Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 7

Въ пе1рвое лёто валтасaра царS халде1йска, даніи1лъ со1нъ ви1дэ и3 видBніz главы2 є3гw2 на ло1жи є3гw2, и3 со1нъ сво1й вписA:
ѓзъ даніи1лъ ви1дэхъ въ видёніи мое1мъ но1щію: и3 се2, четы1ри вётри небе1сніи налего1ша на мо1ре вели1кое,
и3 четы1ри ѕвёріе вели1цыи и3схождaху и3з8 мо1рz, разли1чни междY собо1ю:
пе1рвый ѓки льви1ца и3мы1й крилB, крилB же є3гw2 ѓки њ1рли, зрsхъ, до1ндеже и3сто1ржєна бы1ша кри1ла є3гw2, и3 воздви1жесz t земли2, и3 на нHгу человBчу стA, и3 се1рдце человёчо даде1сz є3мY:
и3 се2, ѕвёрь вторы1й подо1бенъ медвёдицэ, и3 на странЁ є3ди1нэй стA, и3 три2 ре1бра во ўстёхъ є3гw2, средЁ зубHвъ є3гw2, и3 си1це глаго1лаху є3мY: востaни, ћждь плHти мнHги:
созади2 сегw2 ви1дэхъ: и3 се2, ѕвёрь и4нъ ѓки ры1сь, томyже кри1ла четы1ри пти6чіz над8 ни1мъ и3 четы1ри главы6 ѕвёрю, и3 влaсть даде1сz є3мY:
созади2 сегw2 ви1дэхъ: и3 се2, ѕвёрь четве1ртый стрaшенъ и3 ўжaсенъ и3 крёпокъ и3зли1ха, зyбы же є3гw2 желёзни ве1ліи, kды1й и3 и3стончевaz, њстaнки же ногaма свои1ма попирaше, то1йже различazсz и3зли1ха пaче всёхъ ѕвэре1й пре1жнихъ, и3 рогHвъ де1сzть є3мY:
разсмотрsхъ въ розёхъ є3гw2, и3 се2, ро1гъ другjй мaлъ взы1де средЁ и4хъ, и3 тріе2 ро1зи пре1дніи є3гw2 и3сто1ргнушасz t лицA є3гw2, и3 се2, џчи ѓки џчи челwвёчи въ ро1зэ то1мъ, и3 ўстA глагHлюща вели6каz.
Зрsхъ, до1ндеже пrто1ли постaвшасz, и3 ве1тхій де1ньми сёде, и3 nде1жда є3гw2 бэлA ѓки снёгъ, и3 влaси главы2 є3гw2 ѓки во1лна чистA, пrто1лъ є3гw2 плaмень џгненъ, коле1са є3гw2 џгнь палsщь:
10 рэкA џгненна течaше и3сходsщи пред8 ни1мъ: ты1сzщz ты1сzщъ служaху є3мY, и3 тьмы6 те1мъ предстоsху є3мY: суди1ще сёде, и3 кни6ги tверзо1шасz.
11 Ви1дэхъ тогдA t глaса слове1съ вели1кихъ, ±же ро1гъ џный глаго1лаше, до1ндеже ўби1сz ѕвёрь и3 поги1бе, и3 тёло є3гw2 даде1сz во сожже1ніе џгненно:
12 и3 про1чихъ ѕвэре1й престaвисz влaсть, и3 продолже1ніе житіS даде1сz и5мъ до вре1мене и3 вре1мене.
13 Ви1дэхъ во снЁ но1щію, и3 се2, на њ1блацэхъ небе1сныхъ ћкw сн7ъ чlвёчь и3ды1й бsше и3 дaже до ве1тхагw де1ньми до1йде и3 пред8 него2 приведе1сz:
14 и3 томY даде1сz влaсть и3 чтcь и3 цrтво, и3 вси2 лю1діе, племенA и3 kзы1цы томY порабо1таютъ: влaсть є3гw2 влaсть вёчнаz, ћже не пре1йдетъ, и3 цrтво є3гw2 не разсы1плетсz.
15 ВострепетA дyхъ мо1й въ состоsніи мое1мъ, ѓзъ даніи1лъ, и3 видBніz главы2 моеS смущaху мS.
16 И# пріидо1хъ ко є3ди1ному t стоsщихъ и3 и3звёстіz проси1хъ t негw2 научи1тисz њ всёхъ си1хъ. И# повёда ми2 и3звёстіе и3 сказaніе слове1съ возвэсти2 ми2:
17 сjи ѕвёріе вели1цыи четы1ри, четы1ри ц†рства востaнутъ на земли2,
18 ±же во1змутсz: и3 пре1ймутъ цaрство с™jи вы1шнzгw и3 содержaти бyдутъ џное дaже до вёка вэкHвъ.
19 И# вопрошaхъ и3спы1тнw њ ѕвёри четве1ртэмъ, ћкw бsше разли1ченъ пaче всsкагw ѕвёрz, стрaшенъ вельми2, зyбы є3гw2 желёзни и3 нHгти є3гw2 мёдzни, kды1й и3 и3стончевaz, њстaнки же ногaма свои1ма попирaше:
20 и3 њ десzти2 розёхъ є3гw2 и5же на главЁ є3гw2, и3 њ друзёмъ возше1дшемъ и3 и3стрsсшемъ пє1рвыz три2, ро1гъ же то1й є3мyже џчи и3 ўстA глагHлюща вели6каz, и3 видёніе є3гw2 бо1лэе про1чіихъ:
21 зрsхъ, и3 ро1гъ то1й творsше рaть со с™ы1ми и3 ўкрэпи1сz на ни1хъ,
22 до1ндеже пріи1де ве1тхій де1ньми и3 сyдъ даде2 с™ы6мъ вы1шнzгw: и3 вре1мz приспЁ, и3 цaрство пріsша с™jи.
23 И# рече2: ѕвёрь четве1ртый цaрство четве1ртое бyдетъ на земли2, є4же превзы1детъ вс‰ ц†рства и3 поsстъ всю2 зе1млю, и3 попере1тъ ю5 и3 посэче1тъ:
24 и3 де1сzть рогHвъ є3гw2 де1сzть царе1й востaнутъ, и3 по ни1хъ востaнетъ другjй, и4же превзы1детъ ѕло1бами всёхъ пре1жнихъ и3 три2 цари6 смири1тъ,
25 и3 словесA на вы1шнzго возглаго1летъ и3 с™ы1хъ вы1шнzгw смири1тъ, и3 помы1слитъ премэни1ти временA и3 зако1нъ, и3 дaстсz въ рукY є3гw2 дaже до вре1мене и3 време1нъ и3 полувре1мене:
26 и3 суди1ще сsдетъ, и3 влaсть є3гw2 престaвzтъ є4же потреби1ти и3 погуби1ти до концA:
27 цaрство же и3 влaсть и3 вели1чество царе1й, и5же под8 всёмъ небесе1мъ, дaстсz с™ы6мъ вы1шнzгw: и3 цrтво є3гw2 цrтво вёчное, и3 вс‰ вл†сти томY рабо1тати бyдутъ и3 слyшати.
28 До здЁ скончaніе словесе2. Ѓзъ даніи1лъ, надо1лзэ размышлє1ніz мо‰ смущaху мS, и3 зрaкъ мо1й премэни1сz на мнЁ, и3 глаго1лъ въ се1рдцы мое1мъ соблюдо1хъ.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 8

Въ лёто тре1тіе цaрства валтасaра царS видёніе kви1сz мнЁ, ѓзъ даніи1лъ, по ћвльшемсz мнЁ пре1жде.
И# бёхъ въ сyсэхъ грaдэ, и4же є4сть во странЁ є3лaмстэй, и3 ви1дэхъ въ видёніи, и3 бёхъ на ўвaлэ,
и3 воздвиго1хъ џчи мои2 и3 ви1дэхъ: и3 се2, nве1нъ є3ди1нъ стоS пред8 ўвaломъ є3мyже ро1зи, ро1зи же высо1цы, є3ди1нъ же вы1шше другaгw, и3 вы1шшій восхождaше послэди2.
И# ви1дэхъ nвнA бодyща на зaпадъ и3 на сёверъ, и3 на ю4гъ и3 на восто1къ: и3 вси2 ѕвёріе не стaнутъ пред8 ни1мъ, и3 не бЁ и3збавлsюща и3з8 руки2 є3гw2, и3 сотвори2 по во1ли свое1й, и3 возвели1чисz.
Ѓзъ же бёхъ размышлsz, и3 се2 козе1лъ t ко1зъ и3дsше t лjва на лице2 всеS земли2 и3 не бЁ прикасazсz земли2, и3 козлY томY ро1гъ ви1димь междY nчи1ма є3гw2:
и3 пріи1де до nвнA и3мyщагw рогA є3го1же ви1дэхъ стоsща пред8 ўвaломъ, и3 тече2 къ немY въ си1лэ крёпости своеS.
И# ви1дэхъ є3го2 доходsща до nвнA, и3 разсвирёпэ на него2, и3 порази2 nвнA, и3 сокруши2 џба рHга є3гw2: и3 не бЁ си1лы nвнY, є4же стaти проти1ву є3мY: и3 пове1рже є3го2 на зе1млю и3 попрA є3го2, и3 не бЁ и3збавлszй nвнA t руки2 є3гw2.
И# козе1лъ ко1зій возвели1чисz до ѕэлA: и3 внегдA ўкрэпи1сz, сокруши1сz ро1гъ є3гw2 вели1кій, и3 взыдо1ша друзjи четы1ри ро1зи под8 ни1мъ, по четы1ремъ вётрwмъ небє1снымъ:
и3 t є3ди1нагw и4хъ взы1де ро1гъ є3ди1нъ крёпокъ, и3 возвели1чисz вельми2 къ ю4гу и3 къ восто1ку и3 къ си1лэ,
10 и3 возвели1чисz дaже до си1лы нбcныz: и3 сотвори2 пaсти на зе1млю t си1лы нбcныz и3 t ѕвёздъ, и3 попрA |:
11 и3 до1ндеже ґрхістрати1гъ и3збaвитъ плённики, и3 є3гw2 рaди же1ртва смzте1сz, и3 благопоспэши1сz є3мY, и3 с™о1е њпустёетъ:
12 и3 даде1сz на же1ртву грёхъ, и3 пове1ржесz прaвда на зе1млю: и3 сотвори2, и3 благопоспэши1сz.
13 И# слы1шахъ є3ди1нагw с™aгw глаго1люща. И# рече2 є3ди1нъ с™ы1й друго1му нёкоему глаго1лющему: доко1лэ видёніе стaнетъ, же1ртва tsтаz, и3 грёхъ њпустёніz дaнный, и3 с™о1е и3 си1ла попере1тсz;
14 И# рече2 є3мY: дaже до ве1чера и3 ќтра днjй двЁ ты1сzщы и3 три1ста, и3 њчи1ститсz с™о1е.
15 И# бы1сть, є3гдA ви1дэхъ ѓзъ даніи1лъ видёніе и3 взыскaхъ вёдэніz, и3 се2, стA предо мно1ю ѓки њ1бразъ мyжескъ,
16 и3 слы1шахъ глaсъ мyжескъ средЁ ўвaла, и3 призвA и3 рече2: гавріи1ле, скажи2 видёніе џному.
17 И# пріи1де и3 стA бли1з8 стоsніz моегw2: и3 є3гдA пріи1де ўжасо1хсz и3 падо1хъ на лице2 мое2. И# рече2 ко мнЁ: разумёй, сы1не человёчь, є3ще1 бо до скончaніz вре1мене видёніе.
18 И# є3гдA глаго1лаше со мно1ю, падо1хъ ни1цъ на земли2, и3 прикоснyсz мнЁ, и3 постaви мS на но1ги мо‰, и3 рече2:
19 се2, ѓзъ возвэщaю тебЁ б{дущаz на послёдокъ гнёва (сынHмъ людjй твои1хъ): є3ще1 бо до концA вре1мене видёніе.
20 Nве1нъ, є3го1же ви1дэлъ є3си2 и3мyща рогA, цaрь ми1дскій и3 пе1рсскій:
21 ґ козе1лъ ко1зій цaрь є4ллинскій є4сть: ро1гъ же вели1кій, и4же междY nчи1ма є3гw2, то1й є4сть цaрь пе1рвый:
22 семy же сокруши1вшусz востaша четы1ри ро1зи под8 ни1мъ: четы1ри цaріе востaнутъ t kзы1ка є3гw2, но не въ крёпости є3гw2,
23 и3 на послёдокъ цaрства и4хъ, и3сполнsющымсz грэхHмъ и4хъ, востaнетъ цaрь безсрaменъ лице1мъ и3 разумёz гад†ніz,
24 и3 держaвна крёпость є3гw2, не въ крёпости же свое1й, и3 чуде1снw растли1тъ и3 ўпрaвитъ и3 сотвори1тъ, и3 разсы1плетъ крBпкіz и3 лю1ди с™ы,
25 и3 kре1мъ вери1гъ свои1хъ и3спрaвитъ: ле1сть въ руцЁ є3гw2, и3 въ се1рдцы свое1мъ возвели1читсz, и3 ле1стію разсы1плетъ мно1гихъ, и3 на пaгубу мнHгимъ возстaнетъ, и3 ћкw ћица руко1ю сокруши1тъ.
26 И# видёніе ве1чера и3 ќтра рече1ннагw и4стинно є4сть: ты1 же назнaменай видёніе, ћкw на дни6 мнHги.
27 Ѓзъ же даніи1лъ ўспо1хъ и3 и3знемогaхъ на дни6 (мнHги), и3 востaхъ и3 творsхъ дэлA царє1ва, и3 почуди1хсz видёнію, и3 не бsше разумэвaющагw.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 9

Въ пе1рвое лёто дaріа сы1на ґссуи1рова, t пле1мене ми1дска, и4же цaрствова во цaрствэ халде1йстэмъ,
въ лёто пе1рвое цaрства є3гw2, ѓзъ даніи1лъ разумёхъ въ кни1гахъ число2 лётъ, њ не1мже бы1сть сло1во гDне ко їеремjи прbро1ку, на скончaніе њпустёніz їеrли1млz се1дмьдесzтъ лётъ.
И# дaхъ лице2 мое2 къ гDу бг7у, є4же взыскaти моли1твы и3 проше1ніz въ постЁ и3 во вре1тищи и3 пе1пелэ,
и3 моли1хсz ко гDу бг7у моемY и3 и3сповёдахсz и3 рёхъ: гDи, б9е вели1кій и3 чyдный, хранsй завётъ тво1й и3 млcть твою2 лю1бzщымъ тS и3 хранsщымъ зaпwвэди тво‰:
согрэши1хомъ, беззако1нновахомъ, нече1ствовахомъ и3 tступи1хомъ и3 ўклони1хомсz t зaповэдій твои1хъ и3 t судHвъ твои1хъ
и3 не послyшахомъ р†бъ твои1хъ прbро1кwвъ, и5же глаго1лаша во и4мz твое2 ко царє1мъ нaшымъ и3 кнzзє1мъ нaшымъ, и3 nтцє1мъ нaшымъ и3 всBмъ лю1демъ земли2.
ТебЁ, гDи, прaвда, нaмъ же стыдёніе лицA, ћкоже де1нь се1й, мyжу їyдину, и3 живyщымъ во їеrли1мэ, и3 всемY ї}лю, и3 бли6жнимъ и3 д†льнимъ во все1й земли2, и3дёже разсёzлъ є3си2 | тaмw, во tверже1ніи и4хъ, и4мже tверго1шасz тебє2, гDи.
ТебЁ, гDи, є4сть прaвда, нaмъ же стыдёніе лицA, и3 царє1мъ нaшымъ и3 кнzзє1мъ нaшымъ и3 nтцє1мъ нaшымъ, и5же согрэши1хомъ тебЁ.
ГDу же бг7у нaшему щедрHты и3 њчищє1ніz, ћкw tступи1хомъ t гDа
10 и3 не послyшахомъ глaса гDа бг7а нaшегw, ходи1ти въ зако1нэхъ є3гw2, и5хже даде2 пред8 лице1мъ нaшимъ руко1ю р†бъ свои1хъ прbро1кwвъ.
11 И# ве1сь ї}ль преступи2 зако1нъ тво1й, и3 ўклони1шасz є4же не послyшати глaса твоегw2: и3 пріи1де на ны2 клsтва и3 заклsтіе впи1саное въ зако1нэ мwmсе1а рабA б9іz, ћкw согрэши1хомъ є3мY.
12 И# ўстaви словесA сво‰, ±же гlа на ны2 и3 на судіи6 нaшz, и5же суди1ша нaмъ, навести2 на ны2 ѕл†z вели6каz, kковы1хъ не бы1сть под8 всёмъ небесе1мъ, по (всBмъ) бы1вшымъ во їеrли1мэ,
13 ћкоже є4сть пи1сано въ зако1нэ мwmсе1овэ, вс‰ ѕл†z сі‰ пріидо1ша на ны2: и3 не помоли1хомсz лицY гDа бг7а нaшегw, tврати1тисz t непрaвдъ нaшихъ, и3 є4же смы1слити во все1й и4стинэ твое1й (гDи).
14 И# ўбуди1сz гDь бг7ъ на ѕло1бу нaшу и3 наведе2 сі‰ на ны2, ћкw првdнъ гDь бг7ъ нaшъ во все1мъ дэsніи свое1мъ, є4же сотвори2, и3 не послyшахомъ глaса є3гw2.
15 И# нн7э, гDи, б9е нaшъ, и4же и3зве1лъ є3си2 лю1ди тво‰ t земли2 є3гv1петскіz руко1ю крёпкою и3 сотвори1лъ є3си2 себЁ самомY и4мz, ћкоже де1нь се1й, согрэши1хомъ, беззако1нновахомъ.
16 ГDи, всёмъ поми1лованіемъ твои1мъ да tврати1тсz ћрость твоS и3 гнёвъ тво1й t грaда твоегw2 їеrли1ма, t горы2 с™ы1z твоеS: ћкw согрэши1хомъ непрaвдами нaшими и3 беззако1ніемъ nтє1цъ нaшихъ, їеrли1мъ и3 лю1діе твои2 во ўкори1зну бы1ша во всёхъ њкре1стныхъ нaсъ.
17 И# нн7э, гDи, б9е нaшъ, ўслы1ши моли1тву рабA твоегw2 и3 проше1ніе є3гw2, и3 kви2 лице2 твое2 на с™и1лище твое2 њпустёвшее, тебє2 рaди, гDи.
18 Приклони2, гDи, б9е мо1й, ќхо твое2 и3 ўслы1ши, tве1рзи џчи твои2 и3 ви1ждь потребле1ніе нaше и3 грaда твоегw2, въ не1мже призвaсz и4мz твое2, ћкw не на нaшz пр†вды (ўповaюще) повергaемъ моле1ніе нaше пред8 тобо1ю, но на щедрHты тво‰ мнHгіz, гDи.
19 Ўслы1ши, гDи, њчcти, гDи, вонми2, гDи, и3 сотвори2, и3 не закосни2 тебє2 рaди, б9е мо1й, ћкw и4мz твое2 призвaсz во грaдэ твое1мъ и3 въ лю1дехъ твои1хъ.
20 є3ще1 же ми2 глаго1лющу и3 молsщусz и3 и3сповёдающу грэхи2 мо‰ и3 грэхи2 людjй мои1хъ ї}лz, и3 припaдающу съ моле1ніемъ мои1мъ пред8 гDемъ бг7омъ мои1мъ њ горЁ с™ёй є3гw2:
21 и3 є3ще2 глаго1лющу ми2 въ моли1твэ, и3 се2, мyжъ гавріи1лъ, є3го1же ви1дэхъ въ видёніи мое1мъ въ начaлэ, парsщь, и3 прикоснyсz мнЁ, ѓки въ чaсъ же1ртвы вече1рніz,
22 и3 вразуми1 мz, и3 глаго1ла ко мнЁ, и3 рече2: даніи1ле, нн7э и3зыдо1хъ ўстро1ити тебЁ рaзумъ:
23 въ начaлэ моли1твы твоеS и3зы1де сло1во, и3 ѓзъ пріидо1хъ возвэсти1ти тебЁ, ћкw мyжъ желaній є3си2 ты2, размы1сли њ словеси2 и3 разумёй во kвле1ніи.
24 Се1дмьдесzтъ седми1нъ сократи1шасz њ лю1дехъ твои1хъ и3 њ грaдэ твое1мъ с™ёмъ, ћкw да њбетшaетъ согрэше1ніе, и3 скончaетсz грёхъ, и3 запечaтаютсz грэси2, и3 заглaдzтсz непр†вды, и3 њчи1стzтсz беззакHніz, и3 приведе1тсz прaвда вёчнаz: и3 запечaтаетсz видёніе и3 прbро1къ, и3 помaжетсz с™ы1й с™ы1хъ.
25 И# ўвёси и3 ўразумёеши t и3схо1да словесе2, є4же tвэщaти и3 є4же согради1ти їеrли1мъ, дaже до хrтA старёйшины седми1нъ се1дмь и3 седми1нъ шестьдесsтъ двЁ: и3 возврати1тсz, и3 согради1тсz сто1гна и3 забр†ла, и3 и3стощaтсz лBта.
26 И# по седми1нахъ шести1десzти двyхъ потреби1тсz помaзаніе1є3вр.: мессjа., и3 сyдъ не бyдетъ въ не1мъ: грaдъ же и3 с™о1е разсы1плетсz со старёйшиною грzдyщимъ, и3 потребsтсz ѓки въ пото1пэ, и3 до концA рaти сокраще1нныz чи1номъ, поги1бельми.
27 И# ўтверди1тъ завётъ мнHзэмъ седми1на є3ди1на: въ по1лъ же седми1ны tи1метсz же1ртва и3 возліsніе, и3 во свzти1лищи ме1рзость запустёніz бyдетъ, и3 дaже до скончaніz вре1мене скончaніе дaстсz на њпустёніе.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 10

Въ лёто тре1тіе кv1ра царS пе1рсскагw, сло1во tкры1сz даніи1лу, є3мyже прозвaсz и4мz валтасaръ: и4стинно же сло1во и3 си1ла вели1ка и3 рaзумъ даде1сz є3мY въ видёніи.
Въ ты6z дни6 ѓзъ даніи1лъ бёхъ рыдaz три2 седми6цы днjй:
хлёба вожделённагw не kдо1хъ, и3 мsсо и3 віно2 не вни1де во ўстA мо‰, и3 мaстію не помaзахсz до и3сполне1ніz тріе1хъ седми1цъ днjй.
Въ де1нь двaдесzть четве1ртый пе1рвагw мцcа ѓзъ бёхъ бли1з8 рэки2 вели1кіz, ћже є4сть тjгръ є3ддеке1ль,
и3 воздвиго1хъ џчи мои2 и3 ви1дэхъ, и3 се2, мyжъ є3ди1нъ њблече1нъ въ ри1зу льнsну, и3 чрє1сла є3гw2 препо‰сана злaтомъ свётлымъ:
тёло же є3гw2 ѓки fарсjсъ, лице1 же є3гw2 ѓки зрёніе мо1лніи, џчи же є3гw2 ѓки свэщы2 џгнєны, и3 мы6шцы є3гw2 и3 го1лєни ѓки зрaкъ мёди блещaщіzсz, глaсъ же слове1съ є3гw2 ѓки глaсъ наро1да.
И# ви1дэхъ ѓзъ даніи1лъ є3ди1нъ kвле1ніе, ґ мyжіе, и5же со мно1ю, не ви1дэша kвле1ніz, но ќжасъ вели1кій нападе2 на ни1хъ, и3 tбёгнуша во стрaсэ.
Ѓзъ же њстaхъ є3ди1нъ и3 ви1дэхъ kвле1ніе вели1кое сіе2, и3 не њстA во мнЁ крёпость, и3 слaва моS њбрати1сz въ разсы1паніе, и3 не ўдержaхъ крёпости.
И# слы1шахъ глaсъ слове1съ є3гw2. И# внегдA слы1шахъ, бёхъ сокруше1нъ, лице1 же мое2 на земли2:
10 и3 се2, рукA прикасaющисz мнЁ, и3 возстaви мS на кwлёна мо‰ и3 на дл†ни рyкъ мои1хъ.
11 И# рече2 ко мнЁ: даніи1ле, мyжу желaній, разумёй во словесёхъ си1хъ, ±же ѓзъ глаго1лю къ тебЁ, и3 стани2 на стоsніи свое1мъ, ћкw нн7э по1сланъ є4смь къ тебЁ. И# є3гдA возглаго1ла сло1во сіе2 ко мнЁ, востaхъ тре1петенъ.
12 И# рече2 ко мнЁ: не бо1йсz, даніи1ле, ћкw t пе1рвагw дне2, во1ньже по1далъ є3си2 се1рдце твое2, є4же разумёти и3 труди1тисz пред8 гDемъ бг7омъ твои1мъ, ўслы6шана бы1ша словесA тво‰, ѓзъ же пріидо1хъ во словесёхъ твои1хъ:
13 кнsзь же цaрства пе1рсскагw стоsше проти1ву мнЁ двaдесzть и3 є3ди1нъ де1нь: и3 се2 міхаи1лъ є3ди1нъ t старёйшинъ пе1рвыхъ пріи1де помощи2 мнЁ, и3 того2 њстaвихъ тaмw со кнsземъ цaрства пе1рсскагw,
14 и3 пріидо1хъ сказaти тебЁ, є3ли6ка срsщутъ людjй твои1хъ въ послBдніz дни6, ћкw є3ще2 видёніе на дни6.
15 И# є3гдA глаго1ла со мно1ю по словесє1мъ си6мъ, дaхъ лице2 мое2 на зе1млю и3 ўмили1хсz.
16 И# се2, ѓки подо1біе сы1на человёча прикоснyсz ўстнaмъ мои6мъ, и3 tверзо1хъ ўстA мо‰ и3 глаго1лахъ, и3 рёхъ ко стоsщему предо мно1ю: го1споди, въ видёніи твое1мъ њбрати1сz ўтро1ба моS во мнЁ, и3 не и3мёхъ си1лы:
17 и3 кaкw возмо1жетъ рaбъ тво1й го1споди, глаго1лати съ го1сподемъ си1мъ мои1мъ; ѓзъ бо и3знемого1хъ, и3 tнн7э не стaнетъ во мнЁ крёпость, (си1ла бо) и3 дыхaніе не њстA во мнЁ.
18 И# приложи2, и3 прикоснyсz мнЁ ћкw зрaкъ человёчь, и3 ўкрэпи1 мz,
19 и3 рече1 ми: не бо1йсz, мyжу желaній, ми1ръ тебЁ: мужaйсz и3 крэпи1сz И# є3гдA глаго1ла со мно1ю, ўкрэпи1хсz и3 рёхъ: да глаго1летъ госпо1дь мо1й ћкw ўкрэпи1лъ мS є3си2.
20 И# рече2: вёси ли, почто2 пріидо1хъ къ тебЁ; и3 нн7э возвращyсz, є4же рaтисz со кнsземъ пе1рсскимъ: ѓзъ же и3схождaхъ, кнsзь же є4ллинскій грzдsше:
21 но да возвэщy ти вчине1ное въ писaніи и4стины, и3 нёсть ни є3ди1нагw помогaющагw со мно1ю њ си1хъ, но то1чію міхаи1лъ кнsзь вaшъ.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 11

Ѓзъ же въ пе1рвое лёто кv1рово стaхъ въ держaву и3 крёпость.
И# нн7э и4стину возвэщY тебЁ се2, є3ще2 тріе2 цaріе востaнутъ въ персjдэ четве1ртый же разбогатёетъ богaтствомъ вели1кимъ пaче всёхъ и3 по њдержaніи богaтства своегw2 востaнетъ на вс‰ ц†рства є4ллинскаz:
и3 востaнетъ цaрь си1ленъ, и3 њбладaетъ влaстію мно1гою, и3 сотвори1тъ по во1ли свое1й.
И# є3гдA стaнетъ цaрство є3гw2 сокруши1тсz и3 раздели1тсz на четы1ри вётры небє1сныz, и3 не въ послBднzz сво‰, ниже2 по влaсти свое1й, є4юже совладЁ, поне1же и3сто1ргнетсz цaрство є3гw2 и3 други6мъ кромЁ си1хъ tдaстсz.
И# ўкрэпи1тсz цaрь ю4жскій, и3 t кнzзе1й и4хъ є3ди1нъ ўкрэпёетъ нaнь и3 њбладaетъ влaстію мно1гою над8 влaстію є3гw2.
И# по лётэхъ є3гw2 смэсsтсz, и3 дщи2 царS ю4жска вни1детъ къ сёверску царю2, є4же сотвори1ти завётъ съ ни1мъ, и3 не ўдержи1тъ крёпости мы1шцы, и3 не стaнетъ пле1мz є3S, и3 предaстсz тA и3 приве1дшіи ю5, и3 дёва и3 ўкрэплszй ю5 во временёхъ.
И# востaнетъ t цвёта ко1рене є3S на ўготовaніе є3гw2 и3 пріи1детъ въ си1лу, и3 вни1детъ во ўтверждє1ніz царS сёверскагw и3 сотвори1тъ въ ни1хъ и3 њдержи1тъ:
и3 бо1ги и4хъ со сліsнными и4хъ, вс‰ сосyды и4хъ вожделBнны сребрA и3 злaта съ плBнники принесе1тъ во є3гv1петъ, и3 то1й востaнетъ пaче царS сёверска:
и3 вни1детъ въ цaрство царS ю4жскагw, и3 возврати1тсz на свою2 зе1млю.
10 И# сы1нове є3гw2 соберyтъ наро1дъ си1ленъ мно1гъ, и3 вни1детъ грzды1й и3 потоплszй: и3 ми1мw пре1йдетъ и3 сsдетъ, и3 дaже до крёпости є3гw2 сни1детсz.
11 И# разсвирёпэетъ цaрь ю4жскій, и3 и3зы1детъ и3 брaнь сотвори1тъ съ царе1мъ сёверскимъ, и3 постaвитъ наро1дъ мно1гъ, и3 предaстсz наро1дъ въ рyцэ є3гw2.
12 И# во1зметъ наро1ды, и3 возвы1ситсz се1рдце є3гw2, и3 соwдолёетъ тьмaмъ, и3 не ўкрэпёетъ.
13 И# возврати1тсz цaрь сёверскій и3 приведе1тъ наро1дъ мно1гъ пaче пре1жнzгw: и3 на коне1цъ време1нъ лётъ пріи1детъ вхо1домъ въ си1лэ вели1цэй и3 со и3мёніемъ мно1гимъ.
14 И# въ лBта њ1на мно1зи востaнутъ на царS ю4жска, и3 сы1нове губи1телей людjй твои1хъ воздви1гнутсz, є4же постaвити видёніе, и3 и3знемо1гутъ.
15 И# вни1детъ цaрь сёверскій и3 сотвори1тъ њко1пъ и3 во1зметъ грaды твє1рды, мы6шцы же царS ю4жскагw не стaнутъ и3 востaнутъ и3збрaнніи є3гw2, и3 не бyдетъ крёпости є4же стaти.
16 И# сотвори1тъ входsй къ немY по во1ли свое1й, и3 нёсть стоsщагw проти1ву лицA є3гw2: и3 стaнетъ на земли2 савеі21крастоы2, и3 скончaетсz въ руцЁ є3гw2.
17 И# вчини1тъ лице2 свое2 вни1ти въ си1лэ всегw2 цaрства своегw2, и3 прaвэ вс‰ сотвори1тъ съ ни1мъ: и3 дще1рь же1нъ дaстъ є3мY є4же растли1ти ю5, и3 не пребyдетъ, и3 не бyдетъ є3мY.
18 И# њбрати1тъ лице2 свое2 на џстровы, и3 во1зметъ мнHги, и3 погуби1тъ кн‰зи ўкори1зны своеS, nбaче ўкори1зна є3гw2 возврати1тсz є3мY.
19 И# њбрати1тъ лице2 свое2 въ крёпость земли2 своеS, и3 и3знемо1жетъ, и3 паде1тсz, и3 не њбрsщетсz.
20 И# востaнетъ t ко1рене є3гw2 сaдъ цaрства на ўгото1ваніе є3гw2 производsй творsй слaву цaрства: и3 въ ты6z дни6 є3ще2 сокруши1тсz, и3 не въ ли1цахъ, ни въ рaти:
21 стaнетъ во ўгото1ваніи є3гw2, ўничижи1сz, и3 не дaша нaнь слaвы цaрства: и3 пріи1детъ со nби1ліемъ и3 соwдолёетъ цaрству лестьми2,
22 и3 мы6шцы потоплsющагw потопsтсz t лицA є3гw2 и3 сокрушaтсz и3 старёйшина завёта.
23 И# t совокупле1ній къ немY сотвори1тъ ле1сть, и3 взы1детъ, и3 преwдолёетъ и5хъ въ мaлэ kзы1цэ:
24 и3 во nби1ліе и3 въ т{чныz страны6 пріи1детъ, и3 сотвори1тъ, ±же не сотвори1ша nтцы2 є3гw2 и3 nтцы2 nтцє1въ є3гw2: плэне1ніе и3 коры6сти и3 и3мёніе и5мъ расточи1тъ, и3 на є3гv1пта помы1слитъ мы1слію дaже до вре1мене.
25 И# востaнетъ крёпость є3гw2, и3 се1рдце є3гw2 на царS ю4жскаго въ си1лэ вели1цэ, цaрь же ю4жскій сотвори1тъ съ ни1мъ сёчь си1лою вели1кою и3 крёпкою ѕэлw2, и3 не стaнутъ: ћкw помышлsютъ нaнь помышлє1ніz
26 и3 и3з8zдsтъ потрє1бнаz є3гw2 и3 сокрушaтъ є3го2, и3 си6лы разсы1плетъ, и3 падyтъ ћзвеніи мно1зи.
27 И# џба царS, сердцA и4хъ на лукaвство, и3 на трапе1зэ є3ди1нэй возглаго1лютъ лжY, и3 не пред8успёетъ, ћкw є3ще2 коне1цъ на вре1мz.
28 И# возврати1тсz на свою2 зе1млю со и3мёніемъ мно1гимъ, и3 се1рдце є3гw2 на завётъ с™ы1й, и3 сотвори1тъ, и3 возврати1тсz на свою2 зе1млю.
29 На вре1мz возврати1тсz и3 пріи1детъ на ю4гъ, и3 не бyдетъ ћкоже пе1рваz и3 послёднzz.
30 И# вни1дутъ съ ни1мъ и3сходsщіи кjтzне, и3 смири1тсz, и3 возврати1тсz, и3 воз8zри1тсz на завётъ с™ы1й: и3 сотвори1тъ, и3 возврати1тсz, и3 ўмы1слитъ на њстaвльшыz завётъ с™ы1й.
31 И# мы6шцы и3 племенA t негw2 востaнутъ и3 њсквернsтъ с™ы1ню могyтства и3 престaвzтъ же1ртву всегдaшнюю и3 дадsтъ ме1рзость запустёніz,
32 и3 беззако1ннующіи завётъ наведyтъ со пре1лестію: лю1діе же вёдуще бг7а своего2 премо1гутъ и3 сотворsтъ,
33 и3 смы1сленніи лю1діе ўразумёютъ мно1гw, и3 и3знемо1гутъ въ мечи2 и3 въ плaмени, и3 въ плэне1ніи и3 въ разграбле1ніи днjй.
34 И# є3гдA и3знемо1гутъ, помо1жетсz и5мъ по1мощію мaлою, и3 приложaтсz къ ни6мъ мно1зи со пре1лестію.
35 И# t смы1слившихъ и3знемо1гутъ, є4же разжещи2 | и3 и3збрaти, и3 є4же tкры1ти дaже до концA вре1мене, ћкw є3ще2 на вре1мz.
36 И# сотвори1тъ по во1ли свое1й, и3 цaрь возвы1ситсz и3 возвели1читсz над8 всsкимъ бо1гомъ, и3 на бг7а богHвъ возглаго1летъ т‰жкаz, и3 ўпрaвитъ, до1ндеже скончaетъ гнёвъ, въ скончaніе бо бывaетъ.
37 И# њ всёхъ бо1зэхъ nтцє1въ свои1хъ не смы1слитъ, и3 раче1ніи же1нъ, и3 њ всsцэмъ бо1зэ не ўразумёетъ, поне1же пaче всёхъ возвели1читсz.
38 И# бо1га маwзjма на мёстэ свое1мъ прослaвитъ, и3 бо1га, є3гHже не вёдэша nтцы2 є3гw2, почти1тъ сребро1мъ и3 злaтомъ и3 камы1комъ честны1мъ и3 похотьми2,
39 и3 сотвори1тъ твердёлемъ ўбёжищъ съ бо1гомъ чужди1мъ, є3го1же познaетъ, и3 ўмно1житъ слaву, и3 покори1тъ и5мъ мнHги, и3 зе1млю раздэли1тъ въ дaры.
40 И# на коне1цъ вре1мене срази1тсz рaтію съ царе1мъ ю4жскимъ: и3 собере1тсz на него2 цaрь сёверскій съ колесни1цами и3 съ кHнники и3 съ корабли6 мно1гими, и3 вни1детъ въ зе1млю, и3 сокруши1тъ, и3 мимои1детъ,
41 и3 вни1детъ на зе1млю саваjмску, и3 мно1зи и3знемо1гутъ: сjи же спасyтсz t руки2 є3гw2, є3дHмъ и3 мwaвъ и3 начaло сынHвъ ґммHнихъ.
42 И# простре1тъ рyку свою2 на зе1млю, и3 землS є3гv1петска не бyдетъ во спасе1ніе.
43 И# владёти нaчнетъ въ сокрове1нныхъ злaта и3 сребрA и3 во всёхъ вожделённыхъ є3гv1пта и3 лівv1євъ и3 є3fіо1пwвъ, въ твердёлехъ и4хъ.
44 И# слы6шаніz и3 потщ†ніz возмутsтъ є3го2 t востHкъ и3 t сёвера: и3 пріи1детъ во ћрости мно1зэ, є4же погуби1ти мнHги.
45 И# по1ткнетъ кyщу свою2 є3фаданw2 междY морsми, на горЁ с™ёй савеі2, пріи1детъ дaже до чaсти є3S, и3 нёсть и3збавлszй є3го2.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 12

И# во вре1мz џно востaнетъ міхаи1лъ кнsзь вели1кій стоsй њ сынёхъ людjй твои1хъ: и3 бyдетъ вре1мz ско1рби, ско1рбь, kковA не бы1сть, tне1лэже создaсz kзы1къ на земли2, дaже до вре1мене џнагw: и3 въ то2 вре1мz спасyтсz лю1діе твои2 вси2, њбрётшіисz впи1сани въ кни1зэ,
и3 мно1зи t спsщихъ въ земнёй пе1рсти востaнутъ, сjи въ жи1знь вёчную, ґ џніи во ўкори1зну и3 въ стыдёніе вёчное.
И# смы1слzщіи просвэтsтсz ѓки свётлость тве1рди, и3 t првdныхъ мно1гихъ ѓки ѕвёзды во вёки и3 є3ще2.
Ты1 же, даніи1ле, загради2 словесA и3 запечaтай кни6ги до вре1мене скончaніz, до1ндеже научaтсz мно1зи, и3 ўмно1житсz вёдэніе.
И# ви1дэхъ ѓзъ даніи1лъ, и3 се2, двA и4ніи стоsху, є3ди1нъ њ сію2 странY ќстіz рэки2, ґ другjй њб8 nнY странY ќстіz рэки2.
И# рече2 къ мyжу њболче1нному въ ри1зу льнsну, и4же бsше верхY воды2 рэчны1z: доко1лэ њкончaніе чуде1съ, ћже ре1клъ є3си2;
И# слы1шахъ t мyжа њболче1ннагw въ ри1зу льнsну, и4же бsше верхY воды2 рэчны1z, и3 воздви1же десни1цу свою2 и3 шyйцу свою2 на не1бо и3 клsтсz живyщимъ во вёки, ћкw во вре1мz и3 во временA и3 въ по1лъ вре1мене, є3гдA скончaетсz разсы1паніе руки2 людjй њсвzще1нныхъ, и3 ўвёдzтъ сі‰ вс‰.
Ѓзъ же слы1шахъ, и3 не разумёхъ, и3 рёхъ: го1споди, что2 послBднzz си1хъ;
И# рече2: грzди2, даніи1ле, ћкw заграждє1на словесA и3 запеч†тана дaже до концA вре1мене:
10 и3збрaнни бyдутъ и3 ўбэлsтсz, и3 ѓки nгне1мъ и3скусsтсz и3 њсвzтsтсz мно1зи: и3 собеззако1ннуютъ беззакHнницы, и3 не ўразумёютъ вси2 нечести1віи, но ќмніи ўразумёютъ:
11 t вре1мене же премёненіz же1ртвы всегдaшніz, и3 дaстсz ме1рзость запустёніz на дни6 ты1сzща двёсти де1вzтьдесzтъ:
12 блаже1нъ терпsй и3 дости1гнувый до днjй ты1сzщи тре1хъ сHтъ три1десzти пzти2:
13 ты1 же и3ди2 и3 почивaй: є3ще2 боднjе сyть и3 часы2 во и3сполне1ніе скончaніz, и3 почjеши, и3 востaнеши въ жре1бій тво1й, въ скончaніе днjй.

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 13

И# бЁ мyжъ живы1й въ вавmлHнэ, и4мz же є3мY їwакjмъ.
И# поS женY, є4йже и4мz сwсaнна, дще1рь хелкjева, добрA ѕэлw2 и3 боsщисz бг7а.
Роди1тєлz же є3S прaвєдна, и3 научи1ста дще1рь свою2 по зако1ну мwmсе1ову.
Бё же їwакjмъ богaтъ ѕэлw2, и3 бЁ є3мY вертогрaдъ бли1з8 дворA є3гw2: и3 схождaхусz къ немY їуде1є, поне1же то1й бsше слaвнэе всёхъ.
И# и3збр†на бы1ста двA ст†рца t людjй въ судіи6 въ то2 лёто, њ ни1хже гlа вLка, ћкw и3зы1де беззако1ніе и3з8 вавmлHна t стaрєцъ судjй, и5же мнsхусz ўправлsти людjй.
Сі‰ прихождaста чaстw въ до1мъ їwакjмль, и3 прихождaху къ ни1ма вси2 прsщіисz.
И# бы1сть, внегдA tхождaху лю1діе њ полyдни, вхождaше сwсaнна и3 хождaше во вертогрaдэ мyжа своегw2.
И# смотрsста є3S џба ст†рца по вс‰ дни6 входsщую и3 и3сходsщую, и3 бы1ста въ похотёніи є3S,
и3 разврати1ста ќмъ сво1й, и3 ўклоно1ста џчи свои2, є4же не взирaти на не1бо, ниже2 поминaти суде1бъ прaведныхъ.
10 И# бёста џба ўsзвлєна по1хотію на ню2, и3 не возвэсти1ста дрyгъ дрyгу болёзни своеS,
11 поне1же стыдsстасz и3сповёдати вожделёніе свое2, ћкw хотsста бы1ти съ не1ю.
12 И# наблюдaста жад†юща по вс‰ дни6 зрёти ю5, и3 рёста дрyгъ ко дрyгу:
13 по1йдемъ ў2бо въ до1мъ, ћкw њбёда чaсъ є4сть. И# и3зшє1дша разыдо1стасz дрyгъ t дрyга,
14 и3 возвр†щшасz пріидо1ста во є3ди1но (мёсто), и3 и3стzз†вша дрyгъ t дрyга вины2, и3сповёдаста дрyгъ дрyгу похотёніе свое2, и3 тогдA џбще ўстaвиста вре1мz, когдA возмо1гутъ џную њбрэсти2 є3ди1ну.
15 И# бы1сть є3гдA наблюдaста дне2 ўго1днагw, вни1де сwсaнна, ћкоже вчерA и3 тре1тіzгw дне2, со двэмA то1чію nтрокови1цами, и3 восхотЁ мы1тисz во вертогрaдэ, ћкw зно1й бsше.
16 И# не бsше никогHже тaмw, кромЁ двою2 стaрцєвъ сокрове1нныхъ и3 стрегyщихъ є3S.
17 И# рече2 nтрокови1цамъ: принеси1те ми2 мaсло и3 мы1ло и3 двє1ри вертогр†дныz затвори1те, да и3змы1юсz.
18 И# сотвори1стэ ћкоже рече2, и3 затвори1стэ двє1ри вертогр†дныz, и3 и3зыдо1стэ зaдними две1рьми принести2 повелённое и4ма, и3 не ви1дэстэ стaрцєвъ, поне1же бsста сокровє1нна.
19 И# бы1сть, є3гдA и3зыдо1стэ nтрокови6цы, востaста џба ст†рца, и3 теко1ста къ не1й, и3 рёста:
20 се2, двє1ри њгрaдныz затвори1шасz, и3 никто1же ви1дитъ нaсъ, ґ въ похотёніи твое1мъ є3смы2: сегw2 рaди соизво1ли нaмъ, и3 бyди съ нaми:
21 ѓще же ни2, то2 послyшествуемъ на тS, ћкw бЁ съ тобо1ю ю4ноша, и3 тогw2 рaди tпусти1ла є3си2 nтрокови1цъ t тебє2.
22 И# возстенA сwсaнна и3 рече2: тёсно ми2 tвсю1ду: ѓще бо сіе2 сотворю2, сме1рть ми2 є4сть: ѓще же не сотворю2, не и3збёгну t рyкъ вaшихъ:
23 и3зволе1ніе ми2 є4сть не сотвори1вшей впaсти въ рyцэ вaши, не1жели согрэши1ти пред8 бг7омъ.
24 И# возопи2 глaсомъ вели1кимъ сwсaнна: возопи1ста же и3 џба ст†рца проти1ву є4й,
25 и3 те1къ є3ди1нъ, tве1рзе двє1ри вертогр†дныz.
26 є3гдa же ўслы1шаша кли1чь во вертогрaдэ домaшніи, вскочи1ша зaдними две1рьми ви1дэти случи1вшеесz є4й.
27 є3гдa же повёдаста стaрцы словесA сво‰, ўстыдёшасz раби2 є3S ѕэлw2, ћкw николи1же рече1сz таково2 сло1во њ сwсaннэ.
28 И# бы1сть наyтріе, є3гдA собрaшасz лю1діе къ мyжу є3S їwакjму, пріидо1ста и3 џба ст†рца пHлна беззако1ннагw помышле1ніz на сwсaнну, є4же ўмори1ти ю5,
29 и3 рёста пред8 людьми2: посли1те по сwсaнну дще1рь хелкjеву, ћже є4сть женA їwакjмлz. nни1 же послaша.
30 И# пріи1де тA и3 роди1тєлz є3S, и3 ч†да є3S и3 вси2 ќжики є3S.
31 Сwсaнна же бsше младA ѕэлw2 и3 добрA њ1бразомъ.
32 Беззако1нніи же повелёста tкры1ти ю5, бsше бо покрове1на, ћкw да насы1тzтсz добро1ты є3S.
33 Плaкаху же сyщіи при не1й и3 вси2 знaющіи ю5.
34 Вост†вша же џба ст†рца посредЁ людjй, возложи1ста рyцэ на главY є3S.
35 Сіs же плaчущи воззрЁ на не1бо, ћкw бsше се1рдце є3S ўповaz на гDа.
36 Рёста же џба ст†рца: ходsщымъ нaмъ nбои1мъ во вертогрaдэ, вни1де сіS со двэмA nтрокови1цами, и3 затвори2 двє1ри вертогр†дныz, и3 tпусти2 nтрокови6цы,
37 и3 пріи1де къ не1й ю4ноша, и4же бsше сокрове1нъ, и3 возлеже2 съ не1ю:
38 мы1 же сyще во ќглэ вертогрaда, ви1дэвше беззако1ніе, теко1хомъ на нS:
39 и3 ви1дэвше и5хъ смэшaющихсz, џнаго ќбw не мого1хомъ ћти поне1же пaче нaсъ можaше, и3 tве1рзъ двє1ри вертогр†дныz и3зскочи2:
40 сію1 же є4мше, вопрошaхомъ, кто2 бЁ ю4ноша; и3 не восхотЁ повёдати нaмъ: њ се1мъ послyшествуемъ.
41 И# вёрова и4ма со1нмъ ѓки стaрцємъ людски6мъ и3 судіsмъ, и3 њсуди1ша ю5 на ўме1ртвіе.
42 И# возопи2 сwсaнна глaсомъ вели1кимъ и3 рече2: б9е вёчный и3 сокрове1нныхъ вёдателю, свёдый вс‰ пре1жде бытіS и4хъ!
43 ты2 вёси, ћкw лжY послyшествоваста на мS, и3 се2, ўмирaю, не сотво1рши ничесHже, њ ни1хже сjи слукaвноваста на мS.
44 И# послyша гDь глaса є3S,
45 и3 ведо1мэй є4й на погубле1ніе, воздви1же бг7ъ д¦омъ сты1мъ џтрока ю4на, є3мyже и4мz даніи1лъ:
46 и3 возопи2 глaсомъ вели1кимъ: чи1стъ ѓзъ t кро1ве сеS.
47 Њбрати1шажесz вси2 лю1діе къ немY и3 рёша: что2 сло1во сіе2, є4же ты2 глаго1леши;
48 Се1й же стaвъ средЁ и4хъ рече2: си1це ли ю3ро1диви, сы1нове ї}лєвы, не и3спытaвше, ни и4стины разумёвше, њсуди1сте дще1рь ї}леву;
49 возврати1тесz на суди1ще: лжy бо сjи послyшествоваста на ню2.
50 И# возврати1шасz вси2 лю1діе съ потщaніемъ. И# рёша є3мY стaрцы: грzди2, сsди посредЁ нaсъ и3 возвэсти2 нaмъ, ћкw тебЁ даде2 бг7ъ старёйшинство.
51 И# рече2 къ ни6мъ даніи1лъ: разведи1те | дрyгъ t дрyга дале1че, и3 вопрошY и5хъ.
52 є3гдa же разведо1ша є3ди1наго t другaгw, призвA є3ди1наго t ни1хъ и3 рече2 къ немY: њбетшaлый ѕлы1ми де1ньми, нн7э приспёша грэси2 твои2, ±же твори1лъ є3си2 пре1жде,
53 судS суды2 непрaвєдны и3 непови6нныz ќбw њсуждaz, прощaz же пови6нныz, гlющу бг7у: непови1нна и3 прaведна не ўбивaй:
54 нн7э ў2бо сію2 ѓще є3си2 ви1дэлъ, рцы2, под8 кjимъ дре1вомъ ви1дэлъ є3си2 и5хъ бесёдующихъ къ себЁ; Џнъ же рече2: под8 те1рномъ1Въ гре1ч.: схjносъ..
55 Рече1 же даніи1лъ: прaвw солгaлъ є3си2 на твою2 главY: се1 бо, ѓгг7лъ б9ій пріи1мъ tвётъ t бг7а, расто1ргнетъ тS полмA.
56 И# tпусти1въ є3го2 повелЁ привести2 другaго и3 рече2 є3мY: пле1мz ханаaне, ґ не їyдино, добро1та прельсти1 тz, и3 похотёніе разврати2 се1рдце твое2:
57 си1це твори1ли є3сте2 дще1ремъ ї}лєвымъ, њ1ныz же боsшzсz живsху съ вaми, но (нн7э) дще1рь їyдина не претерпЁ беззако1ніz вaшегw:
58 нн7э ў2бо глаго1ли ми2: под8 кjимъ дре1вомъ ви1дэлъ є3си2 си1хъ бесёдующихъ къ себЁ; Џнъ же рече2: под8 чресми1ною2Въ гре1ч.: прjносъ..
59 Рече1 же є3мY даніи1лъ: прaвw солгaлъ є3си2 и3 ты2 на свою2 главY: жде1тъ бо ѓгг7лъ б9ій мече1мъ разсэщи2 тS полмA, ћкw да потреби1тъ вы2.
60 И# возопи2 ве1сь со1нмъ глaсомъ вели1кимъ и3 благослови2 бг7а сп7сaющаго надёющыzсz на него2.
61 И# востaша на џба ст†рца, ћкw њбличи2 и5хъ даніи1лъ t ќстъ и4хъ, лжY послyшествовавшихъ.
62 И# сотвори1ша и4ма ћкоже слукaвноваста бли1жнему, сотвори1ти по зако1ну мwmсе1ову: и3 ўби1ша и5хъ, и3 спасе1сz кро1вь непови1нна въ то1й де1нь.
63 Хелкjа же и3 женA є3гw2 похвали1ша бг7а њ дще1ри свое1й сwсaннэ со їwакjмомъ мyжемъ є3S и3 со ќжиками всёми, ћкw не њбрётесz въ не1й стyднаz ве1щь.
64 Даніи1лъ же бы1сть вели1къ пред8 людьми2 t дне2 тогw2 и3 пото1мъ.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7 Видения кн Дан принадлежат к апокалиптическому роду св. письменности. Образы, символы и аллегории означают внутреннюю сущность событий, происходящих во всемирной истории. Она изображена как двусторонний процесс. Приближение Царства Божия связано с возрастанием сил зла.


7:1 Около 540 г.


7:2 "Великое море" - первозданные воды (Быт 1:2), символ языч. мира.


7:4 "Первый" (зверь) - Вавилонское царство.


7:5 "Зверь второй" - царство мидян. В исторической перспективе, нарисованной автором, мидяне следуют немедленно после вавилонян (ср Дан 6:1).


7:6 "Еще зверь" - мидо-персидское царство.


7:7 "Зверь четвертый" - царство Александра Македонского (он умер в 323 г) и его преемников (ср Дан 2:40; Дан 8:5; Дан 11:3). "Десять рогов" обозначают царей Селевкидской династии. "Рог" служит часто символом силы и могущества (ср Пс 74:5; Пс 88:18; Пс 91:11; Втор 33:17; 3 Цар 22:11и т.д.).


7:8 "Небольшой рог" - Антиох IV Епифан (175-163), могущество которого возросло после того, как он расправился с тремя конкурентами: Селевком IV, Илиодором и Димитрием I. "Уста, говорящие высокомерно" - указание на красноречие и на богохульное высокомерие Антиоха (ср ст Дан 7:25; Дан 11:36; 1 Макк 1:21, 1 Макк 1:24-25и Откр 13:5).


7:9 "Престолы" - престолы судей: святые Божии, уже согласно евр традиции, выраженной у кн Еноха, призваны судить вместе с Богом, что еще яснее выражено в обетованиях Иисуса Христа (Мф 19:28; Лк 22:30; Откр 3:21и Откр 20:4). "Престол Его - как пламя огня" с пылающими колесами напоминает колесницу Божию в видении Иез 1.


7:10 "Раскрылись книги" - книги, в которые записываются все поступки людей, как добрые, так и злые (ср Иер 17:1; Мал 3:16; Пс 39:8; Пс 56:9; Лк 10:20; Откр 20:12). Этот образ вдохновил автора средневекового гимна "Dies irae". О книге жизни см Дан 12:1.


7:12 "Продолжение жизни... на время" - существование других царств, время которых не определено, не представляет прямой опасности для верующих, с тех пор как избранный народ перестал находиться под их властью.


7:13 "Сын человеческий": Дан 7:13. Арамейское "бар наша", как и евр "бен адам", означает прежде всего "человек" (ср Пс 8:5). У Иезекииля Бог так называет пророка. Но здесь это выражение имеет особый, высокий смысл и означает человека, таинственным образом превосходящего человеческое естество. Смысл этот может относиться к одной только личности, что подтверждается как древними апокрифическими иудейскими текстами, в которых толкуется данный стих Дан, напр, кн Еноха и 3 Ездры, так и наиболее авторитетными истолкованиями раввинов, главным же образом тем, что Христос применил его к Себе Самому (ср Мф 8:20). Однако не исключается и "коллективный смысл", основанный на стт Дан 7:18и Дан 7:22, где Сын человеческий как бы отождествляется со святыми Всевышнего. Этот коллективный смысл (также мессианский) является расширением смысла индивидуального, ибо Сын человеческий одновременно и глава, и представитель, и образец народа святых. Соответственно этому св. Ефрем Сирин считал, что пророчество имеет в виду сначала иудеев (Маккавеев), а дальше этого и совершенным образом относится ко Христу.


7:25 " Времени и времен и полувремени" - согласно Дан 4:16"время" означает год; "времен"- по-евр. двойственное число- 2 года. Всего - три с половиной года или "половина седмины" лет, что приблизительно соответствует времени гонения Антиоха Епифана. Эта цифра, обозначающая сорок два месяца (по 30 дней) или 1260 дней, встречается в типологическом смысле и в НЗ (Откр 11:2-3; Откр 12:14; Откр 13:5; ср Лк 4:25и Иак 5:17): здесь она выражает, как и у Дан, период бедствий, который Господь попустил и который Он сократит для утешения избранных.


8:8 "Сломился большой рог... вышли четыре" - здесь говорится о смерти Александра Великого и о разделении его царства: в Дан 7:7свящ. писатель сразу переходит к династии Селевкидов, но указывает и на предшественников Антиоха Епифана, о которых будет идти речь в ст Дан 8:9.


8:9 "Прекрасная страна" - Палестина.


8:14 "2300 вечеров и утр", т.е. 1150 дней, если это выражение относится к двум ежедневным жертвоприношениям, которые во время гонения более не совершались.


8:25 "Сокрушен - не рукою" - очевидно имеется в виду, что смерть Антиоха Епифана не была насильственной (1 Макк 6:8-16; 2 Макк 9); здесь выражается мысль, что смерть гонителей ("будет сокрушен"), как и их благоденствие ("укрепится сила его, хотя и не его силою" - ст Дан 8:24) пребывает в руках Божиих (ср Дан 2:34).


9:1 См Дан 7:5и Дан 6:1.


9:2 "По книгам" - по писаниям пророков, в частности Иер 25:11; Иер 29:10.


9:21 Ангел Гавриил является Даниилу и открывает ему таинственное значение пророчества о семидесяти седминах (евр "шебуим"), основанное на символике чисел.


9:24 Это пророчество (ср пар. места) относится к событиям, происшедшим в период гонения Антиоха Епифана. Выражено оно в загадочной форме (имена собственные отсутствуют, числа имеют условное значение), указывающей на его более глубокий смысл. Окончательное осуществление этого пророчества, как и пророчества, возвестившего мессианское царство, произойдет в эпоху Христа и Церкви. Предсказывается не только эра длительного устойчивого мира, но и наступление царства вечной правды. Подробности, данные в стт Дан 9:25-27, описывающих предшествующие периоды, остаются таинственными.


"Семьдесят седмин" - речь идет о совершенном числе "7" и производных от него, примененных к хронологии. Отправной точкой летоисчисления служит дата откровения Иеремии (Иер 25:11). Пророчество завершится с восстановлением Иерусалима и возвращением пленных.


Согласно 2 Пар 36:22-23(Езд 1:1-3) оно начало осуществляться в 538 г, когда Кир издал освободительный указ.


"Покрыто было преступление" (букв евр "окончено"), т.е. будет прекращен грех, окончится его власть над людьми. В том же смысле надо понимать "запечатаны были грехи".


10:13 Ангел Господень, борющийся с сатаной у Зах (Зах 3:1), в НЗ (Иуд 1:9), получает имя Михаила ("Кто как Бог?"); конечная же победа над диаволом всецело в руках Божиих. Та же борьба описана в Откр 12:7-12. Михаил - ангел-покровитель народа Божия (стт Дан 10:21и Дан 12:1; ср Исх 23:20). Князь царства персидского выступает как один из покровителей враждебных Израилю народов. Этот таинственный конфликт показывает, что даже ангелам судьбы народов неизвестны, пока Господь не откроет их.


11:2 Кир, Камбиз, Дарий и Ксеркс.


11:4 Перед смертью Александр Македонский разделил свою державу между четырьмя военачальниками.


11:5 Птоломей I Египетский и Селевк Никатор Сирийский.


11:6 Брак Вереники с Антиохом II. Она была отравлена Лаодикией, первой женой Антиоха.


11:7 Птоломей III, брат Вереники. 11 Птоломей IV, который разбил Антиоха III при Рафии.


11:15-16 Поход Антиоха на Палестину.


11:18 Победа Сципиона Азиатского при Магнесии в 190 г.


11:19 Желая расплатиться с огромными военными долгами, Антиох решил разграбить храм бога Вила в Элимаисе и овладеть его сокровищами. Во время этого похода он погиб.


11:20 Илиодор.


11:21-29 Речь идет очевидно о первосвященнике Онии III и - в ст Дан 11:25- о Птоломее Филометоре Египетском.


11:30 "Корабли киттимские" - римский флот.


11:31 Антиох войдет в соглашение с иудеями-отступниками, прельщенными эллинистической культурой.


11:38 "Богу крепостей", т.е. Зевсу Капитолийскому.


11:44 Нашествие Парфян.


12:1 Михаил - см Дан 10:13.


12:2 Одно из главных свидетельств ВЗ о воскресении мертвых.


12:4 Когда Откровение будет завершено (Откр 22 10), ангел даст повеление более не скрывать "пророческой книги сей".


12:7 "К концу времени, времен и полувремени", т.е. три с половиной года для освобождения Иерусалима (ср Дан 7:25).


12:11-12 Здесь предполагаются иные сроки, чем указанные в ст Дан 12:7и в гл Дан 8:14.


13:4-5 Иудеи, уведенные в Вавилон, могли покупать имения, и некоторые из них приобретали состояние; они имели даже свои суды, на которых старейшины разбирали судебные дела.


13:44 Перед побиением камнями полагалось возложить руки на голову обвиняемого от имени всей общины.


Кн Даниила можно разделить на две части. В гл 1—6 рассказывается о жизни и испытаниях Даниила и его трех друзей в Вавилоне, при дворе царей Навуходоносора, Валтасара и Дария Мидянина. Во второй части (7—12) описываются ниспосланные Даниилу видения: четырех зверей (7), козла и овна (8), семидесяти седмин (9), великого видения времени гнева и конца времен (10—12).

Книга написана по-еврейски за исключением глав 2 4—7, написанных по-арамейски. Однако переход с одного языка на другой не нарушает единства повествования. Дату ее написания можно установить с помощью указаний, содержащихся в гл 11. Хотя книга написана в форме пророческого возвещения, по своему содержанию она не похожа ни на одно из ВЗ-ных пророчеств. Имеются основания предполагать, что в ней описаны события, происшедшие во время войн между Селевкидами и Лагидами, и гонения Антиоха Епифана. Поскольку в ней нет ни указаний на смерть Епифана, ни даже на победу Маккавеев, можно заключить, что она написана между 167 и 164 гг.

События, описываемые в первой части книги, происходят в халдейскую эпоху Вавилонского царства. В ней встречается немало исторических неточностей. Валтасар был сыном Набонида, а не Навуходоносора и не носил царского титула. Имя Дария Мидянина неизвестно историкам: персидские цари, носившие имя Дария, жили в более позднюю эпоху. Автор прибегает к персидской терминологии, греческие же названия музыкальных инструментов оркестра Навуходоносора даны в арамейской транскрипции. Даты, указанные в книге, не совпадают с известными нам историческими данными. Все это дает основания полагать, что автор жил позднее описываемой им эпохи и пользовался дошедшими до него устными и письменными преданиями. Рукописи Мертвого моря содержат фрагменты т. н. цикла Даниила, родственного кн. Даниила (в частности молитву Набонида, напоминающую Дан 3:31-4:34, где имя Набонида заменено именем Навуходоносора. Главным действующим лицом в них является некий Даниил или Дан-Эль, древний праведник-мудрец, быть может тот, о котором говорится у Иезекииля (Иез 14:14-20; Иез 28:3), а также в текстах Рас-Шамры 14 века до Р.Х.

Основная цель книги — поддержать веру и надежду иудеев в эпоху гонений Антиоха Епифана. Даниил и его три друга переносят такого рода испытания, когда от них требуют не исполнять более предписания Закона (1) и поклониться идолам (3 и 6). Из этих испытаний они выходят победителями — их гонители вынуждены признать силу истинного Бога. Новый же гонитель (Дан 8:23-25; Дан 11:45) обрисован более мрачными красками, он восстанет против Бога и многих погубит, но в конце концов будет сокрушен. Бедствия и грех прекратятся с пришествием царства святых, возглавляемого таинственным «Сыном Человеческим, и это царство не прейдет никогда (7).

Через всю книгу красной нитью проходит ожидание конца и чаяние Царства (Дан 2:44; Дан 3:100; Дан 4:31; Дан 7:14). Бог установит его во время, которое Он Сам определил. Таким образом, периоды всемирной истории являются последовательными этапами свершения предвечного Божиего замысла. В пророчествах Даниила отражается этот синтез прошлого, настоящего и будущего. Через видение, как временное, так и вневременное, автор раскрывает провиденциальный смысл истории. Эта тайна Божия (Дан 2:18 и т.д.; Дан 4:6) открывается при посредстве таинственных существ, вестников и исполнителей воли Всевышнего; учение об ангелах играет в кн Даниила значительную роль, как у Иезекииля и еще большей мере в кн Товита. Переданное через них откровение касается сокровенного домостроительства Божия, обнимающего не только избранный народ, но и все народы и даже каждую отдельную личность. Исключительное значение имеет стих, в котором впервые ясно предрекается пробуждение мертвых к вечной жизни или к вечному поруганию (Дан 12:2). У Даниила же впервые появляется в апокалиптическом видении образ Сына Человеческого, которому навеки «дана власть, слава и царство, чтобы все народы и пленена и языки служили Ему» (Дан 7:14).

Посланничество этого таинственного Сына Человеческого не предстает здесь как продолжение деятельности земных царей. Он возглавит эсхатологическое царство, духовное и трансцендентное. Такое понимание этого образа, распространенное в иудаизме, было принято Иисусом Христом, именовавшим Себя Сыном Человеческим (Мф 8:20).

Автор кн Дан не принадлежит к пророческому движению в узком смысле слова. Он не проповедник, словом и делом обличающий грехи своих современников, а писатель, излагающий учение великого провидца и провозвестника откровений Божиих. Если 1-я часть кн Дан состоит из назидательных повествований, родственных по своему духу некоторым книгам мудрости, истории Иосифа в кн Быт и кн Товита, то 2-я часть характерна для апокалиптического направления, подготовленного Иезекиилем и расцветшего в позднейшей евр письменности. Книге Дан во многом созвучен НЗ-ный Апокалипсис — откровение ап. Иоанна. Но Даниил получает повеление запечатать свою книгу до последнего времени (Дан 12:4), тогда как в видении Иоанна печати уже снимаются (Откр 5-6), ибо время близко (Откр 22:10) и Господь грядет (Откр 22:20; ср 1 Кор 16:22).

В евр Библии под общим заглавием «Поздние пророки» объединены книги: Исаии, Иеремии, Иезекииля и двенадцати т. н. малых пророков. Они следуют за группой книг, называющихся книгами «ранних пророков» (от кн Ис Нав до кн Царств включительно). В греч же Библии книги пророков помещаются после учительных книг и расположены в ином порядке. К ним присоединены кн Плач и кн Даниила (которые в евр Библии отнесены к последней части канона), а также книги, ненаписанные или не сохранившиеся на евр языке: кн Варуха (после кн Иеремии), Послание Иеремии (после Плача) и, наконец, добавления к кн Даниила. В Вульг в основном сохранилось то же распределение, однако мы видим в ней возвращение к евр. порядку в том отношении, что Двенадцать «малых» пророков помещены после четырех «великих», и Послание Иеремии присоединено к книге Варуха, помещенной вслед за Плачем.

Пророческое служение

Для всех великих религий древности характерно появление вдохновенных людей, утверждавших, что они говорят от имени Бога. В частности, у соседей Израиля засвидетельствованы случаи пророческого экстаза в Библосе (текстом 11 столетия до Р.Х.), наличие прорицателей и пророков в Хаме на Оронте в 8 веке и в еще большей мере — в Мари на Евфрате в 18 в. до Р.Х. Обращение этих пророков к царям напоминает по форме и содержанию обращения древнейших израильских пророков, о которых говорится в Библии. В ней упоминается и о прорицателе Валааме, вызванном из Месопотамии Валаком, царем Моавитским (Числ 22-24) и о 450 пророках Ваала, вызванных уроженкой Тира Иезавелью и посрамленных Илией на Кармиле (3 Цар 18:19-40). В той же книге идет речь и о 400 пророках, к которым обратился за советом Ахав (3 Цар 22:5-12). Они представляли, подобно первым, большую группу исступленных зкстатиков, но прорицали от имени Ягве. Хотя в данном случае их претензия говорить от лица Ягве оказалась несостоятельной, не подлежит сомнению, что в древний период истории пророческое движение в Израиле носило групповой характер и представляло собой явление религиозно-социального характера.

Самуил предрекает Саулу, что он встретит «сонм пророков» (1 Цар 10:5, ср 1 Цар 19:20), Авдий укрывает группу пророков от Иезавели (3 Цар 18:4), группы сынов пророческих находятся в связи с Елисеем (4 Цар 2:3-18; 4 Цар 4:38 сл, 4 Цар 6:1 сл, 4 Цар 9:1),но затем больше не появляются; косвенное упоминание о них мы встречаем еще только у пророка Амоса (Ам 7:14). Часто они приводили себя в исступление игрой на музыкальных инструментах (1 Цар 10:5), и это состояние передавалось присутствующим (1 Цар 10:5-10), иногда же пророчество выражалось в символических действиях (3 Цар 22:11).

К музыке прибег однажды, перед тем как пророчествовать, и пророк Елисей (4 Цар 3:15). Чаще совершали символические действия пророки Ахия Силомлянин (3 Цар 11:29 сл), Исаия (Ис 20:2-4), Иеремия (Иер 13:1 сл, Иер 19:1 сл, Иер 27:2 сл) и особенно Иезекииль (Иез 4:1-5:4, Иез 12:1-7, Иез 12:18; Иез 21:18-23 сл, Иез 37:15 сл). Во время совершения этих действий, или помимо их, они иногда ведут себя необычным образом, но не эти состояния представляют собой самое главное в жизни и деятельности тех пророков, слова и действия которых запечатлены Библией. Этим последние отличаются от исступленных членов пророческих групп.

В Библии всех пророков называют наби. Производный от этого слова глагол означает говорить или вещать, иногда бредить (1 Цар 18:10); появлению последнего смыслового оттенка могло способствовать поведение некоторых пророков. По всей вероятности, этот глагол связан с корнем, означающим «звать, возвещать». Таким образом, наби является либо тем, кто призван, либо тем, кто возвещает; и тот и другой смысл этого понятия приводит нас к пониманию сущности ВЗ-ного пророчества. Пророк — вестник или истолкователь божественного слова. Это ясно выражено в двух параллельных местах кн Исход: Аарон будет истолкователем Моисея, как если бы он был его «устами», а Моисей будет его вдохновителем «вместо Бога» (Исх 4:15-16); для фараона Моисей будет «Богом», а Аарон будет его «пророком», наби (Исх 7:1). Этому созвучны слова Ягве к Иеремии: «Я вложил слова Мои в уста твои» (Иер 1:9). Пророки, сознавая божественное происхождение своей проповеди, начинают ее словами: «Так говорит Ягве», «слово Ягве», «открыл мне Ягве». Обращенное к ним слово подчиняет их себе, и они не могут о нем молчать: «Господь Ягве сказал, — кто не будет пророчествовать?» — восклицает Амос (Ам 3:8), и Иеремия тщетно борется с овладевшей им силой (Иер 20:7-9).

Однажды они услышали властный призыв Божий (Ам 7:15; Ис 6), Господь избрал их своими вестниками; начало повести об Ионе показывает, к чему приводит уклонение от этого призвания. Они посланы выражать волю Божию и сами должны быть ее «знамениями». Не только их слова, но и действия, вся их жизнь — пророчество. Несчастный брак Осии имеет символическое значение (Ос 1:1-3); Исаия должен ходить нагим (Ис 20:3), ибо он сам и его дети представляют собой «указание и предзнаменование» для Израиля (Ис 8:18); жизнь Иеремии есть подлинное выражение его проповеди (Иер 16), а когда Иезекииль выполняет кажущиеся странными повеления Божии, он становится «знамением дому Израилеву» ( Иез 4:3; Иез 12:6, Иез 12:11; Иез 24:24).

Божие призвание может сообщаться пророку по-разному — в видении (напр, у Ис 6, Иез 1:2, Иез 1:8 и др.; Дан 8-12; Зах 1-6), реже в ночном сновидении (напр, у Дан 7; Зах 1:8 сл; ср Числ 12:6),через слуховое восприятие, но чаще всего через внутреннее вдохновение (соответственно этому часто повторяются выражения: «Было ко мне слово Ягве», «Слово Ягве к...»). Происходит это иногда внезапно, иногда в связи с каким-либо, казалось бы, незначительным обстоятельством, как вид ветки миндального дерева (Иер 1:11), двух корзин со смоквами (Иер 24), или посещение горшечника (Иер 18:1-4). Полученная весть передается пророком также различными способами: при помощи лирики, прозаического рассказа, в притчах или посредством кратких фраз наподобие прорицаний; нередко используются и литературные формы увещания, диатрибы, судебного диалога, проповеди, писаний мудрецов, богослужебных псалмов, гимнов любви, сатиры, надгробного плача...

Эти разнообразные виды восприятия и возвещения связаны с личностью пророка, но в основе их пророческой деятельности есть нечто общее: каждый истинный пророк проникнут сознанием того, что он только орудие, а произносимые им слова принадлежат одновременно и ему и не ему. Он непоколебимо убежден, что принял слово Божие и обязан его передать. Это убеждение основано на таинственном опыте непосредственного общения с Богом. Вступление Бога в душу пророка приводит его как бы в «сверхнормальное» психологическое состояние.

Пророческая весть редко обращена к отдельному человеку (Ис 22:15 сл) или же это происходит в более широком контексте (Иер 20:6; Ам 7:17). Когда же пророк обращается к царю или к первосвященнику, ставшему главой народной общины после возвращения из Плена (Зах 3), он видит в них лиц, ответственных за весь народ. За исключением этих случаев, великие пророки, писания которых дошли до нас, отличаются от своих предшественников в Израиле и от прорицателей восточного языч. мира тем, что их слово обращено ко всему народу. Во всех рассказах о призвании пророков они посылаются к народу Израильскому (Ам 7:15; Ис 6:9; Иез 2:3), даже ко всем народам, как, напр, Иеремия (Иер 1:10).

То, что пророк возвещает, касается и настоящего и будущего. Он послан к своим современникам и передает им Божии повеления. Но поскольку он Божий глашатай, он стоит над временем, и его предсказания как бы подтверждают и продолжают его наставления. Наби иногда возвещает предстоящее в близком будущем событие как знак, который подтвердит его слова и миссию (1 Цар 10:1 сл; Ис 7:14; Иер 28:15 сл; Иер 44:29-30), он предвидит кару как наказание за проступки, которые обличает, и спасение как награду за обращение, которого требует. У более поздних пророков завеса приподнимается даже над последними временами, над эпохой конечного торжества Бога, но из этого всегда вытекает поучение и для настоящего. Поскольку пророк есть только Божие орудие, то, что он возвещает, может выходить за пределы его времени, даже за рамки сознания пророка, оставаясь окутанным тайной, пока не осуществится.

Иеремия послан «истреблять и разрушать, строить и насаждать». Возвещаемое пророками имеет две грани: обличительную и утешительную. Их слова нередко суровы, исполнены угроз и упреков, и эта беспощадность может служить свидетельством подлинности пророчества (Иер 28:8-9; ср Иер 26:16-19; 3 Цар 22:8), ибо грех, препятствующий следовать заповедям Божиим, неотступно занимает мысль пророка. Однако перспектива спасения народа никогда не исчезает. Кн Утешения (Ис 40-55) представляет собою одну из вершин пророчества, и нет оснований сомневаться в подлинности более древних текстов, содержащих возвещения радости, как напр, у Ам 9:8-15; Ос 2:14-23; Ос 11:8-11. В отношениях Бога к Его народу милость и справедливость сочетаются.

Пророк послан к народу Израильскому, но его пророчества относятся и к другим народам. У великих пророков имеется ряд пророчеств против языч. народов (Ис 13-23; Иер 46-51; Иез 25-32). Амос начинает свою пророческую деятельность с возвещения суда над соседями Израиля. Авдий излагает пророчество об Едоме, а кн Наума представляет собой одно только пророчество против Ниневии, куда Иона был послан проповедовать.

Пророк уверен, что говорит от имени Бога, но как могут его слушатели убедиться в том, что он подлинный пророк? Ведь встречаются и лжепророки, о которых нередко идет речь в Библии. Они могут заблуждаться искренно, могут быть и сознательными лжецами. Истинным пророкам приходится вступать с ними в спор (3 Цар 22:8 сл; Иер 23:28; Иез 13). Как удостовериться, что возвещаемое исходит действительно от Бога? Согласно Библии, есть два критерия: первый — исполнение пророчества в будущем (Иер 28:9; Втор 18:21-22), второй и главный — согласованность пророческого учения с ягвистской доктриной (Иер 23:22; Втор 13:1-5).

Иногда пророки фигурируют рядом со священниками (Иер 8:1; Иер 23:11; Иер 26:7 сл и др.; Зах 7:3 и др.), напр, Иеремия говорит, что при иерусалимском храме имелась комната «человека Божия» — по всей вероятности пророка. Все это показывает, что деятельность некоторых пророков была связана с храмом.

Из всей совокупности фактов и текстов, относящихся к пророчеству, можно сделать следующее заключение: пророк — человек, имеющий непосредственный опыт богопознания, получивший откровение Божией святости и Божиих соизволений, судящий о настоящем и провидящий будущее в свете Откровения Божия. Он послан Богом напоминать людям о Его требованиях и возвращать их на путь Его любви и послушания Ему. Так понятое пророчество представляет собою явление, присущее только Израилю, свидетельствующее об особом действии Провидения Божия в истории избранного народа.

Пророческое движение

Первым и величайшим из пророков, согласно Библии, является Моисей (Втор 18:15, Втор 18:18; Втор 34:10-12; Числ 12:6-8). О его преемнике Иисусе Навине говорится, что «в нем есть Дух» (Числ 27:18, ср Втор 34:9). В эпоху Судей мы встречаем Девору пророчицу (Суд 4-5) и безымянного пророка (Суд 6:8), затем выступает великий образ Самуила, пророка и тайновидца (1 Цар 3:20; 1 Цар 9:9; ср 2 Пар 35:8).

Пророческий дух развивается в это время в группах экзальтированных людей (ср 1 Цар 10:5; 1 Цар 19:20). Позднее мы встречаем общины более трезвые — «сынов пророческих» (4 Цар 2 и др.), и даже еще в послепленную эпоху говорится о деятельности пророков как сословия (Зах 7:3). Но за пределами этих объединений, влияние которых на религиозную жизнь народа остается неясным, появляются отдельные выдающиеся личности: Гад (1 Цар 22:5; 2 Цар 24:11) и Нафан при Давиде (2 Цар 7:2 сл; 2 Цар 12:1 сл; 3 Цар 1:11 сл), Ахия при Иеровоаме (3 Цар 11:29 сл; 3 Цар 14:2 сл), Иуй при Ваасе (3 Цар 16 7), Илия и Елисей при Ахаве и его преемниках (3 Цар 17 до 4 Цар 13 и др.), Иона при Иеровоаме II (4 Цар 14 25), пророчица Олдама при Иосии (4 Цар 22:14 сл), Урия при Иоакиме (Иер 26:20). К этому списку кн. Паралипоменон добавляют Самея и Адду при Ровоаме (2 Пар 12:5 сл, 2 Пар 12:15; 2 Пар 13:22), Азарию при Асе (2 Пар 15:1 сл), Одеда при Ахазе (2 Пар 28:9 сл) и несколько безымянных пророков.

Большинство пророков нам известно только по упоминанию о них в исторических или пророческих книгах. Некоторые образы выступают более четко. Нафан возвещает Давиду непоколебимость его «дома», на котором почиет благоволение Божие — это первое в ряду пророчеств, относящихся к Мессии, Сыну Давидову (2 Цар 7:17). Тот же Нафан обличает Давида, впавшего в грех с Вирсавией, но, увидев его раскаяние, заверяет в Божием прощении (2 Цар 12:1-25). Еще лучше мы осведомлены об Илии и Елисее. Когда наплыв чужеземных культов подвергает опасности религию Ягве, Илия выступает поборником веры в истинного Бога и одерживает на вершине горы Кормил блестящую победу над пророками Ваала (3 Цар 18). Его встреча с Богом на Хориве, месте, где был установлен Союз-Завет, непосредственно связывает его с Моисеем (3 Цар 19). Защищая истинную веру, Илия защищает и нравственность, он изрекает осуждение Божие на Ахава, убившего Навуфея, чтобы овладеть его виноградником (3 Цар 21). Таинственный конец его жизни окружен ореолом, который в иудейском предании все возрастал. В противоположность Илии, Елисей принимает непосредственное участие в жизни своей эпохи. Он выступает в связи с войнами против моавитян (4 Цар 3), сириян (4 Цар 6-7), участвует в захвате власти Азаилом в Дамаске (4 Цар 8:7-15) и Ииуем в Израиле (4 Цар 9:1-3); к нему обращаются за советом вельможи, израильский царь Иоас (4 Цар 13:14-19), дамасский Венадад (4 Цар 8:7-8), Нееман Сириянин (4 Цар 5). Он находится в связи и с группами «сынов пророческих», много рассказывающих о его дивных деяниях.

Более всего сведений до нас дошло о т. н. канонических пророках, писания которых вошли в Библию. О каждом из них мы будем говорить подробнее в связи с книгой, которая носит его имя. Пока укажем лишь на его место в пророческом движении. Первый из них, Амос, совершает свое служение в середине 8 века, примерно через 50 лет после смерти Елисея. Затем пророческое движение продолжается до Плена, в течение неполных двух веков, над которыми возвышаются гигантские фигуры Исаии и Иеремии. К тому же периоду принадлежат Осия, Михей, Наум, Софония и Аввакум. Последние годы деятельности Иеремии совпадают с началом служения Иезекииля. С появлением этого провидца, жившего в период Плена, окраска пророчеств меняется: у него меньше непосредственности и огня, видения грандиозны и сложны, описания тщательны, возрастает интерес к последним временам — все это предвещает апокалиптическую письменность. Однако великое течение, у истоков которого стоит Исаия, продолжается, о чем свидетельствует т. н. книга Утешения (Ис 40-55). Кругозор пророков послепленного периода — Аггея и Захарии — более ограничен: их интерес сосредоточен на восстановлении храма. После них Малахия обличает пороки новой народной общины, а в кн Ионы, использующей древние писания для нового учения, предвосхищается мидрашистская письменность. Апокалиптическое течение, начало которому положил Иезекииль, вновь появляется у Иоиля и во второй части кн. Захарии. Оно вливается в кн Даниила, где видения прошлого и будущего создают метаисторическую картину уничтожения зла и пришествия Царствия Божия. В эту эпоху великое пророческое вдохновение как будто иссякает, так что сынам Израилевым приходится обращаться к прежним пророкам (Дан 9:6-10, ср Зах 7:7-12). Захария (Зах 13:2-6) предвидит полное исчезновение института пророков, на который набросили тень лжепророки. Однако почти в те же годы Иоиль (Иоил 2:28) предрекает мессианскую эру, когда произойдет новое излияние Духа.

Учение пророков

Роль пророков в религиозном развитии Израиля чрезвычайно велика. Они преподавали народу подлинный ягвизм и были теми посредниками между Богом и народом, через которых раскрывалось Откровение. Каждый из них внес вклад в созидание учения, в котором можно различить три основных элемента, характеризующие ВЗ-ную религию: монотеизм, морализм, ожидание спасения.

Монотеизм. В течение длительного периода израильтяне допускали, что другие народы могут иметь своих «иных» богов. Это их не смущало: они признавали только Ягве, самого могущественного из богов, требующего поклонения Ему одному. От практического генотеизма к полностью осознанному строгому монотеизму Израиль перешел под влиянием проповеди пророков. Когда самый ранний из них, Амос, представляет Ягве единым Богом, повелевающим силами природы, безраздельно властвующим над людьми и историей, он обращается к древним истинам Откровения, подтверждающим его грозные предупреждения. Содержание этой древней веры и проистекающие из нее правила жизни утверждаются в сознании Израиля со все большей ясностью. Синайское Откровение единого Бога было связано с избранием народа и с установлением Союза-Завета, и поэтому Ягве представлялся Богом собственно Израильским, связанным с израильской землей и святилищами. Пророки же, напоминая о связи Ягве с Его народом, показывают вместе с тем, что Он управляет судьбами и других народов (Ам 9:7). Он судит малые государства и великие империи (Ам 1-2), дает им могущество и отнимает его (Иер 27:5-8); они служат орудием Его кар (Ам 6:11; Ис 7:18-20; Ис 10:6; Иер 5:15-17), но Он же и останавливает их, когда это Ему угодно (Ис 10:12). Объявляя Израиль землею Ягве (Иер 7:7), пророки в то же время предсказывают разрушение святилища (Мих 3:12; Иер 7:12-14), и Иезекииль видит, как слава Ягве покидает Иерусалим (Иез 10:18-22; Иез 11:22-23).

Борясь с влиянием языческих культов и с тенденциями к синкретизму, угрожавшими вере Израиля, пророки показывают бессилие ложных богов и идолов (Ос 2:7-15; Иер 2:5-13, Иер 2:27-28; Иер 5:7; Иер 16:20). Во время Плена, когда крушение национальных надежд могло вызвать сомнения во всемогуществе Ягве, критика идолопоклонства становится более острой и рациональной ( Ис 40:19-20; Ис 41:6-7, Ис 41:21-24; Ис 44:9-20; Ис 46:1-7; ср Иер 10:1-16; По. Иер 1:6; Дан 14) и сопровождается торжественным исповеданием единобожия (Ис 44:6-8; Ис 46:1-7 Ис 46:9). Единый Бог есть Бог трансцендентный, надмирный. О тайне Его трансцендентности свидетельствуют пророки, называя Его «святым». Это одна из их излюбленных тем, особенно развитая у Исаии (Ис 1:4; Ис 5:19, Ис 5:24; Ис 6; Ис 10:17, Ис 10:20; Ис 40:25; Ис 41:14, Ис 41:16, Ис 41:20и т.д.; Ос 11:9; Иер 50:29; Иер 51:5; Авв 1:12; Авв 3:3). Бог окружен тайной (Ис 6; Иез 1), Он неизмеримо выше «сынов человеческих», о чем постоянно напоминает Иезекииль. И в то же время Он близок к Своему народу и проявляет к нему Свою благость (см у Осии и Иеремии аллегорию брака Ягве с Израилем — Ос 2; Иер 2:2-7; Иер 3:6-8, пространно развитую затем Иезекиилем — Иез 16 и Иез 23).

Морализм. Святости Бога противостоит скверна человека, и, видя этот контраст, пророк с особой остротой осознает человеческую греховность. Этот морализм, как и монотеизм, не является чем-то новым: он уже был присущ десяти заповедям, звучал в обличениях Давида Нафаном (2 Цар 12) и Ахава Илией (3 Цар 21). В книгах пророков тема греха становится одной из основных: грех отделяет человека от Бога (Ис 59:2), оскорбляет Бога праведного (Амос), многомилостивого (Осия) и святого (Исаия). Проблема греха стоит в центре проповеднической деятельности Иеремии (напр Иер 13:23). Именно разгул зла и вызывает Божию кару, которая окончательно свершится в грядущий «День Ягве» (Ис 2:6-22; Ис 5:18-20; Ос 5:9-14; Иоил 2:1-2; Соф 1:14-18). Поскольку грех совершается всем народом, он требует и коллективного наказания, но у Иеремии (Иер 31:29-30) уже появляется представление об индивидуальном возмездии. Оно ясно утверждается у Иезекииля (Иез 18 ср Иез 33:10-20).

Однако, т. н. «этический монотеизм» пророков не противополагается Закону. Морализм пророков основан на Синайском законодательстве, провозглашенном Самим Богом. И в своих проповедях пророки обличают прежде всего нарушение этого законодательства или пренебрежение им (см напр речь Иеремии — Иер 7:5-10 — основанную на Десятисловии).

Одновременно с этим углубляется и понимание религиозной жизни. Надо «искать Бога», «исполнять Его законы» (Ам 5:4; Иер 50:4; Соф 2:3; ср Ис 1:17; Ам 5:24; Ос 10:12, Мих 6:8). Бог требует внутренней праведности. Вся религиозная жизнь должна быть проникнута этим духом, и пророки осуждают обрядность, не связанную с заботой о нравственности (Ис 1:11-17;Иер 6:20; Ос 6:6; Мих 6:6-8). Но это не дает основания видеть в них противников культа; напротив, культ и храм находятся в центре внимания Иезекииля, Аггея, Захарии.

Ожидание спасения. Несмотря на отступничество народа, Бог не желает его гибели, продолжает исполнять Свои обетования и заботится о сохранении «Остатка» (Ис 4:3 и др.). Представление о нем впервые появляется у Амоса (Ам 5:15), развивается и уточняется его преемниками. В сознании пророков как бы переплетаются два видения: немедленной кары и последнего суда Божия; под «Остатком» можно понимать как тех, кто выживет среди испытаний данной эпохи, так и тех, кто достигнет конечного спасения (Ис 11:10; Ис 37:31; Мих 4:7; Мих 5:7-8; Иез 37:12-24; Зах 8:11-13).

Пророки предсказывают эру великого счастья: изгнанники Израиля и рассеянные иудеи (Ис 11:12-13) вернутся в святую Землю и наступит период благоденствия (Ис 30 23-26; Ис 32:15-17). Но главное заключается не в материальном благополучии и могуществе: они только будут сопровождать пришествие Царствия Божия, Царства правды и святости (Ис 29:19-24), которому должны предшествовать внутреннее обращение, Божие прощение (Иер 31:31-34) и богопознание (Ис 2:3; Ис 11:9; Иер 31:34), приносящие мир и радость (Ис 2:4; Ис 9:6; Ис 11:6-8; Ис 29:19).

Для установления Своего царства на земле Царь-Ягве пошлет Своего представителя, Своего «Помазанника», по евр. «Мессию». Первым выразителем этого царского мессианства, отзвуки которого слышатся в псалмах, был пророк Нафан, обещавший Давиду непоколебимость его династии. Однако неуспехи и недостойное поведение некоторых преемников Давида как будто противоречат «династическому» мессианизму, и надежда сосредоточивается на царе, облик которого постепенно проступает в пророческих писаниях и пришествие которого ожидается в неопределенном будущем. Этого спасителя провидит прежде всех Исаия, а затем и Михей и Иеремия. Мессия будет потомком Давида (Ис 11:1; Иер 23:5; Иер 33:15), Он произойдет из Вифлеема (Мих 5:2).

Дух Ягве почиет на Нем во всей полноте Его даров (Ис 11:1-5). Наименования, которые Ему дают пророки: Еммануил (Ис 7:14), т.е. «С нами Бог» (см Мф 1:23), Ягве Цидкену, т.е. «Ягве — оправдание наше», — выражают их мессианские чаяния.

Несмотря на надежды, которые одно время возлагались на потомка Давида Зоровавеля, царский мессианизм шел на убыль; ни один представитель дома Давидова не занимал царского престола, и Израиль продолжал находиться под иноземным игом. Правда, Иезекииль все еще ожидает прихода нового Давида, но именует его не царем, а князем и представляет не столько могущественным властителем, сколько посредником и пастырем (Иез 34:23-24; Иез 37:24-25). Во второй части Исаии помазанником Ягве назван не потомок Давида, а персидский царь Кир (Ис 45:1), поскольку Бог избрал его орудием для освобождения Своего народа. Но в этой же книге появляется другой спасительный образ — Отрока Ягве, учителя Своего народа и светоча всех народов, с великой кротостью проповедующего правду Божию. Он будет обезображен, отвергнут своими, но принесет им спасение ценой своей собственной жизни (Ис 42:1-7; Ис 49:1-9; Ис 50:4-9 и в особенности Ис 52:13-53:12). Наконец, Даниил видит «как бы Сына Человеческого», грядущего на «облаках небесных» и получающего от Бога власть над всеми народами, царство, которое не прейдет никогда (Дан 7 13-14). Однако, накануне нашей эры заметно возрождение раннего мессианства: широко распространяется ожидание Мессии-Царя, но в некоторых кругах ждут Мессию-первосвященника, в других — Мессию трансцендентного.

Первохристианская община относила к Иисусу Христу эти различные пророчества, которые органически сочетались в Его личности. Он — Иисус, т.е. Спаситель, Христос, т.е. Помазанник, потомок Давида, рожденный в Вифлееме, Царь мирный, согласно Захарии, страждущий Отрок Ягве, согласно кн Исаии, младенец Еммануил, возвещенный Исаией, нисходящий с неба Сын Человеческий, которого видел Даниил. Но ссылки на древние пророчества не должны умалять самобытности христианского мессианизма. Иисус Христос, исполнив пророчества, превзошел их, и Сам отверг традиционный царский мессианизм в его политическом понимании.

КНИГИ ПРОРОКОВ

Пророков, которым, согласно библейскому канону, принадлежит какая-нибудь книга, принято называть пророками-писателями. Однако, сказанное выше о пророческом служении показывает неточность этого выражения: пророк — по существу оратор, проповедник, а не писатель. Пророческое слово прежде всего произносится, но следует объяснить, как происходил переход от этого устного слова к письменному.

В книгах пророков можно различить три основных элемента: 1) собственно пророчества, т.е. слова Самого Бога, или поэтические картины, выражающие их поучение, возвещение, грозное предупреждение или обетование... 2) повествования в первом лице, в которых сам пророк .рассказывает о своем опыте и в частности о своем призвании; 3) повествования в третьем лице, воспроизводящие события из жизни пророка или обстановку, в которой осуществлялось его служение. Все эти три элемента могут сочетаться, напр, когда отдельные изречения или речи включаются в повествование.

Повествования, ведущиеся от третьего лица, указывают, что не сам пророк является их автором. Свидетельство этому мы находим в кн Иеремии. Пророк продиктовал Варуху (Иер 36:4) все те слова, которые он произнес от имени Ягве за 23 года (ср Иер 25:3). Так как этот сборник был сожжен царем Иоакимом (Иер 36:23), тот же Варух написал новый свиток (Иер 36:32). Рассказать об этих фактах мог только сам Варух, которому приписываются также и следующее за этим биографическое повествование (Иер 37—44), заканчивающееся словами утешения, обращенными Иеремией к Варуху (Иер 45:1-5); во втором свитке (самим Варухом или другими) к прежнему тексту «еще прибавлено много подобных слов» (Иер 36:32).

По-видимому, аналогичные обстоятельства обусловили возникновение и других пророческих книг. Вполне вероятно, что сами пророки записали или продиктовали часть своих пророчеств или рассказ о личном опыте (ср Ис 8:1; Ис 30:8; Иер 30:2; Иер 51:60; Иез 43:11; Авв 2:2). Это наследие могло быть отчасти сохранено устным преданием, напр, учениками Исаии (на которых очевидно указывается в Ис 8 16). В той же среде сохранились воспоминания о жизни пророка, в которые входили и слова пророческие, предания об Исаии, собранные в книгах Царств (4 Цар 18-20) и перешедшие оттуда в книгу Исаии (Ис 36-39), рассказ о столкновении Амоса с Амасией (Ам 7:10-17) и т.д. Из этих элементов образовались сборники, в которых соединялись воедино слова пророков, близкие по своему духу, или освещающие одну и ту же тему (напр слова против языческих народов у Исаии, Иеремии, Иезекииля), или же сочетающие предсказания бедствий с обетованиями спасения (напр у Михея). Эти писания читались и обдумывались поколениями, что содействовало сохранению духовных течений, восходящих к пророкам: современники Иеремии цитируют одно из пророчеств Михея (Иер 26:17-18), часто встречаются ссылки на древних пророков (Иер 28:8); упоминание о них повторяется как рефрен у Иер 7:25; Иер 25:4; Иер 26:5 и т.д., затем у Зах 1:4-6; Зах 7:7-12; Дан 9:6, Дан 9:10; Езд 9:11). В среде ревнителей голос пророков звучал как живой, поддерживая веру и благочестие. По вдохновению Божию к этим сборникам продолжали добавляться «еще подобные слова», как напр, в свитке Варуха (Иер 36:32), что приближало их к новым потребностям своего времени или обогащало их содержание. Эти дополнения могли быть довольно пространными, что мы видим в книгах Исаии и Захарии. Наследники пророков были уверены в том, что таким образом они сохраняют полученное ими сокровище и правильно применяют их учение в современной обстановке.

Книги четырех великих пророков — Исаии, Иеремии, Иезекииля и Даниила — стоят в каноне в хронологическом порядке, которому мы здесь и следуем.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7:1 Подобно сновидению Навуходоносора (2 гл.), видение 7 гл. раскрывает мысль о преемственной смене четырех земных монархий и о водворении после божественного суда над ними вечного царства Божия. Единые по основной мысли, они различаются прежде всего со стороны воплощающих ее образов. Во главе второй эти последние заимствованы из области предметов неодушевленных материальных, в главе седьмой — из области живых существ. Подобное различие в образах служит выражением двух неодинаковых точек зрения на царство Божие и земное. Для язычника Навуходоносора могущество мира было блестящим металлом, а царство Божие — ничего не стоящим камнем: земные царства представлялись ему несравнимо превосходящими царство Божие. Даниилу, наоборот, ясно превосходство этого последнего над первыми, и потому оно представлено под образом своей главы — Сына Человеческого, земные — под образом различных зверей: человек выше животного. Кроме того, видение 7 гл. отличается большею полнотою, содержательностью, — говорит, хотя и прикровенно, о судьбах царства Божия, связанных с появлением антихриста.


7:2-3 Сообразно с словами 2-3 ст. данной гл.: «зверь четвертый — четвертое царство будет на земле, отличное от всех царств», каждый из четырех виденных пророком зверей является символом известного царства. Представление их под образом животных соответствует как библейской ветхозаветной символике, в которой предводители войск, князья, верховные правители народов изображаются под видом животных (Ис 34:6-8; Иез 39:18), так и вне библейской. В Зендавесте, например, дух хранитель персидского царства представляется под образом барана с заостренными рогами. Звери выходят из моря, — царства возникают из недр языческого мира.


7:4 Как голова между членами и золото между металлами (2:32), так лев, первый среди животных, и орел, первый среди птиц, указывают на царственное место первой монархии среди дальнейших других. Под символом льва и орла у близких по времени к Даниилу пророков изображается царство Вавилонское (Иер 2:15; 4:7; 5:6; 48:40 и т.п. Иез 17:3,12; Авв 1:8). Сообразно с этим, и лев с орлиными крыльями видения Даниила символизирует ту же самую монархию. В начале могущественная, она утрачивает с течением времени свою первоначальную силу, — у льва вырываются орлиные крылья, и превращается в обыкновенное человеческое царство, — льву дается человеческое сердце. Эту последнюю подробность видения некоторые экзегеты относят к Навуходоносору. Под влиянием болезни у него открылся заглушаемый до сих пор животными инстинктами человеческий смысл.


7:5 Символом второго царства является медведь. Свирепость, прожорливость («встань, ешь мяса много!») этого зверя довольно ясно указывают на следующую за вавилонскою мидо-персидскую монархию, ненасытную, как свидетельствует история, в своих завоеваниях. Они начались при Кире подчинением Бактрии, мелких малоазийских народностей, признававших власть Креза Лидийского, Лидии, греческих малоазийских колоний — Эолии, Ионии и союзного с Лидией Вавилона, продолжились при сыне Кира Камбизе захватом Египта и завершились при Дарии Гистаспе и Ксерксе, распространивших власть персов на весь почти исторически восток (Есф 1:1). Три клыка во рту медведя указывают на Вавилонию, Мидию и Персию, объединенные под властью Кира и его преемников.


7:6 Третье царство представлено под образом барса с четырьмя птичьими крыльями и четырьмя головами. Кровожадность этого зверя, его необыкновенная быстрота при захвате добычи довольно точно характеризуют стремительную в завоеваниях греко-македонскую империю. Распространением до пределов земли при Александре Македонском (1 Макк 1:1-4) она обязана не только своей силе, но и решительным, быстрым действиям против врагов. Распространение македонской империи по всем четырем странам света, ее господство «над областями и народами и властителями», «над всею землею» (1 Макк 1:3-4) обозначается в видении четырьмя крыльями, а распадение после смерти Александра Македонского на четыре части, — государства Фракийское, Македонское, Сирийское и Египетское, — четырьмя головами.


7:7 По словам небесного собеседника пророка Даниила, четвертый зверь означает царство, отличное от всех предшествующих (ст. 23). Его особенности заключаются в страшной всесокрушающей силе, символизируемой громадными железными клыками, и в выдающейся жадности к разрушению, истреблению: «он (зверь) пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами». Таким всесокрушавшим, пожиравшим всю землю (ст. 23) и уничтожавшим стоявшие на пути к обладанию миром препятствия царством было царство римское. Эту черту отмечают уже древние историки. Так, Иродион замечает, «что нет страны над небесным сводом, на которую римляне не распространили бы своей власти». Дионисий Галикарнасский, сравнивая римскую империю с предыдущими, говорит: «царство халдейское, персидское и греческое — самые славные из всех бывших до нашего времени, но Рим распространяет свое господство на все страны и моря, какие только доступны человеку. Своим необъятным владычеством он обнимает весь Восток и весь Запад». Десять рогов на голове зверя — десять царей (ст. 24).


7:8 Подобно десяти первым рогам, новый рог, выросший на голове четвертого зверя, также означает царя, только резко отличающегося от первых. И действительно, если данные ему человеческие глаза и высокомерно говорящие уста указывают на человеческое существо особенной хитрости, — выдающееся знание (ср. Быт 3:5), гордость, то объяснения небожителя свидетельствуют, что эти свойства проникнуты характером исключительной боговраждебности. Одиннадцатый рог употребит свою силу на борьбу с святыми Вышнего, которых будет поражать в течение времени, времен и полувремени, пытаясь отменить у них праздничные времена и закон, а свое высокомерие проявит в гордых словах против Всевышнего (ст. 21,25).


7:9-10 Жизнь и деятельность одиннадцатого рога заканчивается судом над ним. Величественный вид Судии — Господа, вид Старца, свидетельствует о внушаемом Им благоговении; о совершеннейшей чистоте и святости Его существа говорит облекающая Его белая одежда и чистые, как волна, волосы (Ис 1:18). Его святая ревность символизируется огненным видом престола, а ее простирающееся на все живущее действие — истекающею из-под престола рекою. Окруженный бесчисленными сонмами ангелов, призванных к участию в суде, Судия воссел на престоле, и «книги раскрылись», — обнаружились и подверглись обсуждению дела подсудимых, не скрытая от всеведения Божия.


7:11-12 Результатом суда было полное уничтожение боговраждебной силы, воплотившейся в четвертом звере, — он был убит, и его тело отдано на сожжение огню (ср. Ис 66:24). Лишились власти и три первых зверя. Они погибли ранее, каждый в свое определенное Богом время.


7:13-14 Созерцаемый пророком суд над четвертым зверем завершился открытием вселенского, вечного и славного царства святых Всевышнего (ср. ст. 27), возглавляемого Сыном Человеческим. В видении Он выступает в качестве отдельной от общества святых Вышнего личности. Последнее открылось ранее Его явления: одиннадцатый рог ведет войну с святыми, превозмогает их, пока не приходит Ветхий деньми, производит суд, после которого является на облаках Сын Человеческий (ст. 21,22). Во-вторых, он является личностью высшею, ибо таков смысл слов: «идущий на облаках небесных» (ст. 13; ср. Пс 103:3; Ис 19:1; Наум 1:3; Мф 24:30; Мк 14:62; Откр 1:7).


Боговраждебная деятельность одиннадцатого рога, ее продолжительность и его судьба очерчена в видении Даниила не только сходно, но вполне тожественно с деятельностью последнего и величайшего врага христианской Церкви — антихриста. И этому последнему даны уста, говорящие гордо и богохульно, дано право вести войну с святыми. «И отверз он уста свои, говорится в Апокалипсисе, для хулы на Бога, и дано было ему веста войну со святыми и побеждать их» (Откр 13:5-7), но, подобно рогу, «он брошен в озеро огненное, горящее серою» (Откр 19:20). За гибелью 11-го рога следует открытие вселенского царства святых. Тем же самым сопровождается и убиение антихриста (Откр 1:4-7; 20:1). Все это и дает экзегетам право и основание разуметь под одиннадцатым рогом четвертого зверя антихриста. За его смертью последует открытие царства славы с подчинением Сыну Человеческому народов, племен и языков (ст. 14). Равным образом и в Новом Завете говорится, что на всемирном суде и с открытием царства Слова преклонится пред Христом всяко колено (Рим 14:10).


8:1 Предметом видения настоящей главы является история смены мидо-персидского владычества греко-македонским (3-7 ст.) и характеристика отношений последнего к богоизбранному народу (8-14 ст.). В том и другом пункте оно дополняет видение предшествующей главы.


8:2 Видение было получено пророком в Сузах, на берегу реки Улая. По мнению одних экзегетов (Бертольд, Кюнен, Корнели, Кнабенбауер), Даниил действительно был в Сузах, куда удалился в правление Набонида и Валтасара; по словам других (Смирнов, Песоцкий), ему только представлялось, что он находится в Сузах. Он был здесь мыслию (ср. Иез 8:3; 40:2), но не реально. Но присутствие пророка мысленно можно допустить только на Улае, как об этом свидетельствует выражение настоящего стиха: «и видел я в видении, — как бы я был у реки Улая». В противоположность этому относительно Суз он говорит: «и когда видел, я был в Сузах». Если факт то, что он имел видение, так точно — факт его присутствие и в Сузах. Страна или область Елам, в которой Сузы были главным городом, получила свое название от имени одного из сыновей Сима (Быт 10:22). Неоднократно упоминаемая потом в Библии (Быт 14:1; Ис 21:2; 22:6-7; Иез 32:14 и т.п.), а в клинообразных надписях известная под различными названиями: Numaki — по-древнеаккадски, Kissi и Иламма — по-ассирийски, Унага — по-персидски («горная страна»), она была расположена на северо-востоке от устьев Тигра и Евфрата по юго-западному склону горного хребта Загрос. Представляя в древности могущественное государство, Елам был разгромлен в первый раз ассирийским царем Ассурбанипалом, а затем в числе прочих областей завоеван Навуходоносором (Иер 25:25; 49:34; Иез 32:24), вошел в состав Вавилонской империи. Его главный город Сузы были основаны, по свидетельству Страбона, Тифоном, отцом Мемнона, современника осады Трои, и упоминаются в одной из надписей Ассурбанипала. «Я, — говорит он, — возвратил вавилонскому городу Ереху изображение богини Нана, увезенной оттуда в качестве военного трофея в Сузы еламским царем Кубур-Нанхунди за 1635 лет до этого». Во времена Кира Сузы были весеннею резиденцией персидских царей, а при Дарии Гистаспе превращены в столицу. Они были расположены на реке Улае, известной у греков и римлян под именем Евлея (нынешний Карун к востоку от Суз).


8:3 По объяснению анг. Гавриила, овен с двумя рогами означает «царей мидийского и персидского» (ст. 20), т. е. мидо-персидское царство, олицетворяемое в своих царях (ср. 2:38; 8:21-22: большой рог между глазами козла — первый царь греческий, а четыре других рога у того же животного — «четыре царства, имеющие восстать из этого народа». Животное — образ целого народа). Состоявшее из двух народностей, но в сущности нераздельное, мидо-персидское царство начало свою историю, как именно мидийское: при Киаксаре персы были в подчинении у мидян. Но при Кире персидском отношения между народностями изменяются: власть переходить к персам (ср. Есф 1:3), создавшим мировую монархию. Эта историческая последовательность в преобладании более сильных персов над мидянами и обозначается в видении тою подробностью, что «высший (рог) поднялся после». Что касается представления мидо-персидского царства под образом овна, то оно, соответствуя персидской символике и еще у Аммония Марцеллина, по словам которого, персидский царь, стоя во главе войска, как его предводитель, носил вместо диадемы голову барана), характеризует мидо-персидскую монархию со стороны ее прочного материального благосостояния, крепости, соединенной с малоподвижностью и неповоротливостью.


8:4 С появлением «высшего рога» овен начал проявлять свою силу: он бодал (образ преобладания — Иез 34:20), и никто из зверей не мог устоять пред ним. И действительно, за воцарением Кира последовал целый ряд предпринятых с целью завоевания походов персидских царей на запад (малоазийские города, Сирия, Вавилон), север (народы понтийские и скифские) и на юг (Египет).


8:5-7 Запад, север и юг испытали на себе всесокрушающую силу мидо-персидского царства. Нетронутым остался лишь восток; как известно, поход Ксеркса против Греции кончился неудачей, но отсюда же (Персия по отношению к Греции лежит на запад — козел идет с запада) в лице первого греческого царя (ст. 21) пришла гибель. Неимоверно быстрый поход Александра Македонского в Азию (козел идет с необыкновенною легкостью, «не касаясь земли»), его победы над Дарием Кодоманом при Гранике, Иссе и, наконец, близ Суз и реки Евлея — между Гавгамелой и Арбелой положили конец существованию мидо-персидской монархии.


8:8 Достигши наивысшей степени славы в результате предпринятых после покорения мидо-персидского царства походов в Бактрию, Согдиану и Индию до Пендбажа, греко-македонская монархия потеряла своего знаменитого вождя Александра Великого: «большой рог сломился», и вместе с этим утратила значительную долю своего могущества и силы. По его завещанию (1 Макк 1:5-6), она разделилась на четыре новые царства (четыре рога — четыре царства — ст. 22), меньшие, разумеется, как по величине, так и по силе (ст. 22): македонское (Македония и Греция), сирийское (Сирия, Вавилон и Персия), фракийское (Фракия, Вифиния и азиатские владения вдоль Геллеспонта и Босфора) и египетское (Египет, Ливия, Аравия и Палестина).


8:9 По объяснению небожителя (ст. 23), новый появившийся на голове козла рог означает наглого и искусного в коварстве царя, имеющего восстать в конце политического существования четырех царств, «когда отступники исполнят меру беззаконий». На основании 1 Макк 1:7-15 под этим царем необходимо разуметь Антиоха Епифана. «Александр, — говорит автор первой Маккавейской книги, — царствовал 12 лет и умер. И владычествовали слуги его каждый в своем месте. И по смерти его все они возложили на себя венцы, а после них и сыновья их в течение многих лет; и умножили зло на земле. И вышел от них корень греха — Антиох Епифан. В те дни вышли из Израиля сыны беззаконные и убеждали многих, говоря: пойдем и заключим союз с народами, окружающими нас, ибо с тех пор, как мы отделились от них, постигли нас многие бедствия. И добрым показалось это слово в глазах их. Некоторые из народа изъявили желание и отправились к царю; и он дал им право исполнять установления языческие. И установили у себя необрезание и отступили от святого завета». Если по словам книги пророка Даниила, наглый и искусный царь восстанет тогда, когда «отступники исполнят меру беззаконий своих», то и по свидетельству 1 Макк книги воспарение Антиоха Епифана совпадает с появлением среди Израиля «отступников от святого завета». Введение необрезания — высшая мера беззакония. Тожество эпохи и лиц не подлежит никакому сомнению. Небольшой первоначально рог чрезвычайно разросся затем к югу, к востоку и к прекрасной стране. Так точно и Антиох Епифан, в начале царь Сирии, вел успешные войны против юга — Египта (1 Макк 1:16-18), востока, — Персии (1 Макк 3:31,37; 6:1-4), Вавилона (1 Макк 6:4) и Армении, причем подчинил себе армянского царя Артаксиаса. Его власти подчинилась также и прекрасная страна, т. е. Палестина (Иер 3:19; Иез 20:6,15), названная так за свое плодородие.


8:10 Согласно объяснению ангела, под попираемым Антиохом Епифаном «воинством небесным» разумеется «народ святых» (ст. 24), т. е. ветхозаветный Израиль, получивший подобное имя в силу своего назначения быть народом святых (Ис 19:6). Усвояемое ему в Библии название «воинств Иеговы» (Исх 7:7; 12:41) восполнено в настоящем случае эпитетом «небесные» ввиду того, что Израиль выполнял на земле небесную миссию, имел своим царем Господа небес. По свидетельству 1 кн. Маккавейской, попрание Антиохом Епифаном «воинства небесного» выразилось в избиении им множества сынов израильских (1 Макк 1:24,30,32,37).


8:11 Не довольствуясь истреблением евреев, Антиох Епифан вознесся на Вождя воинства небесного, что проявил в отнятии у него ежедневной жертвы и поругании места святыни Его. Выражая желание, чтобы все его подданные были одним народом и оставили свой прежний закон (религиозный), он, как говорится в 1 Маккавейской книге, предъявил подобное требование и евреям: запретил им приносить всесожжения и жертвы, совершать возлияния Иегове и праздновать субботы (1 Макк 1:45), на месте разрушенных жертвенников строил капища и жертвенники идолах, заставляя израильтян приносить на них жертвы языческим богам (1 Макк 1:47-49). И приказание Антиоха было исполнено: в пятнадцатый день хаслева устроил на жертвеннике мерзость запустения, и в городах иудейских построили жертвенники (1 Макк 1:54; ср. 2 Макк 6:2 и далее).


8:12 Причина подобного успеха лежала не в силе Антиоха (ст. 24), а в «нечестии воинства». Палестина была предана в его руки «отступниками от святого завета; они соединились с язычниками и продались, чтобы делать зло» (1 Макк 1:15; ср. Дан ст. 11-13 гл. 8).


8:13-14 Продолжительность предания Антиоху на попрание и святилища и народа равняется, по словам ангела, 2300 вечеров и утр. И так как по библейскому словоупотребление, выражение «вечер и утро» обозначает особый, отдельный день (Быт 1:5,8,13 и др.), то и в настоящем случае «2300 вечеров и утр» должны быть понимаемы в смысле 2300 полных дней, — суток. Конечным пунктом этого периода является время очищения святилища — «тогда святилище очистится», т. е. восстановление истинного богослужения в храме в двадцать пятый день месяца кислева 148 г. (1 Макк 4:52-53). Что же касается начального пункта, то он не поддается точному определению. Открытая борьба Антиоха Епифана с ветхозаветною церковью началась с 143 г., когда он после поражения Египта двинулся на Иерусалим, вошел в святилище и ограбил его (1 Макк 1:20-23); но боговраждебная деятельность вообще сказалась несколько ранее. Именно, в 142 г. с его согласия первосвященник Ония был лишен должности стараниями нечестивого Иасона. В свою очередь и этот последний был устранен неким Менелаем, кравшим, продававшим сосуды храма (2 Макк 4). Ввиду этого весь период боговраждебной деятельности Антиоха Епифана в определяют временем от 142 до 148 г., в каковой промежуток вмещаются 2300 суток, равняющиеся 6 годам и 3 или 4 месяцам с несколькими днями. Кроме указанного понимания и исчисления «2300 вечеров и утр», существует еще и другое. Пророческое откровение имеет, говорят, главным предметом вопрос о жертвах. А так как они приносились по закону Моисееву утром и вечером, то и выражение вечер — утро указывает на то, что у пророка Даниила имеются в виду утренние и вечерние жертвы, — временные пункты их совершения. Сообразно с этим вечер и утро должны быть исчисляемы отдельно, и число 2300 вечеров — утр должно быть определяемо в 1150 суток, или полных дней. Но подобное исчисление прежде всего противно библейскому словоупотреблению. В тех случаях, когда еврей хочет отдельно обозначить составные части суток — день и ночь, там он ведет каждой части отдельный счет; он говорит: 40 дней и 40 ночей (Быт 7:4,12; Исх 2:4,18; 3 Цар 19:8), три дня в 3 ночи (Ин 2:1; Мф 12:40). Во-вторых, принимая во внимание хронологические даты деятельности Антиоха Епифана по Макк. книгам, в ней нельзя найти такого периода времени, к которому было бы возможно приурочить 1150 дней. Так, начальным пунктом поругания святилища считают (Делич) или 15 день кислева 145 г., — время поставления идольского алтаря в храме (1 Макк 1:54), или время прибытия в Иудею начальника податей Аполлония и взятия их Иерусалима в том же 145 г. (Блек. 1 Макк 1:29 и далее, 2 Макк 5:24). Но в первом случае до конца боговраждебной деятельности Антиоха, — 25 дня месяца кислева 148 г. (1 Макк 6:52), прошло только 3 года и 10 дней, или 1090-1105, а не 1150 дней. Во втором случае без всякого основания, а лишь в видах приобретения нужного числа относят время прибытия Аполлония к первому месяцу 145 г.


8:15-18 Внезапное и быстрое явление существа, похожего на мужа, свидетельствовало о его неземном бытии и небесной природе. В том же самом убеждало пророка имя явившегося — Гавриил, — «муж Божий». Поэтому Даниил, как человек греховный, не в состоянии был выдержать присутствия святости Божией, выступившей пред ним в лице небесного существа Он испугался, что, увидев Бога в лице небесного вестника, умрет (Быт 16:13; Исх 33:20; Ис 6:5), и от испуга пал на лице свое (ср. Иез 1:28; 43:3). По словам Гавриила, «видение относится к концу времени» (ср. ст. 19). Но как показывают ст. 20-23, под «концом времени» разумеется время окончания ветхозаветного периода, на каковой и падает деятельность «наглого царя» Антиоха Епифана. И только принимая во внимание видение 10-12 гл., где выступающий из третьей монархии ветхозаветный враг святых Божиих ясно выставляется, как прообраз последнего врага Церкви — антихриста, должно заключать, что и в видении 8 гл. прикровенно созерцается тяжелое положение Церкви при конце мира.


8:26 Видение об утре в вечере должно быть «сокрыто», — т. е. должно быть сохраняемо и сберегаемо во всей целости и неповрежденности.


9:1-2 Первый год правления Дария Мидянина (538-537 г. до Р. Х.) был вместе с тем и годом падения Вавилонской империи (5:30-31). И так как последнее событие поставлено у пророка Иеремии в прямую связь с окончанием семидесятилетнего вавилонского плена (Иер 25:9-12), то предсказание Иеремии и обратило теперь на себя особенное внимание Даниила (синодальное «сообразил» — евр. биноти, «обратил внимание»). Он подолгу останавливался на нем своею мыслию. Вавилон пал; 70 лет плена подходят к концу, а между тем народ еврейский находится еще в рабстве. Что же это значит? Как видно из 15-19 ст., Даниил не сомневается ни в истинности предсказания Иеремии, ни в том, что настало время его выполнения. Его мучит и тревожит мысль, не замедляется ли исполнение пророчества греховностью народа. И так как она имела достаточные основания (ст. 16,18), то размышления над пророчеством Иеремии и привели Даниила к молитве о прощении народа и просьбе отвратить тяготеющий над Иерусалимом гнев (ст. 16,20).


9:3-14 В молитве пророк является как бы представителем своего народа и ходатаем за него пред правосудным Богом. Исповедуя грехи Израиля, он признает, что понесенное им наказание, — плен, вполне заслужено, согласно с преступностью народа (ст. 4-11) и праведностью Божией (ст. 12-14). Преступность выразилась в том, что все «согрешили», — удалились с правого указанного законом Господним пути, «лукавили», — вели извращенную жизнь, «нечествовали», — упорно противились воле Господа и Его закону (ст. 5; ср. 3 Цар 8:47; Пс 105:6). Виновность народа усиливается еще тем, что Господь употреблял все средства к его вразумлению, а он не внимал вразумлениям (ст. 6). От этого произошло то, что непогрешимая справедливость Божия в действиях относительно Израиля открылась теперь в положении этого последнего, а на лицах его отпечатлелась краска стыда от горького сознания грехов и постигшего за них поношения. Господь исполнил проклятия, которыми угрожал за неисполнение закона Моисеева (11-14).


9:15-19 За исповеданием грехов народа и достойно ниспосланного за них, наказания следует мольба о помиловании страждущего Израиля и прекращении плена. Эту просьбу пророк обосновывает прежде всего на великом деле освобождения евреев из Египта, как таком деле, через которое Господь утвердит заключенный с Авраамом завет за семенем его (Исх 3:6). Ради же этого завета Господь неоднократно спасал Свой народ (Пс 105:45-47; ср. Втор 9:26,28). Другим основанием к мольбе пророка является тот факт, что из-за грехов народа находится в поругании Иерусалим (ст. 16), на котором наречено имя Божие. (ст. 18,19). Но ради имени Своего Он не раз отлагал гнев Свой, ибо не допускает нарекания на него и ради Славы Своей удерживал Себя от истребления жестоковыйного народа (Ис 48:9-11; ср. Чис 14:13-17; Втор 9:26,28).


9:20-21 Молитва Даниила была так угодна Богу (ср. Втор 30:1-4), что еще до окончания ее Он послал ангела Своего для ответа на нее и для утешения пророка, томимого скорбью о своей разоренной родине и страждущем народе. Вестником воли Божией был известный Даниилу по видению 8 гл. Гавриил (ст. 16), «коснувшийся» пророка, точнее с еврейского — «представший пред ним» около того времени, когда, при существовании храма, приносилась предписанная законом ежедневная вечерняя жертва (Исх 29:39; Чис 28:4).


9:22-23 Молитва Даниила была поводом к откровению ему о судьбе народа; настоящею же причиною является премудрость Божия, нашедшая благовременным и полезным сообщить Даниилу откровение. Для восприятия его избирается именно он потому, что «он муж желаний» — человек достойный любви Божией.


Сообщенное пророку Даниилу откровение о семидесяти седьминах давало тот самый ответ на его молитву, в каком он нуждался. Даниил просил о прекращении настоящего бедственного состояния евреев. Свою молитву он основывал на пророчества Иеремии. Этот же последний, подобно другим пророкам, не различал в своих речах времени избавления евреев из плена от времени пришествия Мессии, представляя эти события как бы одновременными (Иер 30:8-10,18-22; гл. 31). Поэтому требовалось показать Даниилу, что не тотчас после освобождения евреев из плена начнется и царство Мессии, это до этого пройдет много лет. Это и сообщается Даниилу в откровении о седьминах. Даниил, как видно из его молитвы (ст. 15,16,17,19), желал блага для своего народа потому, что он был носителем истинного богопочитания: «Тебя ради, Господи». Но Господь предвидел, что евреи отвергнут Мессию, за что по праведному суду Божию сами будут отвергнуты Богом и преданы врагам. И это сообщается пророку, чтобы показать ему, что царство Божие не вечно будет связано с еврейским народом (А. Рождественский. Откровение Даниилу о 70-ти седьминах, с. 50).


9:24 Откровение начинается с определения продолжительности того периода, в течение которого совершатся возвещаемые далее события. Он равняется семидесяти седьминам («шабуим»). «Шабуа» буквально значит: «седьмеричное время», «седьмина», т. е. время, состоящее из семи частей безотносительно к тому, каковы эти части. В зависимости от подобной неопределенности данного термина определение продолжительности седьмины, а следовательно и всего периода, не отличается однообразием. И прежде всего выражение «шабуа» употребляется в некоторых местах Св. Писания (Быт 29:27,28; Исх 34:22; Лев 12:5; Чис 28:26; Втор 16:9,10,16) и между прочим у самого прор. Даниила (10:2,3) в значении недели. Но в данном месте (9:24,25,26) оно не может быть понимаемо в этом смысле прежде всего потому, что относимые к пороку 70-ти седьмин события не могли совершиться в такой короткий срок, как 490 дней. Во-вторых, говоря в 10 гл. о седьминах в смысле недель, Даниил называет их не просто «седьминами», а «седьминами дней». Так же точно выразился бы он и в 9 гл., если бы в здесь разумел под седьминою неделю. Нельзя ограничивать продолжительность седьмины месяцем, так как месяцы представляли на Востоке весьма неустойчивую единицу счисления: одни были короче, другие длиннее. Кроме того, период в 490 месяцев (около 41 года) короток для того, чтобы в течение его совершились такие события, как построение города и храма, разрушение их и т.д. Более естественно понимание седьмины в значение семилетия. Такого взгляда держатся древние христианские толковники: Климент Александрийский, Ипполит Римский, Тертуллиан, Кирилл Иерусалимский, Иоанн Златоуст; еврейские ученые Саадиа Гаон, Раши, Ибн-Езра, средневековые экзегеты и большинство новейших. Не противоречит такое исчисление седьмины и Св. Писанию. Седьмину в смысле семи лет представлял субботний юбилейный год (Лев 25:2-4; 26:34,35,43), прямо называемый «субботою лет» (Лев 25:8). При равенстве седьмины семи годам период в 70-ть седьмин составит 490 лет. Они, говорит далее откровение, определены (буквально с еврейского «нехтак» — отрезаны, отсечены) для народа твоего и святого города твоего, т. е. имеющие совершиться в течение их события будут иметь ближайшее отношение к народу еврейскому. Вслед за указанием продолжительности периода выясняется его цель, — описываются те блага, которые он принесет с собою. 70-ть седьмин определены прежде всего для того, чтобы «покрыто было преступление», буквально с еврейского лекалле гаппеша — «окончено преступление». При конце семидесяти седьмин будет прекращен грех, окончится его власть, могущество над людьми. И так как «пеша» значит «преступление закона Божия», «отступление от Бога и Его заповедей», то все рассматриваемое выражение применяется к искуплению Христом первородного греха, который состоял в нарушении человеком заповеди Божией, отступлении от Бога. Из древних писателей такого взгляда держатся Василий Селевкийский. 70-т седьмин назначены далее для того, чтобы «запечатаны были грехи». Образ запечатания употребляется в Св. Писании, во-первых, для выражения прекращения свободы действия известного лица (Иов 37:7), ограничения свободы пользования известным предметом (Дан 12:4,9; Иов 9:7; Мф 27:66). Во-вторых, тот же самый образ обозначает присвоение предмета, признание его своим (Ин 6:27; Еф 1:13; 2:30; 2 Кор 1:22). Но подобного значения в данном случае он иметь не может; оно стоит в противоречии с предшествующим выражением: «окончить преступление». Естественнее понимать «запечатание» в смысле прекращения свободы действия. Запечатать грехи — значит прекратить их власть над людьми, обуздать их силу. С пришествием Христа уничтожен первородный грех, а вместе с ним обузданы и греховные влечения человека (1 Ин 3:9; Рим 6). Грехи запечатаны, ослаблены, а не уничтожены, как первородный грех, так как человеку дана только благодать, помогающая ему бороться против греховных влечений, которые в нем живут и действуют. Дальнейшая фраза синодального чтения: «заглажены беззакония» представляет перевод еврейского выражения «лекаппер авон». «Лекаппер» происходит от «кафар», покрывать, а в отношении к грехам — очищать их посредством жертвы, искуплять. «Авон» значит «извращенность», «греховность», а затем «виновность за грехи». Сообразно с этим «лекаппер авон» значит искупить вину. По мнению отцов и учителей церкви, данное выражение говорит о самом акте искупления — жертве Христовой, результатом которой было уничтожение первородного греха и обуздание отдельных греховных влечений человека.


С отрицательной стороны период в 70-ть седьмин характеризуется уничтожением первородного греха и ослаблением силы греховных влечений, с положительной — «приведением правды вечной». Судя по контексту, «правда вечная» имеет сменить греховное состояние людей. Сообразно с этим под нею разумеется состояние человека «оправданного», состояние под благодатью, свободное от греха, жизнь по законам и заповедям Божиим, требуемая правдою Божиею (1 Петр 2:24; Рим 5:1,9,18-21; 6:18-20). Таков новозаветный смысл «правды» — δικαιοσύνη; таков же смысл и ветхозаветной «цедек» в приложении к мессианскому времени (Пс 84:11,12,14; Ис 53:11; Иер 23:6 и т.п.). Правда называется «вечною» по вечности своего Начала и Источника — Бога, а также и потому, это на земле она будет пребывать вечно. Водворение на земле «вечной правды» должно сопровождаться наложением печати на видение и пророчество, — «запечатаны были видение и пророк», т. е. прекращением дальнейшего продолжения ветхозаветного пророческого дара, ветхозаветных пророческих предвещаний и видений, предметом которых и служило уничтожение на земле зла и водворение правды. Носители и провозвестники ветхозаветного откровения — пророки были помазанниками. Но с прекращением пророчеств прекратится и помазание возвещавших их лиц; оно сменится помазанием «Святого святых»: «и помазан был Святый святых». Большинство толкователей святоотеческого времени разумеют под «Святым святых» Мессию, а под помазанием — или Его божество, как Евсевий Кесарийский, Афанасий Великий, или помазание Его человечества Духом Святым, как Климент Александрийский, блаж. Феодорит и Аммоний. К Мессии относят рассматриваемое выражение в еврейские экзегеты, — Ибн-Езра и Абарбанел. В новейшее же время не находят возможным согласиться с подобным пониманием, так как оно не совместимо со смыслом еврейского выражения «кодеш кодашим» («Святый святых»). В Св. Писании этим именем называются почти исключительно предметы, но не лица. Прежде всего, так называется отделение скинии и храма, где стоял ковчег Завета (Исх 26:33,34; Чис 4:4,19; 3 Цар 6:16; 7:50; 8:6; 1 Пар 6:49 и т.п.),затем жертвенник всесожжения (Исх 29:37; 40:10) и курения (Исх 30:10), далее — все сосуды и принадлежности скинии (Исх 30:29), все жертвы, приносимые в ней (Лев 2:3,10; 6:17,25,29; 7:1,6); у пророка Иезекииля именем «кодеш кодашим» называется святилище (Иез 45:3) и все пространство на вершине горы вокруг нового храма (Иез 43:12). Единственным местом, где «кодеш кодашим» употребляется, по-видимому, о лицах, является 1 Пар 23:13: «Аарон был отделен, чтобы посвятить его во святое святых». Но у LXX данное место читается иначе: «еже освящати святая святых». И греческому чтению отдается в экзегетической литературе предпочтение пред еврейским. Ввиду такого значения термина «кодеш кодашим» новейшие экзегеты относят рассматриваемое выражение к основанной Иисусом Христом Церкви, ссылаясь в доказательство этого между прочим на то, что образ храма всегда употребляется для выражения понятия о Церкви и никогда не обозначает лица Мессии (Пс 14:1; 22:6; 62:3; 83 и т.п.). Но так как Церковь, тело Христово (Рим 12:5; 1 Кор 6:15; 12:12,13,27; Еф 4:4; 5:30), не отделима от Своей Главы — Иисуса Христа, то естественнее относить слова «кодеш кодашим» как ко Христу, так и Его Церкви (А. Рождественский). Помазание святого святых есть сообщение Духа Божия, приобщение божеству (1 Цар 10:1,6; 16:13,14; Деян 10:38; 1 Ин 2:20; 2 Кор 1:21-22). Глава Церкви Христос носил такое помазание божества в Своем воплощении и принял сугубое помазание в крещении; через Него же, как главу, приобщается божеству церковь, а отдельные ее члены получают помазание в таинствах.


9:25 После указания общего содержания периода 70-ти седьмин отмечается начальный пункт всего периода и его части. Семьдесят седьмин начнутся с выхода указа (евр. «дабар» в значении «повеление», «приказ» — Еф 1:19; 3:15; 4:3) о восстановления и построении Иерусалима. С этого времени до Христа Владыки (евр. «машиах нагид» — Помазанник-князь; ср. Ис 9:6; Иез 24:24; Мих 5:2) пройдет семь седьмин и шестьдесят две седьмины, всего 69 седьмин. Год выхода указа о восстановлении Иерусалима является начальным годом 70-ти седьмин. И так как подобный указ дан только Артаксерксом Долгоруким в 20-м году его царствования (Неем 2:8-9; более ранние указы Кира — 2 Пар 26:22-23; 1 Езд 1:1-4; 6:3-5 и Дария Гистаспа — 1 Езд 6:1-12 разрешают построение храма, но не восстановление города, а потому и не могут быть принимаемы во внимание), то некоторые экзегеты счисление седьмин и начинают с данного времени. Другие же, обращая внимание на свидетельство Неем 1:1-3; 2:3,17 о разрушении иерусалимской стены и сожжении ворот, предполагают, что данное обстоятельство имело место в промежутке времени между прибытием в Иерусалим Ездры и Неемии, — между 7 и 20 годом царствования Артаксеркса (П. Тихомиров. Пророк Малахия, с. 56-59. А. Рождественский. Откровение Даниилу о семидесяти седьминах, с. 193-194). Ездра, пользуясь позволением Артаксеркса, начал восстановление иерусалимских стен (ср. 1 Езд 9:9), но они были разрушены врагами. Ввиду этого указ Артаксеркса от 20 года его царствования считается подтверждением его же указа от 7-го года (1 Езд 7:11-26), с какового и начинается период в семьдесят седьмин. И так как, по свидетельству Птоломеева канона, Артаксеркс вступил на престол между 18 декабря 465 г. и 18 декабря 464 г. до Р. Х., то седьмым годом его правления, а вместе и начальным пунктом периода седьмин будет 458 или 457 г. до Р. Х. С этого времени до Христа Владыки, т. е. до явления Его миру должно пройти 69 седьмин, или 483 года. По свидетельству евангелиста Луки, выступление Иисуса Христа на общественное служение совпало с началом проповеди Иоанна Крестителя, — то и другое событие имело место в 15 год правления Тиверия (3:1-23). Тиверий же вступил на престол после смерти Октавиана Августа, последовавшей 19-го августа 14 года по Р. Х. Таким образом, если первый год правления Тиверия продолжался от 19-го августа 14 года по 19 августа 15 года по Р. Х., то пятнадцатый его год падает на время от 19 авг. 28 года по 19 августа 29 года. Некоторые же ученые, основываясь на том, что Тиверий еще при жизни Августа был его соправителем, считают его царствование с 13 года по Р. Х. В таком случае 15-м годом Тиверия будет 27 год по Р. Х. Расстояние между этим пунктом времени и началом седьмин (458 г. или 457 г. до Р. Х.) и будет 483 года. Началом седьмин служит «выход повеления о восстановлении и построении Иерусалима». Естественно, что указ стал приводиться в исполнение сразу после своего появления. Сообразно с этим нужно думать, что для построения города откровение назначает первые семь седьмин. В пользу того же самого говорят и начальные слова 26 ст.: «и по истечении шестидесяти двух седьмин предан будет смерти Христос». Вторая часть периода — 62 седьмины ясно отделяется от первой — семи седьмин. В течение этой последней совершатся свои особые события; но других, кроме построения города, откровение не знает. Об этом последнем оно выражается так: «ташуб венибвета рехоб вехаруц», или в буквальном переводе на русский язык: «восстановятся («шуб» в значении восстановлять Пс 79:4,8,20; Ис 1:26) и построятся улицы («рехоб» — Быт 19:2; Суд 19:20; 2 Цар 21:12; 2 Пар 32:6 и др.) и стены» («харуц» от «харац» — быть «острым», резать, «буквально значит вырезанный, выкопанный, отсюда ров»). Восстановление Иерусалима, как населенного места (улица) и, во-вторых, как крепости (ров) совершится среди неблагоприятных обстоятельств: «в трудные времена», что подтверждается свидетельством книги Неемии о разрушении возведенных при Ездре городских стен (Неем 1:3) и встреченных самим Неемиею при их починке препятствиях со стороны Товии и Сапаваллата (Неем 4 гл.). Что касается того, действительно ли постройка Иерусалима продолжалась 49 лет, то этот вопрос не может быть решен окончательно. Существует, впрочем, попытка решить его в утвердительном смысле. Она основывается на предложении, что постройка Иерусалима продолжалась все время, пока жил Ездра и затем — время от времени, с отлучками в Вавилоне, — Неемия. Ездра трудился над постройкою Иерусалима 13 лет (с 7-го по 20-ый год Артаксеркса, Неем 2:1). В 20-й год Артаксеркса пришел к нему на помощь Неемия и восстановил в течение 52 дней разрушенную стену (Неем 4; 6:15). Пробыв после этого в Иерусалиме 12 лет, Неемия возвратился к Артаксерксу, а затем вновь вернулся на родину (Неем 13:6). Время этого второго прибытия Неемии в Иерусалиме определяют по времени жизни его современника «Иоиада», сына великого первосвященника Елиашива» (Неем 13:28). Так как, по Александрийской хронике, Елиашив умер в 413 году до Р. Х., и ничто не мешает думать, что Неемия возвратился в Иерусалиме лет через пять после его смерти, то до его возвращения на родину с 7-го года Артаксеркса и протечет ровно 49 лет (457-408 г. до Р. Х.). А. Рождественский, с. 215.


9:26 По истечении второй части периода седьмин «будет предан смерти Христос». Определяющий время совершения данного события еврейский предлог «ахарей» — за чем, после, вслед, за — указывает только, что те происшествия, о которых говорится дальше, случились не ранее конца 62-х седьмин, но не представляет точной даты: они могли случиться и непосредственно после 62-х седьмин и через известный промежуток времени после них. Точное определение времени убиения Мессии дано в 27 ст. Равным образом хотя откровение и не говорит прямо, кем Он будет убит, но судя потому, что последствия смерти Христа скажутся на народе еврейском, виновником убиения Помазанника являются евреи. О первом из этих следствий говорит еврейское выражение: beein Io. Передаваемое в переводах то с буквальною точностью (Акила: καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτω̨̃; Симмах: καὶ οὐχ ὑπάρξει αὐτω̨̃), то с изменениями, представляющими своего рода объяснение (LXX: καὶ οὐκ ἔσται, подразумевая подлежащим при «ἔσται» — «χρίσμα»; откуда и синодальное «и не будет»; Феодотион: καὶ κρίμα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτω̨̃; из которого слав.: и суд не будет в нем; Вульгата: et non eritejus populus qui eum negaturns est = «и народ уже не будет Его (народом), так как он отречется от Него»), равным образом и различно толкуемое, рассматриваемое выражение значит: «и не будет ему». Судя по контексту, подлежащим при «не будет» подразумевается Мессия, а местоимение «ему» относится к народу еврейскому. При подобном переводе вся фраза: «и Мессия не будет для него», т. е. для народа еврейского, говорит об отвержении народа еврейского, как первом следствии убиения им Мессии. Подобное понимание высказано в латинском переводе рассматриваемого места (см. выше), и такого же взгляда держится Ефрем Сирин (см. Рождественский. Откровение Даниилу, с. 113 и далее). Вторым следствием убиения Мессии будет разрушение города и святилища народом князя пришедшего. Разрушение Иерусалима и храма приписывается не вождю, а его народу. Эта подробность заставляет экзегетов думать, что в откровение имеет в виду завоевание Иерусалима Титом в 70 г. после Р. Х. Он, как известно, хотел пощадить храм, давал об этом несколько приказаний своим солдатам, но они на этот раз ослушались его. Случайно брошенная одним воином головня зажгла храм, и никакие усилия не могли остановить пожара. С разрушением города и храма, — центров гражданской и религиозной жизни евреев, наступит конец политически-церковному строю народа иудейского: «и конец его будет как от наводнения». Точнее с еврейского: «псекиццо багишетеф» — «и конец его в потопе». Глагол «шатаф», от которого происходит существительное «шетеф», употребляется у пророка Даниила в образном значении войска, наводняющего завоеванную землю и все потопляющего на ней (11:10,22,26,40). Римские войска хлынут на Иудею, как волны потопа на землю (ср. Ис 28:2), и все снесут. Хотя нашествие римлян и подобно всесокрушающему потопу, но оно вызовет сопротивление евреев, будет сопровождаться постоянной войною: «до конца — война». Эта последняя будет вызвана не человеческими соображениями, а явится результатом божественного определения: «определение об опустошениях». Синодальное чтение «и до конца войны будут опустошения» не передает из соответствующей еврейской фразы ве ад кец мильхама нехерецет шомемот слова «нехерецет» — определение. Всю фразу передают так: «до конца — война», определение об опустошениях.


Хронологические даты ст. 25 прерываются в ст. 26 указанием на убиение Мессии и следствия его по отношению в народу еврейскому. В ст. 27, как увидим ниже, откровение вновь возвращается к хронологии мессианского времени. Причина подобного явления заключается, как думают, в следующем. Евреи склонны были «ждать Мессию», как славного земного царя, имеющего восстановить и возвеличить их земное царство в подчинить им остальные народы. Этой мысли мог благоприятствовать 25 ст., называющий Мессию «князем» и говорящий о восстановлении Иерусалима, как крепости. Ввиду этого, чтобы отнять у Даниила возможность разуметь под мессианским царством земное еврейское царство, ему прямо и указывается то, что лучше всего говорит о неверности подобного понимания: отвержение Мессии народом еврейским и последствия этого. И только после этого речь вновь возвращается к хронологии мессианского времени (А. Рождественский. Откровение Даниилу, с. 133-134).


9:27 На последнюю, т. е. семидесятую седьмину падает «утверждение завета для многих». Слово «завет» (евр. «берит») употребляется в Св. Писании для обозначения союзов между народами (Нав 9:6 и далее), отдельными лицами (1 Цар 18:3; 23:18 и т.п.), но чаще всего, а в книге пророка Даниила по преимуществу (9:4; 11:22,28,30,32), для обозначения завета, — союза Бога с людьми. Отмеченное же выше (ст. 26) отвержение народа еврейского за убийство Мессии должно было говорить пророку Даниилу, что под этим заветом разумеет не прежний союз Бога с евреями, а новый, вечный завет, о котором предсказывали близкие к нему по времени жизни пророки — Иеремия (Иер 31:31-34; 32:40-41) и Иезекииль (Иез 16:60,62; 34:25; 37:26). Завет будет утвержден «для многих». Так как откровение дано Даниилу по поводу его молений о своем народе и касалось судьбы этого последнего (ст. 24), то под «многими» естественно разумеются «многие» из народа еврейского. Не вся нация вступает в новое общение с Богом: из нее вышли убийцы Мессии, и массе народа откровение возвещает за это отвержение и гибель (ст. 26). И действительно, по свидетельству кн. Деяний апостольских, не все евреи, а только «многие» из них уверовали в Иисуса Христа и сделались членами новозаветной церкви. К ним принадлежат 3000 человек, обратившихся ко Христу в день Пятидесятницы (Деян 2:5,41), 5000 иудеев «после чуда апостола» Петра и его проповеди в храме (Деян 4:4). Остальная масса настолько враждебно относилась к христианству, что после убиения св. Стефана верующие рассеялись по Иудее и Самарии (Деян 7:58,59; 8:1), и апостолы перенесли проповедь к язычникам (Деян 8:26,27,38). Установление «Нового» Завета делает ненужным, излишним существование прежнего «Ветхого». Он отменяется; отменяются вместе с ним и те внешние формы, в которых он обнаруживался и проявлялся. И так как сущность Завета состояла в примирении человека с Богом, а это последнее достигалось через жертвы (Лев 17:11), то с отменою Ветхого Завета отменяются и они: «в половине седьмины прекратится жертва (евр. «зебах» — жертва кровавая) и приношение» (евр. «минха» — жертва бескровная, хлебное приношение). Но ветхозаветные жертвы утратили значение искупительных средств только ввиду жертв Иисуса Христа, Который «со Своею кровию однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление» (Евр 9:12). Поэтому и выражение: «в половине седьмины прекратится жертва и приношение» — является указанием на крестную смерть Иисуса Христа, которая, по откровению, должна падать на половину последней семидесятой седьмины, или, что то же, должна иметь место через 3Ѕ года после Его выступления на общественное служение. По мнению большинства толкователей, смерть Иисуса Христа совершилась в 30 г. нашей эры: в этом году 15-ое нисана, — день, в который евреи вкушали пасху, и в который был распят Христос, спадало на пятницу (Мк 15:42; Лк 23:54,56; Ин 18:28; 19:14,31; ср. Мф 27:62; 28:1). Между 30 же годом и 27 г., — годом выступления Спасителя на служение, и протекло приблизительно 3Ѕ года. Дальнейшие слова откровения в еврейском тексте читаются так: «ве ал кенаф шиккуцим мешомем». «Кенаф», от глагола «канаф» употребляется в значении «крыло», а потом в образном значении — край предмета или пространства: край одежды (Чис 15:38; 1 Цар 24:5,12), край, граница страны (Иов 37:3; 38:13; Ис 11:12). «Шиккуцим» — множественное число от существительного «шиккуц» — мерзость (Дан 11:31; 12:11), и «мешомем», — причастная форма от глагола «шамем», — опустошающий, опустошитель. В еврейском тексте «шиккуцим» является определением слова «кенаф», а подлежащим становится «мешомем». При подобной конструкции вся фраза должна быть переведена так: «и на крыле мерзостей появится опустошитель». Так и передают еврейский подлинник, Сирский перевод, Пешито: «и на крылья мерзости опустошитель», Акила и Симмах: καὶ ἐπὶ τη̃ς ἀρχη̃ς τω̃ν βδελυγμάτων ἐρημωθὴσεται. Другие переводы подлежащим считают «шиккуцим», а «мешомем» определением к нему. Так LXX переводят: καὶ ἐπὶ τὸν ἱερὸν βδέλυγμα τω̃ν ἐρημώσεων ἔσται; Вульгата: et erit in templo abominatio desolationis; русский синодальный: «и на крыле святилища будет мерзость запустения». Что касается объяснения данного места, то оно не отличается разнообразием и устойчивостью. Большинство древних толкователей разумели под «мерзостью запустения» статую языческого бога или изображения римского императора, поставленные в Иерусалимском храме незадолго до его разрушения. Блаж. Феодорит и Евсевий Кесарийский думали, что изображение кесаря внесено было в храм Пилатом; Иоанн Златоуст говорит об изображении, поставленном в храме Адрианом; Климент Александрийский утверждает, что Нерон поставил мерзость во святом городе Иерусалиме, и Василий Селевкийский, — что это было сделано Гаием. Но подобные объяснения не оправдываются историей: она не знает случая поставления в Иерусалимском храме изображения римского императора. Из истории известно лишь, что Пилат распорядился поставить в иерусалимском Иродовом дворце священные щиты с изображением императора, но по приказанию Тиверия они были сняты. В царствование Калигулы Иерусалимскому храму действительно грозило осквернение: им дан был правителю Иудеи Петронию приказ поставить в храме статую императора; но последний не исполнил распоряжения. В отличие от поименованных отцов и учителей церкви Ориген разумеет над «мерзостью запустения» римское войско. Наконец, некоторые, как, например, Евсевий Кесарийский, разумеют под «мерзостью запустения» самый Иерусалимский храм. По его словам, с тех пор, как умер Христос, и разорвалась завеса храма, у иудеев была отнята жертва и возлияние, в началась в храме мерзость запустения. На это указал и Христос словами: «ее оставляется вам дом ваш пуст» (Мф 23:38). Того же самого взгляда держится и блаж. Феодорит. «Через жертву крестную, — говорит он, — не только прекратится та (подзаконная) жертва, но и мерзость запустения будет дана на святилище, т. е. оно, прежде чтимое и приводившее в трепет, сделается запустевшим». Придерживаясь данного толкования, рассматриваемое выражение перефразируют так: «на границы храма (= «крыло мерзостей») придет опустошитель», т. е. на границах оскверненного города и храма появится всеопустошающее войско, — римские легионы (А. Рождественский. Откровение Даниилу, с. 151-155). По смыслу от еврейского чтения, чтение LXX и Вульгаты: «и на храм будет мерзость опустошения». Исполнение этого предсказания видят в нашествии на Иерусалим римских войск. Начавшиеся при прокураторе Гессии Флоре в 66 г. по Р. Х., они закончились разрушением города и храма при Веспасиане в 70 г. Римляне, исполнители божественного приговора о разрушении Иерусалима и храма, доведут его до конца: «и до конца приговор изольется на опустошенное» (точный перевод еврейской фразы: «ве ад кала венехераца титтак ал шомем»).


10:1 По своему характеру откровение была совершенная истина; оно являлось сообщением того, что непременно исполнится, осуществится. По предмету оно — откровение великой скорби («силы»).


10:2-3 Поводом к откровению служила глубокая печаль пророка, выразившаяся в посте. Он воздерживался от мяса, вина и вкусного хлеба, считавшихся у иудеев праздничною пищею (Быт 27:25; Ис 22:13), и не умащал себя благовонным маслом, что было знаком печали (2 Цар 14:2; ср. Еккл 9:8; Ис 61:3; Ам 6:6). Так проводил пророк три недели первого месяца (ст. 4), т. е. нисана, следовательно, и дни пасхального торжества. Причины подобной печали, как можно догадываться, заключались в следующем. Судя по ст. 12, пророк Даниил и в третий год царствования Кира не оставлял дум и забот о своем народе, тех дум, которые начались с первого года правления Дария Мидянина (9:1 и далее). Малоотрадные и утешительные, так как современное состояние евреев было печально и в будущем не предвещало ничего хорошего, они и повергли пророка в скорбь. И действительно, хотя после возвращения иудеев на родину прошли целых два года, но возвратившиеся не нашли здесь счастья. Восстановив жертвенник (1 Езд 3:1-2), они приступили к построению храма. Но уже при закладке его радостные крики народа смешивались с плачем стариков, видевших прежний храм в его славе (1 Езд 3:12-13), а немного спустя радость и совсем должна была исчезнуть. Начались происки самарян, всеми силами старавшихся вооружить против иудеев персидское правительство и остановить постройку храма (1 Езд 4:1-5). Цель была ими достигнута, благодаря чему через два года по освобождении Иудеи не могли отпраздновать праздника Пасхи должным образом. Неудивительно поэтому, если и пророк Даниил разделял в эти дни скорбь своих соотечественников.


10:5-6 Вид явившегося Даниилу мужа напоминает вид Сына Человеческого (Откр 1:13-15), почему некоторые и считают его лицом божественным. Но как видно из ст. 11, явившийся — один из служебных духов, а вся его речь (ст. 11-12) напоминает, точнее, воспроизводит слова архангела Гавриила (9:22), ввиду чего и возможно отожествление мужа настоящего видения с этим последним.


10:7 Спутники пророка самого видения не видели, но слышали, вероятно, необыкновенный голос явившегося (ст. 6) и, чувствуя близость небесного посланника, в ужасе разбежались.


10:8-10 Сам пророк чувствовал себя внутренне как бы совершенно пораженным. Из состояния оцепенения его вывело прикосновение руки явившегося; но и после этого он был в состоянии только едва приподняться на колени, держаться в полустоячем положении, опираясь о землю руками и коленами.


10:12-13 Еще в первый год Дария Мидянина ангел возносил пред Богом горячую молитву пророка Даниила об освобождении иудеев из плена (Дан 9:4-19); теперь, в 3-й год Кира тот же ангел повергал пред престолом Божиим слезную молитву пророка о том, что сокрушало его, — об улучшении бедственного состояния переселенцев. О том же самом ходатайствовал с своей стороны Михаил, «князь иудейский». И это соединенное предстательство было услышано Богом с первого же дня. Но исполнению просьб ангела и князя Михаила противится «князь царства Персидского», действующий в пользу своего народа. Под этими князьями разумеются ангелы царств и народов (ср. Втор 32:8), из которых каждый борется за благо покровительствуемого им племени. Князь царства Персидского, — охранитель мидо-персидских интересов, противится исполнению Богом молитвы Даниила потому, что с исполнением обетовании о спасении евреев и основании на земле царства Божия тесно связано умаление и сокрушение власти боговраждебных народов (Зах 1:11-12). С этой стороны противление духа хранителя мидо-персидского царства аналогично клевете сатаны на первосвященника Иисуса (Зах 3:1-3). Перевес в духовной борьбе между представителями воинства небесного не склонялся ни в ту, ни в другую сторону; и молитва пророка не могла быть удовлетворена; даже теперь ангел удаляется, чтобы бороться с князем персидским (ст. 20). Речь ангела, разъясняя причину тех противодействий, которые встречали иудеи со стороны персидского правительства при построении храма, доставляет пророку Даниилу и утешение, поскольку раскрывает, что за благо иудеев борется и он, архангел Михаил.


10:14 Не имея однако возможности выполнить молитву Даниила: борьба с князем царства персидского не окончена и в будущем предстоит ее продолжение (ст. 20), ангел обещается открыть пророку судьбу его народа в отдаленные времена. Насколько можно догадываться по ст. 20, под ними разумеется период греко-македонского владычества («придет князь Греции»). Изложению истории этого последнего в его отношениях к богоизбранному народу и посвящено откровение 11 гл.


11:1-2 Так как откровение сообщено пророку в третий год Кира (10:1), то под тремя царями, имеющими восстать в Персии, разумеются три преемника Кира: Камбиз (529-522 г.), Лжесмердиз (522-521 г.) и Дарий Гистасп (521-486 г.), а четвертый царь, «превзошедший всех великим богатством», — это знаменитый Ксеркс (486-465 г.), славившийся, действительно, несметными богатствами и известный неудачным походом против греков. Являвшийся продолжением войн, начатых отцом Ксеркса Дарием Гистаспом, он закончился полным поражением персов при Саламине.


11:3-4 Со времени битвы при Саламине персидское царство стало явно клониться к упадку; мировой державой становится Греция. Ввиду такого значения похода Ксеркса небожитель обходит молчанием его преемников по царству и переходит от персидской монархии к третьему мировому царству — греко-македонскому, а из его представителей — к Александру Македонскому, так как только с этого времени греки входят в соприкосновение с народом Божиим. Относительно Александра Македонского и его деятельности откровение сообщает то же самое, что было известно пророку Давиду из предшествующих видений (7:6; 8:5-8,21-22). Новым является указание, что после смерти Александра власть перейдет не к его потомкам, а к посторонним для него лицам. И действительно, Александр Македонский оставил после себя слабоумного брата Арридея и двух малолетних детей. Ни один из них не был способен управлять громадной империей, и она была поделена полководцами Александра, причем каждая из частей естественно оказалась слабее всего царства.


11:5-6 Из четырех царств, образовавшихся из монархии Александра Македонского, усилились с течением времени северное (сирийское) и южное (египетское), находившиеся между собою в постоянной борьбе. Расположенная между ними Палестина также была вовлечена в их распри и, как подвластная прежде Александру Македонскому, неоднократно переходила из одних рук в другие: от Сирии к Египту и наоборот. Этих только двух царств, как имевших соприкосновение с народом Божиим, и касается откровение; история двух других — фракийского и македонского оставляется им в стороне. Преемниками Александра Македонского на престолах египетском и сирийском были Птоломей I Лагов (323-285 г.) и Селевк Никатор. Первый из них, «южный царь», в скором времени стал сильным и богатым государем; впрочем, и Селевк Никатор, владычествовавший от Фригии до Инда, не уступал своему противнику, с которым принужден был вести борьбу, делая попытки привлечь к себе подчиненный Птоломею еврейский народ. Попытка более или менее прочного сближения двух царей, «северного» и «южного», была сделана при преемнике Птоломея Лагова — Птоломеем II Филадельфе и втором преемнике Селевка — Антиохе Феосе. Желая положить конец распрям, Птоломей Филадельф выдал за Антиоха свою дочь Веренику, отдав в приданое за нее, между прочим, и Палестину. Антиох в то время был уже женат на Лаодике и имел от нее двух сыновей — Селевка Каллиника и Антиоха. Хотя пред женитьбой на Веренике Лаодика с детьми и была удалена, но после смерти Птоломея Филадельфа вновь возвратилась ко двору и, опасаясь своей соперницы, отравила мужа, велела убить Веренику и ее малолетнего сына, а на престол сирийский возвела своего сына от Феоса Селевка Каллиника. Так «дочь южного царя не удержала силы в руках своих, не устоял и род ее». Попытка сближения царств кончилась ничем.


11:7-9 Мстителем за Веренику явился «отрасль от корня ее», — брат Вереники, сын и преемник Птоломея Филадельфа, — Птоломей Евергет. Он умертвил убийцу и соперницу ее — Лаодику, а затем завладел принадлежащими Сирии областями: Киликиею, Памфилиею, Иониею, Палестиною и т.п. Грозное нашествие «южного» царя кончилось только благодаря поднявшемуся в Египте восстанию. Возвращаясь домой, Птоломей захватил из завоеванных областей бесчисленные сокровища, 40 000 талантов серебра и 2500 драгоценных сосудов и идолов, между которыми находились истуканы, перенесенные из Египта в Персию Камбизом. За возвращение последних Птоломей и получил название Евергета. В то время как он занимался успокоением Египта, Селевк снова привлек на свою сторону малоазийские области и предпринял поход против Египта, но в решительной битве потерпел такое поражение, что лишь с немногими спутниками возвратился в Антиохию.


11:10-13 После смерти Каллиника, умершего в плену у парфян, на престол вступил сын его Селевк Керавн. Отравленный своими приближенными через два года после воцарения, он ничего не успел предпринять против Египта. Керавну последовал брат его Антиох который, желая присоединить к своему царству Келе-Сирию и Финикию начал войну против Египетского царя Птоломея Филопатора. Во время этой войны он завладел Селекиею при Оронте, Тиром и Птолемаидою, дважды доходил до города Дора, лежавшего в двух милях к северу от Кесарии, подверг его осаде и, наконец, заключил четырехмесячное перемирие. По возобновлении военных действий, он предпринял в 218 г. новый поход против Египта, во время которого запер египетские войска в Сидоне и завладел Галаадом, Самариею и Финикиею. Но в начале следующего 217 г. выступил против Антиоха с войском в 70 000 пехоты, 5000 конницы и 73 слонами Птоломей Филопатор и нанес ему при Рафии, недалеко от Газы, страшное поражение. Потеряв в битве 10 000 пехоты и 300 конницы, Антиох спасся от смерти бегством; война, впрочем, кончилась миром. Через 18 лет после поражения при Рафии, Антиох, пользуясь малолетством преемника Птоломея Филопатора — Птоломея Епифана, внутренними беспорядками в Египте, возникшими из-за жестокости и дурного правления регента Агафокла, в, наконец, помощью Филиппа Македонского, выступил против Египта и успел прежде всего завладеть Финикиею и Южною Сириею (ст. 16).


11:14-16 В войне Антиоха с Египтом его сторону приняла некоторая часть палестинских иудеев, забывших оказываемые им Птоломеями благодеяния. Они вышли навстречу Антиоху, соединились с его войсками и помогали им в нападениях на гарнизон, оставленный на иерусалимской горе египетским полководцем Скопою. Но этот союз с сирийским царем не принес иудеям ничего, кроме вреда. Завоевание египетских областей Антиох начал с самой же Палестины, как владения южного царя; взял много городов, подвластных Египту и среди них Иерусалим. Ему не могли противостоять «мышцы юга», — египетские полководцы с отборным войском. Именно, Скопа, успевший было завоевать Келе-Сирию, потерпел в 198 г. сильное поражение при Понсале, около истоков Иордана, благодаря чему вся Келе-Сирия и Палестина до Газы снова оказалась в руках Антиоха.


11:17 Желая по возможности захватить в египетские владения «южного царя», Антиох стал действовать хитростью. После разгрома Палестины он заключил с Птоломеем мир и обручил с ним, семилетним мальчиком, свою дочь Клеопатру, надеясь при содействии ее погубить малолетнего царя и захватить Египет. Но Птоломей и его вельможи, раскрыв замыслы Антиоха, были очень осторожны; при этом и Клеопатра явно склонялась на сторону мужа, а не отца. Благодаря всему этому, коварные замыслы Антиоха «не состоялись» и пользы ему не принесли никакой.


11:18-19 Потерпев неудачу в попытке овладеть Египтом, Антиох удовлетворил свою страсть к завоеваниям удачным походом в 197 г. против островов и прибрежных областей Малой Азии: завоевал Родос, Самос, Колофон, Фокею и т.д. Конец его победам был положен римским консулом Сципионом Назикою («некий вождь») и его братом Сципионом Африканским. Посланные римским правительством для защиты находившихся под римским протекторатом островов, они в 190 г. нанесли Антиоху страшное поражение при Магнезии. Заключив с победителями унизительный для себя мир, он возвратился в свою землю и скоро погиб во время народного возмущения, открывшегося по поводу ограбления царем храма Зевса, или Бела в городе Элимаисе, к югу от Каспийского моря.


11:20 Преемником Антиоха был его сын Селевк IV Филопатор, процарствовавший 12 лет и не совершивший ничего выдающегося. Он успел только опозорить себя попыткою ограбить сокровища Иерусалимского храма, для чего под благовидным предлогом послал в Палестину своего сановника Илиодора. Но Господь чудесным образом спас Свое святилище от нечестивца (2 Макк 3:7-29).


11:21-24 Преемником Селевка Филопатора был брат его; сын Антота, Антиох Епифан (175-164 г.). Он характеризуется, как человек «презренный», т. е. ничтожный по нравственному достоинству и недостойный по своим правам престола, почему ему и «не воздадут царских почестей», а он «завладеет царством лестью» И действительно, Антиох Епифан хитро устранил законного наследника престола — сына Селевка Димитрия, бывшего в это время заложником в Риме, и предотвратил происки на тот же престол государственного казначея Илиодора и своей сестры, египетской царицы Клеопатры, в пользу ее малолетнего сына, египетского царя Птоломея Филометора. С этим последним Антиох Епифан начал было войну, в которой «всепотопляющие полчища» египетские были им разбиты (1 Макк 1:17-19). Заключив затем с Филометором временный союз, Антиох прикрываясь родством, вошел в Мемфис и здесь под предлогом, что он берет на себя заботы о малолетнем племяннике-царе и о делах его правления, стал полновластно распоряжаться египетским царством: вступил «в мирные и плодоносные страны» Египта и сильно разграбил их; думал о том, чтобы разрушать крепости египетские и обессилить страну и затем окончательно овладеть южным царством.


11:25-27 Замыслы Антиоха «царствовать над обоими царствами» (1 Макк 1:16) в предпринятый им с этою целью поход против Египта не увенчались, впрочем, успехом: он с награбленною добычею возвратился в Сирию.


11:28 Раздраженный этою неудачею, Антиох вознаградил себя за счет Иудеи. С сильным войском он вступил в Иерусалим, вошел в храм и забрал оттуда золотой жертвенник, храмовые сосуды и все принадлежности храма, снял его наружные украшения, захватил золото, серебро и все сокровища, какие только нашел в святилище, и с этою добычею вернулся в свою столицу (2 Макк 1:20-24).


11:29-31 Вскоре Антиох вновь двинулся против Египта (2 Макк 5:1), но этот поход был неудачен: прибывшие в одно с ним время римские легаты потребовали от Антиоха удаления от пределов друзей римского народа. По рассказу Ливия и Юстина, начальник римского флота («корабли Киттимские») Попилий Лен, встретившись с Антиохом в четырех милях от Александрии, начертил около него круг и сказал: «ты не выйдешь отсюда, пока не дашь слова, что оставишь Египет». Антиох оставил Египет, но свою неудачу выместил на иудеях: грабил и сожигал их города, забирал скот и т.д. (1 Макк 1:29-32); вошел в соглашение с «отступниками от святого завета», которые сами «соединились с язычниками и продались, чтобы делать зло» (1 Макк 1:11-15); поселил в Иерусалиме «часть войска», которая «проливала вокруг святилища неповинную кровь» и всячески оскверняла святое место (1 Макк 1:33-37; 2 Макк 6:4-5), и, наконец, прекратив ежедневное богослужение, поставил в храме иерусалимском статую Юпитера Олимпийского, да и самый Храм назвал храмом этого бога (1 Макк 1:54; 2 Макк 5:2).


11:32-35 Лестью и хитростью, обещанием наград и земных выгод Антиох привлек на свою сторону вышедших из среды Израиля «сынов беззаконных», которые вступали в союз с язычниками и других убеждали к тому, строили языческие школы, вводили языческие обряды, отступая от закона Моисеева, приносили жертву идолам и т.д. (1 Макк 1:11-15,42-43). Тем большую славу приобрели люди, действительно «чтящие своего Бога»: преданные вере отцов, они в эпоху гонения «усилились» и «укрепились» в своей религиозной ревности, предпочитая лучше умереть, чем изменить закону Иеговы (1 Макк 1:62-68; 2 Макк 2:16-30). Эти ревнители привлекали в себе лучшую часть народа Божия, хотя сами терпели от язычников страшные гонения: их силою заставляли отступать от закона Иеговы, приносить жертвы идолам, вкушать свиное мясо, участвовать в языческих религиозных процессиях, а за отказ убивали, сожигали, вешали, предавали пыткам и мучениям, уводили в плен, города и дома сожигали и т.п. (1 Макк 1:24-32,36-37,57-61; 2:26-38; 2 Макк 5:13; 6:7-11,18; 7:1). Правда, иудеи имели для себя в это время «некоторую помощь» в лице Маттафии и его сыновей, который собрал вокруг себя ревнителей веры и силою оружия «защищал закон от руки язычников» (1 Макк 2:16-48), а его дети очистили иерусалимский храм от языческих мерзостей и восстановили истинное богослужение (1 Макк 4:36 и далее), но этой помощи было недостаточно для борьбы с жестоким гонителем иудейства. Даже те из иудеев, которые под влиянием побед Маккавеев присоединялись к обществу ревнителей веры (1 Макк 7:6), при всяком удобном случае отпадали от него (1 Макк 6:21-23; 9:23).


11:36-39 В преследовании иудеев Антиох дошел до такого высокомерия и гордости, что считал себя выше всякого божества: хулил «Бога богов», считая себя равным Ему (2 Макк 9:12), презирал и «богов отцов своих»; только «бога крепостей» — Юпитера Олимпийского он поставил в храме иерусалимском, укрепив самую крепость — столицу иудейскую и посвятив «богу» и самый храм; только этого бога, «которого не знали отцы его» и с культом которого он познакомился в Риме, он чествовал, принося ему богатые дары и награждая почестями, славою и властью тех, которые «признавали» и почитали уважаемого им бога (1 Макк 2:18) Юпитера.


11:40-45 Под конец своего царствования Антиох с многочисленным войском вновь пошел против царя египетского и, пройдя области «южного царя», опустошил их. Разграблена была им и Иудея. Только владения идумеев, моавитян и аммонитян остались нетронутыми: он оставил их в покое, спеша против египетского царя, чтобы не дать ему времени усилиться. Распространившиеся слухи о возмущении против него в отдаленных владениях его царства на севере и востоке заставило Антиоха поторопиться возвращением домой (ср. 2 Макк 5:11). Раздраженный царь двинулся к пределам своего царства и расположился станом между морем и Иерусалимом. Вскоре после этого, во время возвращения из похода в Персию, между Антиохией и Экбатанами Антиох скончался, пораженный Богом страшною болезнью (2 Макк 9:1,3,5,9,28).


12:1-3 Защитником народа еврейского в эпоху тяжких бедствий, которые придется перенести ему от Антиоха Епифана, явится архангел Михаил, «князь» и покровитель иудеев (10:13,21). Только предстательством этого «князя великого» они и будут спасены от окончательной гибели. Но как Антиох, враг и гонитель народа иудейского, напоминает собою последнего и самого жестокого врага христианства — антихриста, так точно и тяжелое время, переживаемое при нем избранными из народа Божия, служит прообразом последних времен существования новозаветной церкви, — прообразом скорби времен антихриста. К этой то эпохе, времени кончины мира, и переходит откровение. Оно изображается, как время небывалой со дня существования мира скорби, чего нельзя сказать о бедствиях, причиненных иудеям Антиохом Епифаном, и что на основании свидетельства Иисуса Христа относится к концу мира (Мф 24:21,22). В эту тяжелую годину спасутся только «записанные в книге жизни» (ср. Исх 32:32; Пс 68:29; Фил 4:3; Откр 3:5; 13:8 и т.п.), т. е. все те праведные и истинные члены народа Божия, которых Господь определил к вечной жизни. Подобно живым, и одни «из спящих в прахе земли» воскреснут для жизни вечной, а другие — для вечных мук (Ин 5:29; 1 Кор 15:51-53; 1 Фес 4:16). Первые воссияют, как светила небесные (Мф 13:43; 1 Кор 15:40-42).


12:4 Откровение заканчивается обращенным к пророку повелением «сокрыть слова свои», т. е. позаботиться о тщательном сохранении данного видения. А так как оно было последним в ряду всех других видений, то одновременно с первым приказанием дается в второе: «запечатать книгу» — позаботиться о таковом же сохранении и всех ранее полученных откровений. При сбережении их в первоначальной чистоте и неприкосновенности умножится «ведение» путей Господних.


12:5-7 Указанным требованием и могло бы закончиться откровение. Но тогда недоставало бы объяснения относительно продолжительности предсказанных событий, а между тем, по аналогии с видением 8 гл. пророк мог ожидать такого объяснения. И оно, действительно, дается и притом дважды. В первый раз одному из небожителей, предложившему мужу в льняной одежде вопрос: «когда будет конец этих чудных происшествий?» Если под последними, судя по контексту, разумеется воскресение мертвых (2 ст.), то ответ мужа в льняной одежде: «к концу времени и времен и полувремени все это совершится», как ясно намекающий на 25 ст. 7 гл., указывает на продолжительность деятельности антихриста. При подобном понимании смысл его слов такой: воскресение мертвых последует непосредственно за временем антихриста.


12:8 Пророк не понял ответа, и сообразно с этим на вопрос: «что же после этого будет?», ему предлагается довольствоваться тем, что открыто и оставить заботу о разрешении недоумений относительно непонятного в откровении. Уразумение этого последнего принадлежит будущим временам, для которых откровение и должно быть тщательно сохранено.


12:9-12 Умственный взор пророка не может проникнуть в будущее новозаветной церкви. Как бы в возмещение этого ему указывается на продолжительность страданий его народа, мысль о чем могла его мучить и тревожить. Ст. 10, как параллельный 35 ст. 11 гл., и ст. 11-ый, как находящийся в прямом — соотношении с 32 ст. той же главы, ясно показывают, что речь небожителя касается деятельности Антиоха Епифана, — преследования им народа еврейского. Сообразно с этим и цифровые данные ст. 11-12 должны определять ее продолжительность. Последняя равняется 1290 и 1335 дням. Начало счета этих дней относятся ко «времени прекращения ежедневной жертвы и постановления мерзости запустения», что имело место 15-го хаслева 145 г. (1 Макк 1:54). 25-го Хаслева 148 г. алтарь в храме иерусалимском быль восстановлен, и в этот день иудеи принесли жертву Богу на новоустроенном жертвеннике (1 Макк 4:52). Эго событие и должно быть признано конечным пунктом для указанного ангелом периода. Но так как промежуток времени между осквернением храма Антиохом (15-ое хаслева 145 г.) и восстановлением его (25-го хаслева 148 г.) равняется 3 годам и 10 дням, или 1105-1102 дням, то разница между этим числом дней в возвещенные ангелом — 1290 днями равняется 185-188 дням, а между 1290 и 1335 днями — еще 45 дням. В целях объяснения подобного несовпадения предполагают, что 185-188 дней прошло до того времени, когда Антиох, услышав в Персии, что его войска, направленные против иудеев под начальством Лисия разбиты, а иудеи разрушили оскверненный им жертвенник, построили новый, восстановили свое святилище, — испугался и встревожился, придя к сознанию, что постигшие его неудачи составляют наказание свыше (1 Макк 6:5-13), а следующие затем 45 дней продолжалась болезнь Антиоха (1 Мак 6:9); закончившаяся смертью в 149 г. Если признать эту последнюю концом периода в 1335 дней, то до некоторой степени сделаются понятными слова ангела: «блажен, кто ожидает и достигнет 1335 дней». Смерть Антиоха Епифана положила конец религиозным преследованиям иудеев и потому рассматривается, как отрадное, радостное событие.


13 В современном еврейском тексте нет повествования о Сусанне, как не было его в нем и в древнее время, — при Оригене (Epistol. ad Afric. 13) и Иерониме (com. in Danf. Pro). Текст данного рассказа сохранился в греческих переводах LXX и Феодотиона, в древнеиталийском, коптском, арабском, сирском, Вульгате, армянском и т.п. В кодексе Хизианском, содержащем перевод LXX, и в переводе Феодотиона, равно как и в Вульгате он помещается в конце книги пророка Даниила, образуя 13 гл.; в кодексах же Ватиканском, Александрийском, переводах древнеиталийском, коптском, арабском, армянском — перед первою главою. Отсутствие повествования о Сусанне в подлинном еврейско-арамейском тексте книги, дает, по-видимому, основание предполагать, что и первоначально в нем его не было, а появился он впервые только в переводах LXX и Феодотиона. Подобное предположение и высказывали в древности неоплатоник Порфирий и Юлий Африкан, ссылаясь в подтверждение его между прочим на то, что в греческом тексте рассказа замечается игра слов — ἀπт του̃ σχίνου σχίσαι καὶ ἀπт του̃ πρίνου πρίσαι (ст. 54-69), более свойственная греческому языку, чем еврейскому. В новейшее время существование еврейского оригинала повествования о Сусанне на основании встречающихся в переводе Феодотиона гебраизмов защищают католические экзегеты и некоторые из протестантских: Еихорн, Делич, Де-Лагарде и англичане Биссель и Балль, большая же часть последних отвергают его. Подобное же разделение взглядов заметно и в отечественной литературе о кн. пророка Даниила. Возможность еврейского оригинала допускает г. Песоцкий, а арх. Бухарев и Смирнов решительно отвергают ее; проф. же Юнгеров не склоняется на сторону ни того, ни другого мнения. Не получил определенного решения и вопрос об исторической достоверности повествования. Признаваемая католическими экзегетами, она отрицается не только протестантами, но и некоторыми из отечественных богословов: митрополитом Филаретом и Арсением. По словам первого, «история Сусанны подлежит сомнению, потому что в самом начале пленения приписывает иудеям собственное судилище с правом жизни и смерти: Иоакиму великолепный дом и сады, чего в начале вавилонского плена очень трудно ожидать, и не подтверждается свидетельством самих иудеев». Митр. Арсений в подтверждение неисторичности повествования ссылается на слишком «поспешный суд» как старцев над Сусанною, так и над самими старцами, «несогласный с образом восточного суда», и на то, что иудеи «не имели права жизни и смерти» (Ср. Песоцкий: с. 283, пр. 3; с. 290, пр. 2). Неодинаково решается, наконец, и вопрос о причинах уклонения перевода Феодотиона от текста LXX, — большей его обширности и особенностей в повествовании (ст. 6-19; 22-27; 30-35; 36-40; 41, 42-50; 51-60 и т.д.). По мнению защитников еврейско-арамейского оригинала, у Феодотиона был иной еврейско-арамейский список, по которому он «поправлял и дополнял текст LXX; а по взгляду защитников греческого оригинала, Феодотион пользовался устным преданием и по нему делал свои уклонения. Что касается, наконец, времени составления повествования о Сусанне, то несомненно, что, как сходное по языку с переводом. LXX, оно существовало ко времени этого последнего.


Автор книги и ее подлинность. Четвертое место в ряду пророческих книг Ветхого Завета занимает в греко-славянской Библии книга пророка Даниила, получившая подобное название от имени своего автора. Им был Даниил («судил меня Бог», или «Бог — мой судья»), знатный иудей (Дан 1:3.6), уведенный в третий год правления Иоакима в Вавилон (Дан 1:1.3-6), воспитанный здесь при царском дворе (Дан 1:4.17-18) возведенный за истолкование сна Навуходоносора в высокое придворное звание (Дан 2:48-49) и сохранивший его до третьего года царствования Кира (Дан 10:1). Произведением этого лица кн. Даниила признается как в ветхозаветной, так и новозаветной церкви. Выразителем взгляда первой является иудейский историк Иосиф Флавий. «Окончив жизнь, — говорит он, — Даниил стяжал вечную память, ибо книги, которые он, написав, оставил, читаются у нас еще и ныне. И мы удостоверяемся в них, что он беседовал с Богом. Оставил же сие записанным, что и сделало для нас ясным точность и непреложность его пророчеств» (Иудейские древности X, 7). В тех же Иудейских древностях (X, 12) Иосиф Флавий считает осквернение Иерусалимского храма Антиохом Епифаном точным исполнением пророчества Даниила (Дан 11:31), «произнесенного за 408 лет». Приведенное свидетельство нисколько не ослабляется замечанием Талмуда, что книга Даниила написана мужами Великой Синагоги. И прежде всего в состав членов этой последней талмудисты включали и пророка Даниила, а в таком случае и книга его имени могла быть составлена им самим. Во-вторых, деятельность членов Великой Синагоги заключалась, по талмудическому преданию, в пересмотре, очищении и разделении священных книг, точнее, составлении канона. Сообразно же с этим книга пророка Даниила «написана» ими лишь в том смысле, что после предварительного пересмотра включена в канон. Христианская церковь, приняв от ветхозаветной канон священных книг, засвидетельствовала подлинность книги пророка Даниила устами своего божественного Основателя. «Егда убо узрите, говорит Иисус Христос, мерзость запустения, реченную Даниилом пророком, стоящу на месте святе; иже чтет да разумеет, тогда сущии в Иудеи да бежат в горы» (Мф 24:15-16). В данных словах Иисус Христос утверждает не только существование самого пророка Даниила, но и принадлежность ему пророчества о седьминах (Дан 9:25-27). Оно «речено» Даниилом в том смысле, что записано и предано церкви им самим (Юнгеров. Частное Введение в священные ветхозаветные книги. Вып. 2, с. 100). В позднейшее время подлинность книги Даниила признавали и защищали против нападок неоплатоника Порфирия Евсевий Кесарийский, Мефодий Тирский, Аполлинарий Лаодикийский и блаж. Иероним. И подобный взгляд на нее находит прочное основание в самосвидетельстве писателя. Очень часто он называет себя своим собственным именем: «я Даниил» (Дан 7:2.15.28; Дан 8:1.15.27; Дан 9:2; Дан 10:2.7; Дан 12:5), говорит, что и другие называли его также (Дан 9:22; Дан 10:11.12; Дан 12:4.9), неоднократно замечает, что получал от ангела повеление записать свои видения, даже запечатать их (Дан 10:11), и, действительно, записывал (Дан 7:1).

Пророк Даниил выдает себя за современника Вавилонского плена. В соответствие с этим его книга носит следы вавилонского происхождения: на ней, как на подлинном произведении современника плена, лежит отпечаток данной эпохи. Показателем его является прежде всего язык книги, — еврейский Дан 1-2:3Дан 8-12 и арамейский Дан 2-7:28. Как иудей по происхождению, автор знает свой родной язык, а как вавилонянин по местожительству, — общенародный в Вавилоне арамейский. Такое же точно знакомство с обоими наречиями он предполагает и в читателях своей книги, — иудеях. Народной же массе арамейский язык сделался доступным лишь в период плена; до тех пор он был достоянием одних образованных (4 Цар 18:26; Ис 36:11). Но употребляя в период плена арамейское наречие, народ не забыл и свой родной язык (Ездра пишет по-еврейски), как то видим впоследствии, — при Маккавеях. Вавилонский плен был действительно временем совмещения у евреев обоих наречий книги пророка Даниила. Не менее ясно говорят о ее вавилонском происхождении и особенности языка. По отзыву библеистов, еврейское наречие книги Даниила сходно с языком современной плену книги пророка Иезекииля, а арамейское — с языком послепленных книг Ездры и Неемии. Наиболее ясно сказывается это сходство в употреблении редко встречающихся слов, так называемых «apax legomen'ов». Так, «баг» Дан 1:5 = Иез 25:7; «хув» Дан 1:10 = Иез 18:7; «цеви» Дан 8:9 = Иез 20:6.15; «келал» Дан 10:6 = Иез 1:7; «зегар» Дан 12:3 = Иез 8:2; «бен-адам» Дан 8:17 = Иез 2:1.3.6.8; Дан 3:1.3.4 и т.п. Примером совпадения наречий книги Даниила и Ездры служат такие, например, выражения: «шему» Дан 6:5 = Езд 4:22; «невали» Дан 2:5 = Езд 6:11; «питгама» Дан 4:14 = Езд 6:17; «сим-теем» Дан 5:2 = Езд 5:4; Езд 6:1; «ди» Дан 5:30 = Езд 5:17 и т.п. Вполне соответствует эпохе написания книги пророка Даниила наличность в ней персизмов и вавилонизмов, т. е. слов, объясняемых из персидской и вавилонской терминологии. Таковы, по указанию экзегетов: «азда» Дан 2:5.8 от древнеперсидского aranda — наука; «гаддам» Дан 2:5; Дан 3:29 — от персидского handam — член; «патбаг» Дан Дан 1:5.8.13 — от древнеперсидского patibaga — трапеза богов; «гедаберим» Дан 3:2.3 — от древнеперсидского gasbar — казначей; «пеха» Дан 3:3.27 — от древнеперсидского paik — наместник. «Ариох» Дан 2:14 = ассир. Eri Ashu, т. е. раб богини Луны; «Мисах» Дан 1:6 = ассир. Misa Achu, т. е. кто как Аку — бог луна; «Седрах» Дан 1:6 = Sudar Achu, т. е. повеление бога Аку; «Авденаго» Дан 1:6 = Abad Nabu, т. е. раб бога Небо; «ашафим» Дан 2:2 = ассир. assipu; «табагайа» Дан 2:14 = ассир. tabihu; «гашхин» Дан 3:16 = ассир. haspuhu и т.п. Как произведение современника и очевидца описываемых событий, книга пророка Даниила отличается далее полною историческою достоверностью своих сообщений. Таковы, например, рассказы об отведении в Вавилон иудейских пленников не лично самим Навуходоносором, а по его приказанию Асфеказом (Дан 1:3), о воспитании пленных юношей при царском дворце и в придворных школах (Дан 1:5-6), о разделении халдейских жрецов и правительственных чиновников на различные классы (Дан 2 и Дан 4; Дан 3:3), о поставленной Навуходоносором на поле Двир громадной золотой статуе (Дан 3), о сопровождающей ее открытие процессии, о болезни Навуходоносора и т.п. Все они находят подтверждение в клиннообразных надписях и свидетельстве древних писателей. (Подробнее см. об этом и многом другом в толкованиях текста.) Даже то, что считалось прежде ошибкой со стороны пророка (имена и личности Валтасара и Дария Мидянина), оказывается теперь, благодаря новейшим открытиям в области ассириологии, несомненною правдою. Неудивительно поэтому, что в глазах беспристрастных ученых данная особенность книги пророка Даниила является одним из убедительных доказательств ее подлинности. «Чем чаще я читаю книгу пророка Даниила, — говорит Ленорман, — тем яснее выступает предо мною верность картины древнего Вавилона. Такую картину мог написать только современник и очевидец». «Книга Даниила, — замечает другой ученый — Menant, — с величайшею точностью воспроизводит халдейскую цивилизацию эпохи Навуходоносора. Апокрифист не мог так писать». Оправдываемое содержанием книги свидетельство пророка Даниила о себе, как современнике Вавилонского плена, подтверждается, наконец, книгою пророка Иезекииля. Его вопрос к тирскому царю: «еда премудрее ты еси Даниила» (Иез 28:3)? предполагает знакомство современников плена с содержанием первых пяти глав книги Даниила, повествующих о его выдающейся мудрости. Другое место книги пророка Иезекииля (Иез 14:14-20) имеет в виду рассказ второй главы книги Даниила о спасении им жизни халдейских мудрецов.

В то время как при свете указанных данных вопрос о подлинности книги пророка Даниила решается ортодоксальною библейскою литературою в утвердительном смысле, представители отрицательного направления не придают им значения. Так, Кюнен старается ослабить силу свидетельства Иисуса Христа о Данииле указанием на то, что слова о «мерзости запустения, реченной пророком Даниилом» принадлежат не ему, а евангелисту, а Бертольд и де Ветте выдвигают против самосвидетельства Даниила то соображение, что в книге его имени встречается так много чрезмерных похвал Даниилу, что сам пророк ни в каком случае не мог так писать о себе. Но что касается заявления Кюнена, то ничем нельзя доказать факт изменения евангелистом слов Господа о принадлежности Даниилу пророчества о семидесяти седьминах: по контексту они принадлежат Спасителю, а не евангелисту Матфею. Равным образом и встречающиеся в книге пророка Даниила случаи похвалы по его адресу нисколько не говорят против авторства пророка. И действительно, в указаниях Даниила на свои достоинства (Дан 1:17.19.20; Дан 6:4) нет и тени самохвальства. Он считает их делом милости Божией, а не плодом личных усилий. Милость Божия сделала то, что пророк понравился начальнику евнухов (Дан 1:9); Бог, а не собственная мудрость открывает ему высшие тайны (Дан 2:18-23.28.30); Он даровал ему разумение «видений и снов» (Дан 1:17); дух Божий возвысил Даниила при Дарии Мидянине (Дан 6:3). Скромность и смирение пророка не ослабляется похвалами себе, так как наряду с ними он говорит о своих грехах, в которых каялся (Дан 9:20), о своих умственных и нравственных слабостях (Дан 10:8; Дан 12:8). Еще менее свидетельствуют о самохвальстве Даниила те места его книги, в которых он приводит отзывы о себе посторонних лиц (Дан 5:11.12; Дан 9:23; Дан 10:11).

Не довольствуясь попытками ослабить силу внешних и внутренних доказательств подлинности книги пророка Даниила, представители отрицательного направления приводят в подтверждение мысли о ее подложности целый ряд положительных данных. По мнению одних из них, книга пророка Даниила не составляет произведения одного писателя, а является сборником отдельных отрывков, составленных в разное время разными авторами и затем объединенных неизвестным редактором. Так, Михаэлис насчитывает 8 подобных отрывков и следовательно восемь первоначальных писателей, Бертольд — 9-ть, а Эйхгорн — даже 10-ть. Как на сборник отдельных рассказов о Данииле, смотрит на книгу его имени Ганеберг и в самое последнее время Делич (Библия и Вавилон. 4-ое изд., с. 51, 1907 г.). Другие ученые, — Закк, Гербст, Келер, — различают в книге Даниила две части, историческую и пророческую (Дан 1-6 и Дан 7-12), как два самостоятельных литературных произведения.

Основанием для отрицания единства книги пророка Даниила, а следовательно, и подлинности служат употребление в ней двух наречий — еврейского (Дан 1-2:3Дан 8-12) и арамейского (Дан 2-7:28), название пророка то в первом лице (Дан 7-12), то в третьем (Дан 1-6) и, наконец, некоторые якобы противоречия (Дан 1:21 ср. Дан 10:1; Дан 2:47 ср. Дан 3:15; Дан 2:48-49 ср. Дан 5:11-14). Убедительные для критиков рационалистов и то далеко не для всех (исключение составляют БлеекВельгаузен, Берман), указанные соображения в действительности настолько слабы, что никоим образом не могут говорить против единства и подлинности книги пророка Даниила. По двойственности языка она подобна писаниям Ездры и Неемии. У Ездры же на арамейском языке излагаются по преимуществу иноземные царские указы и письма в подтверждение их исторической достоверности (Езд 4:11-22; Езд 5:6-17). По тем же соображениям и Даниил привел на арамейском наречии речь халдейских мудрецов и ответы на нее Навуходоносора (Дан 2:4-11), два его указа (Дан 3:96-100; Дан 4), изданные, вероятно, на арамейском языке, и указ Дария Мидянина (Дан 6:25-27). Равным образом и остальное содержание арамейского отдела требовало изложения только на данном наречии. Все описанные в нем события возвещают о бесконечном всемогуществе верховного Царя Иеговы, держащего в своей власти все царства земли; они — наглядное самооткровение, самосвидетельство истинного Бога среди язычников вавилонской империи. И если последние должны были усвоить данную истину, то единственным средством к этому являлось изложение раскрывающих ее событий на родном, понятном им языке. Нужное для вавилонян пророк излагает на арамейском наречии. Сообразно с этим без ошибки можно сказать, что остальная часть его книги написана на еврейском языке потому, что назначалась для еврейского народа, представляла и имела значение исключительно для него. И таково, действительно, описание жизни пророка Даниила, его воспитания и возвышения при царском дворе (Дан 1). Таковы же видения об языческих царствах в их отношениях к еврейскому народу (Дан 8-11), пророчество о седьминах (Дан 9) и будущем воскресении. Двойственность языка книги пророка Даниила не говорит, таким образом, против ее единства. Но этого мало. Единство не нарушается двойственностью. Арамейский и еврейский отделы находятся в самой тесной связи, и один без другого непонятны. Так, арамейский отдел исторической части (Дан 2-4:34) нельзя отделить от еврейского (Дан 1-2:3), потому что начало повествования о Данииле и сне Навуходоносора находится в еврейском отделе, а прямое продолжение — в арамейском. Именно, в Дан 2:4 говорится: «и сказали Халдеи царю по-арамейски». Кто такие халдеи, по какому поводу, когда и какому царю они сказали, ответ на эти вопросы дает только еврейский отрывок Дан 2:1-3. В арамейской части употребляются без пояснения оба имени пророка: Даниил и Валтасар (Дан 2:26; Дан 4:5-6.15-16; Дан 5:12), так как объяснение дано автором в еврейской части (Дан 1:7). Арамейский рассказ об осквернении Валтасаром сосудов иерусалимского храма (Дан 5:2-end), имеет в виду еврейское повествование Дан 1:2. Равным образом и еврейский отдел предполагает своими выражениями арамейский. Так, выражение Дан 8:1: «явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде», отсылает читателя к видению седьмой арамейской главы. Точно также и другие слова той же восьмой главы: «я начал заниматься царскими делами» (Дан 8:27), находят свое объяснение в предшествующем арамейском отделе (Дан 2:48-49; Дан 5:29; Дан 6:28). Различные по языку, еврейский и арамейский отделы книги пророка Даниила сходны также по символическим образам (Дан 7 ср. Дан 8-11), выражениям (Дан 7:25 = Дан 8:25; Дан 7:25 = Дан 7:7; Дан 2:34.45 = Дан 8:25; Дан 4:27 = Дан 8:24; Дан 12:7) и раскрываемым в них мыслям. Они проникнуты идеею о зависимости языческих царств и владык от всемогущего Бога Израилева, держащего в Своей власти все царства земные, о скоротечности этих последних и вечности царства Господня, торжествующего над язычеством.

Не подрывается единство книги пророка Даниила и тем обстоятельством, что в исторической части (Дан 1-6) о пророке говорится в третьем лице, как лице постороннем, а в пророческой (Дан 7-12) — в первом, как лице, говорящем о самом себе. Подобный способ выражения не составляет чего-либо необычного в библейской письменности, — наблюдается и у других пророков. Излагая бывшие им видения, они, подобно Даниилу, говорят о себе в первом лице (Ис 6:1; Ис 8:1.5; Ис 21:2.6.10; Иер 1:4; Иер 2:1; Иез 1:4), а в исторических рассказах выражаются в третьем (Ис 1:1; Ис 2:1; Ис 7:3; Иер 1:1.2; Иер 7:1; Иер 14:1; Иез 1:3 и т.п.). Причины такого явления заключаются по мнению экзегетов, в том, что в требующих живости изображения видениях первое лице гораздо уместнее третьего.

Подобно противникам единства книги пророка Даниила, ее подлинность отвергают и те экзегеты, которые утверждают, что она не есть произведение современника Вавилонского плена, а написана неизвестным лицом в Палестине во время Антиоха Епифана и Маккавеев между 170 и 164 г. до Р. Х. Первым защитником подобного взгляда был неоплатоник Порфирий, за ним следуют Спиноза, Бертольд, Ленгерке, Кнобель, Гитциг, Бунзен, Бахман, Эвальд, Нольдеке, Граф, Рим, Штаде, Кюнен, Корниль, Кениг, Мейнгольд и в самое последнее время Делич. Единственным прямым основанием относить происхождение книги пророка Даниила к эпохе Антиоха Епифана являются Дан 8:23-25 и Дан 11:31, рассматриваемые перечисленными учеными, начиная с неоплатоника Порфирия, не как пророчество об отдаленном будущем, а как описание минувших событий в пророческой форме. Но подобное понимание данных мест встречает ничем не устранимое возражение в свидетельстве писателя 1-ой Маккавейской книги. Если книга Даниила написана при Антиохе Епифане, то почему же мнимый ее современник — автор Маккавейской книги счел ее пророчеством об этом времени (1 Макк 2:49-62; 1 Макк 1:39-54 = Дан 9:27; Дан 11:31-32)? Относимая по указанным соображениям к эпохе Антиоха Епифана, книга Даниила считается вышеперечисленными лицами аллегорически легендарным воспроизведением истории этого царя и маккавейских времен. Под именем Навуходоносора, Валтасара и Дария Мидянина выводится будто бы Антиох в различных обнаружениях своей ненависти к иудейству, а под именем Даниила и его друзей — преследуемые Епифаном иудеи. Неестественность подобных параллелей очевидна сама собою. Даниил с друзьями воспитывается при царском дворе, окружается почестями, иногда, впрочем, живет в отделении от дел правления; маккавейские же иудеи были, напротив, целью гонений Антиоха, безжалостно им преследовались. Даниил был другом почитавших его царей, относился к ним с уважением и сочувствием (Дан 2:38; Дан 4:16); Маккавеи же называют Антиоха «изобретателем всех зол, нечестивым и преступнейшим из всех людей (2 Макк 7:31-37), предвозвещают ему страшный гнев Божий. Вавилонские и мидийские цари познали под руководством Даниила силу Иеговы, прославили силу Его всеведения, всемогущества, Правосудия (Дан 2:47; Дан 3:95; Дан 4:34; Дан 6:26-27), а Антиох задался целью уничтожить иудейскую религию, заменить ее языческою и ввиду этого требовал от иудеев отречения от обрядности, обрезания, принесения жертв Иегове (1 Макк 1:41-42.44-50).

Не менее слабы и остальные соображения ученых в защиту маккавейского, точнее послепленного происхождения книги пророка Даниила. Такова прежде всего их ссылка на отсутствие имени пророка в встречающемся у Иисуса сына Сирахова перечне знаменитых мужей древности: от Иезекииля и 12 пророков он прямо переходит к Зоровавелю (Сир 49:10-13), и на незнакомство с книгою Даниила послепленных пророков Аггея, Захарии и Малахии. Непонятное в своих причинах замалчивание Сирахом пророка Даниила не может однако служить основанием относить время жизни последнего к позднейшей эпохе по тому одному, что и не упоминаемые Сирахом Иосафатат, Ездра должны быть также признаны жившими в III в. до Р. Х. Не упоминая имени Даниила, Сирах, как думают, знаком однако с его книгою, доказательством чего служит его учение о вождях каждого народа и замечание о преемственной смене монархий (Сир 17:14; ср. Дан 2:37-45). Что касается незнакомства с книгою Даниила послепленных пророков, то и оно — вымышленное, а не действительное. Так, некоторые темные места пророчеств Захарии становятся ясными лишь при сопоставлении их с соответствующими пророчествами Даниила, которые предполагаются ими, как известные. Сюда относятся экзегетами видения о четырех рогах, «разбросавших Иуду, Израиля и Иерусалим» (Зах 1:18-21) и о четырех колесницах с различными в каждой конями (Дан 6:1-8). Полную параллель тому и другому составляют видения Даниила о четырех преемственно господствовавших над иудеями царствах. Нисколько не говорят о маккавейском происхождение книги пророка Даниила и особенности ее языка, — прежде всего встречающиеся в ней греческие выражения. Бертольд насчитывает их десять: panterim (Дан 1:3) — знаменитые, от πρότιμοι; pitgam (Дан 3:16; Дан 4:14) — слово, от φθέγμα; karoz (Дан 3:4) — глашатай, от κη̃ρυξ; keraz (Дан 5:29) — провозглашать, от κηρύσσειν; patisch (Дан 3:21) — исподнее платье, от πέτασος; nebisba (Дан 2:6; Дан 5:17) — подарок, от νόμισμα; sabka (Дан 3:5) от σαμβύκη; sumphonia (Дан 3:5) от συμφωνία; pesanterim (Дан 3:5) от ψαλτήριον, kitros от κίθαρις. Другие же ученые — Люкке и де Ветте — значительно ограничивают это число: признают за несомненно греческие слова названия четырех музыкальных инструментов. Их употребление в книге пророка Даниила не может служить доказательством ее составления в эпоху Александра Македонского и распространения на востоке греческого языка, т. е. не ранее III в., как утверждают ученые, по двум причинам. Во-первых, взаимные сношения вавилонян и греков начались задолго до Александра Македонского, ранее даже Навуходоносора. Так, современник пророка Исайи ассирийский царь Саргон знал, как видно из одной его надписи ионян, называл омывающее остров Кипр Средиземное море Ионийским и даже принимал послов от семи князей этого острова (Рагозина. История Ассирии. С. 306). Позднее Асаргадон и Ассурбанипал подчинили своей власти греческих царей острова Пафоса, Кипра и др.; наконец, во время вавилонского плена греки уже настолько хорошо были знакомы с Востоком, что современник плена Анаксимандр составил карту древнего мира.

При подобном же знакомстве нет ничего удивительного, если ассиро-вавилонянам издавна были известны греческие музыкальные инструменты и вошли у них в употребление под греческими же именами. И действительно, псалтирь изображена на барельефе Ассурбанипала, а кифара в усовершенствованном виде — на памятниках позднейших царей. Во-вторых, греческое происхождение упоминаемых Даниилом инструментов и их названий далеко не так бесспорно, как думают. Атеней считает, например, местом происхождения самвики Сирию, а Страбон называет ее «варварским инструментом». С Востока она перешла в Грецию, а не наоборот. В зависимости от этого и семитическое «sabka» может быть признаваемо не производного формою от греческого «σαμβύκη», а первоначальною по отношению к этому последнему. Что касается названия «кифара», то оно, может быть, происходит от персидского «sitareh» — шестиструнная. Наконец, и «песантерим» признается словом семитического происхождения, — производится или от «phas» — рука и «natar» прыгать, или от арабского «santir» — гусли. К такому выводу пришел за последнее время датский ученый Дитлеф-Нильсен, утверждающий, что китрос, песантерим, синопейя представляют речения, образовавшиеся не из греческого, а из основ халдейского или древнеарамейского языка (Хр. Чт. 1903, I, с. 674). Кроме названий музыкальных инструментов, в языке книги пророка Даниила встречаются, по мнению ученых, и другие особенности, отличающие его от языка плена и приближающие к языку послепленной эпохи. Так, у Даниила Навуходоносор называется, говорят, Небукаднецар, а у пророка Иезекииля (Иез 26:7), как и в клинообразных надписях, Небукадрецар. Произношение Даниила есть позднейшее перезвучие данного имени, имеющее параллели у LXX, Бероза и Иосифа Флавия. Но указывать только эти параллели — значит замалчивать, что имя Небукаднецар встречается у пророка Иеремии Иер 27:6; Иер 28:11.14 и 4 Цар 25:22, а потому его употребление в книге Даниила не может служить доказательством ее позднейшего происхождения. Не говорят об этом и случаи совпадения ее языка с языком талмуда и арамейским: в том и другом «непрерывная жертва» обозначается словом «tamid» (Дан 8:11-12; Дан 11:31). У Неемии же «olah tamid» (Неем 10:34); «род», «поколение» — «gil» (Дан 1:1.10) «обрезывать» — «chattak» (Дан 9:24), «записывать» — «rascham» (Дан 10:21). Эти и подобные им примеры, — форма множественного числа 2-го лица — «khom» и «hom» свидетельствуют лишь о близости языка книги пророка Даниила к арамейскому и о большей окраске его арамейскими формами, чем у других писателей, хотя и у этих последних нередко можно встретить «apax-legomena», имеющие параллели только в арамейском наречии (Юнгеров ibid, с. 95-96). Как на признак послепленного происхождения книги пророка Даниила указывают еще на употребление в ней слова «халдеи» в нарицательном смысле «мудрецы» (Дан 1:4; Дан 2:4.10; Дан 5:7.11); подобного значения оно не могло будто бы иметь в вавилонскую эпоху. Но употребление термина «халдеи» в значении «мудрецы» подтверждается свидетельством древних писателей, между прочим Диодора Сицилийского и Геродота, из которых первый называет их людьми, «посвящающими всю свою жизнь занятно философским мышлением и астрологией». Лишено также основания заявление, что вавилонские мудрецы не могли говорить по-арамейски (Дан 2:4), т. е. языком палестинских сирийцев. Уже пророк Исайя отмечает, что «по-арамейски» объяснялись ассирийские чиновники Сеннахерима и иудейские Езекии (Ис 36:11). Пророк же Иеремия признавал арамейский язык общеупотребительным в Вавилоне (Дан 10:11).

Последним данным для отнесения книги Даниила к послепленной — маккавейской эпохе являются ее будто бы позднейшие верования. Таково учение о Боге (Дан 7:9-10), о Мессии — Сыне Человеческом (Дан 7:13) и вечном царстве Его (Дан 2:44; Дан 7:13-14; Дан 12:1-3), об ангелах высших и низших (Дан 8:16; Дан 9:21; Дан 10:13.20.21; Дан 12:1), о воскресении мертвых (Дан 12:2), об обычае три раза в день молиться, обращаясь лицом к Иерусалиму (Дан 6:10), о посте и т.п. Но все эти верования имеют более раннее происхождение. Так, образ Иеговы почти теми же самыми чертами определяется у пророка Иезекииля (ср. Дан 7:9-10 и Иез 1:26-27); о Мессии и Его вечном, праведном и мирном царствовании говорит Исайя и другие допленные пророки (Ис 9:6-7; Пс 71). Учение об ангелах составляет один из существенных пунктов ветхозаветной догматики. Допленные книги говорят об архистратигах и воинстве небесном (Ис Нав 5:14; Пс 102:20-21), об ангелах народов и племен (Исх 14:19; Исх 23:20; Исх 32:34), об ангелах-хранителях частных лиц (Быт 16:7-9; Быт 19:1; Быт 21:17; Иов 33:23 и др.); не чуждо также им и учение о воскресении мертвых (Иов 19:25-26; Ис 26:19.21; Ис 66:24; Ос 13:14; Иез 37:3-14). Обычай трижды в день молиться Богу существовал задолго до плена (Пс 54:18), а обращение во время молитвы лицом к Иерусалиму, частнее к святилищу, вошло в употребление со времени устроения его там (Пс 5:8; Пс 27:2; Пс 137:2). К Иерусалиму и его храму, как месту пребывания Иеговы, должны были направлять свои молитвенные помыслы и пленные иудеи (3 Цар 8:46.48; 2 Пар 6:34). Что касается поста, то уже современник плена вавилонского — пророк Иезекииль также заботился о сохранении себя от осквернения пищею (Иез 4:14).

Состав книги пророка Даниила и ее главная мысль. Со стороны своего содержания книга пророка Даниила разделяется на две части: историческую (Дан 1-6) и пророческую (Дан 7-12). В первой описываются жизнь пророка Даниила и современные ему события в вавилонском и мидо-персидских царствах, в коих он или его друзья принимали непосредственное участие; во второй излагаются бывшие ему видения и откровения о судьбе Иудеи и языческих царств, имевших влияние на историю народа Божия, от плена Вавилонского и до утверждения на земле царства «святых Вышнего». Первое из них, падающее на первый год Валтасара, это видение четырех животных, означающих четыре царства в их преемственной последовательности: вавилонское, мидо-персидское, македонское (греческое) и римское (Дан 7); второе (третий год Валтасара) видение овна и козла, — символов царств мидо-персидского и греческого (Дан 8); третье (первый год Дария Мидянина) видение о семидесяти седьминах (Дан 9) и, наконец, четвертое — видение о будущей судьбе народа еврейского в связи с историей двух языческих царств — египетского и сирийского (Дан 10-12). Различные по содержанию, обе части книги пророка Даниила раскрывают одно учение о всемирном царстве Божием и Сыне Человеческом в их торжестве над язычеством. В своем развитии оно сводится к двум положениям: всемирное царство не может навсегда остаться во власти язычников, оно существует только при посредстве и ради Израиля; в лице Сына Человеческого последний предназначен к господству над миром, осуществлению на земле царства Божия. Уяснению первого положения посвящены шесть начальных глав книги пророка Даниила. Власть над миром, учат они, принадлежит одному Всевышнему Богу. Но Его царство откроется и наступит по истечении известного времени, после падения четырех мировых монархий (Дан 2). До этого же времени Господь вручает власть над вселенной то одному, то другому монарху. Языческие цари могут быть владыками мира лишь под условием сознания зависимости своей власти от верховной власти Бога. Так, Навуходоносор, лишенный престола за гордость и высокомерное отношение к Господу сил, остался царем лишь потому, что под конец своей жизни исповедал величие и силу Бога Израилева (Дан 4). Но как это, так и два предшествовавших исповедания (Дан 2-3) имеет значение для него одного и не сопровождаются никакими результатами для его подданных. Они остаются язычниками, не знающими истинного Бога, того Бога, который дарует спасение не только иудеям, но и им. Поэтому они и не могут быть владыками мира. И чем дальше идет время, тем яснее и яснее становится эта невозможность. Преемники Навуходоносора уже утрачивают понятие о происхождении своей власти. Его потомок Валтасар знал, что царство, величие, честь и слава даруются Богом (Дан 5:18-22), и тем не менее вознесся против Владыки небес, — осквернил сосуды иерусалимского храма. За это он лишился престола и жизни: Вавилонская империя гибнет тогда, когда повелитель ее позабывает истинного Бога. Власть переходит к другому царю — Дарию Мидянину. Он не нуждался, подобно Навуходоносору, в наставлениях со стороны пророка Даниила для познания истинного Бога, которого считает владыкой вселенной. Уважает он и Даниила, видя в нем служителя Божия. Но это отвлеченное знание не принесло Дарию пользы. Он не имеет силы и мужества всенародно исповедать свою веру в Бога и защитить Его служителя Даниила, — позволяет бросить его в львиный ров. Дарий не враг Бога, как Валтасар, но и не такой убежденный поклонник Его, как Навуходоносор. Он действует нерешительно, поступает то вопреки совести, то сообразно с нею. Бесхарактерный, не твердый в вере Дарий так же не мог быть владыкою мира, как и легкомысленный Валтасар. Так разъясняется на примерах из жизни языческих царей основное положение книги пророка Даниила о неспособности язычников быть владыками мира. Понятие об истинном Боге, которым царие царствуют, не только не делает среди них прогресса, но, наоборот, все более и более ослабляется. При таких условиях власть над миром не может оставаться в руках язычников, а должна перейти к другому народу. И этим народом может быть только Израиль. Владыкою народов и вселенной он является уже при Навуходоносоре в лице своего представителя пророка Даниила. Но действительным правителем мира он сделается лишь после падения четвертой монархии. Царство перейдет тогда к «святым Вышнего», возглавляемым Сыном Человеческим, и они будут владеть им «во век и во веки веков». Восстановление славы и могущества Израиля в этот, а не иной какой-либо период определяется тем, что только к данному времени будут прощены все его прегрешения, мешавшие до сих пор открытию среди него вселенского царства Божия (Дан 9). В состав открывающегося с данного момента вселенского царства войдут все «записанные в книге». Его членами сделаются и имеющие воскреснуть впоследствии мертвые. Они восстанут для участия в благах спасения, для получения награды за свое благочестие. Восстанут и грешники, но — для того, чтобы подвергнуться наказанию за содеянное зло (Дан 10-12). Главою этого вечного царства будет Сын Человеческий, — обетованный Мессия.

Положение книги пророка Даниила в канон и ее каноническое достоинство. В греко-славянской Библии книга пророка Даниила занимает среди пророческих книг четвертое место. Оно отводится ей, согласно исчислению ветхозаветных книг, в Синайском кодексе (Исайя, Иеремия, Иезекииль, Даниил и 12 пророков). В кодексах же Александрийском, Ватиканском, в 85 апостольском правиле, 60 пр. Лаодикийского собора, в 39 — праздничном послании Афанасия Великого, у отцов церкви — Кирилла Иерусалимского, Григория Богослова, Амфилохия Иконийского, Епифания Кипрского, Иоанна Дамаскина книга Даниила поставлена последнею между пророческими, а в реестре Мелитона Сардинского и Оригена — ранее книги пророка Иезекииля. Помещаемая в христианском каноне в отделе пророческих писаний, книга Даниила занимает у евреев неодинаковое место. При Сирахе она, по-видимому, не считалась пророческою (Сир 49:10-12), при Иосифе Флавии признавалась таковою (Иудейские древности Х кн., 10-11 гл.), а ныне, как и при блаж. Иерониме, относится к отделу писаний (кетубим). «Напоминаю, — говорит он, — что у евреев не считали Даниила между пророками, но между теми, которые написали агиографы». И действительно, талмудисты не признавали Даниила пророком. «Даниил, читаем в Мидраше , не был пророк, если даже сравнивать с тремя последними пророками, но зато он был провидец и апокалиптик, чем не были те» (Fьrst. Kanon., 101 с). По словам современных блаж. Иерониму иудеев, отнесение книги пророка Даниила к отделу «писаний» обусловливалось его жизнью при иноземном дворе (Comm. in. Dan. I, III).

Наличность книги пророка Даниила в древнейших исчислениях канонических книг является убедительным и ясным доказательством ее канонического достоинства. В качестве канонической, хотя без упоминания имени автора, она нередко цитируется в Новом Завете в речи Иисуса Христа и Его апостолов. Так, помимо ссылки на Дан 9:27, Спаситель применяет к Себе заимствованное, по общему мнению, из книги Даниила наименование «Сын Человеческий» (Дан 7:13; Мф 10:23; Мф 16:27-28; Мф 19:28; Мф 24:30; Мф 25:31 и т.п.) и тем самым подтверждает ее мессианское богодухновенное учение. Вполне согласно с Даниилом очерчивается Иисусом Христом и образ «Сына Человеческого». Он грядет на облаках с силою и славою, восседает одесную силы (Мф 24:30; Мф 25:31-32; Лк 22:69; Мк 14:61-62; Дан 7:13-14). В том же пророчестве Даниила находит свое объяснение видение Сына Человеческого архидиаконом Стефаном (Деян 7:56). Равным образом и апостол Павел, говоря о мужах, угасивших силу огня и заградивших уста львов (Евр 11:33-34), несомненно имеет в виду лиц, описываемых в книге Даниила (Дан 3 и Дан 6), и одинаково с ним характеризует антихриста (2 Фес 2:4; Дан 11:36-39). Наконец, и в Апокалипсисе встречается немало образов и символов, объясняемых из книги пророка Даниила, особенно из Дан 7 (Откр 12:1 = Дан 7:3; Откр 11:7.15 = Дан 7:7.27; Откр 5:11 = Дан 7:10; Откр 20:4.11 = Дан 7:9 и т.п.).

Переводы книги пророка Даниила. Книга пророка Даниила дошла до нас в двух древнейших переводах — еврейском масоретском и греческом. Последний принят церковью не в редакции LXX, а Феодотиона. «Церкви Господа, — говорит блаж. Иероним в предисловии к переводу кн. Даниила, — не читают книгу пророка Даниила по переводу LXX толковников, пользуясь изданием Феодотиона». Вошедшая в употребление в конце IV-го или начале V в., редакция Феодотиона пользовалась известностью и в более раннее время. По его переводу читали книгу Даниила не только Ориген, Ипполит, Тертуллиан, но Ерм и Климент Римский, и с него же сделаны переводы книги на другие языки: древнелатинский, коптский, арабский и славянский. Подобное предпочтение перевода Феодотиона в книге Даниила тексту LXX объясняется неисправностью последнего. По словам блаж. Иеронима, он «сильно расходится с истиною (евр. текстом) и потому отвергнут по справедливости». Новейшие исследования как нельзя более подтвердили законность такого отзыва. В переводе LXX книга пророка Даниила далеко не воспроизводит свой еврейско-арамейский оригинал. На каждом шагу встречаются всевозможные изменения фраз и отдельных выражений подлинника, опущения и сокращения чередуются с расширением текста. Ни одна глава не свободна от подобных промахов и недостатков. В этом отношении все они одинаковы; различие между ними заключается лишь в том, что общее несовершенство перевода принимает в различных главах различные оттенки, выступает то в больших, то в меньших размерах. Наибольшею близостью к подлиннику отличается перевод Дан 1-3 и Дан 7-12 В общем они переведены верно и тщательно, хотя выдерживают более смысл, чем букву. Особенно ясно сказывается данная черта в Дан 1-3 и Дан 7 Мысль оригинала передана в них исторически и верно и искусно, так что здесь не страдает ни первоначальное значение слов, ни гений языка. Наоборот, Дан 8-12 следуют букве оригинала, следуют настолько рабски, что, например, Дан 11 может быть понята только при сличении с оригиналом. Но при общей удовлетворительности перевода и данная группа глав представляет немало случаев разнообразного уклонения от подлинника. Вольный перевод чередуется в них с добавлениями, опущениями и прямым непониманием. При этом одни из неправильно переведенных мест обнаруживают в авторе отсутствие исторических знаний, другие прямую тенденциозность. Так, Дан 11:5-20 представляют в подлиннике голый, но точный обзор истории Птоломеев и Селевкидов, а Дан 11:21-39 подробное пророческое изображение царствования Антиоха Епифана. Между тем, переводчик, не поняв оригинала, извратил его, нарисовал совершенно ложную картину. Образцом тенденциозности может служить перевод Дан 11 Содержащееся в ней пророчество о 70 седьминах автор относит ко временам Антиоха Епифана и сообразно с этим изменяет числа подлинника: вместо 7 и 62 седьмин, имеющих пройти от издания указа о восстановлении Иерусалима до Христа, он поставил 77 и 62, дающие в сумме 139, — число, указывающее начало царствования Антиоха Епифана по Селевкидовой эре. Совершенно иным характером отличается перевод Дан 4-6 Уклонение их греческого александрийского текста от арамейского подобно тому, как если бы дело шло не о различных чтениях, а о двух совершенно самостоятельных рассказах. Переводчик распоряжается текстом этих глав с неограниченною свободою: он то расширяет его (Дан 4:7-9.16.24.28.30.34; Дан 5:4.6.30; Дан 6:18.20 и т.п.), то сокращает (Дан 4:3-7.11-13; Дан 5:1-3.10-11; Дан 6:8). Господствующий здесь произвол невероятен: без всякого права переводчик то истолковывает текст, то перефразирует, то сокращает. Почти ни один стих греческого текста не соответствует масоретскому, во многих случаях от оригинала остается слово, два (Bludau. Die alexandrinische Ubersetzung des Buches Daniel und ihr Verhдltnisszum massoretischen Text. Freiburg. 1897.). Отвержение древнею церковью александрийского перевода книги пророка Даниила было причиною того, что он вышел из употребления в последующее время и едва не затерялся. Он был найден в конце XVIII ст. и издан в Риме в 1772 г. по рукописи IX в.

Другою особенностью александрийского перевода кн. пророка Даниила является существование в нем лишних против еврейского текста добавлений. Это Дан 3:24-90, история Сусанны, изложенная в Дан 13, и рассказы Дан 14 о Виле и драконе. (О них см. в соответствующих местах).

Литература: Арх. Феодор (Бухарев). Св. пророк Даниил. Очерк его века, пророческого служения и св. книги. М. 1864. — О книге св. пророка Даниила. Прибавл. к твор. Св. Отец. 1871, 1-146 с. — Смирнов. Св. пророк Даниил и его книга. Ряз. 1879 г. — Разумовский. Св. пророк Даниил. Спб. 1891. — Песоцкий. Св. пророк Даниил. Киев. 1897. — А. Рождественский. Откровение Даниилу о семидесяти седьминах. Спб. 1896 г. — П. Юнгеров. Частное историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги. Вып. второй. С. 87-110. Казань. 1907. У него же перечислена и выдающаяся иностранная литература о кн. пророка Даниила.

В русской и славянской библиях за книгой пророка Даниила, а в еврейской после книги Иезекииля следуют книги Двенадцати малых пророков. В древности все эти книги составляли одну, которая у евреев называлась schaej asar (арам. trejasar, treisar), а у греков δωδεκαπρόφητον. Первое свидетельство о том, что книги малых пророков были соединены в одну, можно находить у Иисуса сына Сирахова (Сир Сир 49:10). Это свидетельство, затем, находит подтверждение и у Иосифа Флавия, который считает в еврейском каноне только 22 книги (Против Аппиона I, 8) и у церковных учителей Мелитона Сардийского (Евсевий. Церк. истор. IV, 26), Афанасия Великого (39 Пасхальных посланий), Кирилла Иерусалимского (Сл. IV, 35), Григория Богослова (33 стих.) и др., употребляющих термин δωδεκαπρόφητον и определяющих число ветхозаветных канонических книг только в 22. Мотивы соединения 12 пророческих книг в одну неизвестны, так как высказанное блаж. Феодоритом (Предисл. к толков. на малых пророк.) и р. Кимхи (Comment in psalm. proef.) и принимаемое некоторыми новыми авторами (Гоонакер) соображение, что книги соединены были вследствие малого объема, для предупреждения потери их, не может считаться основательным.

Составляя одну книгу, писания Двенадцати пророков занимали в кодексах Библии не одинаковое место: по Мелитону, они помещались после книг великих пророков, по Оригену и Епифанию пред этой книгой, как и теперь в принятом тексте LXX-ти. Равным образом, порядок отдельных произведений в сборнике малых пророков изменялся. В евр. библии сохранился порядок, принятый в наших текстах, а у LXX книги располагались иначе, именно: Осия, Амос, Михей, Иоиль, Авдий, Иона, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия. Какие мотивы легли в основу указанного распределения книг малых пророков, нельзя сказать с определенностью; по-видимому твердого принципа не было, а отчасти руководились принципом хронологическим, отчасти принимали во внимание и объем книг. Поэтому книги послепленных пророков помещены были в конце всего собрания, а из допленных книг большая по объему кн. Осии помещена была впереди кн. Амоса, хотя Амос был предшественником Осии в пророческом служении.

Литература, посвященная истолкованию книг малых пророков чрезвычайно обширна. Из церковных учителей книги малых пророков толковали блаж. Феодорит, св. Кирилл Александрийский, св. Ефрем Сирин, блаж. Иероним и блаж. Феофилакт. Из трудов, составленных в новейшее время, наиболее важными являются следующие: Hitzig [Гитциг]. Die kleinen Propheten (4 Aufl. 1881); Keil [Кейль]. Die kl. Proph. (3 Aufl. 1888); Knabenbauer [Кнабенбауер]. Comment. in prophetas minores. 1886; Nowack [Новак]. Die kl. Proph. ьberzezt und erklдrt. 1904; Marti [Марти]. Dodekapropheton erklдrt. 1904; Hoonacker [Гоонакер]. Les douze petits propnetes. 1908. В русской литературе истолкованию малых пророков посвящены труды Палладия, еп. сарапульского (1872 и далее), Ружемонт. Краткое объяснение 12 малых пророков. 1880, и И. Смирнова (1873 и далее).

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7:1 Или: и вот как начинается его рассказ.


«Если нашему Богу, Которому мы служим, будет угодно спасти нас из пылающей печи и из твоих рук, о царь, - Он спасет нас. Если же нет - да будет тебе известно, царь, что служить твоим богам мы всё равно не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся» (3:17, 18).

Эти слова прозвучали из уст героев Книги пророка Даниила, осужденных разгневанным царем Вавилона на сожжение в пылающей печи. Их доверие Богу и послушание Ему были в буквальном смысле испытаны огнем и на века бросили вызов всем беспринципным и малодушным людям.

Подвиги веры, представленные в книге Даниила, а еще более его личная преданность непреходящим духовным ценностям вот уже третью тысячу лет вдохновляют приверженцев всего разумного и доброго неуклонно оставаться на стороне Бога в борьбе со злом. Сохранять верность Богу, а следовательно, и высоким идеалам добра всегда означало подвергаться риску; этот риск особенно велик во времена духовного невежества и нетерпимости к инакомыслию. Каждый из нас ежедневно стоит перед выбором: кому или чему поклоняться? Падать ли ниц перед золотым идолом, жрецы которого, бесстыдно обманывая нас, обещают бесконечные удовольствия «Валтасарова пира», славу и богатства этого мира, или оставаться верными Богу? Из столетия в столетие Даниил словом и личным примером решительно свидетельствовал в пользу послушания Богу и доверия Ему.

Укрепляющие душу опыты веры - это лишь часть богатейшего содержания книги. Книга Даниила содержит удивительные пророчества относительно исторических судеб народов. Хотя в Ветхом Завете она стоит в одном ряду с «Большими пророками», книга Даниила значительно отличается от книг Исайи, Иеремии и Иезекииля именно в силу преобладания повествовательного жанра (рассказы о героях веры) и апокалиптического материала (пророчества о конце мира). В еврейском каноне, в отличие от христианского канона, книга Даниила отнесена к «Писаниям». По своей краткости (она состоит всего лишь из двенадцати глав) она скорее напоминает некоторые книги «Малых пророков». Первая половина книги (главы 1-6) состоит из рассказов, и вторая ее половина (главы 7-12) - это видения и апокалиптические тексты. Повествовательная часть книги содержит рассказы о жизни еврейской общины в изгнании в Вавилонии и Персии. Даниил, один из таких еврейских пленников, - центральный персонаж всей книги. Читая ее, мы узнаем удивительные подробности жизни и деятельности Даниила, который был доверенным лицом трех знаменитых монархов древнего мира: Навуходоносора, Валтасара и Дария. Показанные Даниилу видения о будущем содержат в себе несколько уровней изображения исторических событий: здесь и панорама политической истории Римской империи и предшествовавших ей древних держав, и, в более широком плане, панорама вселенской истории противоборства сил добра и зла и созидания Царства Божия. Книга Даниила содержит ответы на извечные вопросы: как посвятившим себя Богу сохранить верность Ему в контексте культуры, враждебной библейским ценностям? Что ожидает нас в будущем и как завершится история мира?

Четыре видения, не случайно данные в виде таинственных пророческих символов, даже при первом прочтении приводят непредубежденного читателя к осознанию того, что Богу ведомо будущее ничуть не меньше, чем минувшее. Он, истинный Властелин мира, знает и то, как, не лишая свободы выбора сотворенных Им людей, избавить всякого верующего в Него от страданий и смерти (12:1-3) и утвердить Царство мира и справедливости на земле.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Сегодняшние чтения особенно интересно прочесть одно за другим... 

 

События истории, влияющие на нашу жизнь, представляют для нас непреодолимые факты, с которыми мы смиряемся, находя... 

 

Для понимания смысла видения, записанного автором Книги Даниила и вложенного им в уста своего героя, важно помнить... 

Вопрос-ответ

 Книга пророка Даниила 12:4 "А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение". "But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased." Сравнивая переводы Библии на разные языки, видно как они отличаются. Читая следующие строки на английском и русском, видно что смысл разный. Англоговорящие люди понимают прочитанное на английском абсолютно по другому. Они говорят, что объем знаний должен увеличиться перед приходом антихриста. Что вы думаете по этому поводу? Как правильно переводятся данные строки? (fro должно быть from).
 

Надо сказать, что принципиальной разницы в приведенных Вами текстах нет. Вообще говоря, в таких спорных местах следует обращаться к оригиналу и двум главным древним переводам: греческому (Септуагинте) и латинскому (Вульгате)... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).