Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Плaчь їеремjевъ, ГлавA 1

Ѓлефъ. Кaкw сёде є3ди1нъ грaдъ ўмно1женный людьми2! Бы1сть ћкw вдови1ца, ўмно1женный во kзы1цэхъ, владsй странaми бы1сть под8 дaнію.
Бе1fъ. Плaчz плaкасz въ нощи2, и3 сле1зы є3гw2 на лани1тэхъ є3гw2, и3 нёсть ўтэшazй є3го2 t всёхъ лю1бzщихъ є3го2: вси2 дружaщіисz съ ни1мъ tверго1шасz є3гw2, бы1ша є3мY врази2.
Гjмель Пресели1сz їyда рaди смире1ніz своегw2 и3 рaди мно1жества рабо1ты своеS: сёде во kзы1цэхъ, не њбрёте поко1z. Вси2 гонsщіи є3го2 пости1гнуша и5 средЁ стужaющихъ є3мY.
Дaлеfъ. Путіе2 сіw6ни рыдaютъ, ћкw нёсть ходsщихъ по ни1хъ въ прaздникъ, вс‰ вратA є3гw2 разорє1на, жерцы2 є3гw2 воздыхaютъ, дэви6цы є3гw2 ведHмы, и3 сaмъ њгорчевaемь въ себЁ.
Ге2. Бы1ша стужaющіи є3мY во главY, и3 врази2 є3гw2 ўгобзи1шасz, ћкw гDь смири2 є3го2 за мно1жество нече1стіz є3гw2: младе1нцы є3гw2 tидо1ша плэне1ни пред8 лице1мъ стужaющагw.
Вavъ. И# tsсz t дще1ре сіHни всS лёпота є3S: бы1ша кн‰зи є3S ћкw џвни не и3мyщіи пaжити, и3 хождaху не съ крёпостію пред8 лице1мъ гонsщагw.
Зaінъ. ПомzнY їеrли1мъ дни6 смире1ніz своегw2 и3 tринове1ній свои1хъ, вс‰ вождєлёніz сво‰, ±же и3мёzше t днjй пе1рвыхъ, є3гдA падо1ша лю1діе є3гw2 въ рyцэ стужaющагw, и3 не бЁ помагaющагw є3мY: ви1дэвше врази2 є3гw2 посмэsшасz њ преселе1ніи є3гw2.
И$fъ. Грэхо1мъ согрэши2 їеrли1мъ, тогw2 рaди въ мzте1жъ бы1сть: вси2 слaвzщіи є3го2 смири1ша и5, ви1дэша бо срaмъ є3гw2: се1й же стенsщь њбрати1сz вспsть.
Те1fъ. НечистотA є3гw2 пред8 ногaма є3гw2, не помzнY послёднихъ свои1хъ и3 низведе1сz пречyднw: нёсть ўтэшazй є3го2. Ви1ждь, гDи, смире1ніе мое2, ћкw возвели1чисz врaгъ.
10 І3Hдъ. Рyку свою2 простре2 стужazй на вс‰ вожделBннаz є3гw2, ви1дэ бо kзы1ки вше1дшыz во с™ы1ню свою2, и5мже повелёлъ є3си2 не входи1ти во цRковь твою2.
11 Кaфъ. Вси2 лю1діе є3гw2 воздыхaюще и4щутъ хлёба: дaша вождєлённаz сво‰ за пи1щу, є4же бы њбрати1ти дyшу. Ви1ждь, гDи, и3 при1зри, ћкw бы1хъ безче1стенъ.
12 Лaмедъ. Вси2, и5же къ вaмъ проходsщіи путе1мъ, њбрати1тесz и3 ви1дите, ѓще є4сть болёзнь, ћкw болёзнь моS, ћже бы1сть: гlавый њ мнЁ смири1 мz гDь въ де1нь гнёва ћрости своеS.
13 Ме1мъ. Съ высоты2 своеS послA џгнь, въ кHсти мо‰ сведе2 є3го2: простре2 сёть ногaма мои1ма, њбрати1 мz вспsть, даде1 мz гDь въ погубле1ніе, ве1сь де1нь болёзнующа.
14 Нyнъ. Бдsше на нечє1стіz мо‰, въ рукY моє1ю сплето1шасz: взыдо1ша на вы1ю мою2, и3знемо1же крёпость моS, ћкw даде2 гDь въ рyцэ мои2 бwлёзни, не возмогY стaти.
15 Сaмехъ. TS вс‰ крBпкіz мо‰ гDь t среды2 менє2, призвA на мS вре1мz, є4же сокруши1ти и3збр†нныz мо‰: точи1ло и3стоптA гDь дэви1цэ, дще1ри їyдинэ: њ си1хъ ѓзъ плaчу.
16 Ѓінъ. Џчи мои2 и3зліsстэ во1ду, ћкw ўдали1сz t менє2 ўтэшazй мS, возвращazй дyшу мою2: погибо1ша сы1нове мои2, ћкw возмо1же врaгъ.
17 Фи2. ВоздЁ руцЁ свои2 сіHнъ, нёсть ўтэшazй є3го2. Заповёда гDь на їaкwва, њ1крестъ є3гw2 врази2 є3гw2: бы1сть їеrли1мъ ћкw њскверне1на кровоточе1ніемъ въ ни1хъ.
18 Цaди. Првdнъ є4сть гDь, ћкw ўстA є3гw2 њгорчи1хъ. Слы1шите ў2бо, вси2 лю1діе, и3 ви1дите болёзнь мою2: дэви6цы мо‰ и3 ю4нwты tидо1ша въ плёнъ.
19 КHфъ. Позвaхъ люби1тєли мо‰, и3 тjи прельсти1ша мS: жерцы2 мои2 и3 стaрцы мои2 во грaдэ њскудёша, ћкw взыскaша пи1щи себЁ, да ўкрэпsтъ дyшы сво‰, и3 не њбрэто1ша.
20 Ре1шъ. Ви1ждь, гDи, ћкw скорблю2, ўтро1ба моS смzте1сz во мнЁ, и3 преврати1сz се1рдце мое2, ћкw го1рести и3спо1лнихсz: tвнЁ њбезчaди мене2 ме1чь, ѓки сме1рть въ домY.
21 Ши1нъ. Слы1шаша ќбw, ћкw воздыхaю ѓзъ, нёсть ўтэшaющагw мS. Вси2 врази2 мои2 слы1шаша ѕл†z мо‰ и3 порaдовашасz, ћкw ты2 сотвори1лъ є3си2: приве1лъ є3си2 де1нь, призвaлъ є3си2 вре1мz, и3 бyдутъ подо1бни мнЁ.
22 Favъ. Да пріи1детъ всS ѕло1ба и4хъ пред8 лице2 твое2, и3 њтреби2 и5хъ, ћкоже сотвори1ша њтребле1ніе њ всёхъ грэсёхъ мои1хъ, ћкw мнHга сyть стєнaніz мо‰, и3 се1рдце мое2 скорби1тъ.

Плaчь їеремjевъ, ГлавA 2

Ѓлефъ. Кaкw њмрачи2 во гнёвэ свое1мъ гDь дще1рь сіHню: све1рже съ небесе2 на зе1млю слaву ї}леву, и3 не помzнY подно1жіz ногY своє1ю въ де1нь гнёва и3 ћрости своеS.
Бе1fъ. Погрузи2 гDь и3 не пощадЁ: вс‰ кр†снаz ї†кwвлz разори2 ћростію свое1ю, тверды1ни дще1ре їyдины и3зве1рже на зе1млю, њскверни2 царS є3S и3 кн‰зи є3S,
Гjмель. сокруши2 во гнёвэ ћрости своеS ве1сь ро1гъ ї}левъ, њбрати2 вспsть десни1цу є3гw2 t лицA врагA, разжже2 во їaкwвэ ћкw џгнь плaмы, и3 потреби2 вс‰ њ1крестъ,
Дaлеfъ. напрzже2 лyкъ сво1й ћкw рaтникъ проти1вный, ўтверди2 десни1цу свою2 ћкw супост†тъ и3 и3зби2 вс‰ кр†снаz џчію моє1ю во селе1ніихъ дще1ре сіHни, и3зліS ћкw џгнь ћрость свою2.
Ге2. Бы1сть гDь ѓки врaгъ, погрузи2 ї}лz, погрузи2 вс‰ до1мы є3гw2, разсы1па вс‰ стёны є3гw2 и3 ўмно1жи дще1ри їyдинэ смире1на и3 смире1ну,
Вavъ. и3 разве1рзе ѓки віногрaдъ селе1ніе свое2, разсы1па прaздники є3гw2: забы2 гDь, ±же сотвори2 въ сіHнэ прaздники и3 суббw6ты, и3 њѕло1би преще1ніемъ гнёва своегw2 царS и3 кнsзz и3 жерцA.
Зaінъ. Tри1ну гDь же1ртвенникъ сво1й, tтрzсе2 с™ы1ню свою2, сокруши2 руко1ю врaжіею стёну забрaлwвъ є3гw2: глaсъ дaша въ домY гDни ћкw въ де1нь прaздника.
И$fъ. Њбрати1сz гDь разсы1пати стёну дще1ре сіHни: протzже2 мёру, не tврати2 руки2 своеS t попрaніz: и3 сётова предгрaдіе, и3 њгрaда вкyпэ и3знемо1же.
Те1fъ. Врасто1ша въ зе1млю вратA є3S, погуби2 и3 сокруши2 верєи2 є3S, царS є3S и3 кн‰зи є3S во kзы1цэхъ, нёсть зако1на, и3 проро1цы є3S не ви1дэша видёніz t гDа.
10 І3Hдъ. Сэдо1ша на земли2, ўмолко1ша старBйшины дще1ре сіHни, посы1паша пе1рсть на главы6 сво‰, препоsсашасz во врє1тища, низведо1ша въ зе1млю старёйшинъ дёвъ їеrли1мскихъ.
11 Кaфъ. Њскудёша џчи мои2 въ слезaхъ, смути1сz се1рдце мое2, и3зліsсz на зе1млю слaва моS њ сокруше1ніи дще1ре людjй мои1хъ, внегдA њскудЁ младе1нецъ и3 ссyщій на сто1гнахъ грaдскихъ.
12 Лaмедъ. Мaтеремъ свои6мъ реко1ша: гдЁ пшени1ца и3 віно2; внегдA разслaблєнымъ бы1ти и5мъ, ћкw ћзвєнымъ на сто1гнахъ грaдскихъ, є3гдA и3зливaхусz дyши и4хъ въ ло1но мaтерей и4хъ.
13 Ме1мъ. Что1 ти засвидётельствую; и3ли2 что2 ўподо1блю тебЁ, дщи2 їеrли1млz; кто1 тz спасе1тъ и3 кто1 тz ўтёшитъ, дэви1це, дщи2 сіHнz; ћкw возвели1чисz чaша сокруше1ніz твоегw2, кто1 тz и3сцэли1тъ;
14 Нyнъ. Проро1цы твои2 ви1дэша тебЁ сyєтнаz и3 безyміе и3 не tкры1ша њ непрaвдэ твое1й, є4же возврати1ти плэне1ніе твое2, и3 ви1дэша тебЁ словесA сyєтнаz и3 и3зриновє1ніz.
15 Сaмехъ. Восплескaша рукaма њ тебЁ вси2 минyющіи путе1мъ, позвиздaша и3 покивaша главо1ю свое1ю њ дще1ри їеrли1мли, рекyще: се1й ли грaдъ, вэне1цъ слaвы, весе1ліе всеS земли2;
16 Ѓінъ. Tверзо1ша на тS ўстA сво‰ вси2 врази2 твои2, позвиздaша и3 поскрежетaша зубы2 свои1ми и3 рёша: поглоти1мъ ю5: nбaче се1й де1нь, є3го1же чazхомъ, њбрэто1хомъ є3го2, ви1дэхомъ.
17 Фи2. Сотвори2 гDь, ±же помы1сли, скончA словесA сво‰, ±же заповёда t днjй пе1рвыхъ: разори2 и3 не пощадЁ, и3 возвесели2 њ тебЁ врагA, вознесе2 ро1гъ стужaющагw ти2.
18 Цaди. Возопи2 се1рдце и4хъ ко гDу, стёны дще1ре сіHни да и3злію1тъ ћкоже водоте1ча сле1зы де1нь и3 но1щь: не дaждь поко1z себЁ, и3 да не ўмо1лкнетъ зёница џчію твоє1ю.
19 КHфъ. Востaни, поучи1сz въ нощи2 въ начaлэ стражбы2 твоеS, пролjй ћкw во1ду се1рдце твое2 пред8 лице1мъ гDнимъ, воздви1гни къ немY рyцэ твои2 њ душaхъ младе1нєцъ твои1хъ, разслaбленыхъ глaдомъ въ начaлэ всёхъ и3схо1дwвъ.
20 Ре1шъ. Ви1ждь, гDи, и3 при1зри, кого2 є3си2 њтреби1лъ си1це; є3дA снэдsтъ жєны2 пло1дъ ўтро1бы своеS; њтребле1ніе сотвори2 по1варъ, и3збію1тъ ли младе1нцєвъ ссyщихъ сосцы2; ўбіе1ши ли во с™ы1ни гDни жерцA и3 проро1ка;
21 Ши1нъ. Ўспо1ша на и3схо1дищихъ џтрокъ и3 стaрецъ: дэви6цы мо‰ и3 ю4нwты мои2 tидо1ша въ плёнъ, мече1мъ и3 глaдомъ и3зби1лъ є3си2, въ де1нь гнёва твоегw2 свари1лъ є3си2, не пощадёлъ.
22 Favъ. Призвaлъ є3си2 ћкw де1нь прaздника пришє1льствіz мо‰ њ1крестъ, и3 не бы1сть въ де1нь гнёва гDнz ўцэлёвый и3 њстaвыйсz, ћкw сотвори1хъ возмощи2 и3 ўмно1жихъ враги2 мо‰ вс‰.

Плaчь їеремjевъ, ГлавA 3

Ѓлефъ. Ѓзъ мyжъ ви1дz нищетY (мою2) въ жезлЁ ћрости є3гw2 на мS:
поsтъ мS и3 tведе1 мz во тьмY, ґ не во свётъ.
Nбaче на мS њбрати2 рyку свою2 ве1сь де1нь,
Бе1fъ. њбетши2 пло1ть мою2 и3 ко1жу мою2, кHсти мо‰ сокруши2:
согради2 на мS и3 њб8S главY мою2 и3 ўтруди2,
въ те1мныхъ посади1 мz, ћкоже мє1ртвыz вёка:
Гjмель. согради2 на мS, и3 не и3зы1ду, њтzготи2 њкHвы мо‰,
и3 є3гдA воскричY и3 возопію2, загради2 моли1тву мою2:
возгради2 пути6 мо‰, загради2 стєзи2 мо‰, возмzте2.
10 Дaлеfъ. Бы1сть ћкw медвёдь ловsй, (присэдsй ми2) ћкw ле1въ въ сокрове1нныхъ,
11 гнA tступи1вшаго, и3 ўпоко1и мS, положи1 мz поги1бша:
12 напрzже2 лyкъ сво1й, и3 постaви мS ћкw знaменіе на стрэлsніе,
13 Ге2. пусти2 въ лsдвіz мо‰ стрёлы тyла своегw2.
14 Бы1хъ въ смёхъ всBмъ лю1демъ мои6мъ, пёснь и4хъ ве1сь де1нь.
15 Насы1ти мS го1рести, напои1 мz же1лчи
16 Вavъ. и3 и3з8S кaменемъ зyбы мо‰, напитa мz пе1пеломъ
17 и3 tри1ну t ми1ра дyшу мою2. Забы1хъ благwты2
18 и3 рёхъ: поги1бе побёда моS и3 наде1жда моS t гDа.
19 Зaінъ. Помzни2 нищетY мою2 и3 гоне1ніе мое2.
20 Го1ресть и3 же1лчь мою2 помzнY, и3 стужи1тъ во мнЁ душA моS.
21 Сі‰ положY въ се1рдцы мое1мъ, сегw2 рaди потерплю2.
22 И$fъ. Млcть гDнz, ћкw не њстaви мене2, не скончaшасz бо щедрHты є3гw2: пребывazй во ќтріихъ, поми1луй, гDи, ћкw не погибо1хомъ, не скончaшасz бо щедрHты тво‰.
23 НHваz во ќтріихъ, мно1га є4сть вёра твоS.
24 Чaсть моS гDь, рече2 душA моS: сегw2 рaди пождY є3гw2.
25 Те1fъ. Бlгъ гDь надёющымсz нaнь:
26 души2 и4щущей є3гw2 блaго (є4сть), и3 надёющейсz съ молчaніемъ спcніz б9іz.
27 Блaго є4сть мyжу, є3гдA во1зметъ kре1мъ въ ю4ности свое1й:
28 І3Hдъ. сsдетъ на є3ди1нэ и3 ўмо1лкнетъ, ћкw воздви1гну на сS:
29 положи1тъ во прaхэ ўстA сво‰, не1гли кaкw бyдетъ наде1жда:
30 подaстъ лани1ту свою2 бію1щему, насы1титсz ўкори1знъ.
31 Кaфъ. Ћкw не во вёкъ tри1нетъ гDь,
32 ћкw смири1вый поми1луетъ по мно1жеству млcти своеS,
33 не tри1ну t с®ца своегw2 и3 смири2 сы1ны мyжескіz.
34 Лaмедъ. є4же смири1ти под8 но1зэ є3гw2 вс‰ ќзники земны6z,
35 є4же ўклони1ти сyдъ мyжа пред8 лице1мъ вы1шнzгw,
36 њсуди1ти человёка, внегдA суди1тисz є3мY, гDь не рече2.
37 Ме1мъ. Кто1 є3сть то1й, и4же рече2, и3 бы1ти, гDу не повелёвшу;
38 И#з8 ќстъ вы1шнzгw не и3зы1детъ ѕло2 и3 добро2.
39 Что2 возро1пщетъ человёкъ живyщь, мyжъ њ грэсЁ свое1мъ;
40 Нyнъ. И#зыскaсz пyть нaшъ и3 и3спытaсz, и3 њбрати1мсz ко гDу.
41 Воздви1гнемъ сердцA н†ша съ рукaми къ бг7у высо1кому на нб7си2.
42 Мы2 согрэши1хомъ и3 нече1ствовахомъ, сегw2 рaди не поми1ловалъ є3си2:
43 Сaмехъ. покры1лъ є3си2 ћростію и3 tгнaлъ є3си2 нaсъ, ўби1лъ и3 не пощадёлъ є3си2:
44 покры1лсz є3си2 њ1блакомъ, да не до1йдетъ къ тебЁ моли1тва,
45 сомжи1ти џчи мои2 и3 tри1нути, положи1лъ є3си2 нaсъ посредЁ людjй.
46 Ѓінъ. Tверзо1ша на ны2 ўстA сво‰ вси2 врази2 нaши.
47 Стрaхъ и3 ќжасъ бы1сть нaмъ, надме1ніе и3 сокруше1ніе:
48 и3схHдища вwднaz и3зліе1тъ џко мое2 њ сокруше1ніи дще1ре людjй мои1хъ.
49 Фи2. Џко мое2 погрsзну: и3 не ўмо1лкну, є4же не бы1ти њслабле1нію,
50 до1ндеже приклони1тсz и3 ўви1дитъ гDь съ нб7се2.
51 Џко мое2 закрывaетсz њ души2 мое1й, пaче всёхъ дще1рей грaда.
52 Цaди. Ловsще ўлови1ша мS ћкw врaбіz врази2 мои2 тyне:
53 ўмори1ша въ ро1вэ жи1знь мою2 и3 возложи1ша на мS кaмень.
54 Возліsсz водA вы1ше главы2 моеS: рёхъ: tринове1нъ є4смь.
55 КHфъ. Призвaхъ и4мz твое2, гDи, и3з8 ро1ва преиспо1днzгw:
56 глaсъ мо1й ўслы1шалъ є3си2: не покры1й ўше1съ твои1хъ на мольбY мою2:
57 на по1мощь мою2 прибли1жилсz є3си2, въ де1нь, во1ньже призвaхъ тS, ре1клъ ми2 є3си2: не бо1йсz.
58 Ре1шъ. Суди1лъ є3си2, гDи, прю2 души2 моеS, и3збaвилъ є3си2 жи1знь мою2:
59 ви1дэлъ є3си2, гDи, смzтє1ніz мо‰, разсуди1лъ є3си2 сyдъ мо1й:
60 вёси все2 tмще1ніе и4хъ и3 вс‰ помышлє1ніz и4хъ на мS.
61 Ши1нъ. Слы1шалъ є3си2 ўкwри1зны и4хъ, вс‰ совёты и4хъ на мS,
62 ўстнЁ востаю1щихъ на мS и3 поуче1ніе и4хъ на мS ве1сь де1нь,
63 сэдёніе и4хъ и3 востaніе и4хъ: при1зри на џчи и4хъ1є3вр.: ѓзъ є4смь пёснь и4хъ..
64 Favъ. Воздaси и5мъ, гDи, воздаsніе по дэлHмъ рукY и4хъ:
65 воздaси и5мъ заступле1ніе, сердцA моегw2 трyдъ.
66 Ты2 и5хъ прожене1ши во гнёвэ и3 потреби1ши и5хъ под8 небесе1мъ, гDи.

Плaчь їеремjевъ, ГлавA 4

Ѓлефъ. Кaкw потемнЁ злaто, и3змэни1сz сребро2 до1брое! разсы1пашасz камы1цы с™ы1ни въ начaлэ всёхъ и3схо1дwвъ.
Бе1fъ. Сы1нове сіw6ни честнjи, њдёzніи злaтомъ чи1стымъ, кaкw вмэни1шасz въ сосyды гли6нzны, дэлA рyкъ скуде1льничихъ!
Гjмель. є3ще1 же ѕмjеве њбнажи1ша сосцы2, воздои1ша скv1мни и4хъ дще1рей людjй мои1хъ въ неисцэле1ніе, ћкоже пти1ца во пусты1ни.
Дaлеfъ. Прильпе2 љзы1къ ссyщагw къ гортaни є3гw2 въ жaжди, младе1нцы проси1ша хлёба, и3 нёсть и5мъ разломлsющагw.
Ге2. Kдyще слaдwстнаz погибо1ша во и3схо1дэхъ, питaеміи на багрzни1цахъ њдёzшасz въ гно1й.
Вavъ. И# возвели1чисz беззако1ніе дще1ре людjй мои1хъ пaче беззако1ніz содо1мска, превраще1нныz во nкомгнове1ніи, и3 не поболёша њ не1й рукaми.
Зaінъ. Њчи1стишасz назwре1є є3S пaче снёга и3 просвэти1шасz пaче млекA, че1рмни бы1ша, пaче кaмене сапфjра ўсэче1ніе и4хъ.
И$fъ. ПотемнЁ пaче сaжи ви1дъ и4хъ, не познaни бы1ша во и3схо1дэхъ: прильпе2 ко1жа и4хъ косте1мъ и4хъ, и3зсхо1ша, бы1ша ћкw дре1во.
Те1fъ. Лyчше бы1ша ћзвеніи мече1мъ, не1жели погубле1ни глaдомъ: сjи бо и3стлёша t непло1дности земли2.
10 І3Hдъ. Рyцэ же1нъ милосе1рдыхъ свари1ша дёти сво‰, бы1ша въ ћдь и5мъ, въ сокруше1ніи дще1ре людjй мои1хъ.
11 Кaфъ. СкончA гDь ћрость свою2, и3зліS ћрость гнёва своегw2 и3 возжже2 џгнь въ сіHнэ, и3 поzде2 њснов†ніz є3гw2.
12 Лaмедъ. Не вёроваша цaріе зе1мстіи и3 вси2 живyщіи во вселе1ннэй, ћкw вни1детъ врaгъ и3 стужazй сквозЁ вратA їеrли6мскаz,
13 Ме1мъ. рaди грBхъ проро1кwвъ є3гw2 и3 непрaвдъ жерцє1въ є3гw2, проливaющихъ кро1вь прaведну посредЁ є3гw2.
14 Нyнъ. Поколебaшасz бо1дріи є3гw2 на сто1гнахъ, њскверни1шасz въ кро1ви, внегдA немощи2 и5мъ, прикоснyшасz nде1ждъ свои1хъ.
15 Сaмехъ. Tступи1те t нечи1стыхъ, призови1те и5хъ: tступи1те, tступи1те, не прикасaйтесz, ћкw возжго1шасz и3 восколебaшасz: рцы1те во kзы1цэхъ: не приложaтъ, є4же њбитaти (съ ни1ми).
16 Ѓінъ. Лице2 гDне чaсть и4хъ, не приложи1тъ призрёти на ни1хъ: лицA жре1ческа не ўстыдёшасz, стaрыхъ не поми1ловаша.
17 Фи2. є3ще2 сyщымъ нaмъ њскудёша џчи нaши, на по1мощь нaшу всyе смотрsщымъ нaмъ, внегдA надёzхомсz на kзы1къ не спасaющь.
18 Цaди. Ўлови1ша мaлыхъ нaшихъ є4же не ходи1ти на сто1гнахъ нaшихъ, прибли1жисz вре1мz нaше, и3спо1лнишасz днjе нaши, настои1тъ коне1цъ нaшъ.
19 КHфъ. Скорёйшіи бы1ша гонsщіи ны2 пaче nрлHвъ небе1сныхъ, на горaхъ гонsху нaсъ, въ пусты1ни присэдо1ша нaмъ.
20 Ре1шъ. Дyхъ лицA нaшегw, помaзанный гDь ћтъ бы1сть въ растлёніихъ и4хъ, њ не1мже рёхомъ: въ сёни є3гw2 поживе1мъ во kзы1цэхъ.
21 Ши1нъ. Рaдуйсz и3 весели1сz, дщи2 їдуме1йска, живyщаz на земли2, и3 на тебе2 пріи1детъ чaша гDнz, и3 ўпіе1шисz и3 и3зліе1ши.
22 Favъ. Скончaсz беззако1ніе твое2, дщи2 сіHнz, не приложи1тъ ктомY пресели1ти тS: посэти1лъ є4сть беззакHніz тво‰, дщи2 є3дHмлz, tкры2 нечє1стіz тво‰.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

1 Свящ. писатель в поэтической форме описывает бедственное положение Иерусалима. Персонифицированный Сион возвышает голос (стт Плач 1:8и Плач 1:11), жалобно изливает свою скорбь (стт Плач 1:12-19) и возносит Богу мольбу, в которой исповедание грехов перемежается проблесками надежды на помощь Ягве и просьбами об отмщении врагам Израиля.


2 Описав плачевную участь царей, священников, пророков, старцев и детей (стт Плач 2:1-12), свящ. писатель обращается к Сиону (стт Плач 2:13-17), напоминает ему об обманчивых обещаниях лжепророков и призывает к плачу.


3 Эта песнь напоминает многие псалмы, в которых индивидуальная жалоба переходит в коллективное стенание (стт 40-47). Затем следуют размышления более общего характера, подобные изречениям мудрых.


4:17 " Народ" - египтяне, бывшие союзниками Израиля во время последней войны.


4:19-20 Речь идет о бегстве и пленении Седекии. Царь как помазанник Божий считается опорой всего государства.


4:21 "Уц" (ср Быт 36:28; Иов 1:1) - соседние народы - Моав, Аммон и особенно Едом - вместо того чтобы помочь побежденному Израилю, воспользовались его поражением (ср Ис 34:5), чем и объясняются проклятия Едома, часто встречающиеся в послепленной пророческой письменности.


Эта небольшая книга помещена в третьей части евр. Библии вместе с агиографами (кетубим). В греч. Библии и в Вульг она озаглавлена «Плач Иеремии» и помещена после книги этого пророка. Предание о том, что ее написал сам Иеремия, основывалось на указании 2 Пар 35:25 и подтверждалось содержанием поэмы, действительно отражающим его эпоху. Современные же экзегеты полагают, что Плач написал человек, изощренный в поэтическом искусстве, в то время как Иеремия выражал свой религиозный опыт более непосредственно. Данная книга отличается сложностью построения: она состоит из четырех т. н. алфавитных стихотворений, а пятое, заключительное, содержит ровно двадцать два стиха по числу букв евр алфавита. Плач 1, Плач 2 и Плач 4 относятся к жанру погребальных плачей; Плач 3 представляет собой индивидуальное сетование, Плач 5 — сетование коллективное. Написаны они были в Палестине после разрушения Иерусалима в 587 г., и, вероятно, исполнялись на богослужениях, которые, согл. Иер 41:5, продолжали совершаться на месте разрушенного храма. В душераздирающих выражениях автор описывает горестное состояние города и его жителей, но в этих скорбных жалобах слышится непоколебимое упование на Бога и глубокое раскаяние, что и составляет непреходящую ценность книги. Евреи читают ее во время большого поста, установленного в память событий 587 г., а Западная Церковь на Страстной неделе, в воспоминание о Голгофской драме.

В евр Библии под общим заглавием «Поздние пророки» объединены книги: Исаии, Иеремии, Иезекииля и двенадцати т. н. малых пророков. Они следуют за группой книг, называющихся книгами «ранних пророков» (от кн Ис Нав до кн Царств включительно). В греч же Библии книги пророков помещаются после учительных книг и расположены в ином порядке. К ним присоединены кн Плач и кн Даниила (которые в евр Библии отнесены к последней части канона), а также книги, ненаписанные или не сохранившиеся на евр языке: кн Варуха (после кн Иеремии), Послание Иеремии (после Плача) и, наконец, добавления к кн Даниила. В Вульг в основном сохранилось то же распределение, однако мы видим в ней возвращение к евр. порядку в том отношении, что Двенадцать «малых» пророков помещены после четырех «великих», и Послание Иеремии присоединено к книге Варуха, помещенной вслед за Плачем.

Пророческое служение

Для всех великих религий древности характерно появление вдохновенных людей, утверждавших, что они говорят от имени Бога. В частности, у соседей Израиля засвидетельствованы случаи пророческого экстаза в Библосе (текстом 11 столетия до Р.Х.), наличие прорицателей и пророков в Хаме на Оронте в 8 веке и в еще большей мере — в Мари на Евфрате в 18 в. до Р.Х. Обращение этих пророков к царям напоминает по форме и содержанию обращения древнейших израильских пророков, о которых говорится в Библии. В ней упоминается и о прорицателе Валааме, вызванном из Месопотамии Валаком, царем Моавитским (Числ 22-24) и о 450 пророках Ваала, вызванных уроженкой Тира Иезавелью и посрамленных Илией на Кармиле (3 Цар 18:19-40). В той же книге идет речь и о 400 пророках, к которым обратился за советом Ахав (3 Цар 22:5-12). Они представляли, подобно первым, большую группу исступленных зкстатиков, но прорицали от имени Ягве. Хотя в данном случае их претензия говорить от лица Ягве оказалась несостоятельной, не подлежит сомнению, что в древний период истории пророческое движение в Израиле носило групповой характер и представляло собой явление религиозно-социального характера.

Самуил предрекает Саулу, что он встретит «сонм пророков» (1 Цар 10:5, ср 1 Цар 19:20), Авдий укрывает группу пророков от Иезавели (3 Цар 18:4), группы сынов пророческих находятся в связи с Елисеем (4 Цар 2:3-18; 4 Цар 4:38 сл, 4 Цар 6:1 сл, 4 Цар 9:1),но затем больше не появляются; косвенное упоминание о них мы встречаем еще только у пророка Амоса (Ам 7:14). Часто они приводили себя в исступление игрой на музыкальных инструментах (1 Цар 10:5), и это состояние передавалось присутствующим (1 Цар 10:5-10), иногда же пророчество выражалось в символических действиях (3 Цар 22:11).

К музыке прибег однажды, перед тем как пророчествовать, и пророк Елисей (4 Цар 3:15). Чаще совершали символические действия пророки Ахия Силомлянин (3 Цар 11:29 сл), Исаия (Ис 20:2-4), Иеремия (Иер 13:1 сл, Иер 19:1 сл, Иер 27:2 сл) и особенно Иезекииль (Иез 4:1-5:4, Иез 12:1-7, Иез 12:18; Иез 21:18-23 сл, Иез 37:15 сл). Во время совершения этих действий, или помимо их, они иногда ведут себя необычным образом, но не эти состояния представляют собой самое главное в жизни и деятельности тех пророков, слова и действия которых запечатлены Библией. Этим последние отличаются от исступленных членов пророческих групп.

В Библии всех пророков называют наби. Производный от этого слова глагол означает говорить или вещать, иногда бредить (1 Цар 18:10); появлению последнего смыслового оттенка могло способствовать поведение некоторых пророков. По всей вероятности, этот глагол связан с корнем, означающим «звать, возвещать». Таким образом, наби является либо тем, кто призван, либо тем, кто возвещает; и тот и другой смысл этого понятия приводит нас к пониманию сущности ВЗ-ного пророчества. Пророк — вестник или истолкователь божественного слова. Это ясно выражено в двух параллельных местах кн Исход: Аарон будет истолкователем Моисея, как если бы он был его «устами», а Моисей будет его вдохновителем «вместо Бога» (Исх 4:15-16); для фараона Моисей будет «Богом», а Аарон будет его «пророком», наби (Исх 7:1). Этому созвучны слова Ягве к Иеремии: «Я вложил слова Мои в уста твои» (Иер 1:9). Пророки, сознавая божественное происхождение своей проповеди, начинают ее словами: «Так говорит Ягве», «слово Ягве», «открыл мне Ягве». Обращенное к ним слово подчиняет их себе, и они не могут о нем молчать: «Господь Ягве сказал, — кто не будет пророчествовать?» — восклицает Амос (Ам 3:8), и Иеремия тщетно борется с овладевшей им силой (Иер 20:7-9).

Однажды они услышали властный призыв Божий (Ам 7:15; Ис 6), Господь избрал их своими вестниками; начало повести об Ионе показывает, к чему приводит уклонение от этого призвания. Они посланы выражать волю Божию и сами должны быть ее «знамениями». Не только их слова, но и действия, вся их жизнь — пророчество. Несчастный брак Осии имеет символическое значение (Ос 1:1-3); Исаия должен ходить нагим (Ис 20:3), ибо он сам и его дети представляют собой «указание и предзнаменование» для Израиля (Ис 8:18); жизнь Иеремии есть подлинное выражение его проповеди (Иер 16), а когда Иезекииль выполняет кажущиеся странными повеления Божии, он становится «знамением дому Израилеву» ( Иез 4:3; Иез 12:6, Иез 12:11; Иез 24:24).

Божие призвание может сообщаться пророку по-разному — в видении (напр, у Ис 6, Иез 1:2, Иез 1:8 и др.; Дан 8-12; Зах 1-6), реже в ночном сновидении (напр, у Дан 7; Зах 1:8 сл; ср Числ 12:6),через слуховое восприятие, но чаще всего через внутреннее вдохновение (соответственно этому часто повторяются выражения: «Было ко мне слово Ягве», «Слово Ягве к...»). Происходит это иногда внезапно, иногда в связи с каким-либо, казалось бы, незначительным обстоятельством, как вид ветки миндального дерева (Иер 1:11), двух корзин со смоквами (Иер 24), или посещение горшечника (Иер 18:1-4). Полученная весть передается пророком также различными способами: при помощи лирики, прозаического рассказа, в притчах или посредством кратких фраз наподобие прорицаний; нередко используются и литературные формы увещания, диатрибы, судебного диалога, проповеди, писаний мудрецов, богослужебных псалмов, гимнов любви, сатиры, надгробного плача...

Эти разнообразные виды восприятия и возвещения связаны с личностью пророка, но в основе их пророческой деятельности есть нечто общее: каждый истинный пророк проникнут сознанием того, что он только орудие, а произносимые им слова принадлежат одновременно и ему и не ему. Он непоколебимо убежден, что принял слово Божие и обязан его передать. Это убеждение основано на таинственном опыте непосредственного общения с Богом. Вступление Бога в душу пророка приводит его как бы в «сверхнормальное» психологическое состояние.

Пророческая весть редко обращена к отдельному человеку (Ис 22:15 сл) или же это происходит в более широком контексте (Иер 20:6; Ам 7:17). Когда же пророк обращается к царю или к первосвященнику, ставшему главой народной общины после возвращения из Плена (Зах 3), он видит в них лиц, ответственных за весь народ. За исключением этих случаев, великие пророки, писания которых дошли до нас, отличаются от своих предшественников в Израиле и от прорицателей восточного языч. мира тем, что их слово обращено ко всему народу. Во всех рассказах о призвании пророков они посылаются к народу Израильскому (Ам 7:15; Ис 6:9; Иез 2:3), даже ко всем народам, как, напр, Иеремия (Иер 1:10).

То, что пророк возвещает, касается и настоящего и будущего. Он послан к своим современникам и передает им Божии повеления. Но поскольку он Божий глашатай, он стоит над временем, и его предсказания как бы подтверждают и продолжают его наставления. Наби иногда возвещает предстоящее в близком будущем событие как знак, который подтвердит его слова и миссию (1 Цар 10:1 сл; Ис 7:14; Иер 28:15 сл; Иер 44:29-30), он предвидит кару как наказание за проступки, которые обличает, и спасение как награду за обращение, которого требует. У более поздних пророков завеса приподнимается даже над последними временами, над эпохой конечного торжества Бога, но из этого всегда вытекает поучение и для настоящего. Поскольку пророк есть только Божие орудие, то, что он возвещает, может выходить за пределы его времени, даже за рамки сознания пророка, оставаясь окутанным тайной, пока не осуществится.

Иеремия послан «истреблять и разрушать, строить и насаждать». Возвещаемое пророками имеет две грани: обличительную и утешительную. Их слова нередко суровы, исполнены угроз и упреков, и эта беспощадность может служить свидетельством подлинности пророчества (Иер 28:8-9; ср Иер 26:16-19; 3 Цар 22:8), ибо грех, препятствующий следовать заповедям Божиим, неотступно занимает мысль пророка. Однако перспектива спасения народа никогда не исчезает. Кн Утешения (Ис 40-55) представляет собою одну из вершин пророчества, и нет оснований сомневаться в подлинности более древних текстов, содержащих возвещения радости, как напр, у Ам 9:8-15; Ос 2:14-23; Ос 11:8-11. В отношениях Бога к Его народу милость и справедливость сочетаются.

Пророк послан к народу Израильскому, но его пророчества относятся и к другим народам. У великих пророков имеется ряд пророчеств против языч. народов (Ис 13-23; Иер 46-51; Иез 25-32). Амос начинает свою пророческую деятельность с возвещения суда над соседями Израиля. Авдий излагает пророчество об Едоме, а кн Наума представляет собой одно только пророчество против Ниневии, куда Иона был послан проповедовать.

Пророк уверен, что говорит от имени Бога, но как могут его слушатели убедиться в том, что он подлинный пророк? Ведь встречаются и лжепророки, о которых нередко идет речь в Библии. Они могут заблуждаться искренно, могут быть и сознательными лжецами. Истинным пророкам приходится вступать с ними в спор (3 Цар 22:8 сл; Иер 23:28; Иез 13). Как удостовериться, что возвещаемое исходит действительно от Бога? Согласно Библии, есть два критерия: первый — исполнение пророчества в будущем (Иер 28:9; Втор 18:21-22), второй и главный — согласованность пророческого учения с ягвистской доктриной (Иер 23:22; Втор 13:1-5).

Иногда пророки фигурируют рядом со священниками (Иер 8:1; Иер 23:11; Иер 26:7 сл и др.; Зах 7:3 и др.), напр, Иеремия говорит, что при иерусалимском храме имелась комната «человека Божия» — по всей вероятности пророка. Все это показывает, что деятельность некоторых пророков была связана с храмом.

Из всей совокупности фактов и текстов, относящихся к пророчеству, можно сделать следующее заключение: пророк — человек, имеющий непосредственный опыт богопознания, получивший откровение Божией святости и Божиих соизволений, судящий о настоящем и провидящий будущее в свете Откровения Божия. Он послан Богом напоминать людям о Его требованиях и возвращать их на путь Его любви и послушания Ему. Так понятое пророчество представляет собою явление, присущее только Израилю, свидетельствующее об особом действии Провидения Божия в истории избранного народа.

Пророческое движение

Первым и величайшим из пророков, согласно Библии, является Моисей (Втор 18:15, Втор 18:18; Втор 34:10-12; Числ 12:6-8). О его преемнике Иисусе Навине говорится, что «в нем есть Дух» (Числ 27:18, ср Втор 34:9). В эпоху Судей мы встречаем Девору пророчицу (Суд 4-5) и безымянного пророка (Суд 6:8), затем выступает великий образ Самуила, пророка и тайновидца (1 Цар 3:20; 1 Цар 9:9; ср 2 Пар 35:8).

Пророческий дух развивается в это время в группах экзальтированных людей (ср 1 Цар 10:5; 1 Цар 19:20). Позднее мы встречаем общины более трезвые — «сынов пророческих» (4 Цар 2 и др.), и даже еще в послепленную эпоху говорится о деятельности пророков как сословия (Зах 7:3). Но за пределами этих объединений, влияние которых на религиозную жизнь народа остается неясным, появляются отдельные выдающиеся личности: Гад (1 Цар 22:5; 2 Цар 24:11) и Нафан при Давиде (2 Цар 7:2 сл; 2 Цар 12:1 сл; 3 Цар 1:11 сл), Ахия при Иеровоаме (3 Цар 11:29 сл; 3 Цар 14:2 сл), Иуй при Ваасе (3 Цар 16 7), Илия и Елисей при Ахаве и его преемниках (3 Цар 17 до 4 Цар 13 и др.), Иона при Иеровоаме II (4 Цар 14 25), пророчица Олдама при Иосии (4 Цар 22:14 сл), Урия при Иоакиме (Иер 26:20). К этому списку кн. Паралипоменон добавляют Самея и Адду при Ровоаме (2 Пар 12:5 сл, 2 Пар 12:15; 2 Пар 13:22), Азарию при Асе (2 Пар 15:1 сл), Одеда при Ахазе (2 Пар 28:9 сл) и несколько безымянных пророков.

Большинство пророков нам известно только по упоминанию о них в исторических или пророческих книгах. Некоторые образы выступают более четко. Нафан возвещает Давиду непоколебимость его «дома», на котором почиет благоволение Божие — это первое в ряду пророчеств, относящихся к Мессии, Сыну Давидову (2 Цар 7:17). Тот же Нафан обличает Давида, впавшего в грех с Вирсавией, но, увидев его раскаяние, заверяет в Божием прощении (2 Цар 12:1-25). Еще лучше мы осведомлены об Илии и Елисее. Когда наплыв чужеземных культов подвергает опасности религию Ягве, Илия выступает поборником веры в истинного Бога и одерживает на вершине горы Кормил блестящую победу над пророками Ваала (3 Цар 18). Его встреча с Богом на Хориве, месте, где был установлен Союз-Завет, непосредственно связывает его с Моисеем (3 Цар 19). Защищая истинную веру, Илия защищает и нравственность, он изрекает осуждение Божие на Ахава, убившего Навуфея, чтобы овладеть его виноградником (3 Цар 21). Таинственный конец его жизни окружен ореолом, который в иудейском предании все возрастал. В противоположность Илии, Елисей принимает непосредственное участие в жизни своей эпохи. Он выступает в связи с войнами против моавитян (4 Цар 3), сириян (4 Цар 6-7), участвует в захвате власти Азаилом в Дамаске (4 Цар 8:7-15) и Ииуем в Израиле (4 Цар 9:1-3); к нему обращаются за советом вельможи, израильский царь Иоас (4 Цар 13:14-19), дамасский Венадад (4 Цар 8:7-8), Нееман Сириянин (4 Цар 5). Он находится в связи и с группами «сынов пророческих», много рассказывающих о его дивных деяниях.

Более всего сведений до нас дошло о т. н. канонических пророках, писания которых вошли в Библию. О каждом из них мы будем говорить подробнее в связи с книгой, которая носит его имя. Пока укажем лишь на его место в пророческом движении. Первый из них, Амос, совершает свое служение в середине 8 века, примерно через 50 лет после смерти Елисея. Затем пророческое движение продолжается до Плена, в течение неполных двух веков, над которыми возвышаются гигантские фигуры Исаии и Иеремии. К тому же периоду принадлежат Осия, Михей, Наум, Софония и Аввакум. Последние годы деятельности Иеремии совпадают с началом служения Иезекииля. С появлением этого провидца, жившего в период Плена, окраска пророчеств меняется: у него меньше непосредственности и огня, видения грандиозны и сложны, описания тщательны, возрастает интерес к последним временам — все это предвещает апокалиптическую письменность. Однако великое течение, у истоков которого стоит Исаия, продолжается, о чем свидетельствует т. н. книга Утешения (Ис 40-55). Кругозор пророков послепленного периода — Аггея и Захарии — более ограничен: их интерес сосредоточен на восстановлении храма. После них Малахия обличает пороки новой народной общины, а в кн Ионы, использующей древние писания для нового учения, предвосхищается мидрашистская письменность. Апокалиптическое течение, начало которому положил Иезекииль, вновь появляется у Иоиля и во второй части кн. Захарии. Оно вливается в кн Даниила, где видения прошлого и будущего создают метаисторическую картину уничтожения зла и пришествия Царствия Божия. В эту эпоху великое пророческое вдохновение как будто иссякает, так что сынам Израилевым приходится обращаться к прежним пророкам (Дан 9:6-10, ср Зах 7:7-12). Захария (Зах 13:2-6) предвидит полное исчезновение института пророков, на который набросили тень лжепророки. Однако почти в те же годы Иоиль (Иоил 2:28) предрекает мессианскую эру, когда произойдет новое излияние Духа.

Учение пророков

Роль пророков в религиозном развитии Израиля чрезвычайно велика. Они преподавали народу подлинный ягвизм и были теми посредниками между Богом и народом, через которых раскрывалось Откровение. Каждый из них внес вклад в созидание учения, в котором можно различить три основных элемента, характеризующие ВЗ-ную религию: монотеизм, морализм, ожидание спасения.

Монотеизм. В течение длительного периода израильтяне допускали, что другие народы могут иметь своих «иных» богов. Это их не смущало: они признавали только Ягве, самого могущественного из богов, требующего поклонения Ему одному. От практического генотеизма к полностью осознанному строгому монотеизму Израиль перешел под влиянием проповеди пророков. Когда самый ранний из них, Амос, представляет Ягве единым Богом, повелевающим силами природы, безраздельно властвующим над людьми и историей, он обращается к древним истинам Откровения, подтверждающим его грозные предупреждения. Содержание этой древней веры и проистекающие из нее правила жизни утверждаются в сознании Израиля со все большей ясностью. Синайское Откровение единого Бога было связано с избранием народа и с установлением Союза-Завета, и поэтому Ягве представлялся Богом собственно Израильским, связанным с израильской землей и святилищами. Пророки же, напоминая о связи Ягве с Его народом, показывают вместе с тем, что Он управляет судьбами и других народов (Ам 9:7). Он судит малые государства и великие империи (Ам 1-2), дает им могущество и отнимает его (Иер 27:5-8); они служат орудием Его кар (Ам 6:11; Ис 7:18-20; Ис 10:6; Иер 5:15-17), но Он же и останавливает их, когда это Ему угодно (Ис 10:12). Объявляя Израиль землею Ягве (Иер 7:7), пророки в то же время предсказывают разрушение святилища (Мих 3:12; Иер 7:12-14), и Иезекииль видит, как слава Ягве покидает Иерусалим (Иез 10:18-22; Иез 11:22-23).

Борясь с влиянием языческих культов и с тенденциями к синкретизму, угрожавшими вере Израиля, пророки показывают бессилие ложных богов и идолов (Ос 2:7-15; Иер 2:5-13, Иер 2:27-28; Иер 5:7; Иер 16:20). Во время Плена, когда крушение национальных надежд могло вызвать сомнения во всемогуществе Ягве, критика идолопоклонства становится более острой и рациональной ( Ис 40:19-20; Ис 41:6-7, Ис 41:21-24; Ис 44:9-20; Ис 46:1-7; ср Иер 10:1-16; По. Иер 1:6; Дан 14) и сопровождается торжественным исповеданием единобожия (Ис 44:6-8; Ис 46:1-7 Ис 46:9). Единый Бог есть Бог трансцендентный, надмирный. О тайне Его трансцендентности свидетельствуют пророки, называя Его «святым». Это одна из их излюбленных тем, особенно развитая у Исаии (Ис 1:4; Ис 5:19, Ис 5:24; Ис 6; Ис 10:17, Ис 10:20; Ис 40:25; Ис 41:14, Ис 41:16, Ис 41:20и т.д.; Ос 11:9; Иер 50:29; Иер 51:5; Авв 1:12; Авв 3:3). Бог окружен тайной (Ис 6; Иез 1), Он неизмеримо выше «сынов человеческих», о чем постоянно напоминает Иезекииль. И в то же время Он близок к Своему народу и проявляет к нему Свою благость (см у Осии и Иеремии аллегорию брака Ягве с Израилем — Ос 2; Иер 2:2-7; Иер 3:6-8, пространно развитую затем Иезекиилем — Иез 16 и Иез 23).

Морализм. Святости Бога противостоит скверна человека, и, видя этот контраст, пророк с особой остротой осознает человеческую греховность. Этот морализм, как и монотеизм, не является чем-то новым: он уже был присущ десяти заповедям, звучал в обличениях Давида Нафаном (2 Цар 12) и Ахава Илией (3 Цар 21). В книгах пророков тема греха становится одной из основных: грех отделяет человека от Бога (Ис 59:2), оскорбляет Бога праведного (Амос), многомилостивого (Осия) и святого (Исаия). Проблема греха стоит в центре проповеднической деятельности Иеремии (напр Иер 13:23). Именно разгул зла и вызывает Божию кару, которая окончательно свершится в грядущий «День Ягве» (Ис 2:6-22; Ис 5:18-20; Ос 5:9-14; Иоил 2:1-2; Соф 1:14-18). Поскольку грех совершается всем народом, он требует и коллективного наказания, но у Иеремии (Иер 31:29-30) уже появляется представление об индивидуальном возмездии. Оно ясно утверждается у Иезекииля (Иез 18 ср Иез 33:10-20).

Однако, т. н. «этический монотеизм» пророков не противополагается Закону. Морализм пророков основан на Синайском законодательстве, провозглашенном Самим Богом. И в своих проповедях пророки обличают прежде всего нарушение этого законодательства или пренебрежение им (см напр речь Иеремии — Иер 7:5-10 — основанную на Десятисловии).

Одновременно с этим углубляется и понимание религиозной жизни. Надо «искать Бога», «исполнять Его законы» (Ам 5:4; Иер 50:4; Соф 2:3; ср Ис 1:17; Ам 5:24; Ос 10:12, Мих 6:8). Бог требует внутренней праведности. Вся религиозная жизнь должна быть проникнута этим духом, и пророки осуждают обрядность, не связанную с заботой о нравственности (Ис 1:11-17;Иер 6:20; Ос 6:6; Мих 6:6-8). Но это не дает основания видеть в них противников культа; напротив, культ и храм находятся в центре внимания Иезекииля, Аггея, Захарии.

Ожидание спасения. Несмотря на отступничество народа, Бог не желает его гибели, продолжает исполнять Свои обетования и заботится о сохранении «Остатка» (Ис 4:3 и др.). Представление о нем впервые появляется у Амоса (Ам 5:15), развивается и уточняется его преемниками. В сознании пророков как бы переплетаются два видения: немедленной кары и последнего суда Божия; под «Остатком» можно понимать как тех, кто выживет среди испытаний данной эпохи, так и тех, кто достигнет конечного спасения (Ис 11:10; Ис 37:31; Мих 4:7; Мих 5:7-8; Иез 37:12-24; Зах 8:11-13).

Пророки предсказывают эру великого счастья: изгнанники Израиля и рассеянные иудеи (Ис 11:12-13) вернутся в святую Землю и наступит период благоденствия (Ис 30 23-26; Ис 32:15-17). Но главное заключается не в материальном благополучии и могуществе: они только будут сопровождать пришествие Царствия Божия, Царства правды и святости (Ис 29:19-24), которому должны предшествовать внутреннее обращение, Божие прощение (Иер 31:31-34) и богопознание (Ис 2:3; Ис 11:9; Иер 31:34), приносящие мир и радость (Ис 2:4; Ис 9:6; Ис 11:6-8; Ис 29:19).

Для установления Своего царства на земле Царь-Ягве пошлет Своего представителя, Своего «Помазанника», по евр. «Мессию». Первым выразителем этого царского мессианства, отзвуки которого слышатся в псалмах, был пророк Нафан, обещавший Давиду непоколебимость его династии. Однако неуспехи и недостойное поведение некоторых преемников Давида как будто противоречат «династическому» мессианизму, и надежда сосредоточивается на царе, облик которого постепенно проступает в пророческих писаниях и пришествие которого ожидается в неопределенном будущем. Этого спасителя провидит прежде всех Исаия, а затем и Михей и Иеремия. Мессия будет потомком Давида (Ис 11:1; Иер 23:5; Иер 33:15), Он произойдет из Вифлеема (Мих 5:2).

Дух Ягве почиет на Нем во всей полноте Его даров (Ис 11:1-5). Наименования, которые Ему дают пророки: Еммануил (Ис 7:14), т.е. «С нами Бог» (см Мф 1:23), Ягве Цидкену, т.е. «Ягве — оправдание наше», — выражают их мессианские чаяния.

Несмотря на надежды, которые одно время возлагались на потомка Давида Зоровавеля, царский мессианизм шел на убыль; ни один представитель дома Давидова не занимал царского престола, и Израиль продолжал находиться под иноземным игом. Правда, Иезекииль все еще ожидает прихода нового Давида, но именует его не царем, а князем и представляет не столько могущественным властителем, сколько посредником и пастырем (Иез 34:23-24; Иез 37:24-25). Во второй части Исаии помазанником Ягве назван не потомок Давида, а персидский царь Кир (Ис 45:1), поскольку Бог избрал его орудием для освобождения Своего народа. Но в этой же книге появляется другой спасительный образ — Отрока Ягве, учителя Своего народа и светоча всех народов, с великой кротостью проповедующего правду Божию. Он будет обезображен, отвергнут своими, но принесет им спасение ценой своей собственной жизни (Ис 42:1-7; Ис 49:1-9; Ис 50:4-9 и в особенности Ис 52:13-53:12). Наконец, Даниил видит «как бы Сына Человеческого», грядущего на «облаках небесных» и получающего от Бога власть над всеми народами, царство, которое не прейдет никогда (Дан 7 13-14). Однако, накануне нашей эры заметно возрождение раннего мессианства: широко распространяется ожидание Мессии-Царя, но в некоторых кругах ждут Мессию-первосвященника, в других — Мессию трансцендентного.

Первохристианская община относила к Иисусу Христу эти различные пророчества, которые органически сочетались в Его личности. Он — Иисус, т.е. Спаситель, Христос, т.е. Помазанник, потомок Давида, рожденный в Вифлееме, Царь мирный, согласно Захарии, страждущий Отрок Ягве, согласно кн Исаии, младенец Еммануил, возвещенный Исаией, нисходящий с неба Сын Человеческий, которого видел Даниил. Но ссылки на древние пророчества не должны умалять самобытности христианского мессианизма. Иисус Христос, исполнив пророчества, превзошел их, и Сам отверг традиционный царский мессианизм в его политическом понимании.

КНИГИ ПРОРОКОВ

Пророков, которым, согласно библейскому канону, принадлежит какая-нибудь книга, принято называть пророками-писателями. Однако, сказанное выше о пророческом служении показывает неточность этого выражения: пророк — по существу оратор, проповедник, а не писатель. Пророческое слово прежде всего произносится, но следует объяснить, как происходил переход от этого устного слова к письменному.

В книгах пророков можно различить три основных элемента: 1) собственно пророчества, т.е. слова Самого Бога, или поэтические картины, выражающие их поучение, возвещение, грозное предупреждение или обетование... 2) повествования в первом лице, в которых сам пророк .рассказывает о своем опыте и в частности о своем призвании; 3) повествования в третьем лице, воспроизводящие события из жизни пророка или обстановку, в которой осуществлялось его служение. Все эти три элемента могут сочетаться, напр, когда отдельные изречения или речи включаются в повествование.

Повествования, ведущиеся от третьего лица, указывают, что не сам пророк является их автором. Свидетельство этому мы находим в кн Иеремии. Пророк продиктовал Варуху (Иер 36:4) все те слова, которые он произнес от имени Ягве за 23 года (ср Иер 25:3). Так как этот сборник был сожжен царем Иоакимом (Иер 36:23), тот же Варух написал новый свиток (Иер 36:32). Рассказать об этих фактах мог только сам Варух, которому приписываются также и следующее за этим биографическое повествование (Иер 37—44), заканчивающееся словами утешения, обращенными Иеремией к Варуху (Иер 45:1-5); во втором свитке (самим Варухом или другими) к прежнему тексту «еще прибавлено много подобных слов» (Иер 36:32).

По-видимому, аналогичные обстоятельства обусловили возникновение и других пророческих книг. Вполне вероятно, что сами пророки записали или продиктовали часть своих пророчеств или рассказ о личном опыте (ср Ис 8:1; Ис 30:8; Иер 30:2; Иер 51:60; Иез 43:11; Авв 2:2). Это наследие могло быть отчасти сохранено устным преданием, напр, учениками Исаии (на которых очевидно указывается в Ис 8 16). В той же среде сохранились воспоминания о жизни пророка, в которые входили и слова пророческие, предания об Исаии, собранные в книгах Царств (4 Цар 18-20) и перешедшие оттуда в книгу Исаии (Ис 36-39), рассказ о столкновении Амоса с Амасией (Ам 7:10-17) и т.д. Из этих элементов образовались сборники, в которых соединялись воедино слова пророков, близкие по своему духу, или освещающие одну и ту же тему (напр слова против языческих народов у Исаии, Иеремии, Иезекииля), или же сочетающие предсказания бедствий с обетованиями спасения (напр у Михея). Эти писания читались и обдумывались поколениями, что содействовало сохранению духовных течений, восходящих к пророкам: современники Иеремии цитируют одно из пророчеств Михея (Иер 26:17-18), часто встречаются ссылки на древних пророков (Иер 28:8); упоминание о них повторяется как рефрен у Иер 7:25; Иер 25:4; Иер 26:5 и т.д., затем у Зах 1:4-6; Зах 7:7-12; Дан 9:6, Дан 9:10; Езд 9:11). В среде ревнителей голос пророков звучал как живой, поддерживая веру и благочестие. По вдохновению Божию к этим сборникам продолжали добавляться «еще подобные слова», как напр, в свитке Варуха (Иер 36:32), что приближало их к новым потребностям своего времени или обогащало их содержание. Эти дополнения могли быть довольно пространными, что мы видим в книгах Исаии и Захарии. Наследники пророков были уверены в том, что таким образом они сохраняют полученное ими сокровище и правильно применяют их учение в современной обстановке.

Книги четырех великих пророков — Исаии, Иеремии, Иезекииля и Даниила — стоят в каноне в хронологическом порядке, которому мы здесь и следуем.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

1:1-1 Положение Иерусалима возбуждает глубокую скорбь в душе пророка. Город, некогда имевший многочисленное население, сидит теперь как одинокая вдова. Город, некогда стоявший высоко над другими как князь, стал в положение рабыни. Позор и унижение его так велики, что он ни днем, ни ночью не перестает проливать слезы. У него нет друзей, которые бы помогли ему. Прошли уже те дни, когда тысячи иудеев спешили в город на великий праздник. Улицы пусты, у ворот никого нет. Священники воздыхают и девицы в печали. Но Иерусалим сам виноват в своем падении; торжествующие над ним враги его — только слепые орудия гнева Божия, карающего иудеев за их преступления. Издревле Иерусалим имел у себя много хорошего, но это не могло спасти его от грехов. Теперь еще большую печаль чувствует он, вспоминая об этих, утраченных им, благах в эти дни унижения. Поэтому он жалуется на свою судьбу пред Господом и просит у Него помощи.


1:1 Иерусалим теперь одинок как бездетная вдова. Раньше во дни Давида и Соломона он имел высокое значение в глазах окружающих Иудею народов моавитян, еламитян, арабов, филистимлян и др. и иногда становился в положение князя для разных областей языческих, какие подчиняли себя цари иудейские. Теперь он стал на степень раба, обязанного служить своим победителям, доставлять им дань хотя бы разными произведениями полей (натуральная повинность).


1:2 Народы, которые, по-видимому, любили иудеев, теперь показали свое вероломство и стали даже со своей стороны теснить несчастных иудеев (ср. Пс 136:7; Иез 25:3,6; Иер 40:14).


1:3  Иуда переселился — правильнее: «Иуда уведен в плен».


По причине бедствия и тяжкого рабства — правильнее: «от бедствия и страшной тяготы». Пророк говорит, что вслед за разными бедствиями, причиненными Иудейскому государству нашествиями то египтян, то халдеев, совершилось отведение иудеев в плен вавилонский.


Поселился — точнее: они (иудеи) живут теперь среди язычников.


И не нашел = и не находят покоя. Значит, и переселение в плен было еще не последним наказанием для иудеев; и в плену иудеи продолжают страдать как загнанные в теснину врагами, которые делают с ними что хотят. Пророк имеет здесь в виду отчасти иудеев, переселенных в Вавилон еще до разрушения Иерусалима, отчасти же тех, которые только что отправлены в плен.


1:4  Пути Сиона — правильнее: пути, ведущие к Сиону.


Нет идущих. По закону Моисееву, все мужское население обязано было являться на большие три праздника к Скинии сведения (Исх 23:17), и в силу этого в Иерусалим пред большими праздниками тянулись целые толпы богомольцев.


При воротах обыкновенно собирался народ для покупки разных товаров, привозимых в город. Здесь также происходили судебные разбирательства разных дел.


Священники и девицы. О первых пророк упоминает в связи с предыдущим. Раз нет богомольцев, которые являлись с жертвами и приношениями разного рода, священники остаются без дела и без доходов. Отсюда можно видеть, далее, что халдеи увели в плен не всех священников. Некоторые из них оставались в стране и приходили посмотреть на развалины храма. О девицах пророк говорит потому, что они нередко своим пением и игрою на музыкальных инструментах увеличивали радость и торжество праздника.


1:5  Впереди врага — т. е. враги подгоняли детей иудейских вперед, чтобы они не отстали от каравана.


1:6  Олени, не находящие пажити — олени, которые давно не ели и не пили, едва передвигают ноги.


1:7  Драгоценности, какие имел Иерусалим раньше, это прежде всего храм, затем царская власть, переходившая в Давидовом потомстве преемственно и т. д. Обо всем этом с горем припоминает Иерусалим именно теперь, когда он находится в унижении.


Над его субботами. У евреев были и субботние дни, и субботние годы, посвященные Иегове. Язычники теперь насмехаются над этими праздниками и вообще над религией иудейской, указывая на то, что все это не могло спасти Иудейское государство.


По пер. Вейцзеккера: «смеются над его низложением».


1:8  Сделался отвратительным — точнее: стал как женщина, имеющая на себе нечистоту.


Наготу его — т. е. его срам, его грехи и пороки, которые оскверняли его.


Отворачивается назад, т. е. ему стыдно глядеть на людей.


1:9  Воззри, Господи — впереди этого нужно бы прибавить: «и потому Иерусалим восклицает».


1:10 Язычникам было запрещено участвовать в богослужебных собраниях иудеев (Втор 23:3; Иез 44:7 и сл.), а они теперь входят даже в самое святилище храма!


1:11 И во время и после осады положение жителей Иерусалима было весьма тяжело. У них не было хлеба.


Подкрепить душу = подкрепить свои силы.


1:12-19 Воздыханием Сиона к Господу заканчивается первая часть первой главы. Этим пророк в то же время делает переход ко второй части, в которой выводится говорящим уже сам Сион. Он обращается ко всем проходящим мимо него и просит их самих убедиться в том, как велико его бедствие; как будто огонь проходит по костям его, а ноги его запутались в сеть. Таким образом Сион карается за грехи свои. Он предан на волю своих врагов, у него нет войска, и враги поступают с ним как работники, топчущие виноград. Как не плакать Сиону в такое тяжкое время? Пророк сам свидетельствует, что Сион не найдет себе ни у кого помощи, а потом Сион опять начинает говорить и исповедуется в своих преступлениях, но вместе указывает и на глубину своих страданий.


1:14  Ярмо беззаконий — правильнее с евр.: «тяжким сделал Ты иго грехов моих Своею рукою», т. е. грехи Иерусалима Бог возложил на него своею могучею рукою как тяжелое иго, какое надевают на быка.


Они сплетены — правильнее с евр.: «они привязаны друг к другу и взвалены мне на спину».


Господь отдал — правильнее: «Господь выдал меня тем, пред кем я не могу устоять».


1:15 Образ точила нередко встречается у пророков, ср. напр., Пс 63:1-6.


1:17 Голос плачущего Сиона на минуту стихает, и пророк теперь сам подтверждает факт крайнего бедственного состояния Сиона.


1:18-19 Мысли Сиона обращаются в другую сторону, и он начинает исповедывать свою виновность пред Богом. Он сознает и неосновательность своих прежних надежд на помощь союзников: никто не помогает иудеям, в даже священники и почтенные старцы остаются без пищи.


1:20-22 На основании такого признания Божественной справедливости и своей виновности, Иерусалим обращается теперь к Богу с молитвою о том, чтобы Он с высоты призрел на Свой город и наказал врагов Иерусалима, радующихся его падению.


1:20  Отвне обесчадил. Это выражение заимствовано из Втор 32:25, но выражение как — лишнее. Нужно читать просто: «внутри (домов) — смерть», т. е. чума.


2:1-10 Господь жестоко покарал царство Иудейское: Он дал врагам иудеев разрушить храм Свой и все городские здания. Теперь народ пребывает в глубокой печали и умирает от голода.


2:1  Помрачил, т. е. покрыл город облаком печали.


С небес. Слава Иерусалима возносилась раньше до небес.


Подножие ног — это ковчег завета, над которым невидимо пребывал Иегова. 1 Пар 28:2; Пс 98:5.


2:3  Роги — т. е. все, на чем основывалось значение Иерусалима. Отвел свою десницу от неприятеля — правильнее: «отнял (от Израиля) свою правую руку, (которая защищала, ограждала Израиля) от врагов».


2:7  Как в праздничный день. В праздники, когда сходилось много народа в храм, там было очень шумно.


2:9  Вдались в землю — правильнее: «лежат на земле».


Не стало закона, т. е. нельзя исполнять всего, что требовал закон Моисеев (напр., жертвоприношений).


И пророки ее не сподобляются видений. Во время взятия Иерусалима халдеями Господь, действительно, не говорил ничего через пророков в утешение иудеям. После пророчество однако снова ожило.


2:11-19 Пророк выражает свое соболезнование страдающим иудеям, особенно детям и матерям. Никто не в состоянии утешить страждущих иудеев, а люди посторонние даже радуются, глядя на их унижение. Только Тот, Кто покарал Израиля, может и утешить его, и к Нему-то должны день и ночь вопить о помощи иудеи.


2:11  Изливается на землю печень моя — правильнее: «сердце мое хочет разорваться».


2:13 Для страдальца утешительно слышать, что его страдания не представляют собою единичного явления, что такие же страдания терпели и другие люди, но пророк не находит возможным найти пример, какой бы мог утешить иудеев в их страданиях.


2:14 Ср. Иер 6:14; 14:13; 23:17.


2:18 Правильнее перевести нужно так: «Кричи громко ко Господу, о, девственная дочь Сиона!»


2:20-22 Согласно требованию пророка Сион возносит в Господу свои молитвы, в которых указывает на свои невыносимые страдания.


3:1-18 Пророк, от лица всех верующих, выражает скорбь по поводу тех страданий, какие посылает ему Господь. Положение пророка безвыходное, потому что Сам Бог вооружился против него. Он совершенно падает духом.


3:1  Я человек. Нельзя думать, что пророк здесь говорит о своих личных страданиях, какие он переносил во время осады и взятия Иерусалима. Он выступает здесь как представитель иудеев, сохранивших веру в Бога, личные же его страдания составляют только один момент в изображении грозного суда Божия, обрушившегося на иудеев.


Замечательно, что здесь, как и в следующих стихах пророк пользуется выражениями книги Иова (ср. 21:9). Очевидно, ему предносился образ этого великого страдальца, когда он думал о своих страданиях и страданиях своих соплеменников.


3:9  Извратил — точнее: «испортил путь, по которому я мог идти».


3:13 Почки являются в организме человека очень важным органом.


3:14 Большинство иудеев, очевидно, не обратилось на истинный путь даже тогда, когда Господь покарал их страшными бедствиями. Они даже смеялись над такими своими согражданами, которые видели в своих несчастьях и несчастьях своего отечества смиряющую их десницу Иеговы.


3:17  Забыл о благоденствии, т. е. не верит, чтобы на земле могло существовать какое-нибудь счастье!


3:19-39 Из тьмы страдания для пророка снова пробивается луч надежды и утешения. Он старается побороть свои сомнения и это ему удается: пророк снова может молиться! Он просит Господа вспомнить о нем, и сам, со своей стороны, отыскивает опору для своей надежды. Эту опору он находит прежде всего в том убеждении, что царство Божие еще существует, что есть еще остаток верующих, который и может служить началом для обновления народа. А так как это существование избранного остатка — дело благости Божией, все еще продолжающей проявлять себя по отношению к верующим, то пророк при виде такого факта, начинает спокойнее смотреть на свои страдания и страдания других верующих. Если мы будем терпеливо нести эти страдания, то милосердый Господь снова восстановит наше благополучие. Поэтому то — говорит пророк — страдание, очевидно, имеет для нас воспитательное значение, и мы должны оплакивать не самое страдание, а его причину — грех.


3:21 Лучше перевести: «Вот о чем я размышляю, вот в чем моя надежда». Следующий стих и представляет собою разъяснение того, в чем именно пророк полагает основание своей надежды.


3:22 Лучше перевести: «милости Иеговы еще не прекратились». — Этот стих, а равно и следующие двенадцать, представляют собою не только средину третьей главы, но и средину книги. Они, действительно, содержат в себе центральную мысль, свет, которой падает и на предшествующую и на последующую половину книги — мысль о благости Божией, служащей основою человеческой надежды.


3:40-54 Доказавши, что Господь напрасно никогда не поражает людей страданиями, пророк и в судьбе своей и своего народа видит естественное последствие грехов, какими Израиль прогневал Бога. И вот пророк уже другим тоном просит у Бога освобождения от страданий. Теперь он говорит уже не в духе безнадежности, а кается и обвиняет сам себя как представитель своего народа. При этом, однако, он не может не изобразить силы своих страданий; в самом деле, он хотел помочь своему народу, а народ видел в нем врага своего и всячески его преследовал.


3:48  О погибели дщери — правильнее: о погибели дщерей или, просто, о погибели народа моего.


3:55-56 Подобно первой и второй главам, третья глава заключается горячею молитвою, в которой пророк, испытавший неоднократно, что Бог слышит молитвы призывающих Его, и теперь просит Бога отомстить его обидчикам совершенным их уничтожением.


3:56 «Молитва праведника, — говорит блаж. Августин, — есть ключ к небу. В то время как молитва восходит к небу, с неба нисходит милость Божия».


3:59  Дело мое. Пророк здесь говорит от лица верующих.


3:63  Я для них песнь, т. е. предмет насмешек, о котором у них слагаются даже шутливые песни.


4:1-11 От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому заключению, что Сион пострадал за грехи свои и испил притом в полной мере чашу гнева Божия. Особенно подробно пророк изображает контраст между прежним величием Сиона и настоящим его унижением.


4:1 Пророк удивляется, как могло потускнеть чистое золото и как могли настолько почернеть и загрязниться драгоценные камни, которые составляли принадлежность одежды высшего служителя святилища — первосвященника, что их бросили в грязь, на улицу! Очевидно, что под этими драгоценными предметами пророк имеет в виду великие преимущества иудейского народа, которые теперь нисколько никем не уважаются...


4:2 Образная речь 1-го стиха здесь заменяется простою, но предмет речи один и тот же.


4:3  Чудовища — точнее: шакалы.


Стала жестка, т. е. в силу необходимости должна быть жестока. Жители Иерусалима не то что не хотели, — они не имели возможности кормить своих детей.


О страусах — см. Иов 39:14-16.


4:5 Бедняки, не имевшие ночлега, иногда ночевали на теплых навозных кучах, чтобы хотя здесь согреться холодною ночью.


4:6 Содомитяне долго не мучались; их не трогали враги; огонь с неба сразу пожрал их, тогда как Иерусалим, пред разрушением, испытал все муки осады, а потом еще злобу взявших город врагов.


4:8 Князья иудейские, очевидно, не все были отведены в плен; некоторые из них остались в разрушенном Иерусалиме и влачили жалкое существование.


4:9  Умерщвляемые — точнее: которые умерщвлены.


Истаевают — точнее: истаевали. Пророк говорит о прошедших мучениях, какие терпели иудеи во время осады Иерусалима.


4:12-20 Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя всеобщее презрение своими злодеяниями. Затем пророк говорит о другой причине падения Иудейского государства — о неосновательном доверии народа к разным чужим народам, которые будто бы могли оказать иудеям помощь. Тут пророк останавливается на печальной судьбе последнего иудейского царя, захваченного халдеями.


4:13  Кровь праведников, т. е. истинно-верующих иудеев (см. Иер 26:7 и сл.; 6:13 и сл.; 23:11; 27:10; Иез 22:25 и сл.).


4:15  Кричали им — правильнее: «кричали перед ними». По закону Моисееву, прокаженные, идя по дороге и видя идущих им на встречу людей, обязаны были криком предупреждать их о своей болезни, чтобы те посторонились (Лев 13:45). Так и пред этими, оскверненными преступлениями, священниками и ложными пророками все должны сторониться, чтобы не задеть за их покрытые кровью одежды и не оскверниться.


Между народом — правильнее: даже среди народов (языческих) о них составилось убеждение, что им не устоять...


4:16 Слова пророка. Лице Господне — правильнее: «гневный взор Иеговы».


Они... не уважают — правильнее: Он (Иегова) уже не будет щадить...


4:17 Речь идет о надеждах, какие жители осажденного халдеями Иерусалима возлагали на прибытие вспомогательного египетского войска.


4:18 Со своих насыпей халдеи посылали в город стрелы, поражавшие неосторожно выходивших на улицы жителей Иерусалима (см. Иер 39:4 и сл.; 52:7 и сл.).


4:19 Царь, как помазанник Божий, был опорою всего Иудейского государства. Пока он был со своими подданными, они не считали еще себя совершенно погибшими. Но теперь он захвачен врагами и не может уже защитить свой народ.


У LXX толковников вместо выражения: «помазанник Господень» стоит: «помазанник, Господь». Блаж. Иероним в латинском своем переводе Плача держится в рассматриваемом месте перевода LXX, а некоторые древние церковные толкователи считали это место мессианским пророчеством. Конечно, контекст речи совершенно противоречит такому толкованию...


4:21-22 В заключение пророк все-таки утешает своих соплеменников. Их очень угнетало то обстоятельство, что их соседи — враги, особенно же родственные им едомитяне, радовались падению Иерусалима, и вот пророк, утешая свой народ, говорит, что теперь скоро наступит и очередь Едома испить чашу гнева Божия, народ же иудейский, испытав наказание за грехи свои, снова будет обитать в своей земле.


4:21  Уц — см. Иов 1:1 и Иер 25:20.


4:22  Наказание... кончилось — правильнее: «идет к концу».


1. Название книги. В еврейской Библии книга эта называется etcha = «как», т. е. частицей, какою начинается 1-й стих первой главы. Раввины назвали ее kinoth — рыдания, каковое название усвоили этой книги и греческие переводчики, назвавшие ее Θρη̃νοι — плач, рыдания. Это название вполне определяет собою содержание книги, которая представляет собою ряд плачевных песней о погибели Иерусалима, подобных тем песням, какие слагались по случаю смерти любимых и уважаемых лиц (напр., песнь Давида о погибели Саула и Иосмафана).

2. Писатель книги и время ее написания. LXX переводчиков (далее по тексту слово «переводчики» отсутствует) прямо приписывают книгу Плач пророку Иеремии, называя ее «Плач Иеремии». Кроме того у LXX имеется особое надписание к книге, помещенное и в нашей славянской Библии. Оно гласит следующее: «и бысть, повнегда отведен бе Израиль, и Иерусалим опустошен бяше, сяде Иеремиа пророк плачущ: и рыдаше рыданием сим над Иерусалимом и глаголаше». Отсюда с ясностью видно, что священное предание издревле считало автором книги Плач пророка Иеремию. Это же предание сохранилось и у иудеев.

Впечатление, получаемое от книги, вполне отвечает этому преданию. Во всех частях Плача ясно отражаются особенности характера Иеремии, его воззрения и даже речь книги несомненно свидетельствует о принадлежности этой книги пророку Иеремии. Затем, автор Плача, очевидно, только что пережил ужасы осады и взятия Иерусалима и пишет под свежим впечатлением совершившейся катастрофы. Ясно, что книга написана вскоре по разрушении Иерусалима, еще до того времени, когда Иеремия был увлечен своими единоплеменниками в Египет.

3. Предмет книги. Вся книга представляет собою изображение несчастной судьбы Иерусалима, прерываемое по временам то исповеданием грехов иудейского народа, то молитвами к Богу о помощи. Она разделяется на пять глав или песен, из которых первая, вся проникнута безутешной скорбью об отведении иудеев в плен и погибели Сиона, а равно посвящена изображению бедствий иудеев, оставшихся на развалинах разрушенного Иерусалима. Вторая песнь содержит новую и усиленную жалобу о погибели Иерусалима и царства Иудейского; эту погибель пророк признает заслуженною карою за преступления иудейского народа пред Богом. Третья песнь представляет собою проявление высшего напряжения скорби пророка. Если раньше в двух первых песнях слышны были только звуки приближающейся грозы, то здесь гроза разражается со всею силою. Но как гроза очищает воздух, так и великая скорбь просветляет душу, и после мучительных и горьких жалоб пророк раскрывает пред своими читателями горизонт светлых упований. Четвертая песнь представляет собою жалобу пророка в смягченном виде. Горечь скорби здесь умеряется ясным сознанием своей виновности пред Богом. Несчастье, постигшее Иерусалим, является здесь наказанием, какое жители Иерусалима навлекли на себя своими грехами. В пятой песни, наконец, община верующих, вместе с пророком, достигает полного успокоения относительно своей судьбы и если тут повторяются еще жалобы, то они высказываются спокойно; ими только констатируется известное положение иудеев.

4. Место книги в еврейской и греческой Библиях. Если в греческой Библии книга Плач следует непосредственно за книгой пророчеств Иеремии, то в еврейской она отнесена в отдел так называемых ketubim или агиографов и помещена вслед за книгою Песнь Песней. Основанием для собирателей еврейского канона в этом случае могло служить то обстоятельство, что в кн. Плач собственно прямых пророчеств не содержится, но выражаются чувства верующего сердца, и потому эта книга более походит на произведения лирического характера, каковыми по большей части и являются книги ketubim.

5. Особенности внешней формы книги. Каждая из пяти песней Плача имеет 22 стиха, по числу букв еврейского алфавита, и только в третьей песни каждый стих разделяется на три части, так что здесь оказывается 66 стихов. Четыре первые песни представляют собою акростихи, т. е. начальные буквы их стихов суть начальные буквы еврейского алфавита В третьей песне каждая из трех частей или членов стиха начинается одною и тою же буквою. Все это построение имеет глубокий смысл. Пророк как бы хочет этим сказать, что он выразил всю полноту страданий своего народа, что он не пропустил ничего, что может быть выражено обыкновенными человеческими словами, с каких бы букв они ни начинались. Только тогда, когда скорбь его утихает, именно к 5-й песне, он перестает соблюдать этот акростишный порядок и 5-я песнь сохранила только число букв еврейского алфавита, но не есть акростих.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

1:1 В Плаче Иеремии используется прием алфавитного акростиха, когда первые буквы стихов следуют в алфавитном порядке. Этот прием применяется во всех главах кроме пятой, а в главе 3 с соответствующей буквы алфавита начинаются три стиха подряд. Этим объясняется количество стихов в каждой главе - в еврейском алфавите 22 буквы. Здесь мы просто обозначаем название букв, но не делаем попытки передать в переводе эту особенность текста.


1:1 а) Стих (также 2:1 и 4:1) начинается с евр. слова эхá , русск. буквально «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей. В LXX стиху предпослано следующее вступление: «И было, после того как был пленен Израиль и Иерусалим был разорен, сел Иеремия, рыдая, и оплакивал этим плачем Иерусалим, и сказал».


1:1 б) Столица - Иерусалим; слова «Иерусалим», «Иудея», «город» - в др.-евр. жен. р. и в тексте он символично представлен бездетной женщиной-вдовой, униженной, оскорбленной, оскверненной, уведенной в плен. Букв.: как одиноко сидит город.


1:1 в) Иудея была разбита на административные области или провинции, над которыми ставили правителя (сарим) (3 Цар 20:14, 17, 19). Здесь используется слово женского рода (сара - правительница, княгиня) - игра слов, указывающая на политический фон: персонифицированный Иерусалим правил провинциями Иудеи.


1:2 Слово «любовники» - образное выражение, сравнивающее лжебогов Иерусалима и ее политические союзы с сексуальной распущенностью любовников. Этот же образ использует Осия (Ос 2:5, 7, 10, 13).


1:3 а) Или: в изгнании теперь Иудея из-за несчастий и рабства.


1:3 б) Ср. Втор 28:65.


1:3 в) Точный смысл евр. текста неясен. Друг. возм. пер.: в трудное для нее время.


1:4 а) Букв.: дороги Сиона.


1:4 б) Букв.: ворота пусты - место у городских ворот было центром общественной жизни, торговли и суда.


1:4 в) Перевод предположителен. LXX: уведены.


1:5 Или: за множество ее преступлений.


1:6 Дочь Сиона - образное название Иерусалима.


1:7 Вульгата: над его субботами.


1:8 а) Букв.: Иерусалим - замена вызвана согласованием слова с жен. родом глагола; то же в ст. 17.


1:8 б) Букв.: качают головой - жест издевки (или сочувствия); другое чтение: из-за греха своего стала нечистой.


1:8 в) Букв.: отворачивается.


1:9 а) Скверна - имеется в виду ритуальная нечистота женщины при истечениях (Лев 12; 15:19-30), в данном случае речь идет о последствиях нечистоты в результате греховной жизни еврейского народа.


1:9 б) Или (ближе к букв.): пала - о диво!


1:10 См. Втор 23:3-6, а также примеч. к Втор 23:1.


1:11 Букв.: в каком я оказалась пренебрежении.


1:12 Друг. воз. пер.: о путники, да не случится подобного с вами! Или: пусть это вас не коснется - один из возможных переводов трудно понимаемого текста.


1:13 Букв.: Он.


1:15 а) Букв.: в среде моей; в LXX: из среды моей.


1:15 б) Как виноград в давильне - частый образ в библейских книгах: спелый виноград топтали в чанах ногами, выжимая сок для вина.


1:15 в) Дева, Иуды дочь - образное название Иерусалима.


1:17 Или (ближе к букв.): (ритуально) нечистой (вещи).


1:20 Букв.: перевернулось сердце во мне.


2:1 а) Или: обволок тучей; друг. чтение: отверг. Точный смысл масоретского текста неясен.


2:1 б) Или: то место, (где утвердил) Он стопы Свои. Букв.: о подножии для ног Своих - с подножьем здесь сравнивается ковчег Завета или Иудея; ср. Пс 131:7, 8; Ис 66:1.


2:3 Букв.: рог Израиля - символ власти и могущества.


2:4 Или (ближе к букв.): поднял Свою правую руку, как враг. Друг. чтение: меч в Его правой руке.


2:8 Мерный шнур использовался для разметки основания строящегося здания (см. также Зах 1:16); здесь метафорически означает разрушение.


2:11 а) Букв.: вылилась на землю печень моя - вместилище всех эмоций человека.


2:11 б) Т.е. Иерусалима.


2:12 Букв.: где хлеб и вино - речь идет о самых простых, естественных для того времени продуктах.


2:14 Друг. возм. пер.: обольщению.


2:16 В главах 2-4 порядок алфавитного акростиха нарушен: «пе» предшествует «айин», а не следует за ним.


2:17 Букв.: вознес рог врагов твоих - символ власти и могущества.


2:18 а) Букв.: не давайте себе покоя.


2:18 б) Букв.: дочь глаза, т.е. зрачок.


2:19 а) В древние времена ночь делилась на три части, называемых стражами.


2:19 б) Букв.: изливай, как воду, сердце твое.


2:22 Друг. чтение: врагов моих.


3:1 Букв.: бедствие от жезла гнева Его.


3:3 Букв.: всякий день.


3:9 Или (ближе к букв.): искривил мои пути.


3:13 а) Букв.: почки - в евр. антропологии это средоточие эмоций, что соответствует русскому сердцу.


3:13 б) Букв.: сынами колчана…


3:16 Так в LXX; букв.: в прах Он поверг меня.


3:17 Или: о добром.


3:21 Букв.: отвечаю сердцу своему.


3:22 Так по друг. чтению; масоретский текст: по милости Господа мы не погибли / не иссякли.


3:24 Букв.: надел - изначально это слово было связано с теми жребиями, по которым земля обетованная во времена Иисуса Навина распределялась по коленам Израилевым.


3:29 Букв.: в прах погрузит уста.


3:33 Букв.: не из сердца.


3:34 Пленники земли - возможно, что здесь за обобщенным образом стоят уведенные в плен евреи.


3:39 Друг. возм. пер.: о чем сетует всякий человек? Не о грехах ли своих?


3:47 В оригинале игра слов: пахад вафахат; ср. Ис 24:17; Иер 48:43.


3:52 Или: ловили меня, как птицу, понапрасну враги мои.


3:53 Или: камень надо мною воздвигли.


3:58 Или: выкупи.


3:65 Или: сделай их невосприимчивыми.


3:66 Букв.: Господних.


4:1 Или: о, как презираемо золото, (даже) чистое золото (всем) ненавистно. Перевод по друг. чтению; букв.: как потускнело золото, даже чистое золото изменилось.


4:3 а) Некот. древн. переводы: морские чудовища.


4:3 б) Ср. Иов 39:14-17, где говорится о пренебрежительном отношении страусов к своему потомству.


4:5 а) Букв.: изнемогают.


4:5 б) Букв.: пурпурные.


4:6 Букв.: нечестие дочери народа моего больше, чем грех Содома.


4:7 а) Букв.: назореи, здесь в знач. лучшие из народа.


4:7 б) Из ляпис-лазури на месопотамских скульптурах часто делали бороды и волосы.


4:15 Или: язычники; букв.: между народами.


4:18 Букв.: ходить по улицам / площадям.


Выплакал я все глаза свои, всё горит у меня внутри. Сердце мое замирает, когда вижу я гибель дочери народа моего, детей и младенцев на городских площадях, изнемогающих от голода (2:11).

Плач Иеремии - это древняя библейская обрядовая песнь скорби, свидетельство об ужасах долгой осады Иерусалима (586 г. до Р.Х.) и о насилии и жестокостях, которые последовали за этим. В каждой строке слышится боль: «Опустела ныне гора Сион, и только лисицы рыщут по ней» (5:18); «земля и всё добро наше достались чужим, а дома наши - иноземцам» (5:2); «отцов мы лишились, сиротами стали, а матери наши - вдовами» (5:3). Попраны все святыни и уничтожены все символы богоизбранности: «Брошен во вражеский ров наш царь, помазанник Господень, дыхание жизни нашей» (4:20); «священники и пророки убиты в Святилище Владыки, Бога нашего» (2:20); «язычники входят во Святилище» (1:10). Разрушены стены святого города, о котором прежде пели: «В нем Бог: неколебим сей град» (Пс 45:6). На его площадях и улицах «старики и дети мертвые лежат …» (2:21); «женщины поедают плод свой, младенцев, вскормленных ими…» (2:20)

Эти песни скорби - не просто свидетельство чудовищного насилия и физических страданий людей, они открывают духовную перспективу на постигшее Иерусалим бедствие и были написаны, для того, чтобы дать возможность оставшимся в живых осмыслить пережитый ими ужас и выразить ту боль и скорбь, которую они испытывали. Последователи иудаизма и поныне читают свиток Плача Иеремии в синагогах после вечерней молитвы в национальный день траура по погибшим при уничтожении Первого Храма (в 586 г. до Р.Х.) и Второго (разрушенного в 70 г. по Р.Х.). Этот день, называемый согласно еврейскому календарю «девятым ава», отмечается в июле-августе. В Иерусалиме Плач Иеремии читают каждую неделю у Стены Плача. А в христианских церквах на востоке в V-VIII вв. текст этой книги читался за богослужением в дни пасхальных праздников.

Пережив насилие или тяжелую утрату, людям легче обрести душевное и духовное исцеление, когда они не замыкаются в себе и готовы попытаться осмыслить и выразить переполняющие их чувства, признать и принять случившееся. Подавление в себе боли и страдания разрушительно. В строках Плача слышится не только упрек Богу за суровость наказания (1:13-16), но и горькое признание гнетущего душу чувства вины: «Воистину справедлив Господь! А я (столица Иерусалим) противилась слову Его» (1:18); «тяжко согрешила столица, потому и смеются над ней» (1:8); «Господь обрек ее на страдание за ее неслыханное вероломство» (1:5); «к Владыке Господу взывайте всем сердцем своим» (2:18). Это исповедь жаждущих обрести мир с Богом, молитва покаяния и признания собственной меры ответственности за случившееся.

В иудейской и христианской традициях автором книги считается пророк Иеремия, хотя в самом тексте книги его имя не упоминается и по этому вопросу у ученых нет единого мнения. Книга написана техникой алфавитного акростиха, чем объясняется размер каждой главы этой книги - с двадцатью двумя буквами еврейского алфавита соотносятся двадцать два стиха каждой главы и шестьдесят шесть стихов главы третьей.

Перечитывая эти древние поэмы, мы осознаем, что перед нами не просто история о бедах, некогда постигших древний город, что Плач Иеремии имеет более широкое, универсальное значение, что в этих строках есть нечто непреходящее. Здесь нет имен погибших и частных подробностей, и потому каждое новое поколение словами этой скорбной песни-молитвы может выразить свою скорбь и свое чувство вины, искать прощения, черпать утешение и постигать содержащиеся в ней духовные уроки. И сам обрядовый характер этой песни, подразумевающий повторение, нацелен на то, чтобы сохранить память на протяжении тысячелетий, не допустить забвения случившегося и возродить надежду в сердцах отчаявшихся людей.

Ценность этой книги - в правдивом изображении духовного пути народа. В ней нет попытки умалить или сгладить всю тяжесть нынешних страданий и утрат. В Плаче Иеремии нет призывов к оставшимся в живых черпать утешение в славном прошлом израильского народа или в символах его богоизбранности. Напротив, в центральной, третьей, главе книги мы находим исповедь некоего безымянного человека, претерпевшего допущенные Богом страдания. В словах своей молитвы он не заостряет внимание на конкретных событиях осады Иерусалима (586 г. до Р.Х.), как бы говоря, что постигшие его беды могли выпасть на долю любого человека: «Вспомни, Господи, о бедствиях моих и бесприютности, жизнь моя, как полынь, горька и, как желчь, противна. Думы об этом постоянно терзают душу мою, и я падаю духом. Но вот что вспоминаю я, и оттого надежда оживает во мне: „Милости Господа бесконечны, милосердие Его вечно, каждое утро вновь изливается“» (3:19-23). Испытывая отчаяние, автор вспоминает о безграничном милосердии Божьем, о том, что «не навеки отвергает Владыка Господь» и «не по желанию сердца Своего посылает Он горе» (3:31, 33). К Нему возвращается надежда, и он, обращаясь к своим соплеменникам, зовет их вернуться к Господу и уповать на Его милосердие.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Сегодняшний текст сразу заставляет вспомнить книгу Псалмов. В нем есть скорбный плач, молитва покаяния и упования... 

 

Покаяние было единственно возможным путём выхода из того положения, в котором оказался народ во времена плена. Но покаяние невозможно без принятия ситуации такой, какая она есть, без осознания её абсолютной и несомненной реальности... 

 

Описывая своё положение, равно, как и положение других изгнанников, автор книги прибегает к языку, напоминающему... 

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).