, чтобы Агриппа, если даже допустить, что речь апостола сильно подействовала на него, мог зайти так далеко, особенно в присутствии Феста, только что назвавшего Павла почти безумным. Нельзя понимать ответа в указанном смысле и потому, что он противоречит прямому значению слов подлинника. Греческое чтение данного места таково: ἐν ὀλίγω̨ (т. е. χρόνω̨) με πείθεις Χριστιανтν γςνέσθαι. Греческое слово πίθειν — «убедить» — чаще означает стараться, силиться убедить. Слово ἐν ὀλίγω̨ — «немного» — принимается почти всегда в значении короткого времени. Если принять во внимание быстроту оборота речи, которым Павел хотел сказать: «если ты веришь пророкам, то должен верить в Иисуса Христа», то нам понятен будет естественный смысл ответа: «ты слишком скор на заключения!», т. е. Агриппа хотел сказать: ты спрашиваешь, верю ли я пророкам? Да, верю. Но заключать отсюда, что я необходимо должен веровать во Христа, чтобы я был уже христианином, — это уже слишком поспешное заключение.


Славянский текст лучше оттеняет такой смысл ответа — вмале мя препираеши христианина быти! И именно такой смысл и мирится лучше всего с глубоким и серьезным впечатлением речи Павла на Агриппу, его слабым желанием сделаться христианином и, наконец, тем затруднительным положением, в какое Агриппа был поставлен, чувствуя себя, с одной стороны, в присутствии Павла, называвшего его обращенным израильтянином, а с другой — Феста, не уважавшего ни иудейства, ни христианства и считавшего Павла безумцем. Кроме того, такой смысл ближе подходит к ответу Павла, который без того делается малопонятною и пустой игрою слов. В действительности, между ответами Агриппы и Павла должна существовать логическая связь. Царь говорит: ты слишком скоро хочешь меня сделать христианином. Павел отвечает: «молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли (т. е. скоро ли или долго, различие времени неважно, лишь бы дело сделалось), не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я!..» Последние слова, очевидно, намекают на слова Феста относительно «безумства» Павла.


26:29  Кроме сих уз — трогательно добавляет невинный исповедник Христов. Узы были его похвалою (Еф 3:1; 4:1; Филим 1; Фил 2:17 и далее), но, конечно, он не желал, чтобы все христиане, его возлюбленные чада, были в узах всегда (ср. Иоанн Златоуст и Феофилакт).


26:30-32  Царь и правитель... встали — не потому, что Павел сказал все, но — чтобы прекратить столь пытавшее совесть царя слово апостола, встает Агриппа, и за ним правитель и все сидевшие с ними. Как бы то ни было, общее впечатление защиты апостола оставалось благоприятным. Любопытно, что Фест и Агриппа, признав Павла не сделавшим ничего достойного не только смерти, но и уз, все-таки посылают его к кесарю, ссылаясь на то, что Павел требовал суда кесаря. Но ведь это требование имело силу дотоле, доколе находили виновным Павла. Теперь, когда эта виновность торжественно снималась с Павла, он имел право на свободу, без отсылания к кесарю. Очевидно, и Фест, и Агриппа не совсем искренно желали освобождения Павла, или, по меньшей мере, показали себя бездушными и мелочными формалистами, строго соблюдающими закон, который так легко мог быть обращен и тут в пользу Павла, стоило только спросить последнего, настаивает ли он на суде кесаря, когда его совершенно готов освободить суд прокуратора? Ответ был бы, конечно, один: настаивать не для чего, достаточно освободить.


26:31  Отшедши в сторону, ἀναχωρήσαντες, отойдя, удалившись, очевидно, в другую комнату, а не в сторону только той, где происходило собрание.


Ничего достойного смерти или уз не делает. Настоящее время — не делает — выражает оценку всей деятельности Павла, доколе он действует по высказанным им религиозным началам. Важное и ценное признание, усугубляющее непоследовательность отправления Павла еще на суд кесаря.


27:1  Плыть нам. Дееписатель снова начинает повествовать, как спутник апостола, и так — до самого прибытия его в Рим. Кроме Луки, с Павлом находился в этом путешествии Аристарх (2 ст.).


Сотнику Августова полкагреч. и слав.: σπείρης Σεβαστη̃ς, спиры Севастийские — Севастийского отряда, названного так по имени г. Севастии.


27:2  Адрамитский корабль. Адрамит — приморский город в малоазийской провинции — Мисии, недалеко от Трояды и Асса (см. к 16:7-8; 20:5-6). Это, вероятно, был корабль одного из адрамитских купцов.


Плыть около Асийских мест, т. е. вдоль берегов Сирии и Малой Азии до Адрамита. Узники были посажены на этот корабль, очевидно, за неимением другого, который бы прямо направлялся в Италию, — в расчете пересесть в одной из малоазийских пристаней на другой корабль до Италии. Такие корабли, при живых торговых сношениях Малой Азии с Италией, можно было найти здесь всегда, как случилось и теперь (ст. 6).


Об Аристархе см. 19:29; 20:4; Кол 4:10; Филим 1:24.


27:3  К Сидону — древнейшему торговому городу Финикии (Мф 11:22), верстах в 100 от Кесарии. Сюда корабль прибыл на другой день, что показывает полную благополучность плавания.


Сходить к друзьям. Вероятно, корабль имел здесь довольно продолжительную остановку, во время которой апостол получил от человеколюбивого Юлия разрешение (конечно, в сопровождении стражи) посетить своих друзей, т. е. христиан (ср. 11:19), и воспользоваться их усердием для удовлетворения нужд апостола и его спутников (христиан) в дальнейшем плавании. «Вероятно, Павел нуждался в этом после многих бедствий от уз, от страха, от постоянной перемены мест. Смотри, как писатель не скрывает и того, что он желал получить пособие» (Иоанн Златоуст).


27:4  Приплыли в Кипр — см. к 4:36 и паралл. Это совершилось, по-видимому, вопреки первоначальному намерению плавателей (ст. 2) по причине противных ветров, отклонивших корабль от принятого направления.


27:5  Переплыв море против Киликии и Памфилии (см. прим. к 11:25 и 13:13), следовательно, не заходя в их приморские города, прибыли в Миры Ликийские — цветущий тогда город в малоазийской провинции Ликии, верстах в 4 от моря, на реке судоходной до самого города. Здесь найден был сотником александрийский корабль, плывший в Италию, на который пересадили узников и конвой. Вероятно, это был тоже купеческий корабль, очень большого размера, везший груз пшеницы (ст. 38) и, кроме того, до 276 человек народа (ст. 37). Почему этот корабль, плывший из Александрии в Италию, настолько уклонился от прямого пути, очутившись в Малой Азии, неизвестно: может быть, был загнан противными ветрами, может быть, торговыми делами, сдачей или приемкой грузов и т. п.


27:7-8 От Мир Ликийских до Книда — города в малоазийской провинции Карии, на полуострове Книдии, при благоприятных условиях плавания, можно было доплыть в один день, равно как и от Книда до известного большого острова Крита. Но корабль плыл эти расстояния медленно, многие дни, задерживаемый неблагоприятными ветрами.


При Салмоне — мыс на восточном берегу Крита.


Хорошие Пристани близ города Ласеи — на южном берегу Крита. Здесь была бухта, хорошо защищенная от северо-западных ветров, затруднявших плавание корабля и заставлявших его спуститься под заслон от них Крита, чтобы южнее его и плыть далее. Но здесь, в усугубление прежней, выступила новая беда — не менее сильные и противные юго-западные ветры.


27:9  Пост уже прошел — разумеется, без сомнения, важнейший пост дня очищения — 10 дня месяца тифи (во II-й половине сентября). Это было, таким образом, после осеннего равноденствия, когда плавание морское, особенно в тех странах, весьма небезопасно.


27:10  Павел советовал, говоря. Апостол Христов достаточно испытал трудность и опасности морских путешествий (2 Кор 11:25 и далее) и был достаточно опытен, чтобы предвидеть бедствия дальнейшего путешествия, воздержаться от которого он давал благоразумный и своевременный совет. Такое естественное, на основании опыта, предусмотрение бедствий плавания не исключает возможности особого прозорливого их предведения, что особенно отмечается далее (ст. 22-24).


27:11-15 Дело яснее должно быть представлено так: Павел давал совет тотчас же зазимовать, хотя бы и в не столь удобной для зимовки пристани, предпочитая из двух зол меньшее. Но сотник, как это и естественно, предпочел довериться более испытанным, по-видимому, морякам, чем простому пассажиру. А эти моряки, в свою очередь, предпочли поддаться влиянию других советов — поискать тотчас же более удобной пристани, не выжидая времени. Намечено было по возможности добраться до пристани Финика, на том же южном берегу Крита, как более защищенной от ветров вдающимися в море мысами. Подувший южный ветер еще более окрылил надежды плавателей, уже мечтавших о получении желаемого. Как вдруг неожиданно налетевший сильный шквал (εὐροκλύδων — северо-восточный ветер) не только затруднил их попытку попасть в намеченную гавань, но и помчал совсем прочь от Крита, в открытое море (ст. 16), до островка Клавды (к юго-западу от Ласеи и хороших пристаней, как раз по направлению Евроклидона).


27:16-20 Близость островка не уменьшила опасность плавания, а только еще более увеличила, ввиду больших мелей в этом месте. Волны били корабль и обычно следовавшую при нем лодку, которую едва можно было удерживать. Приняты были обычные в таких опасностях меры и для спасения самого корабля: обвязывание крепкими канатами и цепями его бортов и т. п.


27:17-20  Боясь чтобы не сесть на мель. Направление ветра давало предполагать возможность, что вблизи африканского берега (для александрийских корабельщиков, вероятно, небезызвестного) корабль может нанести на так называемый большой Сырт — громадную мель недалеко от Триполиса, к востоку. Ввиду этих опасений корабельщики прежде всего спустили парус, чтобы корабль не так сильно ударило и врезало в случае находа на мель. Это отдавало корабль на совершенно беспомощное ношение среди волн. Затем начали выкидывать груз (начав, вероятно, с более тяжелых и менее ценных вещей из груза) для облегчения корабля, глубокая осадка которого, при бездействии паруса, грозила особенною опасностью от волн. Когда эта мера для спасения корабля казалась недостаточною, приступили к последней крайней мере — бросанию всякой клади и вещей пассажиров. Эти вещи, по выражению дееписателя, пассажиры побросали своими руками, т. е. не жалея ничего своего для общего блага и возможной безопасности.


Наконец, стала исчезать всякая надежда на спасение: краткое и сильное изображение страшных бедствий плавания, когда даже крепкой душе Павла оказалось нужным небесное ободрение и подкрепление — не бойся! (ст. 24).


27:21-26  Долго не ели. Конечно, от страшной качки и от сильного беспокойства за свою судьбу. Недостатка провианта на корабле, по-видимому, не было: на нем еще оставалось довольно пшеницы (ст. 38).


В минуты всеобщего уныния и отчаяния апостол проливает в души всем отрадный луч надежды — объявлением бывшего ему откровения, что никто не погибнет, только корабль.


Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу (ср. Рим 1:9) — этими выражениями апостол возбуждает доверие слушателей к словам своим, как человека, близкого к Богу и всецело преданного Ему.


Явился мне в сию ночь — как? во сне или видении наяву (ср. к 23:11), не видно из текста.


Тебе должно предстать пред кесаря — для решения твоего дела (25:11,12). Следовательно, апостолу не суждено погибнуть в море, как бы ни была велика опасность. И не только апостолу, а — вместе с ним и ради его — и всем его спутникам будет спасение: «Бог даровал тебе всех плывущих с тобою» в силу того же самого Своего милосердия, по которому прежде ради немногих праведников Он высказывал готовность сохранять от погибели целые города (Быт 18:22-32).


Для большего удостоверения в безопасности апостол указывает на свою веру откровению Божию, которая действительно не могла не действовать посреди всеобщего отчаяния, и уверенность, что вскоре всем им надлежит быть выброшенными на какой-нибудь остров.


Было ли это тоже открыто Павлу, или это его заключение из слов ангела, или, наконец, собственная догадка его, а только слово его, действительно, вскоре исполнилось.


27:27  В четырнадцатую ночь — со времени отплытия из бухты.


Хорошие пристанист. 8; ст. 18,19.


В Адриатическом море — под этим именем в древности разумели иногда не в тесном смысле нынешнее Адриатическое море или Венецианский залив, но все морское пространство между Грецией с востока, южной Италией и Сицилией с запада (со включением и о. Мальты).


Стали догадываться — быть может, по особому гулу от прибоя волн.


27:29  Бросили с кормы четыре якоря — для большей прочности корабля при стоянке.


27:30  Корабельщики хотели бежать, оставив корабль на произвол судьбы: так сильно было у них отчаяние в спасении и жажда жизни. Вероятно, корабельщики видели невозможность продолжать на нем и дальнейшее плавание. Видели и то, что малый бот не мог быть спасением для всех, почему и решили воспользоваться им для спасения себя, предоставив остальных своей судьбе.


27:31  Павел, уразумевший замыслы корабельщиков, призывает к предупреждению их сотника и воинов, сила которых одна могла остановить гибельный для остальных пассажиров замысел, так как за отсутствием матросов — неопытные в корабельном деле пассажиры и солдаты преждевременно должны были погубить корабль вместе с собою. Замечательно при этом выражение Павла: «вы не можете спастись», если не останутся на корабле матросы... Так была сильна его уверенность в своем собственном спасении. Правда, он должен был верить и спасению всех (ст. 24), но это не только не исключало человеческих средств, но и предполагало оные, почему и требовались хотя бы самые краткие меры против всякой попытки испортить дело общего всех, а не единичного лишь спасения. Отсечением веревок от лодки, тотчас унесенной волнами, замысел эгоистов был разрушен и надежда на спасение всех обеспечена.


27:33 Ср. ст. 27 и 21, прим.


27:34-36 Близость земли и обещанного всем спасения заставляла, однако, ждать и предсказанной гибели корабля, что предполагало катастрофу и немалые усилия ко спасению. Предвидя все это, апостол, вносивший так много ободрения в своих спутников, снова ободряет их, убеждая всех к принятию пищи для подкрепления своих сил.


27:38  Выкидывая пшеницу в море — вероятно, последние остатки груза злополучного корабля, чтобы облегченный от всего он мог ближе выкинуться к берегу, так как лодки для сообщения с берегом уже не было.


27:39  Земли не узнавали. Хотя это была небезызвестная морякам Мальта (см. далее 28:1), однако, они не узнали острова, очевидно, потому, что бурею их выкинуло на неизвестную для них сторону его.


27:40-41 Простое и наглядное изображение попытки подойти к берегу.


Развязали рули, которые обыкновенно связывались для защиты от напора волн, когда корабль просто отдавался на волю ветров, или когда становился на якоря.


Подняв малый парус, чтобы не очень быстро плыть на берег, что — при незнании корабельщиками места — могло быть небезопасно. Но — надлежало исполниться и откровению Божию (26 ст.): корабль все-таки наткнулся на мель и волны тотчас начали окончательно разбивать его.


27:42-44 Был момент новой опасности для узников и Павла, когда воины усомнились в возможности сберечь вверенных их охране на неизвестной земле, и согласились было лучше умертвить их, нежели отвечать за них пред строгим законом (ср. 12:19). К счастью, благоразумный совет и распорядительность сотника, желавшего спасти особенно Павла (по чувству и своего личного уважения к нему и по поручению прокуратора), не допустил погибнуть тем, кого не дано было погубить морю — при всей его ярости. Чтобы предупредить возможность бегства узников, прежде всего сотник велит умеющим хорошо плавать стражам первыми броситься в воду и выплыть на берег. Таким образом на берегу собралась достаточная стража для предупреждения побега спасающихся узников, после чего все спаслись на землю, пользуясь, при неумении плавать, разбитыми остатками и вещами корабля. Так исполнилось со всею точностью слово Божие через ангела Павлу (ст. 22,24).


28:1  Узнали — очевидно, от жителей острова — о его названии Мелит — нынешняя Мальта, около 100 верст к югу от Сицилии и верстах в 350 от африканского берега. До сих пор здесь сохраняется предание о пребывании апостола (губа св. Павла), тесно связанное с дальнейшим рассказом Деяний (ст. 3-6).


28:2  Иноплеменники, βάρβαροι, как называет их дееписатель, впрочем, не за грубость нравов (этому противоречил бы и дальнейший рассказ об их человеколюбии), а по общепринятому обычаю греко-римлян — именовать так всех, не говоривших по греко-римски. Поселенцы Мальты, по всей вероятности, были пунического происхождения (финикийско-карфагенского) и говорили на своем пуническом диалекте.


28:3  Ехидна — порода змей, ядовитейшая (см. к Мф 3:7). При холоде она впадает в оцепенение, из которого выходит немедленно при соприкосновении с теплом.


28:4-6 Спастись от кораблекрушения и умереть минуту спустя от укушения змеи для язычников казалось ясным доказательством, что человек сей совершил величайшее преступление, которое божественное правосудие (δίκηjustitia, богиня суда, дочь Юпитера) не оставляет безнаказанным. Но когда увидели, что Павел спокойно стряхнул ехидну в огонь и не потерпел никакого вреда, то начали говорить, что он — бог. Истинный Бог, для прославления своего служения, позволил ему доказать на себе действительность написанного о безвредности змей для верующего. Ныне на о. Мальте нет более ядовитых змей. По поверию туземцев, их не стало с тех пор, как произошло описанное событие.


28:7  Начальника островаὁ πρω̃τος τη̃ς νήσου — собственно — первый человек на острове, откуда и заключается, что это был и начальник — первый по должности.


Принял нас — не всех спасшихся от кораблекрушения, но нас — в тесном значении слова, т. е. Павла и его спутников — Луку и Аристарха (27:1-2; ср. 10 ст.). Вероятно, сюда надо причислить лишь еще Юлия сотника, на охранении которого состоял Павел.


28:8-9 Вероятно, Павел вошел к Публию, по его приглашению, наслышавшись о чудесном спасении Павла от ехидны и надеясь получить от этого чудотворца помощь и для своего больного отца.


Исцелил его... были исцеляемы — без сомнения — чудесным образом.


28:11  Через три месяца — от 15 ноября 60 года до 16 февраля 61 года, следовательно, когда прошла бурная осень и большая часть зимы и дальнейшее плавание уже не представляло опасности.


На александрийском корабле (27:6), называемом Диоскуры (собственно помеченном Диоскурами — παρασήμω̨ Διοσκούροις — с изображением Диоскуров или именем их). Диоскуры — два известные в древности мифологические герои-близнецы Кастор и Поллукс, считавшиеся покровителями мореплавания.


28:12  Сиракузы — приморский город на юго-восточном берегу Сицилии, верстах в 125 от Мальты.


28:13  Ригия — ныне Реджио, в южной Италии, против Мессины, на северо-восточном углу Сицилии.


Путеолы — ныне Пуццоло, приморский город, в 7 верстах от Неаполя. Гавань Путеолы в то время была одна из самых значительных на западном берегу Италии и именно для торговли с Востоком. Здесь обыкновенно разгружались торговые корабли, чтобы отсюда сухим путем доставляться в столицу тогдашнего мира — Рим. Здесь же и Юлий высадил своих узников и конвой, чтобы следовать в Рим.


28:14 Великое доверие и расположение Юлия к Павлу еще раз выразилось в любезном разрешении промедлить еще 7 дней в Путеолах, по просьбе тамошних братьев-христиан, причем, вероятно, остальные узники и большинство конвоя отправились в Рим без остановки в Путеолах.


28:15  Услышав о нас, благодаря более раннему прибытию других узников и вообще живым сношениям Путеол с Римом.


Аппиева площадь — небольшой городок верстах в 60 от Рима, назван так по имени устроившего его — Аппия Клавдия.


Три гостиницы — местечко для остановки проезжающих верстах в 40 от Рима.


Возблагодарил Бога и ободрился. Два года плена в Кесарии, долгое путешествие, трехмесячное пребывание на Мальте ввиду нового узничества в Риме — все это не могло не утомить энергию и силы апостола, и потому понятно, как живительно было для него сочувствие и любовь христиан. «Смотри, как и он испытал при этом некоторое человеческое чувство. Тот, кто совершил столько чудес, при виде братии ободрился. Отсюда мы видим, что он по-человечески получал и утешения, и огорчения» (Иоанн Златоуст).


28:16  Пришли в Рим. Это было в марте 61-го года, в 7-й год царствования Нерона.


Без сомнения, вследствие добрых отзывов о Павле Феста (25:26-27) и сотника Юлия, Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его (см. к 24:27), отдельно от обыкновенных узников и с большой свободой (ср. ст. 30 и 31).


28:17  Чрез три дня, т. е. по прибытии в Рим, проведенных отчасти в отдыхе, отчасти в беседах с посещавшими апостола христианами и т. п.


Павел созвал знатнейших из иудеев — и здесь апостол следует своему обыкновению (17:2 и паралл.) — обращаться с проповедью прежде всего к иудеям, причем, так как сам он был лишен возможности прибыть для сего в синагогу, то и приглашает представителей иудейства к себе.


Первая беседа апостола с приглашенными иудеями имела целью устранить предубеждения их против апостола и, в устранение каких-либо наговоров на него, дать верные сведения о его деле.


Главные мысли этой беседы апостола таковы: 1) он содержится в узах невинно, не сделав никакого преступления ни против народа, ни против отеческих обычаев или закона Моисеева. 2) На суд кесаря отправил себя сам апостол, и не с целью обвинить в чем-либо свой единоверный народ, а с целью лишь избежать самосуда иудеев, противоречивших признанию его невинным и подлежащим освобождению, со стороны палестинских римских судей... Потребовав суда кесаря, «я сделал это не для того, чтобы другим причинить зло, но чтобы себя избавить от зла, и не по своей воле, но был вынужден» (Иоанн Златоуст).


28:19  Иудеи противоречили — характерная черта, дополняющая рассказ дееписателя о суде Павла пред Фестом (гл. 25). Дело представляется яснее так: после сказанного Павлом пред Фестом (25:8) прокуратор изъявил желание освободить его, но иудеи воспротивились (28:19), и тогда Фест, угождая им, предлагает Павлу судиться в Иерусалиме (25:9), в ответ на что Павел предпочитает потребовать суда кесарева (25:11).


28:20  По сей причине, чтобы заявить о своей невинности и действительных целях обращения к суду кесаря, я и призвал вас, предупреждая могущие возникнуть недоразумения и ложные представления дела. Не враг я народа и закона, как бы говорит апостол, напротив — за надежду Израилеву обложен я сими узами (ср. 26:6). Его дело, таким образом, есть как бы дело целого народа, хранителя божественных обетований.


28:21-22 Речь Павла произвела заметное впечатление. «Они были так увлечены его речью, что стали оправдывать не только себя, но и единоплеменников своих... как бы так говоря: ни через письмо, ни через людей они не сообщали нам о тебе ничего худого; впрочем, мы желали бы послушать тебя. А вместе с тем уже наперед высказывают свое мнение, прибавляя: о ереси сей известно нам, что о ней везде спорят. Не сказали: мы противоречим, но: о ней спорят, дабы отклонить от себя осуждение» (Иоанн Златоуст).


28:23  Очень многие — уже не одни знатнейшие приходят к Павлу в назначенный ими самими день.


О Царствии Божием, т. е. об основании и утверждении его на земле пришедшим Мессию, Господом Иисусом Христом, конечно, с сообщением сведений о Его жизни, учении и деятельности, о Его страданиях, смерти, воскресении и вознесении, подтверждая и проверяя все это пророчествами о Мессии из Ветхого Завета (ср. 17:3).


28:24  Одни, вероятно, меньшая часть — убеждались, а другие — бульшая часть — не верили (ср. ст. 25).


28:25 «Когда они уходили, не согласившись между собою, тогда он приводит слова Исаии (Ис 6:9 и далее), не для того, чтобы укорить этих (не веровавших), но чтобы утвердить тех (уверовавших)» (Иоанн Златоуст) ср. Мф 15:7; 13:14 и далее; Ин 12:40.


28:26-28  Слухом услышите и не уразумеете. «Видишь ли, как он показывает, что они недостойны прощения, если, имея и пророка, издревле предвозвестившего это, не обратились? А словом добре (хорошо) выражает, что они справедливо и отвергнуты, язычникам же дано познание этой тайны. Посему нисколько не удивительно, что они противоречили: ибо это предсказано издревле. Потом снова возбуждает в них соревнование, указывая на язычников, следующими словами: «итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам; они и услышат»» (Иоанн Златоуст).


28:29  Когда он сказал сие, Иудеи ушли — ср. 25 ст. Очевидно, иудеи слышали все эти грозные для них слова, не вразумившись ими и заслужив вполне изреченное в них осуждение.


28:30-31 Последние два стиха составляют краткое заключение книги Деяний, напоминающее подобную же форму заключения Евангелия от Луки (24:52-53). Это как будто заставляет признать за несомненное, что книга Деяний отнюдь не есть незаконченная книга, но подобно как и Евангелие Луки — вполне законченное по намерению писателя, слово (Деян 1:1).


28:30  Целых два года — вероятно, до освобождения от уз, а не до мученической кончины своей, которая, по некоторым преданиям, последовала несколько после.


На своем иждивении, ἐν ἰδίω̨ μισθώματι — предполагающем и наем помещения, и обеденное содержание. Так как теперь Павел, как узник, не имел возможности добывать себе содержание по-прежнему — собственным трудом (20:34), то, очевидно, он пользовался усердием верных, не только туземных, но и других основанных им и любивших его обществ христианских (ср. Фил 4:10,18).


28:31  Проповедуя... невозбранно — особенно после того, как первый его ответ пред судом кесаря (2 Тим 4:16) сделал его известным всей претории и всем прочим (Фил 1:12-13), послужив к большему успеху Евангелия (Фил 4:22).


«Будем же, — убеждает св. Златоуст, — подражать Павлу, этой доблестной и адамантовой душе, дабы, шествуя по следам его жизни, мы могли проплыть море настоящей жизни, достигнуть безмятежной пристани, и сподобиться благ, обетованных живущим достойно Христа».


Этим писатель оканчивает свое повествование и оставляет жаждущего слушателя, дабы остальное он дополнил собственным умозаключением... «Ибо, конечно, каково было прежнее, таково же было и последующее... Коринф имел его у себя два года, Азия три, этот (Рим) два, а потом он пришел туда во второй раз, когда и скончался... Ты хотел бы знать последующее? Оно таково же, как и предыдущее: узы, страдания, борьба, темничное заключение, козни, клеветы, ежедневная смерть!» (Иоанн Златоуст). В заключение небезынтересно поставить вопрос: почему в эти два года пребывания Павла в Риме его положение не изменилось ни к лучшему, ни к худшему? Полагают, в объяснение этого, что все это время ожидали кого-либо из Иудеи, уполномоченного поддерживать пред императором обвинение против Павла, или же просто дело замедлилось от небрежности, свойственной римским неограниченным правителям. Наконец, некоторые допускают, что это замедление произошло не без участия друзей Павла, которые видели в том большую пользу и для себя, и для него, при предоставлении ему столь широкой свободы в узах.


Сказания о дальнейшей судьбе апостола заимствуются главным образом из сообщений Евсевия Кесарийского, Симеона Метафраста, Никифора Каллиста, Барония, Климента Римского, Лактанция и других.


Наиболее достоверное время мученической кончины апостола 67 или 68 г. по Р. Х.


Деяния святых апостолов — следующая после святых Евангелий новозаветная книга исторического содержания, вполне заслуживающая и по важности своей занять первое после них место. «Эта книга, — говорит св. Златоуст, — может принести нам пользы не меньше самого Евангелия: такого исполнена она любомудрия, такой чистоты догматов и такого обилия чудес, в особенности совершенных Духом Святым». Здесь можно видеть исполнение на деле тех пророчеств, которые Христос возвещает в Евангелиях, — истину, сияющую в самых событиях, и великую в учениках перемену к лучшему, совершенную Духом Святым. Христос сказал ученикам: верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит (Ин 14:12), и предсказал им, что их поведут к правителям и царям, что их будут бить в синагогах (Мф 10:17-18), что они подвергнутся жесточайшим мукам и над всем восторжествуют, и что Евангелие будет проповедано во всем мире (Мф 24:14). Все это, равно как и еще многое другое, что Он говорил, обращаясь с учениками, представляется в этой книге исполнившимся со всею точностью... События книги Деяний являются прямым продолжением событий евангельских, начинаясь с того, чем кончаются эти (вознесение Господа на небо), и раскрывая последующую историю Церкви Христовой до заключения в узы более всех потрудившегося из апостолов — Павла. Отмечая особый характер изложения и подбора событий, св. Златоуст называет настоящую книгу содержащею в себе по преимуществу доказательства воскресения Христова, так как уверовавшему в это уже легко было принять и все прочее. В этом видит он и главную цель книги.

Писатель книги Деяний — св. евангелист Лука, по собственному его о сем указанию (1:1-2; ср. Лк 1:1 и далее). Это указание, достаточно сильное само во себе, подтверждается и внешними свидетельствами древнехристианской церкви (свидетельства св. Иринея Лионского, Климента Александрийского, Тертуллиана, Оригена и мн. др.), и внутренними признаками, что все вместе делает полную и безусловную достоверность сказаний дееписателя до мельчайших частностей и подробностей — выше всякого сомнения1Как ближайший спутник и сотрудник св. апостола Павла, дееписатель был сам очевидцем большинства описываемых им событий; об остальных таких событиях он имел возможность слышать от самого апостола Павла (особенно относительно того, что касалось самого Петра), и от других апостолов, с которыми находился в постоянном живом взаимообщении. Влияние особенно Павла на написание Деяний весьма значительно и очевидно. .

Время и место написания книги — в точности неопределимы. Так как книга заключается указанием на двухлетнюю проповедническую деятельность апостола Павла в узах в г. Риме (28:30-31), но при этом не упоминается ни о смерти апостола, ни об освобождении, то следует думать, что во всяком случае она написана до мученической кончины апостола (в 63-64 году по Р. Х.) и именно в Риме (как полагает блаж. Иероним), хотя последнее не бесспорно. Возможно, что во время самих путешествий с апостолом Павлом ев. Лука вел записи всего наиболее примечательного, и только после привел эти записи в порядок и цельность особой книги — «Деяний».

Задавшись целью изложить главнейшие события Христовой Церкви от вознесения Господа до последних современных ему дней, ев. Лука своею книгою обнимает период около 30 лет. Так как при распространении веры Христовой в Иерусалиме и при первоначальном ее переходе к язычникам особенно много потрудился первоверховный апостол Петр, а при распространении в мире языческом — первоверховный апостол Павел, то и книга Деяний соответственно сему представляет две главных части. В первой (1-12 гл.) повествуется по преимуществу об апостольской деятельности Петра и о церкви из иудеев. Во второй — (13-28 гл.) о деятельности Павла и о церкви из язычников.

Под именем Деяний того или другого апостола в отдельности известны были в древности еще несколько книг, но все они отвергнуты Церковью, как подложные, содержавшие недостоверно апостольское учение, и даже как неполезные и вредные.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

8:19 Или: власть.


8:22 а) Или: в этом нечестии / зле.


8:22 б) Или: помысел.


8:23 Букв.: ибо вижу, что ты - в горькой желчи и узах нечестия.


8:26 Друг. возм. пер.: иди и в полдень будь на пустынной дороге.


8:27 Кандаки - титул царицы в Эфиопии; здесь, возможно, используется как имя собственное.


8:28 См. в Словаре Исайя.


8:33 а) Букв.: род Его кто изъяснит.


8:33 б) Ис 53:7, 8.


8:37 Некот. рукописи добавляют: и сказал ему Филипп: «Если веруешь от всего сердца, можно». Он же сказал в ответ: «Верую, что Иисус Христос есть Сын Божий».


8:39 В некот. рукописях: Дух Святой сошел на евнуха, ангел же Господень.


9:1 Букв.: еще дыша угрозой и убийством против учеников.


9:4 Букв.: услышал голос, говорящий ему.


9:5 Некот. рукописи добавляют: «Трудно тебе идти против рожна Он в трепете и ужасе сказал: «Господи! Что повелишь мне делать? И Господь сказал ему.


9:14 См. примеч. «а» к 2:21.


9:15 Букв.: сыновьям.


9:22 Букв.: становился всё сильнее (в слове).


9:29 Т.е. с грекоязычными иудеями.


9:31 а) В некот. рукописях: для церквей.


9:31 б) Или: утешаемая; или: назидаемая.


9:32 Букв.: святым.


9:33 Друг. возм. пер.: с восьми лет.


9:36 а) Букв.: ученица.


9:36 б) Букв.: она была богата делами добрыми и милостынями, которые творила.


9:41 Букв.: святых.


10:2 Букв.: (был) боящийся Бога; так называли язычников, еще не принявших обрезания, но уверовавших в единого Бога, Которому поклонялись израильтяне.


10:4 Букв.: …милостыни твои вознеслись как (жертва) воспоминания пред Богом.


10:6 Некот. рукописи добавляют: он скажет тебе, что делать.


10:10 Или: Петр впал в транс. Греч. экстасис отстранение, исступление, удивление. Здесь это слово обозначает состояние ума или духа человека, при котором Бог дает ему откровение.


10:12 Некот. рукописи добавляют: дикие звери; ср. 11:6.


10:16 В некот. рукописях: вновь.


10:19 В некот. рукописях: два; некот. рукописи вообще опускают число.


10:20 Букв.: но встань, спустись.


10:30 В некот. рукописях: четыре дня назад до этого часа я постился и в три часа молился.


10:31 Букв.: помянуты перед Богом.


10:32 Некот. рукописи добавляют: он придет и скажет тебе.


10:33 В некот. рукописях: Бог.


10:36 Букв.: сынам.


10:37 Друг. возм. пер.: что возвещено было по всей Иудее.


10:39 Букв.: повесив на дереве; см. примеч. к 5:30.


10:40 Или: поднял / пробудил.


10:45 а) Букв.: из обрезанных.


10:45 б) Букв.: дар Святого Духа был излит и на язычников.


11:2 Букв.: начали спорить с ним те, кто из обрезания.


11:5 Или (ближе к букв.): молился и в трансе я видел видение; см примеч. к 10:10.


11:11 В некот. рукописях: я остановился.


11:20 Букв.: и эллинистам; вероятно, здесь говорится о людях, которые не были евреями: это могли быть те, кто, проживая в восточном Средиземноморье, либо говорил по-гречески, либо находился под влиянием греков. В некот. рукописях: эллинам; эллины - самоназвание древних греков. В НЗ слово «эллин» обозначает вообще всех неевреев.


11:21 Букв.: и рука Господня была с ними.


11:23 Букв.: увидев благодать Божию.


11:24 Или: хороший.


11:28 Букв.: и Духом предсказал.


11:30 См. в Словаре Пресвитер.


12:2 Букв.: убил мечом.


12:3 Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.


12:4 Букв.: вывести его к народу.


12:12 Или: осмотревшись.


12:13 Букв.: послушать; или: отворить (дверь).


12:22 Букв.: это голос Бога, а не человека.


12:24 Букв.: а слово Божие росло и распространялось.


12:25 В некот. рукописях: из Иерусалима.


13:1 Букв.: близкий друг четвертовластника / тетрарха.


13:2 Букв.: отделите же, в знач. освободить от служения, совершаемого прежде.


13:10 Или: праведности.


13:12 Букв.: поражаясь учению Господню.


13:16 Букв.: боящиеся Бога; то же в ст. 26.


13:17 Букв.: поднятой.


13:18 В некот. рукописях: терпел его.


13:19 Букв.: отдал (им) в наследие.


13:20 В некот. рукописях: ту землю. После того лет четыреста пятьдесят давал.


13:21 См. в Словаре Колена Израиля.


13:22 Пс 89(88):21; 1 Цар 13:14.


13:23 Букв.: из семени его привел; в некот. рукописях: воздвиг.


13:26 Или: слово спасения.


13:27 а) Букв.: не узнали Его.


13:27 б) Букв.: голоса; в некот. рукописях: Писания.


13:29 Букв.: с дерева; см. примеч. к 5:30.


13:33 Букв.: Я ныне родил Тебя. Пс 2:7.


13:34 Букв.: Я дам вам святое Давидово (состояние), надежное. Ис 55:3.


13:35 Пс 16 (15):10 (LXX).


13:36 Букв.: по совету (или: намерению) Божию.


13:41 Авв 1:5 (LXX).


13:42 В некот. рукописях: из иудейской синагоги, язычники.


13:43 Или: твердо держаться благодати Божией.


13:44 В некот. рукописях: Божие.


13:47 Ис 49:6.


13:48 Букв.: поставлен / определен; здесь говорится о тех, кто благодаря своей вере во Христа получает жизнь вечную.


14:1 Здесь и далее (особенно в таких выражениях: как иудеи, так и язычники) букв.: эллинов.


14:3 Букв.: творя их руками.


14:8 Букв.: хромой от чрева матери своей.


14:9 Или: спасен.


14:17 Букв.: свидетельствовать.


14:23 Или: назначив / поставив; или: рукоположив.


15:3 См. в Словаре Обращение.


15:8 Букв.: дал им свидетельство.


15:11 В некот. рукописях: будем спасены.


15:14 Греч.: Симеон.


15:16 Букв.: скинию / шатер.


15:17 а) Букв.: дабы Господа искали.


15:17 б) «Призвать на человека имя Господа» в древности означало «посвятить этого человека Господу», ср. 2 Пар 7:14. Некоторые считают, что здесь речь идет о приобщении язычников к откровению о Господе.


15:17 в) Ам 9:11, 12 (LXX).


15:18 В некот. рукописях: делающий то, что известно (Ему) от вечности.


15:20 а) Букв.: воздерживались от осквернения идолами.


15:20 б) Некот. рукописи добавляют: и чтобы не делали другим, чего не хотят себе; то же в ст. 29.


15:21 Или: из поколения в поколение.


15:23 Букв.: написав (и послав) своей рукой.


15:24 а) Букв.: словами / речами. Некот. рукописи добавляют: говоря, (что нужно) обрезываться и соблюдать Закон.


15:24 б) Букв.: души ваши.


15:25 Букв.: нам было угодно; то же в ст. 28.


15:26 Или: людьми, посвятившими жизнь свою служению имени Господа нашего Иисуса Христа.


15:29 Или: храня себя от всего этого.


15:30 Или: общину.


15:34 Некот. рукописи добавляют: но Сила решил остаться там.


15:40 В некот. рукописях: Божьей.


16:7 В некот. рукописях: Дух.


16:10 а) Здесь начинается «мы-повествование», т.е., вероятно, Лука, автор книги «Деяния апостолов», является непосредственным участником излагаемых им событий.


16:10 б) Букв.: заключив.


16:10 в) В некот. рукописях: Господь.


16:12 Друг. возм. пер.: город первой области Македонии.


16:13 В некот. рукописях: туда, где обычно собирались на молитву.


16:16 Букв.: имевшая дух Пифона; возможно, выражение это имело отношение к дельфийскому оракулу и его предсказаниям.


16:17 В некот. рукописях: нам.


16:18 Или: во имя.


16:20 Букв.: к стратегам; так в те времена в Греции называли высших чиновников римской колонии.


16:35 Т.е. блюстителей порядка, или экзекуторов.


17:4 Букв.: эллинами. Здесь, очевидно, речь идет о тех, кто уже находился под влиянием иудейского прозелитизма.


17:11 Или: слово.


17:12 Или: из язычников.


17:18 Или: возвещал Благую Весть.


17:19 Ареопаг - орган власти в Др. Афинах, назван по месту заседаний на холме Ареса возле Акрополя.


17:24 Или: Господь / Господин.


17:26 а) Или: весь род человеческий; букв.: каждый народ человеческий.


17:26 б) В некот. рукописях: от одной крови.


17:28 Здесь и ниже букв.: род.


17:32 Друг. возм пер.: в другой раз.


17:34 Букв.: присоединились / примкнули к нему.


18:5 Букв.: Павел был тесним / охвачен словом (в некот. рукописях: духом); или: всецело отдался слову.


18:6 Букв.: кровь ваша на голове вашей. Чист я и теперь.


18:7 а) Или: человека, почитающего единого Бога.


18:7 б) Некот. рукописи опускают: Титий.


18:12 См. в Словаре Ахайя.


18:17 а) В некот. рукописях: все эллины.


18:17 б) Букв.: перед судом.


18:18 Вероятно, имеется в виду обет назорейства (Числ 6:1-21).


18:21 Многие древн. рукописи опускают эту часть предложения.


18:23 Или: укрепляя.


18:25 а) Букв.: пламенея духом.


18:25 б) В некот. рукописях: о Господе / Христе.


18:26 В некот. рукописях: Путь Господень.


18:27 Друг. возм. пер.: то братья написали письмо ученикам, призывая их принять его.


19:2 а) Букв.: получили вы Духа Святого.


19:2 б) Букв.: не слышали, есть ли Дух Святой.


19:3 Букв.: во что же вы были крещены?


19:6 Или: пророчествовать.


19:9 Некот. рукописи добавляют: с часа пятого до десятого, т.е. с 11 часов утра до 4 часов пополудни.


19:11 Букв.: особые чудеса; или: великие дела.


19:13 Букв.: называть.


19:19 Вероятно, имеются в виду серебряные драхмы.


19:20 Букв.: так с силой Господне слово возрастало и усиливалось; друг. возм. пер.: так силой Господней весть распространялась все шире и успешней.


19:21 Букв.: вознамерился в духе; или: в Духе.


19:29 В Эфесе был очень большой театр под открытым небом, который нередко использовался для общественных собраний; то же в ст. 31.


19:33 Друг. возм. пер.: некоторые люди из толпы посоветовали выступить Александру.


19:35 Греч. грамматевс - секретарь, чиновник. В Римскую эпоху такой секретарь был правителем города.


19:37 В некот. рукописях: вашу.


19:39 В некот. рукописях: чего-то иного.


20:6 Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.


20:7 Или: в воскресенье вечером; букв.: один (день после) субботы / недели.


20:10 Букв.: ибо душа его в нем.


20:19 Или: был рабом Господу.


20:23 Или: свидетельствует.


20:24 а) Многие древн. рукописи опускают: с радостью.


20:24 б) Или: бег.


20:24 в) Букв.: засвидетельствовать Благую Весть благодати.


20:26 Букв.: чист я от крови всех.


20:28 а) Букв.: блюстителями, греч. эпископос - блюститель, смотритель, надзиратель.


20:28 б) В некот. рукописях: о Церкви Господа и Бога.


20:28 в) Или: Своей Cобственной кровью.


20:35 а) Букв.: слабых.


20:35 б) См. в Словаре Блаженный.


21:4 Букв.: они Духом говорили Павлу.


21:7 Или: приветствовали.


21:9 Букв.: дочери, девы пророчествующие.


21:13 Букв.: что вы делаете, плача и разрывая мое сердце?


21:20 Букв.: десятки тысяч.


21:23 См. Числ 6:1-21.


21:25 Некот. рукописи добавляют: чтобы они не соблюдали все эти обряды, а.


21:26 Период очищения длился семь дней.


21:38 Греч. сикариос - сикарии, кинжальники, т.е. представители радикальной группировки партии зилотов.


21:40 Букв.: на еврейском языке - здесь Павел обращается к народу, вероятно, на сиро-халдейском наречии; то же в 22:2.


22:3 Или: точному.


22:8 См. примеч. к Мф 2:23.


22:14 Букв.: Бог предназначил / избрал.


22:15 Букв.: потому что.


22:16 См. примеч. «а» к 2:21.


22:17 Букв.: впал в транс. См. примеч. к 10:10.


23:5 Исх 22:28.


23:9 Некот. более поздн. рукописи добавляют: не будем же противиться Богу.


23:16 Букв.: сын сестры.


23:24 Феликс - в 52-60 гг. по Р. Х. наместник римского императора в Палестине.


23:26 Букв.: радоваться. Это слово использовалось в начале письма как приветствие.


23:30 Древн. рукописи опускают это предложение.


23:35 Букв.: в претории, т.е. во дворце, построенном Иродом. Это была резиденция для римских прокураторов, в которой было и тюремное помещение.


24:1 Или: наемный адвокат / юрист.


24:5 а) Греч. ойкумэнэ - мир, обитаемая земля, вселенная.


24:5 б) Или: ереси; то же в ст. 14.


24:7 Некот. рукописи добавляют: и хотели было судить его по нашему Закону. Но трибун Лисий вмешался и, пользуясь властью, вырвал его из наших рук, и приказал нам, его обвинителям, идти к тебе.


24:21 Или: кроме одного возгласа моего.


24:23 Или: служить ему.


24:24 Друзилла - сестра Ирода Агриппы II.


24:26 Некот. рукописи добавляют: чтобы Феликс отпустил его.


24:27 Порций Фест был назначен на должность прокуратора около 60 г. и умер в 62 г. по Р.Х.


25:5 Друг. возм. пер.: пусть ваши руководители.


25:13 а) Ирод Агриппа II - сын Агриппы I, правитель северо-восточных областей Палестины. Вереника - младшая сестра и возлюбленная Ирода Агриппы II.


25:13 б) Букв.: чтобы приветствовать Феста.


25:16 Некот. рукописи добавляют: на смерть.


25:21 Букв.: августа, греч. сэбастос - «августейший», «императорский», почетный титул римского императора; то же в ст. 25. Здесь имеется в виду император Нерон.


26:5 а) Греч. хайресис - выбор, избранный образ мыслей; религиозная группировка, школа, партия.


26:5 б) Или: нашего богопочитания.


26:10 а) 0 Букв.: святых.


26:10 б) Букв.: их убивали.


26:11 Букв.: принуждал их к хуле.


26:20 а) Или: возвещал.


26:20 б) См. примеч. к 3:19.


27:3 Букв.: воспользоваться (их) заботой.


27:14 Эвракилон - греко-латинское название северо-восточного ветра. В некот. рукописях: эвроклидон - вероятно, штормовой ветер.


27:16 а) В некот. рукописях: Клавда.


27:16 б) Речь идет, вероятно, о привязанной к кораблю спасательной лодке.


27:17 а) Сирт - опасный из-за своего мелководья залив у африканского побережья.


27:17 б) Букв.: парус. Здесь это общее понятие, которое может относиться к любой другой корабельной снасти.


27:23 Букв.: от Бога, Чей [я] есть.


27:27 Букв.: по Адриатике. Речь идет об Ионическом море между Грецией и Южной Италией, которое в древности причисляли к Адриатическому морю.


27:28 Сажень - морская единица измерения, приблизительно 185 см.


27:34 В некот. рукописях: нашего.


27:37 В некот. рукописях: 76 / 275.


27:40 Или: поставив передний парус.


27:41 Друг. возм. пер.: но встречные течения занесли их на мелководье.


28:1 а) Букв.: и когда спаслись, узнали.


28:1 б) Т.е. Мальта.


28:2 а) Греч. барбарос - варвар, так греки и римляне называли всех, кто говорил на другом языке; то же в ст. 4.


28:2 б) Букв.: человеколюбием.


28:3 Букв.: ехидна; так в то время называли различных ядовитых змей.


28:7 Греч. протос - первый; здесь титул наместника.


28:11 Знак диоскуров - изображение Кастора и Поллукса, богов-близнецов, считавшихся покровителями мореплавания.


28:15 Форум - рынок, площадь в Древнем Риме, служившая центром политической жизни. Аппиев форум находился примерно в 70 км от Рима. «Три таверны» находились примерно в 53 км от Рима.


28:16 Некот. рукописи добавляют: и центурион передал узников префекту преторианской гвардии.


28:22 а) Греч. хайресис; см. примеч. «а» к 26:5.


28:22 б) Или: спорят.


28:23 Букв.: свидетельствуя.


28:25 В некот. рукописях: нашим.


28:26 Букв.: слухом будете слушать.


28:27 а) См. примеч. к 3:19.


28:27 б) Ис 6:9, 10 (LXX).


28:29 Некот. рукописи добавляют: когда Павел сказал это, иудеи ушли, сильно споря между собой.


«Деяния апостолов» – это в некотором смысле продолжение Евангелия по Луке. Вторая книга была написана евангелистом, как считают исследователи Нового Завета, в Риме между 63 и 68 гг. по Р.Х. Как и Евангелие, она была адресована Феофилу.

В своем рассказе о жизни первых христиан Лука был движим стремлением показать то, что он считал главным: всё, что Бог начал делать на Земле через Христа, Он будет совершать и далее через Свою Церковь. Поэтому через пятьдесят дней после воскресения Иисуса произошло удивительное событие: двенадцати ученикам и всем тем, кто доверился Ему, Бог даровал Свой Святой Дух. И тогда многим людям стало известно, что Иисус Христос – Спаситель мира, именно эти люди и создали первую христианскую общину в Иерусалиме. Лука подробно описывает, как жила с тех пор Церковь и трудилась. Верующие жили и действовали с сознанием того, что Благая Весть об умершем и воскресшем Иисусе должна прозвучать теперь не только в Иерусалиме, но и во всех уголках Земли.

Особая роль в распространении христианской вести была доверена апостолу Павлу. Большая часть книги «Деяния апостолов» посвящена описанию его служения в мире язычников. Лука рассказывает о предпринятых Павлом путешествиях: он проходил по тем землям, где сегодня находятся Турция и Греция, и даже дошел до Рима. Повсюду апостол рассказывал о том, что сделал Бог для спасения всех людей. Всепокоряющая сила этой вести привела к появлению в мире многих христианских общин.

Третье издание «Нового Завета и Псалтыри в современном русском переводе» было приготовлено к печати Институтом перевода Библии в Заокском по предложению Украинского Библейского Общества. Сознавая свою ответственность за аккуратность перевода и его литературные достоинства, сотрудники Института использовали возможность нового издания этой Книги для того, чтобы внести уточнения и, где это потребовалось, исправления в свой прежний многолетний труд. И хотя в этой работе приходилось помнить о сроках, максимальные усилия были приложены для достижения стоящей перед Институтом задачи: донести до читателей священный текст, насколько это возможно в переводе, тщательно выверенным, без искажений и потерь.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по-прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы – ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений – революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия – не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию. Переводчики этого издания Нового Завета и Псалтыри совершили свой труд с молитвой и надеждой на то, что эти священные книги в их переводе будут продолжать поддерживать духовную жизнь читателей любого возраста, помогая им понимать боговдохновенное Слово и верой откликаться на него.

25 апреля 2005 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Прошло неполных два года с тех пор, как «Новый Завет в современном русском переводе» был издан на Можайском полиграфическом комбинате по заказу Просветительного фонда «Диалог». Это издание было подготовлено Институтом  перевода Библии в Заокском. Тепло и с одобрением приняли его читатели, любящие Слово Божие, читатели разных конфессий. Перевод с немалым интересом был встречен и теми, кто только знакомился с первоисточником христианского вероучения, наиболее известной частью Библии, Новым Заветом. Уже через несколько месяцев после выхода в свет «Нового Завета в современном русском переводе» весь тираж разошелся, а заказы на издание продолжали поступать. Поощренный этим, Институт перевода Библии в Заокском, главной целью которого было и остается содействовать приобщению соотечественников к Священному Писанию, стал готовить второе издание этой Книги. Конечно, при этом мы не могли не думать о том, что подготовленный Институтом перевод Нового Завета, как и всякий иной перевод Библии, нуждался в проверке и обсуждении с читателями, с этого и начались наши приготовления к новому изданию.

После первого издания в Институт наряду с многочисленными положительными отзывами поступили ценные конструктивные  предложения от внимательных читателей, в том числе и от богословов и лингвистов, которые побудили нас сделать второе издание, по возможности, более популярным, естественно, не в ущерб аккуратности перевода. При этом мы пытались решить такие задачи, как: тщательный пересмотр прежде сделанного нами перевода; улучшения, где в том была необходимость, стилистического плана и удобное для чтения оформление текста. Поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок (удалены сноски, имевшие не столько практическое, сколько теоретическое значение). Прежнее буквенное обозначение сносок в тексте заменено звездочкой к тому слову (выражению), к которому в нижней части страницы дается примечание.

В этом издании, в дополнение к книгам Нового Завета, Институт перевода Библии издает свой новый перевод Псалтыри – той самой книги Ветхого Завета, которую так любил читать и на которую часто ссылался во время Своей жизни на земле наш Господь Иисус Христос. На протяжении веков тысячи и тысячи христиан, как, впрочем, и иудеев, считали Псалтырь сердцем Библии, находя для себя в этой Книги источник радости, утешения и духовного озарения.

Перевод Псалтыри сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В подготовке перевода принимали участие А.В. Болотников, И.В. Лобанов, М.В. Опияр, О.В. Павлова, С.А. Ромашко, В.В. Сергеев.

Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей «Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе» с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет и истина, готовые озарить читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.

25 апреля 2002 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Встреча с любым новым переводом книг Священного Писания рождает у всякого серьезного читателя закономерный вопрос о его необходимости, оправданности и столь же естественное желание понять, чего можно ждать от новых переводчиков. Этим обстоятельством продиктованы нижеследующие вступительные строки.

Явление в наш мир Христа ознаменовало начало новой эры в жизни человечества. Бог вошел в историю и установил глубоко личные отношения с каждым из нас, с очевидной ясностью показав, что Он – на нашей стороне и делает всё возможное, чтобы спасти нас от зла и погибели. Всё это явило себя в жизни, смерти и воскресении Иисуса. Миру дано было в Нем предельно возможное откровение Бога о Себе и о человеке. Это откровение потрясает своим величием: Тот, Кто виделся людям простым плотником, кончившим дни свои на позорном кресте, – сотворил весь мир. Жизнь Его началась не в Вифлееме. Нет, Он – «Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет». Такое трудно себе представить.

И всё же самые разные люди неуклонно приходили к вере в это. Они открывали для себя, что Иисус – это Бог, который жил среди них и для них. Вскоре люди новой веры стали осознавать и то, что Он живет и в них самих и что у Него есть ответ на все их нужды и чаяния. Это означало, что они обретают новое видение мира, самих себя и своего будущего, новый, неведомый им прежде опыт жизни.

Уверовавшие в Иисуса горели желанием делиться своей верой с другими, рассказывать о Нем всем на земле. Эти первые подвижники, среди которых были и прямые свидетели событий, облекали жизнеописание и учение Христа Иисуса в яркую, хорошо запоминающуюся форму. Ими были созданы Евангелия; кроме того, они писали письма (которые стали для нас «посланиями»), пели песни, творили молитвы и запечатлевали дарованное им Божественное откровение. Поверхностному наблюдателю могло показаться, что всё написанное о Христе Его первыми учениками и последователями никем и никак не было специально организовано: всё это рождалось более или менее произвольно. За какие-нибудь пятьдесят лет названные тексты составили целую Книгу, получившую впоследствии название «Новый Завет».

В процессе создания и чтения, собирания и организации записанных материалов первые христиане, испытавшие на себе великую спасительную силу этих священных рукописей, пришли к ясному выводу, что всеми их усилиями руководил, направляя их, Некто Могущественный и Всеведущий – Сам Святой Дух Божий. Они увидели, что в запечатленном ими не было ничего случайного, что все документы, составившие Новый Завет, находятся в глубокой внутренней взаимосвязи. Смело и решительно первые христиане могли называть и называли сложившийся свод «Словом Божьим».

Замечательной особенностью Нового Завета было то, что весь текст его написан на простом, разговорном греческом языке, который распространился в то время по всему Средиземноморью и стал языком международным. Однако в большинстве своем «на нем говорили люди, не привыкшие к нему с детства и поэтому не чувствовавшие по-настоящему греческих слов».  В их практике «это был язык без почвы, деловой, торговый, служебный язык». Указывая на такое положение вещей,  выдающийся христианский мыслитель и писатель XX века К.С. Льюис добавляет: «Шокирует ли это нас?.. Надеюсь, нет; иначе нас должно было шокировать и само Воплощение. Господь уничижил Себя, когда стал младенцем на руках у крестьянки и арестованным проповедником, и по тому же Божественному замыслу слово о Нем прозвучало на народном, будничном, бытовом языке». По этой самой причине ранние последователи Иисуса в своем свидетельстве о Нем, в своей проповеди и своих переводах Священного Писания стремились передать Благую Весть о Христе на простом, близком народу и понятном ему языке.

Счастливы народы, которые получили Священное Писание в достойном переводе с языков оригинала на доступный их пониманию родной язык. У них эту Книгу можно найти в каждой, даже самой бедной семье. Она стала у таких народов не только, собственно, молитвенным и благочестивым, душеспасительным чтением, но и той семейной книгой, которой озарялся весь их духовный мир. Так созидалась устойчивость общества, его нравственная сила и даже материальное благополучие.

Провидению угодно было, чтобы и Россия не осталась без Слова Божия. С великой благодарностью чтим мы, россияне, память Кирилла и Мефодия, давших нам Священное Писание на славянском языке. Храним мы и благоговейную память о тружениках, приобщивших нас к Слову Божию через так называемый Синодальный перевод, который и поныне остается у нас наиболее авторитетным и более всего известным. Дело здесь не столько в его филологических или литературных характеристиках, сколько в том, что он оставался с российскими христианами во все трудные времена XX столетия. Во многом именно благодаря ему христианская вера не была в России искоренена окончательно.

Синодальный перевод, однако, при всех его несомненных достоинствах не считается сегодня вполне удовлетворительным из-за известных своих (очевидных не только для специалистов) недостатков. Закономерные изменения, произошедшие в нашем языке за более чем столетие, и долгое отсутствие религиозного просвещения в нашей стране сделали эти недостатки резко ощутимыми. Лексика и синтаксис этого перевода перестали быть доступными непосредственному, так сказать, «стихийному» восприятию. Современный читатель во многих случаях не может уже обойтись без словарей в своих усилиях постичь смысл тех или иных формул перевода, увидевшего свет в 1876 году. Это обстоятельство отзывается, конечно же, рационалистическим «охлаждением» восприятия того текста, который, будучи по своей природе духоподъемным, должен быть не только уяснен, но и пережит всем существом благочестивого читателя.

Разумеется, сделать совершенный перевод Библии «на все времена», такой перевод, который оставался бы одинаково понятным и близким читателям бесконечной череды поколений, невозможно, что называется, по определению. И это не только потому, что неостановимо развитие языка, на котором мы говорим, но и потому еще, что с течением времени всё более усложняется и обогащается само проникновение в духовные сокровища великой Книги по мере открытия всё новых и новых подходов к ним. На это справедливо указывал протоиерей Александр Мень, видевший смысл и даже необходимость в росте числа переводов Библии. Он, в частности, писал: «Сегодня в мировой практике библейских переводов господствует плюрализм. Признавая, что любой перевод в той или иной степени является интерпретацией оригинала, переводчики используют самые разные приемы и языковые установки… Это позволяет читателям ощутить различные измерения и оттенки текста».

В русле именно такого понимания проблемы сочли возможным предпринять свою попытку внести посильный вклад в дело приобщения российского читателя к тексту Нового Завета и сотрудники Института перевода Библии, созданного в 1993 году в Заокском. Движимые высоким чувством ответственности за дело, которому они посвятили свои знания и силы, участники проекта выполнили настоящий перевод Нового Завета на русский язык с языка оригинала, взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объединенных Библейских обществ, Штуттгарт, 1994). При этом, с одной стороны, была принята во внимание характерная для русской традиции ориентация на византийские источники, с другой – учитывались достижения современной текстологии.

Сотрудники Заокского переводческого центра не могли, естественно, не считаться в своей работе с зарубежным и отечественным опытом перевода Библии. В соответствии с принципами, которыми руководствуются библейские общества всего мира, перевод изначально замышлялся как свободный от конфессиональных пристрастий. В согласии с философией современных библейских обществ главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступаться буквой текста. При этом невозможно, конечно, было не пройти через те муки, которые совершенно неизбежны для всякого ответственного переводчика Священных Писаний. Ибо богодухновенность оригинала обязывала с благоговением относиться и к самой форме его. Вместе с тем в ходе работы переводчикам приходилось постоянно убеждаться в справедливости мысли великих русских писателей о том, что адекватным может считаться только тот перевод, который прежде всего верно передает смысл и динамику оригинала. Стремление сотрудников Института в Заокском быть как можно ближе к подлиннику совпадало с тем, что некогда сказал В.Г. Белинский: «Близость к подлиннику состоит в передании не буквы, а духа создания… Соответствующий образ, так же как и соответствующая фраза, состоят не всегда в видимой соответственности слов». Оглядка на иные современные переводы, передающие библейский текст с суровой буквальностью, заставляла вспоминать известное высказывание А.С. Пушкина: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен».

Коллектив переводчиков Института на всех этапах работы отдавал себе отчет в том, что ни один реальный перевод не может в равной степени удовлетворить все многоразличные по своей природе требования разных читателей. Тем не менее переводчики стремились к результату, который мог бы, с одной стороны, удовлетворить тех, кто впервые обращается к Писанию, и с другой – устроить тех, кто, видя в Библии Слово Божие, занимается углубленным ее изучением.

В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Библейская весть имеет решающее значение для спасения всякого человека и вообще для всей его христианской жизни. Эта Весть не является простым отчетом о фактах, событиях и прямолинейно назидательным изложением заповедей. Она способна тронуть человеческое сердце, побудить читателя и слушателя к сопереживанию, вызвать у них потребность в живом и искреннем покаянии. Переводчики Заокского видели свою задачу в том, чтобы передать такую силу библейского повествования.

В тех случаях, когда смысл отдельных слов или выражений в дошедших до нас списках книг Библии не поддается, несмотря на все усилия, определенному прочтению, читателю предлагается наиболее убедительное, на взгляд переводчиков, чтение.

В стремлении к ясности и стилистическому благообразию текста переводчики вводят в него, когда это диктуется контекстом, слова, которых в оригинале нет (они отмечаются курсивом).

В сносках читателю предлагаются альтернативные значения отдельных слов и фраз оригинала.

В помощь читателю главы библейского текста разделяются на отдельные смысловые отрывки, которые снабжаются набранными курсивом подзаголовками. Не являясь частью переводимого текста, подзаголовки не предназначаются для устного чтения Писания или для его истолкования. 

Завершив свой первый опыт перевода Библии на современный русский язык, сотрудники Института в Заокском намерены продолжать поиск наилучших подходов и решений в передаче текста оригинала. Поэтому все причастные к появлению состоявшегося перевода будут благодарны глубокоуважаемым читателям за всякую помощь, которую они найдут возможным оказать своими замечаниями, советами и пожеланиями, направленными на совершенствование предлагаемого ныне текста для последующих переизданий.

Сотрудники Института благодарны тем, кто во все годы работы над переводом Нового Завета помогал им своими молитвами и советами. Особенно должны быть отмечены здесь В.Г. Воздвиженский, С.Г. Микушкина, И.А. Орловская, С.А.Ромашко и В.В. Сергеев.

Чрезвычайно ценным было участие в осуществленном теперь проекте ряда западных коллег и друзей Института, в частности У. Айлса, Д.Р. Спенглера и доктора К.Г. Хаукинса.

Для меня лично великим благом было трудиться над публикуемым переводом вместе с посвятившими всецело себя этому делу высококвалифицированными сотрудниками, такими как А.В. Болотников, М.В. Борябина, И.В. Лобанов и некоторые другие.

Если проделанная коллективом Института работа поможет кому-то в познании Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа, это и будет наивысшей наградой для всех, кто был причастен к данному переводу.

30 января 2000 г.
Директор Института перевода Библии в Заокском доктор богословия М. П. Кулаков

ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ

Настоящий перевод Нового Завета выполнен с греческого текста, в основном по 4-му изданию «Греческого Нового Завета» (The Greek New Testament. 4th revision edition. Stuttgart, 1994). Перевод Псалтыри сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).

Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.

Малыми прописными буквами в Псалтыри слово «ГОСПОДЬ» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога – Яхве, писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон). Слово «Господь» в его обычном написании передает другое обращение (Адон или Адонай), употреблявшееся применительно и к Богу, и к людям в значении «Господин», друг. пер.: Владыка; см. в Словаре Господь .

В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.

В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.

Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с необходимыми отступами и разбивкой с тем, чтобы адекватно представить структуру отрывка. В примечании внизу страницы указывается адрес цитаты.

Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.

Приподнятая над строкой звездочка после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.

Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:

Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.

В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.

В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов в греческих рукописях.

Греч. (греческое): используется в том случае, когда важно показать, какое именно греческое слово употреблено в оригинальном тексте. Слово дается в русской транскрипции.

Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.

Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.

Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.

Евр. (еврейское): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.

Или: используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.

Некот. рукописи добавляют (некоторые рукописи добавляют): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, содержится дополнение к написанному, которое, чаще всего, входит в Синодальный перевод.

Некот. рукописи опускают (некоторые рукописи опускают): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, не содержится дополнения к написанному, однако в ряде случаев это дополнение входит в Синодальный перевод.

Масоретский текст: текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен – в переводе приходится отступать от буквальной передачи.

ТR (textus receptus) – издание греческого текста Нового Завета, подготовленное Эразмом Роттердамским в 1516 г. на основе списков последних веков существования Византийской империи. До XIX в. это издание служило базой ряда известных переводов.

LXX – Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III–II вв. до Р.Х. Ссылки на этот перевод даются по 27-му изданию Нестле-Аланда (Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 27. revidierte Auflage 1993. Stuttgart).


ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)

Быт – Бытие
Исх – Исход
Лев – Левит
Числ – Числа
Втор – Второзаконие
Ис Нав – Книга Иисуса Навина
1 Цар – Первая книга Царств
2 Цар – Вторая книга Царств
3 Цар – Третья книга Царств
4 Цар – Четвертая книга Царств
1 Пар – Первая книга Паралипоменон
2 Пар – Вторая книга Паралипоменон
Иов – Книга Иова
Пс – Псалтырь
Притч – Книга Притчей Соломона
Эккл – Книга Экклезиаста, или проповедника (Екклесиаста)
Ис – Книга пророка Исайи
Иер – Книга пророка Иеремии
Плач – Книга Плач Иеремии
Иез – Книга пророка Иезекииля
Дан – Книга пророка Даниила
Ос – Книга пророка Осии
Иоиль – Книга пророка Иоиля
Ам – Книга пророка Амоса
Иона – Книга пророка Ионы
Мих – Книга пророка Михея
Наум – Книга пророка Наума
Авв – Книга пророка Аввакума
Агг – Книга пророка Аггея
Зах – Книга пророка Захарии
Мал – Книга пророка Малахии

НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)

Мф – Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Мк – Евангелие по Марку (От Марка святое благовествование)
Лк – Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин – Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян – Деяния апостолов
Рим – Послание к римлянам
1 Кор – Первое послание к коринфянам
2 Кор – Второе послание к коринфянам
Гал – Послание к галатам
Эф – Послание к эфесянам
Флп – Послание к филиппийцам
Кол – Послание к колоссянам
1 Фес – Первое послание к фессалоникийцам
2 Фес – Второе послание к фессалоникийцам
1 Тим – Первое послание к Тимофею
2 Тим – Второе послание к Тимофею
Тит – Послание к Титу
Евр – Послание к евреям
Иак – Послание Иакова
1 Петр – Первое послание Петра
2 Петр – Второе послание Петра
1 Ин – Первое послание Иоанна
Откр – Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)

При ссылке не дается название книги, если указываемое место находится в пределах данной книги, глава не указывается, если дается ссылка на стих из этой же главы.


ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

ап. – апостол
арам. – арамейский
в. (вв.) – век (века)
г – грамм
г. (гг.) – год (годы)
гл. – глава
греч. – греческий (язык)
др. – древний
евр. – еврейский (язык)
км – километр
л – литр
м – метр
примеч. – примечание
Р.Х. – Рождество Христово
рим. – римский
Син. пер. – Синодальный перевод
см – сантиметр
см. – смотри
ст. – стих
ср. – сравни
т.е. – то есть
т. наз. – так называемый
ч. – час

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Призыв Корнилия был переломным событием, означавшим начало утверждения евангельской вести за пределами еврейской... 

 

Сегодняшнее чтение посвящено описанию события, которое становится ещё одним, очень важным, свидетельством... 

 

Это рассказ о том, как раз и навсегда Бог отделил Свою Церковь от всякого рода национализма... 

Вопрос-ответ

 В Ветхом Завете существует запрет на употребление свинины. Но фактически, никто не следует этому запрету. Почему?
 

Строго говоря, последователи религии закона, иудеи и мусульмане, продолжают придерживаться запрета на употребление свинины в пищу. Однако христиане, в самом деле, пренебрегают им. Тому есть несколько причин, в числе которых можно назвать одну сущностную и несколько исторических... 

 В Деяниях 12:23 говорится о смерти Ирода, что он был изъеден червями. А что по этому поводу говорится в истории? Или, может, в истории указан факт о нелепой смерти Ирода?
 

Авторитетный историк Иосиф Флавий сообщает о смерти Ирода, последо-вавшей в 44 году, примерно то же самое, что и евангелист Лука... 

 В Библии во многих местах говорится о запрете употребления крови в пищу при чем как в Ветхом, так и в Новом Завете. Современный христианин, беря в аптеке лекарство с содержанием крови, может ли использовать такой препарат для лечения?
 

В Ветхом завете, действительно, существует запрет на употребление крови в пищу. Он был впервые включен как основное условие завета Божия с Ноем, и затем подтверждается в Моисеевом законодательстве. Эти же условия Ноева завета повторяют апостолы в 15 главе Деяний как обязательные для христиан из язычников. Этот запрет имеет двойственную природу. С одной стороны... 

 В Библии во многих местах говорится о запрете употребления крови в пищу при чем как в Ветхом, так и в Новом Завете. Современный христианин, беря в аптеке лекарство с содержанием крови, может ли использовать такой препарат для лечения?
 

В Ветхом завете, действительно, существует запрет на употребление крови в пищу. Он был впервые включен как основное условие завета Божия с Ноем, и затем подтверждается в Моисеевом законодательстве. Эти же условия Ноева завета повторяют апостолы в 15 главе Деяний как обязательные для христиан из язычников. Этот запрет имеет двойственную природу. С одной стороны... 

 В Ветхом Завете существует запрет на употребление свинины. Но фактически, никто не следует этому запрету. Почему?
 

Строго говоря, последователи религии закона, иудеи и мусульмане, продолжают придерживаться запрета на употребление свинины в пищу. Однако христиане, в самом деле, пренебрегают им. Тому есть несколько причин, в числе которых можно назвать одну сущностную и несколько исторических... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).