Библия-Центр
РУ
Вся Библия
New American Standard Bible (en)
Поделиться

Deuteronomy, Chapter 26

1 “Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it, 2 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. 3 You shall go to the priest who is in office at that time and say to him, ‘I declare this day to the LORDa So with Gr; Heb yourmy God that I have entered the land which the LORD swore to our fathers to give us.’ 4 Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. 5 You shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was ab Or perishingwandering Aramean, and he went down to Egypt andc Or lived as an aliensojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation. 6 And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. 7 Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; 8 and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; 9 and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O LORD have given me.’ And you shall set it down before the LORD your God, and worship before the LORD your God; 11 and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.
12 “When you have finishedd Lit tithingpaying all the tithe of your increase in the third year, the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the stranger, to thee Or fatherlessorphan and to the widow, that they may eat in yourf Lit gatestowns and be satisfied. 13 You shall say before the LORD your God, ‘I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, theg Or fatherlessorphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. 14 I have not eaten of ith Lit while in mywhile mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the LORD my God; I have done according to all that You have commanded me. 15 Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.’
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”

Deuteronomy, Chapter 27

1 Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, “Keep all the commandments which I command you today. 2 So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime 3 and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers,a Lit spoke topromised you. 4 So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones,b Lit whichas I am commanding you today, and you shall coat them with lime. 5 Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall notc Lit lift upwield an iron tool on them. 6 You shall build the altar of the LORD your God ofd Lit wholeuncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the LORD your God; 7 and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God. 8 You shall write on thee I.e. stones coated with lime, cf v 4stones all the words of this law very distinctly.”
9 Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God. 10 You shall thereforef Lit listen to the voice ofobey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today.”
11 Moses also charged the people on that day, saying, 12 “When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. 13 For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. 14 The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice,
15 ‘Cursed is the man who makesg Or a graven imagean idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’
16 ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
17 ‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary mark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
18 ‘Cursed is he who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
19 ‘Cursed is he who distorts the justice due an alien,h Or fatherlessorphan, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
20 ‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
21 ‘Cursed is he who lies with any animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
22 ‘Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
23 ‘Cursed is he who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
24 ‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
25 ‘Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
26 ‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

Deuteronomy, Chapter 28

1 “Now it shall be, if you diligentlya Lit listen to the voice ofobey the LORD your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. 2 All these blessings will come upon you and overtake you if youb Lit listen to the voice ofobey the LORD your God:
3 “Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in thec Or fieldcountry.
4 “Blessed shall be thed Lit fruitoffspring of youre Lit wombbody and thef Lit fruitproduce of your ground and theg Lit fruitoffspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock.
5 “Blessed shall be your basket and your kneading bowl.
6 “Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
7 “The LORD shall cause your enemies who rise up against you to beh Lit smittendefeated before you; they will come out against you one way and will flee before you seven ways. 8 The LORD will command the blessing upon you in your barns and in all that you put your hand to, and He will bless you in the land which the LORD your God gives you. 9 The LORD will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways. 10 So all the peoples of the earth will see thati Lit the name of the Lord is called upon youyou are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you. 11 The LORD will make you abound in prosperity, in thej Lit fruitoffspring of yourk Or wombbody and in thel Lit fruitoffspring of your beast and in them Lit fruitproduce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you. 12 The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow. 13 The LORD will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I charge you today, ton Lit keep and doobserve them carefully, 14 and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.
15 “But it shall come about, if you do noto Lit listen to the voice ofobey the LORD your God, to observe to do all His commandments and His statutes with which I charge you today, that all these curses will come upon you and overtake you:
16 “Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in thep Or fieldcountry.
17 “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
18 “Cursed shall be theq Lit fruitoffspring of yourr Or wombbody and thes Lit fruitproduce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock.
19 “Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
20 “The LORD will send upon you curses, confusion, and rebuke, in allt Lit the putting forth of your hand which you doyou undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me. 21 The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it. 22 The LORD will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and withu Another reading is droughtthe sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish. 23 v Lit YourThe heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron. 24 The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.
25 “The LORD shall cause you to bew Lit smittendefeated before your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways before them, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth. 26 Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.
27 “The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. 28 The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart; 29 and you willx Lit be gropinggrope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you. 30 You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will noty Lit begin ituse its fruit. 31 Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey shall be torn away from you, and will not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you will have none to save you. 32 Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothingz Lit in the power of your handyou can do. 33 A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually. 34 You shall be driven mad by the sight ofaa Lit your eyes which youwhat you see. 35 The LORD will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. 36 The LORD will bring you and your king, whom you set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, wood and stone. 37 You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.
38 “You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it. 39 You shall plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm will devour them. 40 You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off. 41 You shallab Lit begethave sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity. 42 The cricket shall possess all your trees and the produce of your ground. 43 The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. 44 He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.
45 “So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would notac Lit listen to the voice ofobey the LORD your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you. 46 They shall become a sign and a wonder on you and yourad Lit seeddescendants forever.
47 “Because you did not serve the LORD your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things; 48 therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
49 “The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand, 50 a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young. 51 Moreover, it shall eat theae Lit fruitoffspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish. 52 It shall besiege you in all youraf Lit gatestowns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it shall besiege you in all yourag Lit gatestowns throughout your land which the LORD your God has given you. 53 Then you shall eat theah Lit fruitoffspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy willai Or distressoppress you. 54 The man who isaj Lit tenderrefined and very delicate among youak Lit his eye shall be evil towardshall be hostile toward his brother and toward the wifeal Lit of his bosomhe cherishes and toward the rest of his children who remain, 55 so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy willam Or distressoppress you in all youran Lit gatestowns. 56 Theao Lit tenderrefined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness andap Lit tendernessrefinement,aq Lit her eye shall be evil towardshall be hostile toward the husbandar Lit of her bosomshe cherishes and toward her son and daughter, 57 and toward her afterbirth which issues from between heras Lit feetlegs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy willat Or distressoppress you in yourau Lit gatestowns.
58 “If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, toav Or reverencefear this honored and awesome name,aw Heb YHWHthe LORD your God, 59 then the LORD will bring extraordinary plagues on you andax Lit plague on your seedyour descendants, evenay Lit greatsevere and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. 60 He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. 61 Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed. 62 Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did notaz Lit listen to the voice ofobey the LORD your God. 63 It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. 64 Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. 65 Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the LORD will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul. 66 So your life shallba Lit be hung for you in fronthang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life. 67 In the morning you shall say, ‘Would that it were evening!’ And at evening you shall say, ‘Would that it were morning!’ because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see. 68 The LORD will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, ‘You will never see it again!’ And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer.”

Deuteronomy, Chapter 29

1 a Ch 28:69 in HebThese are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He had made with them at Horeb.
2 b Ch 29:1 in HebAnd Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land; 3 the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders. 4 Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear. 5 I have led you forty years in the wilderness; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot. 6 You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. 7 When youc Lit came toreached this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us for battle, but wed Lit smotedefeated them; 8 and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites. 9 So keep the words of this covenant to do them, that you may prosper in all that you do.
10 “You stand today, all of you, before the LORD your God: your chiefs, your tribes, your elders and your officers, even all the men of Israel, 11 your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water, 12 that you may enter into the covenant with the LORD your God, and into His oath which the LORD your God is making with you today, 13 in order that He may establish you today as His people and that He may be your God, just as He spoke to you and as He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
14 “Now not with you alone am I making this covenant and this oath, 15 but both with those who stand here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not with us here today 16 (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; 17 moreover, you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which they had with them); 18 so that there will not be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart turns away today from the LORD our God, to go and serve the gods of those nations; that there will not be among you a root bearing poisonous fruit and wormwood. 19 It shall be when he hears the words of this curse, that he wille Lit bless himself in his heartboast, saying, ‘I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in orderf I.e. to destroy everythingto destroy the watered land with the dry.’ 20 The LORD shall never be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and His jealousy willg Lit smokeburn against that man, and every curse which is written in this book willh Lit lie downrest on him, and the LORD will blot out his name from under heaven. 21 Then the LORD will single him out fori Lit eviladversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law.
22 “Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the LORD hasj Lit made it sickafflicted it, will say, 23 ‘All its land is brimstone and salt, a burning waste,k Lit it is not sown and does not cause to sproutunsown and unproductive, and no grass grows in it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger and in His wrath.’ 24 All the nations will say, ‘Why has the LORD done thus to this land? Why this greatl Lit heatoutburst of anger?’ 25 Then men will say, ‘Because they forsook the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. 26 They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had notm Lit portionedallotted to them. 27 Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book; 28 and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.’
29 “The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our sons forever, that we may observe all the words of this law.

Deuteronomy, Chapter 30

1 “So it shall be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and youa Lit cause them to return to your heartcall them to mind in all nations where the LORD your God has banished you, 2 and you return to the LORD your God andb Lit listen to His voiceobey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons, 3 then the LORD your God will restorec Lit your captivityyou from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you. 4 If your outcasts are at the ends of thed Lit skyearth, from there the LORD your God will gather you, and from there He wille Lit take youbring you back. 5 The LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will prosper you and multiply you more than your fathers.
6 “Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of yourf Lit seeddescendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, so that you may live. 7 The LORD your God willg Lit putinflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. 8 And you shall againh Lit listen to the voice ofobey the LORD, and observe all His commandments which I command you today. 9 Then the LORD your God willi Lit make you have excess for goodprosper you abundantly in all the work of your hand, in thej Lit fruitoffspring of yourk Lit wombbody and in thel Lit fruitoffspring of your cattle and in them Lit fruitproduce of your ground, for the LORD will again rejoice over you for good, just as He rejoiced over your fathers; 10 n Or for you willif youo Lit listen to the voice ofobey the LORD your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law,p Or for you willif you turn to the LORD your God with all your heart and soul.
11 “For this commandment which I command you today is not too difficult for you, nor is itq Lit far offout of reach. 12 It is not in heaven,r Lit to saythat you should say, ‘Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?’ 13 Nor is it beyond the sea,s Lit to saythat you should say, ‘Who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?’ 14 But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may observe it.
15 “See, I have set before you today life andt Lit goodprosperity, and death andu Lit eviladversity; 16 in that I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, that you may live and multiply, and that the LORD your God may bless you in the land where you are entering to possess it. 17 But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them, 18 I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enterv Lit toand possess it. 19 I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and yourw Lit seeddescendants, 20 by loving the LORD your God, by obeying His voice, and by holding fast to Him; forx Lit thatthis is your life and the length of your days,y Lit to dwellthat you may live in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them.”

Deuteronomy, Chapter 31

1 So Moses went and spoke these words to all Israel. 2 And he said to them, “I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’ 3 It is the LORD your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua is the one who will cross ahead of you, just as the LORD has spoken. 4 The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them. 5 The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you. 6 Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the LORD your God is the one who goes with you. He will not fail you or forsake you.”
7 Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which the LORD has sworn to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance. 8 The LORD is the one who goes ahead of you; He will be with you. He will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed.”
9 So Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. 10 Then Moses commanded them, saying, “At the end of every seven years, at the time of the year of remission of debts, at the Feast of Booths, 11 when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place which He will choose, you shall read this law in front of all Israel in their hearing. 12 Assemble the people, the men and the women and children anda Lit your alienthe alien who is in yourb Lit gatestown, so that they may hear and learn and fear the LORD your God, and be careful to observe all the words of this law. 13 Their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the landc Lit wherewhich you are about to cross the Jordan tod Lit possess itpossess.”
14 Then the LORD said to Moses, “Behold,e Lit your days to die arethe time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting. 15 The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent. 16 The LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them. 17 Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will come upon them; so that they will say in that day, ‘Is it not because our God is not among us that these evils have come upon us?’ 18 But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
19 “Now therefore, write this song for yourselves, and teach it to the sons of Israel; put itf Lit in their mouthson their lips, so that this song may be a witness for Me against the sons of Israel. 20 For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and becomeg Lit fatprosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant. 21 Then it shall come about, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify before them as a witness (for it shall not be forgotten from theh Lit mouth of its seedlips of their descendants); for I know their intent which they arei Lit makingdeveloping today, before I have brought them into the land which I swore.” 22 So Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel.
23 Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you.”
24 It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete, 25 that Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD, saying, 26 “Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, that it mayj Lit beremain there as a witness against you. 27 For I know your rebellion and yourk Lit stiff neckstubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death? 28 Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them. 29 For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands.”
30 Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:

Deuteronomy, Chapter 32

1 And let the earth hear the words of my mouth.
2 “Give ear, O heavens, and let me speak;
 2 “Let my teaching drop as the rain,
My speech distill as the dew,
As the droplets on the fresh grass
And as the showers on the herb.
 3 “For I proclaim the name of the LORD;
Ascribe greatness to our God!
 4 “The Rock! His work is perfect,
For all His ways area Or judgmentjust;
A God of faithfulness and without injustice,
Righteous and upright is He.
 5 “b Lit It hasThey have acted corruptly toward Him,
They are not His children, because of their defect;
But are a perverse and crooked generation.
 6 “Do you thus repay the LORD,
O foolish and unwise people?
Is not He your Father who has bought you?
He has made you and established you.
 7 “Remember the days of old,
Consider the years of all generations.
Ask your father, and he will inform you,
Your elders, and they will tell you.
 8 “When the Most High gave the nations their inheritance,
When He separated the sons ofc Or Adamman,
He set the boundaries of the peoples
According to the number of the sons of Israel.
 9 “For the LORD’S portion is His people;
Jacob is the allotment of His inheritance.
 10 “He found him in a desert land,
And in the howling waste of a wilderness;
He encircled him, He cared for him,
He guarded him as the pupil of His eye.
 11 “Like an eagle that stirs up its nest,
That hovers over its young,
He spread His wings and caught them,
He carried them on His pinions.
 12 “The LORD alone guided him,
And there was no foreign god with him.
 13 “He made him ride on the high places of the earth,
And he ate the produce of the field;
And He made him suck honey from the rock,
And oil from the flinty rock,
 14 Curds of cows, and milk of the flock,
With fat of lambs,
And rams, the breed of Bashan, and goats,
With the finest of the wheat—
And of the blood of grapes you drank wine.
 15 “Butd I.e. IsraelJeshurun grew fat and kicked—
You are grown fat, thick, and sleek—
Then he forsook God who made him,
And scorned the Rock of his salvation.
 16 “They made Him jealous with strange gods;
With abominations they provoked Him to anger.
 17 “They sacrificed to demons who were not God,
To gods whom they have not known,
New gods who came lately,
Whom your fathers did not dread.
 18 “You neglected the Rock who begot you,
And forgot the God who gave you birth.
 19 “The LORD saw this, and spurned them
Because of the provocation of His sons and daughters.
 20 “Then He said, ‘I will hide My face from them,
I will see what their end shall be;
For they are a perverse generation,
Sons in whom is no faithfulness.
 21 ‘They have made Me jealous with what is not God;
They have provoked Me to anger with theire Lit vanitiesidols.
So I will make them jealous with those who are not a people;
I will provoke them to anger with a foolish nation,
 22 For a fire is kindled in My anger,
And burns to the lowest part off I.e. the nether worldSheol,
And consumes the earth with its yield,
And sets on fire the foundations of the mountains.
 23 ‘I will heap misfortunes on them;
I will use My arrows on them.
 24 ‘They will be wasted by famine, and consumed byg Lit burning heatplague
And bitter destruction;
And the teeth of beasts I will send upon them,
With the venom of crawling things of the dust.
 25 ‘Outside the sword will bereave,
And inside terror—
Both young man and virgin,
The nursling with the man of gray hair.
 26 ‘I would have said, “I will cut them to pieces,
I will remove the memory of them from men,”
 27 Had I not feared the provocation by the enemy,
That their adversaries would misjudge,
That they would say, “Our hand ish Lit hightriumphant,
And the LORD has not done all this.”’
 28 “For they are a nationi Lit perishinglacking in counsel,
And there is no understanding in them.
 29 “Would that they were wise, that they understood this,
That they would discern theirj Or latter endfuture!
 30 “How could one chase a thousand,
And two put ten thousand to flight,
Unless their Rock had sold them,
And the LORD had given them up?
 31 “Indeed their rock is not like our Rock,
Even our enemiesk Lit are judgesthemselves judge this.
 32 “For their vine is from the vine of Sodom,
And from the fields of Gomorrah;
Their grapes are grapes of poison,
Their clusters, bitter.
 33 “Their wine is the venom ofl Lit dragonsserpents,
And them Lit crueldeadly poison of cobras.
 34 ‘Is it not laid up in store with Me,
Sealed up in My treasuries?
 35 ‘Vengeance is Mine, and retribution,
In due time their foot will slip;
For the day of their calamity is near,
And the impending things are hastening upon them.’
 36 “For the LORD will vindicate His people,
And will have compassion on His servants,
When He sees that theirn Lit handstrength is gone,
And there is none remaining, bond or free.
 37 “And He will say, ‘Where are their gods,
The rock in which they sought refuge?
 38 ‘Who ate the fat of their sacrifices,
And drank the wine of their drink offering?
Let them rise up and help you,
Let them be your hiding place!
 39 ‘See now that I, I am He,
And there is no god besides Me;
It is I who put to death and give life.
I have wounded and it is I who heal,
And there is no one who can deliver from My hand.
 40 ‘Indeed, I lift up My hand to heaven,
And say, as I live forever,
 41 If I sharpen Myo Or lightningflashing sword,
And My hand takes hold on justice,
I will render vengeance on My adversaries,
And I will repay those who hate Me.
 42 ‘I will make My arrows drunk with blood,
And My sword will devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the long-hairedp Lit headleaders of the enemy.’
 43 “Rejoice, O nations, with His people;
For He will avenge the blood of His servants,
And will render vengeance on His adversaries,
And will atone for His land and His people.”
44 Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, withq Lit HosheaJoshua the son of Nun. 45 When Moses had finished speaking all these words to all Israel, 46 he said to them, “Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observer Lit to docarefully, even all the words of this law. 47 For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land,s Lit wherewhich you are about to cross the Jordan tot Lit possess itpossess.”
48 The LORD spoke to Moses that very same day, saying, 49 “Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moabu Lit which is oppositeopposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession. 50 Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, 51 because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel. 52 For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”

Deuteronomy, Chapter 33

1 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. 2 He said,
“The LORD came from Sinai,
Anda Lit rose todawned on them from Seir;
He shone forth from Mount Paran,
And He came from theb Lit myriads of holinessmidst of ten thousand holy ones;
At His right hand there wasc Or a fiery lawflashing lightning for them.
 3 “Indeed, He lovesd Lit peoplesthe people;
Alle Lit HisYour holy ones are in Your hand,
And theyf Or lie down at Your feetfollowed in Your steps;
Everyone receives of Your words.
 4 “Moses charged us with a law,
A possession for the assembly of Jacob.
 5 “And He was king in Jeshurun,
When the heads of the people were gathered,
The tribes of Israel together.
 6 “May Reuben live and not die,
Nor his men be few.”
7 And this regarding Judah; so he said,
“Hear, O LORD, the voice of Judah,
And bring him to his people.
With his hands he contended forg Lit himthem,
And may You be a help against his adversaries.”
8 Of Levi he said,
“Let Your Thummim and Your Urim belong toh Lit himYour godly man,
Whom You proved at Massah,
With whom You contended at the waters of Meribah;
 9 Who said of his father and his mother,
‘I did not consider them’;
And he did not acknowledge his brothers,
Nor did he regard his own sons,
For they observed Your word,
And kept Your covenant.
 10 “They shall teach Your ordinances to Jacob,
And Your law to Israel.
They shall put incensei Lit in Your nostrilsbefore You,
And whole burnt offerings on Your altar.
 11 “O LORD, bless his substance,
And accept the work of his hands;
Shatter the loins of those who rise up against him,
And those who hate him, so that they will not rise again.”
12 Of Benjamin he said,
“May the beloved of the LORD dwell in security by Him,
Who shields him all the day,
And he dwells between His shoulders.”
13 Of Joseph he said,
“Blessed of the LORD be his land,
With the choice things of heaven, with the dew,
And from the deep lying beneath,
 14 And with the choice yield of the sun,
And with the choice produce of the months.
 15 “And with thej Or chiefbest things of the ancient mountains,
And with the choice things of the everlasting hills,
 16 And with the choice things of the earth and its fullness,
And the favor of Him who dwelt in the bush.
Let it come to the head of Joseph,
And to the crown of the head of the one distinguished among his brothers.
 17 “As the firstborn of his ox, majesty is his,
And his horns are the horns of the wild ox;
With them he will push the peoples,
Allk Or togetherat once, to the ends of the earth.
And those are the ten thousands of Ephraim,
And those are the thousands of Manasseh.”
18 Of Zebulun he said,
“Rejoice, Zebulun, in your going forth,
And, Issachar, in your tents.
 19 “They will call peoples to the mountain;
There they will offer righteous sacrifices;
For they willl Lit suckdraw out the abundance of the seas,
And the hidden treasures of the sand.”
20 Of Gad he said,
“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lies down as am Or lionesslion,
And tears the arm, also the crown of the head.
 21 “Then hen Lit sawprovided the first part for himself,
For there the ruler’s portion waso Or covered upreserved;
And he came with the leaders of the people;
He executed the justice of the LORD,
And His ordinances with Israel.”
22 Of Dan he said,
“Dan is a lion’s whelp,
That leaps forth from Bashan.”
23 Of Naphtali he said,
“O Naphtali, satisfied with favor,
And full of the blessing of the LORD,
Take possession of the sea and the south.”
24 Of Asher he said,
“More blessed than sons is Asher;
May he be favored by his brothers,
And may he dip his foot in oil.
 25 “Your locks will be iron and bronze,
And according to your days, so will your leisurely walk be.
 26 “There is none like the God ofp I.e. IsraelJeshurun,
Who rides the heavensq Lit into your help,
And through the skies in His majesty.
 27 “The eternal God is ar Or refugedwelling place,
And underneath are the everlasting arms;
And He drove out the enemy from before you,
And said, ‘Destroy!’
 28 “So Israel dwells in security,
The fountain of Jacob secluded,
In a land of grain and new wine;
His heavens also drop down dew.
 29 “Blessed are you, O Israel;
Who is like you, a people saved by the LORD,
Who is the shield of your help
And the sword of your majesty!
So your enemies will cringe before you,
And you will tread upon their high places.”

Deuteronomy, Chapter 34

1 Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the LORD showed him all the land, Gilead as far as Dan, 2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as thea I.e. Mediterranean Seawestern sea, 3 and theb I.e. South countryNegev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar. 4 Then the LORD said to him, “This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to yourc Lit seeddescendants’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.” 5 So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to thed Lit mouthword of the LORD. 6 And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day. 7 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. 8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.
9 Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as the LORD had commanded Moses. 10 Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, 11 for all the signs and wonders which the LORD sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land, 12 and for all the mightye Lit handpower and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

26 Первенцы человека и животных принадлежат Богу (Исх 13:12); Ему также посвящаются и первые плоды земли (Исх 22:29; Исх 23:19; Исх 34:26; Лев 2:12, Лев 2:14; Лев 23:10-17; Втор 18:4). Согласно Числ 18 12, они причитаются священникам (ср. Иез 44 30). Это принесение плодов земли, связанное в древнем календаре с праздником жатвы и собирания плодов земли - ханаанского происхождения; оно ассоциируется здесь с событием истории спасения : вступлением в Землю Обетованную (стт Втор 26:1, Втор 26:3, Втор 26:9-10). Т. о., снова напоминается основная тема Втор: дар земли Израилю.


26:5-10 Древний текст, который читался во время праздничного богослужения. Это исповедание веры резюмирует историю спасения, в центре которой находится избавление от египетского рабства. Те же мотивы звучат во Втор 6:20-23, в Ис Нав 24:1-13и в Неем 9:7-25. Упоминание земли, где течет молоко и мед, предшествует приношению начатков.


26:14 "Десятина", посвященная Богу, должна быть предохранена от какого бы то ни было осквернения (ср. Агг 2:13и Ос 9:4). Речь идет здесь скорее о идолопоклонническом культе умирающего и воскресающего бога (Ваал-Адониса), чем о культе мертвых.


26:16-19 Заключающая Второзаконнический свод хартия Союза представлена как торжественный договор, обязующий обе стороны: Ягве будет Богом Израиля, а Израиль - Его народом, если будет хранить Его заповеди. Благословения и проклятия (Втор 28) будут санкцией исполнения "контракта".


27:12-26 Угрозы нарушителям Закона. Эти "проклятия" повторялись в Сихеме во время торжества "возобновления Завета".


28 Эта глава продолжает изложение гл. Втор 26:16-19 и Втор 27:9-10, где Второзаконнический свод был представлен как хартия Союза-Завета Ягве с Израилем. Она заканчивается "благословениями и проклятиями", как это было принято на Востоке.


28:53 Во время осады Самарии голод довел жителей до того, что иногда матери ели своих собственных детей (4 Цар 6:28-29). Иеремия (Иер 19:9) и Иезекииль (Иез 5:10) грозят жителям Иерусалима тем же ужасным бедствием, и эти угрозы не остались пустыми словами (Плач 2:10; Плач 4:10; ср. Иосиф Флавий, Иудейская война).


29:1 Этот стих служит заглавием третьей речи Моисея, которая заканчивается 30-ой гл.


Начало третьей части книги. Она открывается историческим прологом. Далее объясняется смысл Завета как договора, нарушение которого влечет за собой кару. Моисей предстает здесь, более чем где-либо, посредником Союза-Завета, главное положение которого содержится в ст. Втор 29:12(ср. Втор 26:6). Стт Втор 29:4-15распространяют обязательства и на отсутствующих. Т. о., договор приобретает перманентное значение.


30:11 В кн. Мудрых часто говорится о том, что Премудрость Божия недоступна человеческому пониманию (напр, Иов 28; в обратном смысле Притч 8:1сл.). Но Бог открывает ее людям в Законе (Сир 24:25-26; Пс 118).


30:15-20 Бог есть источник жизни. Отдаляющийся от Него подпадает под власть смерти. Из этого вытекают условия Завета.


31 Глава открывает три заключительных раздела книги. В первом повествуется о вручении власти Иисусу Навину.


31:26 Книга Закона, возвещенного через посредство Моисея (Втор 4:14), кладется т. о., "одесную ковчега Завета Господа", содержавшего Десятисловие, данное Самим Господом.


32 Великая "песнь Моисея" - замечательное лирическое произведение, прославляющее Бога Израилева, единого истинного Владыку мира. Как полагают исследователи, до своего включения во Втор она являлась самостоятельным произведением. Аналогичные мысли и образы встречаются в псалмах и у пророков, в особенности у Ис 40-55и Иез.


32:8 Экзегеты считают, что текст греч. перевода более древний. Вместо "сынов Израилевых" стояло, вероятно, "сынов Божиих". Сыны Божии (или "боги") - ангелы (Иов 1:6), члены небесного двора, ст. Втор 32:43и Пс 28:1; Пс 81:1; Пс 88:7; Тов 5:4; здесь- небесные покровители народов (ср. Дан 10:13); избранный же народ Ягве сохранил для себя (Втор 7:6).


32:39 Исповедание строгого единобожия (ср. Ис 44:6).


32:43 "Очистит землю Свою" - букв, "совершит обряд искупления": выражение, часто встречающееся в обрядовых текстах (Исх 25:17), где говорится о "крышке" ковчега - евр "каппорет" от "капар" - покрывать, искупать.


33 "Благословение Моисея", по мнению экзегетов, есть богослужебный текст, вставленный во Втор между возвещением о смерти Моисея и утверждением факта его смерти. "Благословение" есть особая форма литургической поэзии (ср. Быт 49; ср. 2 Цар 7:21-29). Здесь оно представлено как завещание Моисея, наподобие "благословения" Иакова.


33:7 Этот стих, по-видимому, содержит указание на отделение колена Иудина от других колен в период образования двух царств.


34:5-6 Этот текст евр. Библии может быть понят так: "Ягве похоронил его". Это окружает таинственностью смерть Моисея, человека, жизнь которого была исполнена необычайных знамений и великих событий.


34:10 В заключительных стихах Второзакония Моисей прославляется как величайший из пророков израильских, удостоившийся видеть Бога лицом к Лицу.



Являясь последней частью Пятикнижия, Второзаконие в то же время открывает собой новый цикл библ. книг, который принято называть на Западе «Девтерономической (Второзаконнической) историей». В нем составитель собрал в назидательных целях сказания об истории народа Божия. Сюда входят кн. Иисуса Навина, Судей и Царств, находящиеся — согласно распространенной на Западе теории — под сильным влиянием Второзакония. Второзаконнической же «редакцией» западные библеисты называют послепленную редакцию этих книг, являющуюся окончательной.

В отличие от других законоположительных частей ВЗ Второзаконие характеризуется ярким проповедническим стилем. Основой его явилось завещание Моисея. Испытывая тревогу при мысли о соблазнах, ожидавших израильтян в Ханаане, пророк стремился запечатлеть в их сердцах сущность своего учения. Впоследствии эти заповеди и проповеди повторялись левитами северо-израильских городов во время праздника возобновления Завета.

По-видимому, существовало три варианта данной книги (Deuteronomii 1:4-40; Deuteronomii 4:26-41 и Deuteronomii 28; Deuteronomii 29-30); каждый вариант состоял из исторического пролога, заповедей, благословений и проклятий. Как полагают библеисты, один из этих вариантов (или три слитых воедино) был спрятан в Иерусалимском храме и обнаружен при царе Иосии (2 Regum 22). В пользу этого предположения говорит тот факт, что в книге, найденной при Иосии, имелась заповедь совершать богослужение только в одном месте, избранном Богом. А такая заповедь встречается лишь во Второзаконии (Deuteronomii 12:5). Первоначально, очевидно, речь шла о Сихеме (именно там совершался обряд возобновления Завета — Deuteronomii 27:4). После разрушения Северного израильского царства (722 г. до Р.Х.) этим центром стали считать Иерусалим. Культовый моноцентризм — одна из главных идей исторических книг.

Второзаконие содержит главные библейские заповеди — о любви к Богу и ближнему. В ответах искусителю Христос приводит слова из этой книги (Matthaeum 4:4-10). С другой стороны, на Второзаконии лежит печать напряженной борьбы с язычеством, происходившей на протяжении всего того времени, когда книга составлялась. Это придает ей местами резкий и суровый тон. Второзаконие — книга веры, которая отстаивает свое существование перед лицом врагов. Она проникнута высоким религиозно-этическим пафосом. Социальное законодательство Втор направлено против деспотизма царской власти и угнетения неимущих.

Названия, разделения и содержание

Пять первых книг Библии составляют одно целое, которое по-еврейски называется Тора, т.е. Закон. Первое достоверное свидетельство об употреблении слова Закон (греч. «νομος») в этом смысле мы встречаем в предисловии кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова. В начале христианской эры название «Закон» уже было общепринятым, как мы это видим в НЗ (Лк 10:26; ср. Лк 24:44). Иудеи, говорившие по-еврейски, называли первую часть Библии также «Пять пятых Закона», чему соответствовало в эллинизированных еврейских кругах η πεντατευχος (подраз. «βιβλος» ., т.е. Пятитомник). Это разделение на пять книг засвидетельствовано еще до нашей эры греческим переводом Библии семьюдесятью толковниками (LXX). В этом, принятом Церковью, переводе каждой из пяти книг было дано название, согласно ее содержанию или содержанию ее первых глав:

Кн. Бытия (собств. — книга о происхождении мира, рода человеческого и избранного народа); Исход (начинается с рассказа об уходе евреев из Египта); Левит (закон для священников из колена Левиина); Числа (книга начинается с описания переписи народа: гл. Числ 1-4); Второзаконие («второй закон», воспроизводящий в более пространном изложении Закон, данный на Синае). Иудеи же до сих пор называют каждую книгу евр. Библии по ее первому значимому слову.

Кн. Бытия разделяется на две неравные части: описание происхождения мира и человека (Быт 1-11) и история праотцев народа Божия (Быт 12-50). Первая часть — как бы пропилеи, вводящие в историю, о которой повествует вся Библия. В ней описывается сотворение мира и человека, грехопадение и его последствия, постепенное развращение людей и постигшее их наказание. Происшедший затем от Ноя род расселяется по земле. Генеалогические же таблицы все суживаются и, наконец, ограничиваются родом Авраама, отца избранного народа. История праотцев (Быт 12-50) описывает события из жизни великих предков: Авраама, человека веры, послушание которого вознаграждается: Бог обещает ему многочисленных потомков и Святую Землю, которая станет их наследием (Быт 12 1—25:8); Иакова, отличающегося хитростью: выдав себя за старшего брата, Исава, он получает благословение своего отца Исаака и затем превосходит изворотливостью своего дядю Лавана; однако его ловкость оказалась бы напрасной, если бы Бог не предпочел его Исаву и не возобновил в его пользу обетования, данные Аврааму, и заключенный с ним союз (Быт 25:19-36:43). Бог избирает людей не только высокого нравственного уровня, ибо он может исцелить всякого человека, открывающегося Ему, как бы он ни был греховен. По сравнению с Авраамом и Иаковом Исаак выглядит довольно бледно. О его жизни говорится главным образом в связи с его отцом или сыном. Двенадцать сыновей Иакова — родоначальники двенадцати колен Израилевых. Одному из них посвящена последняя часть кн. Бытия: гл. Быт 37-50 — биография Иосифа. В них описывается, как добродетель мудрого вознаграждается и Божественное Провидение обращает зло в добро (Быт 50:20).

Две главные темы Исхода: освобождение из Египта (Исх 1:1-15:21) и Синайский Союз-Завет (Исх 19:1-40:38) связаны с менее значимой темой — странствия по пустыне (Исх 15:22-18:27). Моисей, получивший откровение неизреченного имени Ягве на горе Божией Хориве, приводит туда израильтян, освобожденных от рабства. В величественной теофании Бог вступает в союз с народом и дает ему Свои Заповеди. Как только союз был заключен, народ его нарушил, поклонившись золотому тельцу, но Бог прощает виновных и возобновляет союз. Ряд предписаний регулирует богослужение в пустыне.

Кн. Левит носит почти исключительно законодательный характер, так что повествование о событиях, можно сказать, прерывается. Она содержит ритуал жертвоприношений (Лев 1-7): церемониал поставления в священники Аарона и его сыновей (Лев 8-10); предписания о чистом и нечистом (Лев 11-15), завершающиеся описанием ритуала Дня Очищения (Лев 16); «Закон святости» (Лев 17-26), содержащий богослужебный календарь и заканчивающийся благословениями и проклятиями (Лев 26). В гл. Лев 27 уточняются условия выкупа людей, животных и имущества, посвященных Ягве.

В кн. Числа вновь говорится о странствии в пустыне. Уходу от Синая предшествуют перепись народа (Числ 1-4) и богатые приношения по случаю освящения скинии (Числ 7). Отпраздновав второй раз Пасху, евреи покидают святую гору (Числ 9-10) и доходят до Кадеса, где предпринимают неудачную попытку проникнуть в Ханаан с юга (Числ 11-14). После долгого пребывания в Кадесе они отправляются в Моавские равнины, прилегавшие к Иерихону (Числ 20-25). Мадианитяне разбиты, и колена Гада и Рувима поселяются в Заиорданьи (Числ 31-32). В гл. Числ 33 перечисляются остановки в пустыне. Повествования чередуются с предписаниями, дополняющими синайское законодательство или подготовляющими поселение в Ханаане.

Второзаконие отличается особой структурой: это кодекс гражданских и религиозных узаконений (Втор 12:26-15:1), включенный в большую речь Моисея (Втор 5-11; Втор 26:16-28:68), которую предваряет его первая речь (Втор 1-4); за ней следует третья речь (Втор 29-30); наконец говорится о возложении миссии на Иисуса Новина, приводятся песнь и благословения Моисея, даются краткие сведения о конце его жизни (Втор 31-34).

Второзаконнический кодекс отчасти воспроизводит заповеди, данные в пустыне. Моисей напоминает в своих речах о великих событиях Исхода, об откровении на Синае и начале завоевания Земли Обетованной. В них раскрывается религиозный смысл событий, подчеркивается значение Закона, содержится призыв к верности Богу.

Литературная композиция

Составление этого обширного сборника приписывалось Моисею, что засвидетельствовано в НЗ (Ин 1:45; Ин 5:45-47; Рим 10:5). Но в более древних источниках нет утверждения, что все Пятикнижие написано Моисеем. Когда в нем, хотя очень редко, говорится: «Моисей написал» — эти слова относятся лишь к определенному месту. Исследователи Библии обнаружили в этих книгах различие в стиле, повторения и некоторую непоследовательность повествований, что не дает возможности считать их произведением, целиком принадлежащим одному автору. После долгих исканий библеисты, главным образом под влиянием К.Г. Графа и Ю. Велльгаузена, склонились в основном к т.н. документарной теории, которую схематически можно формулировать так: Пятикнижие представляет компиляцию из четырех документов, возникших в различное время и в различной среде. Первоначально было два повествования: в первом автор, т. н. Ягвист, условно обозначаемый буквой «J», употребляет в рассказе о сотворении мира имя Ягве, которое Бог открыл Моисею; другой автор, т. н. Элогист (Е), называет Бога распространенным в то время именем Элогим. Согласно этой теории повествование Ягвиста было записано в 11 веке в Иудее, Элогист же писал немного позже в Израиле. После разрушения Северного царства оба документа были сведены воедино (JE). После царствования Иосии (640-609) к ним было прибавлено Второзаконие «D», а после Плена ко всему этому (JED) был присоединен священнический кодекс (Р), содержащий главным образом законы и несколько повествований. Этот кодекс составил своего рода костяк и образовал рамки этой компиляции (JEDP). Такой литературно-критический подход связан с эволюционной концепцией развития религиозных представлений в Израиле.

Уже в 1906 г Папская Библейская Комиссия предостерегла экзегетов от переоценки этой т. н. документарной теории и предложила им считать подлинным авторство Моисея, если иметь в виду Пятикнижие в целом, и в то же время признавать возможность существования, с одной стороны устных преданий и письменных документов, возникших до Моисея, а с другой — изменений и добавлений в более позднюю эпоху. В письме от 16 января 1948 г, обращенном к кардиналу Сюару, архиепископу Парижскому, Комиссия признала существование источников и постепенных приращений к законам Моисея и историческим рассказам, обусловленных социальными и религиозными установлениями позднейших времен.

Время подтвердило правильность этих взглядов библейской Комиссии, ибо в наше время классическая документарная теория все больше ставится под сомнение. С одной стороны, попытки систематизировать ее не дали желаемых результатов. С другой стороны, опыт показал, что сосредоточение интереса на чисто литературной проблеме датировки окончательной редакции текста имеет гораздо меньшее значение, чем подход исторический, при котором на первое место выдвигается вопрос об источниках устных и письменных, лежащих в основе изучаемых «документов». Представление о них стало теперь менее книжным, более близким к конкретной действительности. Выяснилось, что они возникли в далеком прошлом. Новые данные археологии и изучение истории древних цивилизаций Средиземноморья показали, что многие законы и установления, о которых говорится в Пятикнижии, сходны с законами и установлениями эпох более давних, чем те, к которым относили составление Пятикнижия, и что многие его повествования отражают быт более древней среды.

Не будучи 8 состоянии проследить, как формировалось Пятикнижие и как в нем слилось несколько традиций, мы, однако, вправе утверждать, что несмотря на разнохарактерность текстов явистского и элогистского, в них по существу идет речь об одном и том же. Обе традиции имеют общее происхождение. Кроме того, эти традиции соответствуют условиям не той эпохи, когда они были окончательно письменно зафиксированы, а эпохи, когда произошли описываемые события. Их происхождение восходит, следовательно, к эпохе образования народа Израильского. То же в известной мере можно сказать о законодательных частях Пятикнижия: пред нами гражданское и религиозное право Израиля; оно эволюционировало вместе с общиной, жизнь которой регулировало, но по своему происхождению оно восходит ко времени возникновения этого народа. Итак, первооснова Пятикнижия, главные элементы традиций, слившихся с ним, и ядро его узаконений относятся к периоду становления Израильского народа. Над этим периодом доминирует образ Моисея, как организатора, религиозного вождя и первого законодателя. Традиции, завершающиеся им, и воспоминания о событиях, происходивших под его руководством, стали национальной эпопеей. Учение Моисея наложило неизгладимый отпечаток на веру и жизнь народа. Закон Моисеев стал нормой его поведения. Толкования Закона, вызванные ходом исторического развития, были проникнуты его духом и опирались на его авторитет. Засвидетельствованный в Библии факт письменной деятельности самого Моисея и его окружения не вызывает сомнений, но вопрос содержания имеет большее значение, чем вопрос письменного фиксирования текста, и поэтому так важно признать, что традиции, лежащие в основе Пятикнижия, восходят к Моисею как первоисточнику.

Повествования и история

От этих преданий, являвшихся живым наследием народа, вдохнувших в него сознание единства и поддерживавших его веру, невозможно требовать той строго научной точности, к которой стремится современный ученый; однако нельзя утверждать, что эти письменные памятники не содержат истины.

Одиннадцать первых глав Бытия требуют особого рассмотрения. В них описано в стиле народного сказания происхождение рода человеческого. Они излагают просто и картинно, в соответствии с умственным уровнем древнего малокультурного народа, главные истины, лежащие в основе домостроительства спасения: создание Богом мира на заре времен, последовавшее за ним сотворение человека, единство рода человеческого, грех прародителей и последовавшие изгнание и испытания. Эти истины, будучи предметом веры, подтверждены авторитетом Св. Писания; в то же время они являются фактами, и как истины достоверные подразумевают реальность этих фактов. В этом смысле первые главы Бытия носят исторический характер. История праотцев есть история семейная. В ней собраны воспоминания о предках: Аврааме, Исааке, Иакове, Иосифе. Она является также популярной историей. Рассказчики останавливаются на подробностях личной жизни, на живописных эпизодах, не заботясь о том, чтобы связать их с общей историей. Наконец, это история религиозная. Все ее переломные моменты отмечены личным участием Бога, и все в ней представлено в провиденциальном плане. Более того, факты приводятся, объясняются и группируются с целью доказать религиозный тезис: существует один Бог, образовавший один народ и давший ему одну страну. Этот Бог — Ягве, этот народ — Израиль, эта страна — святая Земля. Но в то же время эти рассказы историчны и в том смысле, что они по-своему повествуют о реальных фактах и дают правильную картину происхождения и переселения предков Израильских, их географических и этнических корней, их поведения в плане нравственном и религиозном. Скептическое отношение к этим рассказам оказалось несостоятельным перед лицом недавних открытий в области истории и археологии древнего Востока.

Опустив довольно длинный период истории, Исход и Числа, а в определенной мере и Второзаконие, излагают события от рождения до смерти Моисея: исход из Египта, остановка у Синая, путь к Кадесу (о долгом пребывании там хранится молчание), переход через Заиорданье и временное поселение на равнинах Моава. Если отрицать историческую реальность этих фактов и личности Моисея, невозможно объяснить дальнейшую историю Израиля, его верность ягвизму, его привязанность к Закону. Надо, однако, признать, что значение этих воспоминаний для жизни народа и отзвук, который они находят в обрядах, сообщили этим рассказам характер победных песен (напр, о переходе через Чермное море), а иногда и богослужебных песнопений. Именно в эту эпоху Израиль становится народом и выступает на арену мировой истории. И хотя ни в одном древнем документе не содержится еще упоминания о нем (за исключением неясного указания на стеле фараона Мернептаха), сказанное о нем в Библии согласуется в главных чертах с тем, что тексты и археология говорят о вторжении в Египет гиксосов, которые в большинстве своем были семитического происхождения, о египетской администрации в дельте Нила, о политическом положении Заиорданья.

Задача современного историка состоит в том, чтобы сопоставить эти данные Библии с соответствующими событиями всемирной истории. Несмотря на недостаточность библейских указаний и недостаточную определенность внебиблейской хронологии, есть основания предполагать, что Авраам жил в Ханаане приблизительно за 1850 лет до Р.Х., что история возвышения Иосифа в Египте и приезда к нему других сыновей Иакова относится к началу 17 в. до Р.Х. Дату Исхода можно определить довольно точно по решающему указанию, данному в древнем тексте Исх 1:11: народ сынов Израилевых «построил фараону Пифом и Рамзес, города для запасов». Следовательно, Исход произошел при Рамзесе II, основавшем, как известно, город Рамзес. Грандиозные строительные работы начались в первые же годы его царствования. Поэтому весьма вероятно, что уход евреев из Египта под водительством Моисея имел место около середины царствования Рамзеса (1290-1224), т.е. примерно около 1250 г до Р.Х.

Учитывая библейское предание о том, что время странствования евреев в пустыне соответствовало периоду жизни одного поколения, водворение в Заиорданьи можно отнести к 1225 г до Р.Х. Эти даты согласуются с историческими данными о пребывании фараонов XIX династии в дельте Нила, об ослаблении египетского контроля над Сирией и Палестиной в конце царствования Рамзеса II, о смутах, охвативших весь Ближний Восток в конце 13 в. до Р.Х. Согласуются они и с археологическими данными, свидетельствующими о начале Железного Века в период вторжения Израильтян в Ханаан.

Законодательство

В евр Библии Пятикнижие называется «Тора», т.е. Закон; и действительно здесь собраны предписания, регулировавшие нравственную, социальную и религиозную жизнь народа Божия. В этом законодательстве нас больше всего поражает его религиозный характер. Он свойственен и некоторым другим кодексам древнего Востока, но ни в одном из них нет такого взаимопроникновения религиозного и светского элементов. В Израиле Закон дан Самим Богом, он регулирует обязанности по отношению к Нему, его предписания мотивируются религиозными принципами. Это кажется вполне нормальным, когда речь идет о нравственных предписаниях Десятисловия (Синайских Заповедях) или о культовых законах кн. Левит, но гораздо более знаменательно, что в том же своде гражданские и уголовные законы переплетаются с религиозными наставлениями и что все представлено как Хартия Союза-Завета с Ягве. Из этого естественно следует, что изложение этих законов связано с повествованием о событиях в пустыне, где был заключен этот Союз.

Как известно, законы пишутся для практического применения и их необходимо с течением времени видоизменять, считаясь с особенностями окружающей среды и исторической ситуации. Этим объясняется, что в совокупности рассматриваемых документов можно встретить как древние элементы, так и постановления, свидетельствующие о возникновении новых проблем. С другой стороны, Израиль в известной мере испытывал влияние своих соседей. Некоторые предписания Книги Завета и Второзакония удивительно напоминают предписания Месопотамских кодексов, Свода Ассирийских Законов и Хеттского кодекса. Речь идет не о прямом заимствовании, а о сходстве, объясняющемся влиянием законодательства других стран и обычного права, отчасти ставшего в древности общим достоянием всего Ближнего Востока. Кроме того, в период после Исхода на формулировке законов и на формах культа сильно сказывалось ханаанское влияние.

Десятисловие (10 заповедей), начертанное на Синайских скрижалях, устанавливает основу нравственной и религиозной веры Союза-Завета. Оно приведено в двух (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-21), несколько различающихся вариантах: эти два текста восходят к древнейшей, более краткой, форме и нет никаких серьезных данных, опровергающих ее происхождение от Моисея.

Элогистский кодекс Союза-Завета (Исх 20:22-23:19) представляет собой право пастушеско-земледельческого общества, соответствующее реальному положению Израиля, образовавшегося как народ и начавшего вести оседлый образ жизни. От более древних месопотамских кодексов, с которыми у него есть точки соприкосновения, он отличается большой простотой и архаическими чертами. Однако он сохранился в форме, свидетельствующей о некоторой эволюции: особое внимание, которое уделяется в нем рабочему скоту, работам в поле и на виноградниках, равно как и домам, позволяет думать, что он относится к периоду оседлой жизни. С другой стороны, различие в формулировке постановлений — то повелительных, то условных — указывает на разнородность состава свода. В своем настоящем виде он, вероятно, восходит к периоду Судей.

Ягвистский кодекс возобновления Завета (Исх 34:14-26) иногда называется, хотя и неправильно, вторым Десятисловием или обрядовым Декалогом. Он представляет собой собрание религиозных предписаний в повелительной форме и принадлежит к тому же времени, что и книга Завета, но под влиянием Второзакония он был переработан. Хотя кн. Левит получила свою законченную форму только после плена, она содержит и очень древние элементы. Так, например, запреты, касающиеся пищи (Лев 11), или предписания о чистоте (Лев 13-15) сохраняют завещанное первобытной эпохой. В ритуале великого Дня Очищения (Лев 16) тексты древних обрядовых предписаний дополняются более подробными указаниями, свидетельствующими о наличии разработанного представления о грехе. Гл. Лев 17-26 составляют целое, получившее название Закона Святости и относящееся, очевидно, к последнему периоду монархии. К той же эпохе надо отнести кодекс Второзакония, в котором собрано много древних элементов, но также отражается эволюция социальных и религиозных обычаев (напр, законы о единстве святилища, жертвеннике, десятине, рабах) и изменение духа времени (призывы к сердцу и свойственный многим предписаниям увещательный тон).

Религиозный смысл

Религия как Ветхого, так и Нового Завета есть религия историческая: она основывается на откровении Бога определенным людям, в определенных местах, при определенных обстоятельствах и на особом действии Бога в определенные моменты человеческой эволюции. Пятикнижие, излагающее историю первоначальных отношений Бога с миром, является фундаментом религии Израиля, ее канонической книгой по преимуществу, ее Законом.

Израильтянин находит в ней объяснение своей судьбы. Он не только получил в начале книги Бытия ответ на вопросы, которые ставит себе каждый человек — о мире и жизни, о страдании и смерти, — но получил ответ и на свой личный вопрос: почему Ягве, Единый Бог есть Бог Израилев? Почему Израиль — Его народ среди всех народов земли?

Это объясняется тем, что Израиль получил обетование. Пятикнижие — книга обетовании: Адаму и Еве после грехопадения возвещается спасение в будущем, т. н. Протоевангелие; Ною, после потопа, обещается новый порядок в мире. Еще более характерно обетование, данное Аврааму и возобновленное Исааку и Иакову; оно распространяется на весь народ, который произойдет от них. Это обетование прямо относится к обладанию землей, где жили праотцы, Землей Обетованной, но по сути дела в нем содержится большее: оно означает, что особые, исключительные отношения существуют между Израилем и Богом его отцов.

Ягве призвал Авраама, и в этом призыве прообразовано избрание Израиля. Сам Ягве сделал из него один народ. Свой народ по благоизволению Своему, по замыслу любви, предначертанному при сотворении мира и осуществляющемуся, несмотря на неверность людей. Это обетование и это избрание гарантированы Союзом. Пятикнижие есть также книга союзов. Первый, правда еще прямо не высказанный, был заключен с Адамом; союз с Ноем, с Авраамом и, в конечном итоге, со всем народом через посредство Моисея, получил уже ясное выражение. Это не союз между равными, ибо Бог в нем не нуждается, хотя почин принадлежит Ему. Однако Он вступает в союз и в известном смысле связывает Себя данными Им обетованиями. Но Он требует взамен, чтобы Его народ был Ему верен: отказ Израиля, его грех может нарушить связь, созданную любовью Бога. Условия этой верности определяются Самим Богом. Избранному Им народу Бог дает Свой Закон. Этот Закон устанавливает, каковы его обязанности, как он должен себя вести согласно воле Божией и, сохраняя Союз-Завет, подготовлять осуществление обетовании.

Темы обетования, избрания, союза и закона красной нитью проходят через всю ткань Пятикнижия, через весь ВЗ. Пятикнижие само по себе не составляет законченного целого: оно говорит об обетовании, но не об осуществлении его, ибо повествование прерывается перед вступлением Израиля в Землю Обетованную. Оно должно оставаться открытым будущему и как надежда и как сдерживающий принцип: надежда на обетование, которую завоевание Ханаана как будто исполнило (Ис Нав 23), но грехи надолго скомпрометировали, и о которой вспоминают изгнанники в Вавилоне; сдерживающий принцип Закона всегда требовательного, пребывавшего в Израиле как свидетель против него (Втор 31:26). Так продолжалось до пришествия Христа, к Которому тяготела вся история спасения; в Нем она обрела весь свой смысл. Ап. Павел раскрывает ее значение, главным образом в послании к Галатам (Гал 3:15-29). Христос заключает новый Союз-Завет, прообразованный древними договорами, и вводит в него христиан, наследников Авраама по вере. Закон же был дан, чтобы хранить обетования, являясь детоводителем ко Христу, в Котором эти обетования исполняются.

Христианин уже не находится под руководством детоводителя, он освобожден от соблюдения обрядового Закона Моисея, но не освобожден от необходимости следовать его нравственному и религиозному учению. Ведь Христос пришел не нарушить Закон, а исполнить (Мф 5:17). Новый Завет не противополагается Ветхому, а продолжает его. В великих событиях эпохи патриархов и Моисея, в праздниках и обрядах пустыни (жертвоприношение Исаака, переход через Чермное море, празднование Пасхи и т.д.), Церковь не только признала прообразы НЗ (жертвоприношения Христа, крещения и христианский Пасхи), но требует от христианина того же глубокого к ним подхода, который наставления и рассказы Пятикнижия предписывали Израильтянам. Ему следует осознать, как развивается история Израиля (а в нем и через него всего человечества), когда человек предоставляет Богу руководить историческими событиями. Более того: в своем пути к Богу всякая душа проходит те же этапы отрешенности, испытания, очищения, через которые проходил избранный народ, и находит назидание в поучениях, данных ему.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

26:1-11 В праздник Пасхи совершалось приношение первого снопа ( Лев 23:10-14 ), в праздник седмиц (Пятидесятницы) — приношение первого хлеба из новой муки ( Лев 23:15-17 ). Комментируемые стихи отмечают новый вид приношений, время и количество которых закон не определяет, поставляя их в зависимость от удобства и благочестивого настроения жертвователя.


«Странствующим арамеянином» патр. Иаков назван потому, что долгое время прожил при стадах своего тестя Лавана в стране, называемой Арам. Греко-славянский текст дает другое чтение: LXX — Συρίαν ἀπέβαλεν ὁ πατήρ μου̃, славянскийСирию остави отец мой. Вероятно, LXX читали не — «arammi obed (avi)», как в масоретском тексте, а — «Atam (= Сирию) jobed (avi)».


26:12-15  См. прим. к Втор 12:6-14,17-19,26-27 .


26:14  Я не ел от нее в печали моей: печаль не соответствует смыслу радостного приношения Господу от начатков тех благ, которыми Он одарил человека.


Не отделял ее в нечистоте, т. е. находясь в состоянии очищения от скверны ( Лев 7:21-22; 21 ).


Не давал из нее для мертвого, по обычаю язычников приносить пищу на могилы мертвецов и справлять там тризны (св. Ефрем Сирин. Толк. на кн. Втор, гл. 24).


27:2  Поставь себе большие камни — на горе Гевал (ст. 4).


27:3  Все слова (т. е. все основные положения) закона сего. По иудейскому преданию, на камнях начертаны были ( Нав 8:30-32 ) гражданские и уголовные законы, а также нравственные положения, включенные в Пятикнижие, числом 613.


27:5  Жертвенник из камней, не поднимая на них железа, — согласно закону, изложенному в Исх 20:25 .


27:12-13 Горы Гаризим и Гевал образуют своими склонами ту долину, в которой лежит селение Наблус (древний Сихем). Гора Гевал расположена на Северной стороне долины, гора Гаризим — на южной.


27:15-26 В настоящей главе отмечены лишь проклятия, которые должны быть произнесены на горе Гевал. В следующей, 28-й, главе мы встречаем двенадцать благословений, как бы соответствующих двенадцати проклятиям 27-й главы. Заповедуемый обряд всенародного благословения и проклятия был совершен при преемнике Моисея, Иисусе Навине ( Нав 8:33-34 ).


27:15 Ср. Исх 20:4; Лев 26:1; Втор 4:15-19; 5:7-9 .


27:16 Ср. Исх 20:12; Лев 19:3; Втор 21:18 .


27:17 Ср. Втор 19:14 .


27:18 Ср. Лев 19:14 .


27:19 Ср. Исх 22:21-22; 23:6-9; Втор 24:17 .


27:20 Ср. Лев 20:11; Втор 22:30 .


27:21 Ср. Лев 18:23; 20:15 .


27:22 Ср. Лев 18:9; 20:17 .


27:23 Ср. Лев 18:17,18; 20:14 .


27:24 Ср. Исх 20:13; 21:14; Втор 19:11-13 .


27:25 Ср. Исх 23:1,7; Лев 19:16; Втор 19:18-19 .


27:26 Ср. Втор 28:15 .


28:9 Ср. Быт 22:16-18; Исх 19:5-6 .


28:10 Ср. Втор 4:5-8 .


28:21-22 Ср. Лев 26:14-18,39 .


28:23-24 Ср. Лев 26:19-20 .


28:25 Ср. Лев 26:17,33,36-38 .


28:27 О проказе см. Лев 13 . Почечуй — одна из накожных болезней.


28:36-37 Имеются в виду ассирийский и вавилонский плены.


28:48-50 Ср. Лев 26:25 . Имеются в виду сменявшиеся в Палестине иностранные владычества и гегемонии: Ассирии, Вавилона, Персии, Греции, Сирии, Египта, Рима.


28:53 Ср. Лев 26:29 .


28:54-57 Ужасные сцены голода, имевшие себе место при осаде Иерусалима римлянами и подробно описанные иудейским историком Иосифом Флавием, подтверждают грозное пророчество Моисея.


28:64 Ср. Лев 26:33 .


28:65-67 Ср. Лев 26:36-39 . Начиная с рассеяния евреев римлянами и по настоящее время, история еврейского народа является непрерывным подтверждением пророчества, изложенного во Втор 28:37,65-67 .


28:68 После разгрома Иудеи Навуходоносором, значительное количество евреев должно было бежать в Египет и там искать себе защиты от тех случайностей, каким могло подвергаться в разоренной и покинутой победителем стране ( 4 Цар 25:26 ). При окончательном разрушении Иерусалима римлянами, тысячи пленных иудеев отправлены были в Египет и иные страны — для продажи в рабство (Иосиф Флавий). В царствование императора Адриана в Римской империи сосредоточилось такое множество пленных иудеев, что они продавались по самой дешевой цене. Около 12 000 пленных погибло от голода (Bible Allioli, 1868 г., т. I, 727; Властов. Свящ. лет.).


29:1 Торжественное возобновление завета, заключенного Иеговой с предшествующим поколением при Синае.


29:5 Ср. Втор 8:4 .


29:6 Ср. Лев 10:8-10 . Хлеб и вино обыкновенного происхождения были заменены хлебом и водой, ниспосылаемыми чудесным образом.


29:7-8 Ср. Чис 21:21-35; 32; Втор 2:24-37; 3:1-20 .


29:18  Яд и полынь — образное выражение нравственного вреда и горечи идолослужения.


29:19  И пропадет таким образом сытый с голодным, по греко-славянскому тексту: «Да не погубит грешник безгрешного с собою», что более гармонирует с началом стиха.


29:20  И изгладит Господь имя его из поднебесной, как изглажено имя многих языческих народов древности и как уже прекращена историческая известность большей половины еврейского народа — израильтян, отведенных в плен Ассирией.


29:22-23 Теперешнее состояние Палестины отнюдь не напоминает собой земли, текущей медом и молоком.


29:27 Втор 27, 28.


29:28 Имеется в виду период преемственных иностранных владычеств в Палестине и неизбежно связанных с ними пленений, а также теперешний период всеобщего рассеяния евреев.


29:29 «Это сказано для того, чтобы евреи не трудились над изысканием и исследованием сокровенного, потому что оно непостижимо, но вникали бы, действительно ли они внимают и последуют тому, что им открыто и заповедано» (св. Ефрем Сирин. Толк. на кн. Втор, гл. 29).


30:1-10 Обращение евреев к Богу и возвращение их на родину ближайшим образом осуществилось при окончании вавилонского плена. Более полное и существенное обращение в грядущем таинственно предуказано ап. Павлом ( Рим 11 ).


30:11-14 Заповедь действительной любви к Богу, ближнему, самому себе начертана на скрижалях человеческого сердца самой природой ( Рим 2:14,15 ; ср. 10:6-8 ).


31:2 Выражение «я не могу уже выходить и входить» означает не упадок сил Моисея, так как последний сохранил бодрость до конца жизни ( Втор 34:7 ), а то, что он уже перестает быть вождем ( Чис 27:17 ) народа, так как Господь сказал ему: ты не перейдешь Иордана ( Чис 20:7-13 ).


31:3  Как говорил Господь. Ср. Чис 27:15-23; Втор 1:38; 3:28 .


31:4 См. Чис 21; Втор 2:31; 3:1-17 .


31:5 См. Чис 20:10-20 .


31:10  В год отпущения, т. е. в субботний год. См. прим. к Втор 15:1-11. О празднике кущей см. Исх 23:16; 23:33-36,39-43; Чис 29:12-38 .


31:23 Господь первый раз обращается непосредственно к И. Навину, так как время фактического вступления его в должность народного вождя уже приблизилось.


31:30 См. 30 гл. кн. Втор .


32:2 Сравнения, указывающие на благотворность внимательного отношения к последующим словам пророка.


32:8-9 Расселяя на земле после потопа и столпотворения человеческий род, Господь уже предвидел те географические грани, в которые будет заключен Его будущий избранный народ; расположение и пределы других народов как бы стояли в теснейшей связи с численностью, пределами и назначением Его «удела» ( Исх 19:15 ).


32:8  По числу сынов Израилевых — в греческом переводе: по числу Ангелов Божьих.


32:10 Фактическое усвоение еврейского народа Иеговой произошло в пустынях, лежавших на пути странствования из Египта в Ханаан.


32:13  Вознес его на высоту земли, т. е. возводил на высокие горы.


Питал его медом из камня, т. е. медом, который в безлесных местностях собирается и копится пчелами в расщелинах скал.


Елеем из твердой скалы, т. е. елеем маслин, растущих на твердой почве.


32:14 Скот, пасшийся на тучных пастбищах Васана, отличался особенной упитанностью ( Пс 21:13; Иез 39:18 ).


32:17  Приносили жертвы бесам. См. 1 Кор 10:19-21 .


32:21 В ближайшем смысле разумеются народы, порабощавшие Израиль; в более отдаленном — призвание темных, лишенных истинного боговедения, язычников в лоно Христовой Церкви, — вместо стоявших у ее порога израильтян. «Уверовавшие в Христа Спасителя, — замечает блаж. Феодорит, — не один народ, но бесчисленное множество народов. И они были некогда «неразумливы» и несмысленны, как говорит блаженный Павел: « Бехом бо иногда и мы несмысленни, и непокориви и прельщени, работающе похотем и отрастем различным » ( Тит 3:3 ). Потому Бог и говорит: «Как вы, оставив единого Бога, предпочли многих лжеименных богов; так и Я, отвергнув один народ дарую спасение всем народам. Но вы, воздав почитание тем, которые не суть боги, не сделали их богами; а Я и неразумливые народы исполню божественной мудрости; и вы, видя это, будете истаевать от зависти» (Толк. на кн. Втор, вопр. 41).


32:30-31  Сами враги наши судьи в том, что Иегова — крепость Израиля. См. Исх 12:25; Чис 22-24; Нав 2:7-11 .


32:32-33 Относятся к израильтянам, характеризуя их нравственную испорченность.


32:36  Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится (только тогда), когда Он увидит, что рука их ослабела (ослабела гордость и интенсивность порока, а вместе с тем истощились и их нецелесообразно расходуемые физические силы), и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне. Образное выражение для обозначения грандиозности истребления.


32:43 Заключительный аккорд песни Моисея: грозен суд правды Божией, но он гибелен лишь для упорных отступников от Иеговы; верные же сыны Его будут спасены. Вместе с верными сынами Израиля должны торжествовать и язычники, так как «кровь рабов очищена», «мщение врагам воздано», «народ и земля очищены». Согласно толкованиям ап. Павла ( Рим 15:8-12 ) и христианских писателей, Моисей предызобразил в данном месте духовную радость членов Церкви Христовой, в которую должны войти как язычники, так и иудеи ( Рим 11 ).


32:47 Ср. Втор 30:15-20 .


32:48-52 Ср. Чис 20:7-13; 27:12-15; Втор 1:37; 3:23-28; 4:21-22 . Нево (Навав) — одна из возвышенностей горного хребта Аварим.


33:2 Имеются в виду моменты чудесного проявления всемогущества, премудрости и благости божественной во время путешествия евреев из Египта в Ханаан.


33:3 Ср. Исх 19:5-8 .


33:5  И он (Моисей) был (как бы) царь Израиля, когда (вокруг него) собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.


33:6 В еврейском тексте имя Симеона опущено. «Симеон не благословлен, — замечает св. Ефрем Сирин, — потому что был проклят отцом своим Иаковом за избиение сихемлян и, вместо того, чтобы покаяться в первом своем преступлении, приложил к сему новое преступление в лице Замврия, сына Салмона, подвергнув истреблению двадцать четыре тысячи ( Чис 25:9 ), которые, — за грехи его, — поражены были язвою. Левий же, хотя и был проклят вместе с Симеоном, но приял благословение от Моисея, во-первых, за ревность левитов, которые поразили поклонившихся тельцу; во-вторых, за ревность левита Финееса, с какою он устремился на Замврия, сына Салмона, и убил его» (Толк. на кн. Втор, гл. 33); наконец, в силу богоизбранности колена Левия для служения при скинии Иеговы. В греческом тексте перевода LXX имя Симеона не опущено.


33:7  Приведи его к народу его, как вождя и защитника, огражденного помощью свыше.


33:8  На святом муже Твоем (Аароне), которого Ты искусил (вместе с Моисеем) в Массе ( Исх 17:1-7 ), с которым Ты препирался при водах Меривы ( Чис 20:1-13,22-24 ).


33:9-10 Имеется ввиду самоотверженное служение левитов при скинии Иеговы и в народе.


33:12 В выражении «и Он покоится между раменами его» некоторые комментаторы видят предуказание на храм Иерусалимский, построенный в уделе Вениамина, на горе Мориа, между вершинами Сиона и Масличной горы.


33:19 Под сокровищами, сокрытыми в песке, разумеют: 1) богатство, добываемое путем земледелия; 2) богатство, добываемое путем изготовления стекла, известного с глубочайшей древности в Египте, Финикии и др. странах; 3) богатство, добываемое путем торговли пурпуровыми раковинами, встречавшимися на финикийском побережье.


33:21 Гад избрал себе начаток земли, т. е. (вместе с Рувимом и полуколеном Манассии) получил прежде других колен причитавшийся ему надел земли (в пределах первых завоеваний Израиля). Там (в Восточном Заиорданье) почтен уделом от законодателя.


И пришел с главами народа, и исполнил правду Господа и суды с Израилем, т. е. исполнил все то, что было предъявлено ему как непременное условие при даровании земельного надела ( Чис 32; Втор 3:12-20; Нав 4:12; 22:1-9 ).


33:22 Сравнение, выражающее силу и отвагу данитян.


33:23  Море и юг во владении его. Под именем моря нужно разуметь море Киннерет, т. е. Гениссаретское озеро. В слове «юг» многие из комментаторов видят указание на роскошный южный климат и богатую растительность окрестностей Гениссаретского озера.


33:24-25  Окунет в елей ногу свою; железо и медь — запоры твои. Образное указание на материальное благоденствие Асира: «богатство его будет умножаться с каждым днем».


33:28 Ср. Чис 23:9 . Израиль живет безопасно, один, находясь «под мышцами» божественного Промысла ( ст. 27,29 ).


34:1  Гора Нево (Навав) — одна из возвышенностей горного хребта Аварим.


Галаад — страна в Восточном Заиорданье.


Город Дан, расположенный к юго-западу от Дамаска, составлял северный пункт Палестины, как Вирсавия — южный. Отсюда выражения: «от Дана до Вирсавии», «от Вирсавии до Дана» ( 1 Цар 3:20; 2 Цар 3:10; 6:19; 17:11; 24:2; 3 Цар 4:25; 1 Пар 21:2; 2 Пар 30:5 ), для обозначения всего протяжения Палестины.


34:2  Удел Неффалима был расположен на севере, удел Иуды — на юге Западного Заиорданья.


Удел Ефрема и Манассии — в центральной Палестине.


Западное море — то же, что Средиземное.


34:3 Местоположение Сигора приурочивают к южным пределам Мертвого моря.


34:6  И погребен, т. е. нашел для себя место упокоения. И никто не знает места погребения его даже до сего дня, — в чем может быть усматриваема провиденциальная цель: место погребения великого Моисея могло стать в глаза евреев особенно священным, сделавшись впоследствии предметом суеверной или даже идолопоклоннического почитания.


34:10-12 Ср. Чис 12:1-9 .


Название книги. Ее содержание. В еврейском тексте пятая книга Моисея называется: 1) «Елле-гаддебарим» («Сии слова»), или сокращенно: «Дебарим», — соответственно начальным словам книги; совместно с этим, на языке раввинов: 2) «Мишне-гаттфа» («Повторение закона»), — по характеру своего содержания; 3) «Сефер токахот» («Книга обличений»), по той же причине.

На характер содержания книги указывают ее названия и в переводах: греческом, латинском, славянском, русском. В греческой Библии пятая книга Моисея носит название: «Δευτερονόμιον» («Второзаконие»), в латинской: «Deuteronomium («Второзаконие»), в славянской и русской «Второзаконие».

Господствующим содержанием книги Второзакония является воспроизведение исторического и законодательного элемента книг: Исход, Левит, Числ (с включением, по местам, некоторых новых законодательных положений). Цель воспроизведения — возобновление в памяти молодого еврейского поколения поучительных моментов божественного промышления об избранном народе и данных ему законов. Ту же поучительную цель имеют и обличительно-увещательные речи пророка, помещенные в заключение Второзакония. В общем, Второзаконие представляет подробное предсмертное завещание мудрого и опытного вождя, наделенного вдохновением свыше, молодому, неустойчивому, еврейскому народу.

Время и место произнесения речей Второзакония отмечены в первых стихах первой главы книги.

Со словом «Библия» у нас соединяется представление об одной большой книге, заключающей в себе все Священное Писание как Ветхого, так и Нового Завета. Но, в сущности, это не одна книга, а целый, строго определенный Церковью сборник священных книг, написанных в разное время, в разных местах и с различными целями и принадлежащих или богодухновенным (книги канонические), или только богопросвещенным мужам (книги неканонические).

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина — «Библия». Он взят с греческого языка от слова βίβλος, что значит «книга», и употреблен во множественной форме τὰ βιβλία от единств, уменьшительного — τὸ βιβλίον, означающего «небольшую книгу», «книжечку». Следовательно, τὰ βιβλία буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: «Библия, — говорит он, — это многие книги, которые образуют одну единую».

Это коллективное обозначение Св. Писания одним собирательным именем несомненно существовало уже и в ветхозаветный период. Так, в своей подлинной греческой форме τὰ βιβλία встречается в первой Маккавейской книге (1 Макк 12:9), а соответствующий сему еврейский перевод дан у пророка Даниила (Дан 9:2), где произведения Св. Писания обозначены термином «Гассефарим» (םיךפסה), что значит «книги», точнее — известные определенные книги, так как сопровождаются определением членом — «га»1Небезынтересно здесь отметить, что оба эти термина — евр. «сефер» и греч. βίβλος — по своему филологическому анализу дают нам представление о том материале, который в древности употреблялся для письма и на котором, следовательно, были написаны подлинники и древнейшие списки священных книг. Так, еврейские книги, очевидно, писались преимущественно на пергамене, т. е. очищенной и выглаженной коже, ибо слово «сефер» происходит от евр. глагола «сафар», означающего «сбривать», «очищать» кожу от «волос». Греческие же авторы, вероятно, предпочтительно писали на «папирусе», т. е. на специально обработанных листьях особого египетского растения; слово βίβλος или βύβλος первоначально значит «папирус», а отсюда — папирусный свиток или книга. (ה).

В период новозаветной истории, по крайней мере на первых его порах, мы еще не находим слова «Библия», но встречаем целый ряд его синонимов, из которых наиболее употребительны следующее: «Писание» (ἡ γραφὴ) Лк 4:21; Ин 20:9; Деян 8:32; Гал 3:22), «Писания» (αί γραφαίМф 21:42; Лк 24:32; Ин 5:39; 2 Петр 3:16), «Святые Писания» (γραφαὶ ἁγίαιРим 1:2), «Священные Писания» (τὰ ἱερὰ γράμματα2 Тим 3:15).

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Св. Писания, начинает встречаться и термин τὰ βιβλία.2См., напр., в греческом тексте послания Климента Римского к Коринфянам (I гл., 43 ст.). Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Св. Писания — Оригена (III в.) и особенно св. Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Св. Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τὰ βιβλία окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода βιβλία. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Главной чертой, отличающей св. писания «Библии» от других литературных произведений, сообщающей им высшую силу и непререкаемый авторитет, служит их богодухновенность. Под нею разумеется то сверхъестественное, божественное озарение, которое, не уничтожая и не подавляя естественных сил человека, возводило их к высшему совершенству, предохраняло от ошибок, сообщало откровения, словом — руководило всем ходом их работы, благодаря чему последняя была не простым продуктом человека, а как бы произведением самого Бога. По свидетельству св. ап. Петра, никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божие человеки, будучи движимы Духом Святым (2 Петр 1:21). У ап. Павла встречается даже и самое слово «богодухновенный» и именно в приложении к Св. Писанию, когда он говорит, что «все Писание богодухновенно» (θεόπνευστος, 2 Тим 3:16). Все это прекрасно раскрыто и у отцов Церкви. Так, св. Иоанн Златоуст говорит, что «все Писания написаны не рабами, а Господом всех — Богом»; а по словам св. Григория Великого «языком святых пророков и апостолов говорит нам Господь.

Но эта «богодухновенность» св. писаний и их авторов не простиралась до уничтожения их личных, природных особенностей: вот почему в содержании св. книг, в особенности в их изложении, стиле, языке, характере образов и выражений мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Св. Писания, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературных особенностей их авторов.

Другим весьма важным признаком священных книг Библии, обусловливающим собой различную степень их авторитетности, является канонический характер одних книг и неканонический других. Чтобы выяснить себе происхождение этого различия, необходимо коснуться самой истории образования Библии. Мы уже имели случай заметить, что в состав Библии вошли священные книги, написанные в различные эпохи и разнообразными авторами. К этому нужно теперь добавить, что наряду с подлинными, богодухновенными книгами появились в разные эпохи и не подлинные, или небогодухновенные книги, которым, однако, их авторы старались придать внешней вид подлинных и богодухновенных. Особенно много подобных сочинений появилось в первые века христианства, на почве евионитства и гностицизма, вроде «Первоевангелия Иакова», «Евангелия Фомы», «Апокалипсиса ап. Петра», «Апокалипсиса Павла» и др. Необходим, следовательно, был авторитетный голос, который ясно бы определял, какие из этих книг, действительно, истинны и богодухновенны, какие только назидательны и полезны (не будучи в то же время богодухновенными) и какие прямо вредны и подложны. Такое руководство и дано было всем верующим самой Христовой Церковью — этим столпом и утверждением истины — в ее учении о так называемом каноне.

Греческое слово «κανών», как и семитское «кане» (הנק), означает первоначально «тростниковую палку», или вообще всякую «прямую палку», а отсюда в переносном смысле — все то, что служит к выпрямлению, исправлению других вещей, напр. «плотницкий отвес», или так называемое «правило». В более отвлеченном смысле слово κανών получило значение «правила, нормы, образца», с каковым значением оно встречается, между прочим, и у ап. Павла: тем, которые поступают по сему правилу (κανών), мир им и милость, и Израилю Божию (Гал 6:16). Основываясь на этом, термин κανών и образованное от него прилагательное κανονικός; довольно рано начали прилагать к тем священным книгам, в которых по согласному преданию Церкви видели выражение истинного правила веры, образца ее. Уже Ириней Лионский говорит, что мы имеем «канон истины — слова Божии». А св. Афанасий Александрийский определяет «канонические» книги, как такие, «которые служат источником спасения, в которых одних предуказуется учение благочестия». Окончательное же различие «канонических» книг от «неканонических» ведет свое начало со времен св. Иоанна Златоуста, блаж. Иеронима и Августина. С этого времени эпитет «канонических» прилагается к тем священным книгам Библии, которые признаны всей Церковью в качестве богодухновенных, заключающих в себе правила и образцы веры, — в отличие от книг «неканонических», т. е. хотя назидательных и полезных (за что они и помещены в Библии), но не богодухновенных, и «апокрифических» (ἀπόκρυφος — скрытый, тайный), совершенно отвергнутых Церковью и потому не вошедших в Библию. Таким образом, на признак «каноничности» известных книг мы должны смотреть как на голос церковного Св. Предания, подтверждающий богодухновенное происхождение книг Св. Писания. Следовательно, и в самой Библии не все ее книги имеют одинаковое значение и авторитет: одни (канонические книги) — богодухновенны, т. е. заключают в себе истинное слово Божие, другие (неканонические) — только назидательны и полезны, но не чужды личных, не всегда безошибочных мнений своих авторов. Это различие необходимо всегда иметь ввиду при чтении Библии, для правильной оценки и соответствующего отношения к входящим в состав ее книгам.3Различение библейских книг на «канонические» и «неканонические» касается только ветхозаветных книг, так как новозаветные, входящие в состав Библии, признаются каноническими все. Состав «ветхозаветного канона» хотя в общем устанавливается довольно согласно, но разнообразится в самом количестве книг; это происходит потому, что евреи, желая подогнать количество своих книг к 22 буквам своего алфавита, делали искусственные соединения нескольких книг в одну, напр. соединяли книги Судей и Руфь, первую и вторую, третью и четвертую кн. Царств и даже в одну книгу собрали всех 12 малых пророков. Православная Церковь насчитывает 38 канонических книг Ветхого Завета, а именно: 1) Бытие, 2) Исход, 3) Левит, 4) Числа, 5) Второзаконие, 6) книга Иисуса Навина, 7) Судей, 8) Руфь, 9) 1-я кн. Царств, 10) 2-я кн. Царств, 11) 3-я кн. Царств, 12) 4-я кн. Царств, 13) 1-я кн. Паралипоменон, 14) 2-я кн. Паралипоменон, 15) книга Ездры, 16) книга Неемии (2-я Ездры), 17) Есфирь, 18) Иова, 19) Псалтирь, 20) Притчи Соломона, 21) Екклезиаст его же, 22) Песнь песней его же, 23) кн. пророка Исаии, 24) Иеремии с Плачем, 25) Иезекииля, 26) Даниила и двенадцати малых пророков: 27) Осии, 28) Иоиля, 29) Амоса, 30) Авдия, 31) Ионы, 32) Михея, 33) Наума, 34) Аввакума, 35) Софонии, 36) Аггея, 37) Захарии и 38) Малахии. Остальные 9 книг, помещенных в славянской и русской Библии, считаются неканоническими, а именно: 1) Товит, 2) Иудифь, 3) Премудрость Соломона, 4) Премудрость Иисуса, сына Сирахова, 5-6) 2-я и 3-я кн. Ездры и 7-9) три книги Маккавейские. Кроме того, неканоническими признаются также и следующие отделы в вышеуказанных канонических книгах: молитва царя Манассии, в конце 2-й кн. Паралипоменон, части кн. Есфирь, не помеченные стихами, последний Псалом (после 150), песнь трех отроков в кн. пророка Даниила, история Сусанны в 13-й и Вила и дракона в 14-й главе той же книги. Из новозаветных же все 27 кн. и в полном их объеме признаются каноническими.

В заключение необходимых вводных сведений о Библии нам остается сказать несколько слов о том языке, на котором были написаны священные библейские книги, об их более известных переводах и о современном разделении их на главы и стихи.

Все канонические книги Ветхого Завета были написаны на еврейском языке, за исключением лишь некоторых, небольших отделов, написанных на халдейском языке (Иер 10:11; Дан 2:4-7:28; Езд 4:8-6:18; Езд 7:12-26). Неканонические же книги, по-видимому, были написаны на греческом языке, хотя, основываясь на свидетельстве блаж. Иеронима, некоторые думают, что кн. Товит и Иудифь были первоначально написаны по-халдейски.

Все же книги Нового Завета были написаны по-гречески, на так называемом александрийском диалекте (вошедшем в употребление с эпохи Александра Македонского — κοινὴ διάλεκτος), за исключением одного первого Евангелия — от Матфея, написанного на сиро-халдейском наречии еврейского языка, на котором говорили современные Иисусу Христу иудеи.

Так как в древнееврейском письме употреблялись только одни согласные звуки, а необходимые гласные звуки передавались устно по преданию, то первоначальный ветхозаветный текст не имел гласных. Они, в форме различных подстрочных знаков были введены довольно поздно (приблизительно около IX-X вв. нашей эры) учеными еврейскими раввинами-масоретами (т. е. хранителями «предания» — от евр. глагола «масор», передавать). Вследствие этого современный еврейский текст и называется масоретским.

Из различных переводов Библии заслуживают упоминания два авторитетнейших и древнейших — греческий LXX и латинский Вульгата и два позднейших — славянский и русский, как наиболее к нам близких.

Греческий перевод был сделан для нужд александрийских иудеев в эпоху Птоломеев, т. е. не раньше половины III в. и не позже половины II в. Он был выполнен в разное время и различными переводчиками, причем главная его часть — Пятикнижие — является наиболее древней и авторитетной.

Латинский перевод или так называемая Вульгата (от vulgus — народ) был сделан блаженным Иеронимом в конце IV-го века непосредственно с еврейского текста при руководстве и других лучших переводов. Он отличается тщательностью и полнотой.

Славянский перевод Библии впервые был предпринят святыми первоучителями славян — братьями Кириллом и Мефодием — во второй половине IX-го века. Отсюда, через посредство Болгарии, он перешел и к нам на Русь, где долгое время обращались лишь отдельные, разрозненные книги Библии. Впервые полный рукописный список Библии был собран новгородским архиепископом Геннадием, по поводу его борьбы с жидовствующими (1499 г.). Первая печатная славянская Библия была издана у нас в 1581 г. князем Константином Константиновичем Острожским. В основе нашей славянской Библии лежит греч. перевод LXX. Русский же синодальный перевод Библии сделан сравнительно совсем недавно, в середине XIX столетия, трудами митрополита московского Филарета и профессоров наших духовных академий. В основу его был положен еврейский масоретский текст, который в потребных случаях сличался с греческим и латинским переводами. Закончен он был в 1876 г., когда появилась первая полная русская Библия.

Наконец, должно заметить, что в древней Церкви не существовало нашего разделения библейских книг на главы и стихи: они все были написаны сплошным, связным текстом, расположенным в виде колонн (наподобие стихов) и если делились, то только на отделы для богослужебного употребления λόγοι, ἐκλογάδια, εὐαγγελιοστάριον, προξαπόστολον). Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего около 1205 г. Вульгату. Такое деление закончил и утвердил ученый доминиканец Гуг де Сен-Шир, издавший свою конкорданцию ок. 1240 г. А в половине XVI в. ученый парижский типограф Роберт Стефан ввел и современное деление глав на стихи сначала в греко-латинское издание Нового Завета (1551 г.), а затем и в полное издание латинской Библии (1555 г.), откуда оно постепенно перешло и во все другие тексты.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ БИБЛИИ

Основной, центральной идеей всех богодухновенных, библейских Писаний, идеей, вокруг которой сосредоточиваются все остальные, которая сообщает им значение и силу и вне которой были бы немыслимы единство и красота Библии, является учение о Мессии, Иисусе Христе, Сыне Божием. Как предмет чаянии Ветхого Завета, как альфа и омега всего Нового Завета, Иисус Христос, по слову апостола, явился тем краеугольным камнем, на основе которого, при посредстве апостолов и пророков было заложено и совершено здание нашего спасения (Еф 2:20). Иисус Христос — предмет обоих Заветов: Ветхого — как Его ожидание, Нового — как исполнение этого ожидания, обоих же вместе — как единая, внутренняя связь.

Это может быть раскрыто и подтверждено в целом ряде внешних и внутренних доказательств.

К доказательствам первого рода, т. е. внешним, принадлежат свидетельства нашего Господа о самом Себе, свидетельства Его учеников, традиция иудейская и традиция христианская.

Обличая неверие и жестокосердие еврейских книжников и фарисеев, сам Господь наш Иисус Христос неоднократно ссылался на свидетельство о нем «закона и пророков», т. е. вообще ветхозаветных св. писаний. Исследуйте Писания, ибо выдумаете через них иметь жизнь вечную, а они свидетельствуют о Мне (Ин 5:39); ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он написал о Мне (Ин 5:46), — говорил, например, Господь ослепленным иудейским законникам после известного чуда исцеления расслабленного при овчей купели. Еще яснее и подробнее раскрывал эту истину Господь Своим ученикам, явившись им по воскресении, как об этом свидетельствует евангелист Лука: «и начав от Моисея из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании... И сказал им: вот то, о чем Я говорил еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному обо Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк 24:27.44). Кроме такого общего заявления, Господь указывает нередко и частные случаи ветхозаветных образов и пророчеств, имевших отношение к Его жизни, учению, крестным страданиям и смерти. Так, напр., Он отмечает преобразовательное значение медного змия, повешенного Моисеем в пустыне (Ин 3:14), указывает на исполнение пророчества Исаии о «лете Господнем благоприятном» (Лк 4:17-21; ср. Ис 61:1-2), говорит об осуществлении всех древних пророчеств, касавшихся Его искупительной жертвы (Мф 26:54 и Лк 22:37) и даже на самом кресте, в момент страданий, произносит Свое глубоко трогательное и спокойно величественное: совершилось (Ин 19:30), давая этим знать, что исполнилось все то, что, будучи предназначенным от века, «многочастно и многообразно было говорено через пророков» (Евр 1:1).

Подобно своему Божественному Учителю, евангелисты и апостолы беспрестанно ссылаются на Библию, черпая полной рукой из богатства ее мессианских сокровищ и устанавливая тем самым полную гармонию обоих Заветов, объединенных вокруг Лица Мессии — Христа. Так, все евангелисты — эти четыре независимых друг от друга жизнеписателя Иисуса Христа — настолько часто ссылаются на исполнение ветхозаветных пророчеств, что выработали даже для этого специальные формулы: а все это произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, или просто: тогда сбылось реченное через пророка, да сбудется реченное через пророков, или же еще: и сбылось слово Писания и целый ряд других, аналогичных выражений.

Не менее часто ссылаются на ветхозаветное Писание и тем устанавливают его теснейшую внутреннюю связь с новозаветным и все остальные новозаветные писатели, начиная с кн. Деяний и кончая Апокалипсисом. Не имея возможности исчерпать здесь всего обилия таких определенных и ясных ссылок, укажем для примера лишь некоторые из них, наиболее характерные: таковы, напр., две речи апостола Петра: одна — после сошествия Св. Духа, другая — после исцеления хромого, о которых повествуется во второй и третьей главах кн. Деяний и которые полны ветхозаветными цитатами (Иоиль — Деян 2:16-21; Давид — Деян 2:25-28.34-35; Моисей — Деян 3:22-23); в особенности замечательно заключение последней речи: и все пророки, начиная от Самуила и после него, также предвозвестили эти дни (Деян 3:24). Не менее важна в этом отношении и речь архидиакона Стефана, дающая в сжатом очерке всю ветхозаветную историю приготовления евреев к принятию Мессии Христа (Деян 7:2-56). В той же книге Деяний заключено великое множество и других подобных же свидетельств: и мы благовествуем вам то, что Бог обещал отцам нашим и что исполнил нам, детям их, воздвигши Иисуса (Деян 13:32). Мы проповедуем вам, — говорили апостолы, — свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем предвозвещали пророки и Моисей (Деян 26:22). Словом, все учение апостолов о новозаветном Царстве Божием сводилось главным образом к тому, что они уверяли о Христе от закона Моисеева и пророков (Деян 28:23).

Из множества новозаветных ссылок, устанавливающих связь с ветхозаветными событиями и пророчествами, заключающихся в посланиях св. апостолов, приведем несколько примеров лишь из посланий ап. Павла, того самого Павла, который, в качестве Савла, был сам раньше фарисеем, ревнителем отеческих преданий и глубоким знатоком ветхозаветного завета. И вот этот-то св. апостол говорит, что конец закона — Христос (Рим 10:4), что закон был для нас детоводителем (παιδάγογος) ко Христу (Гал 3:24), что верующие наздани бывше на основании апостол и пророк, сущу краеугольнику самому Иисусу Христу (Еф 2:20), что все ветхозаветные прообразы писана быша в научение наше (1 Кор 10:11), что весь Ветхий Завет со всеми его религиозными церемониями и культом был лишь стень грядущих, тело же Христово (Кол 2:17), сень бо имый закон грядущих благ, а не самый образ вещей (Евр 10:1) и что, наконец, в основе всей истории домостроительства нашего спасения лежит Иисус Христос, вчера и днесь, той же и во веки (Евр 13:8).

Если от священных книг Нового Завета мы перейдем к древнеиудейским толкованиям Писания, к таргумам,4Так как иудеи долгое время находились в вавилонском плену, то они постепенно усвояли себе язык своих властелинов. Знание еврейского языка значительно забылось по крайней мере в среде простого народа, и потому чтобы дать ему возможность читать и понимать Свящ. Писание, были сделаны парафрастические переводы ветхозаветных писаний на местный язык, обыкновенно называемые «таргумом».5 Le Hir. Les trois grands Profèts, Isaie, Iérémie, Ezéchiel. Paris 1877, p. 14. Талмуду, Мидраше и сочинениям первых раввинов до XII в. включительно, то увидим, что постоянной и неизменной общеиудейской традицией толкования Библии было стремление всюду искать и находить указания на Мессию и Его время. Такое увлечение иногда доходило даже до крайности, как это можно видеть из следующего раввинского изречения: «пророки исключительно проповедовали о радости дней Мессии» (забывалась идея страждущего Мессии-Искупителя); но оно глубоко верно понимало ту истину, что, действительно, в основе всего Писания лежит идея Мессии Христа. «Нельзя желать прилагать все непосредственно к Мессии, — говорит блаж. Августин, — но места, которые не относятся к Нему прямо, служат основанием для тех, которые Его возвещают. Как в лире все струны звучат сообразно их природе и дерево, на котором они натянуты, сообщает им свой особый колорит звука, так и Ветхий Завет: он звучит, как гармоничная лира об имени и о Царстве Иисуса Христа».

Приведенное тонкое сравнение блаж. Августина прекрасно характеризует святоотеческий взгляд на соотношение Ветхого и Нового Завета. Свидетельства об их тесной, неразрывной связи, основанной на Лице Мессии Христа, идут непрерывным рядом с самых же первых веков христианства: об этом писал ап. Варнава в своем «Послании», св. Иустин Философ в «Разговоре с Трифоном иудеянином», Тертуллиан в сочинении «Против иудеев», св. Ириней Лионский в сочинении «Против ересей», апологеты Аристид, Афинагор и др. В особенности обстоятельно и глубоко раскрывали эту связь писатели Александрийской школы, а из среды их выделялся Ориген, который, напр., говорил, что «изречения Писания суть одежды Слова... что в Писаниях всегда Слово (Λόγος — Сын Божий) было плотью, чтобы жить среди нас». Из последующих св. Отцов эти мысли подробно развивали в своих замечательных комментариях св. Иоанн Златоуст, Василий Великий, Ефрем Сирин, блаж. Иероним, блаж. Августин и св. Амвросий Медиоланский. Последний, напр., писал: «чаша премудрости в ваших руках. Эта чаша двойная — Ветхий и Новый Завет. Пейте их, потому что в обоих пьете Христа. Пейте Христа, потому что Он — источник жизни».6 Ambrosius. In Psalm. I, 33.

Переходя теперь ко внутренним доказательствам, т. е. к самому содержанию священных книг, мы окончательно убеждаемся, что Господь наш Иисус Христос составляет главный пункт и центральную идею всей Библии. Эта великая книга, составленная столь многочисленными и разнообразными авторами, разделенными между собой весьма значительными периодами времени, стоявшими под влиянием самых различных цивилизаций, представляет в то же время замечательное единство и удивительную цельность. Благодаря, главным образом, постепенному развитию в ней одной и той же мессианской идеи. «Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом открывается», — говорили средневековые богословы, основываясь на словах блаж. Августина.7«Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus Testementum in Novo patet». Ср. блаж. Августин. Вопрос 73 на Исход.

Что Иисус Христос и Его дело составляют единственную тему всех новозаветных Писаний, это ясно само по себе и не требует доказательств. Но что вся новозаветная история основывается на ветхозаветной, это, быть может, не так очевидно. И, однако, это столь же несомненно, для доказательства чего достаточно сослаться лишь на две евангельские генеалогии Христа, в которых дано сокращение всей ветхозаветной истории в ее отношении к личности обетованного Мессии Христа (Мф 1:1-16 и Лк 3:23-38).

Но мы можем последовательно проследить развитие мессианской идеи и в книгах Ветхого Завета. Обетование Избавителя, данное падшим прародителям еще в раю, — вот первое звено той непрерывной цепи ветхозаветных мессианских пророчеств, которые начались Адамом и кончились Захарией, отцом Иоанна Крестителя. Поэтому-то оно и называется первоевангелием (Быт 3:15). С эпохи Ноя это обетование определяется несколько ближе и точнее: семенем жены называются лишь дети Сима, к которым и приурочивается история искупления (Быт К, 26). Этот круг еще больше сужается с эпохи Авраама, отца богоизбранного еврейского народа, в Семени которого (т. е. в Иисусе Христе, по толкованию ап. Павла — Гал 3:16) возвещается спасение и всех остальных наций (Быт 12:3; Быт 18:18). Впоследствии и из потомства Авраамова выделена была раса Иакова (Быт 27:27), позднее сам Иаков, в духе пророческого прозрения, дает особое благословение своему сыну Иуде (Быт 49:8 и сл.). И чем дальше шло время, тем ближе и честнее определялись различные черты мессианского служения: так, пророк Валаам говорит о Его царственной власти (Числ 24:17), Моисей — о трояком Его служении: царском, первосвященническом и пророческом (Втор 18:18-19), о происхождении Мессии из царского рода Давидова (2 Цар 7:12-14), о рождении Его в Вифлееме (Мих 5:2) и от Девы матери (Ис 7:14), о торжественном входе Его в храм Иерусалимский (Мал 3:1), о разных, даже мелких обстоятельствах Его крестных страданий и смерти (Ис 53; Пс 21:17-19; Пс 39:79; Пс 40:9-10; Пс 68:22; Зах 11:12 и др.), о Его славном воскресении (Ис Зах 53:9-21; Пс 15:10; Пс 19:6-7; Пс 40:11; Пс 67:2 и др.), о наступлении Его благодатного царства (Пс 21:28-32; Пс 44:7.14-17; Пс 71:7-19; Иоил 2:28; Ис 2; Ис 35:1-2.10; Ис 61:1-2) и Его грозного второго пришествия (Дан 7:25 и Дан 12:7; Зах 14:2-3.9 и др.). Можно положительно сказать, что нет ни одной важной черты из эпохи и жизни Мессии, которая не была бы тем или иным путем предуказана в Ветхом Завете, или в форме ясного пророчества, или под покровом символов и прообразов; а пророк Исаия получил даже наименование «ветхозаветного евангелиста» за поразительную точность и полноту своих пророчественных прообразов жизни Господа Иисуса Христа.

Не менее ясно это единство мессианской идеи сквозит и в общем плане Библии. По своему характеру и содержанию все ветхозаветные книги могут быть разделены на три основные группы: книги законоположительно-исторические, книги пророческие и книги поэтическо-назидательные. Первый класс излагает историю теократии, т. е. прав правления Иеговы над Израилем. Но с какой целью Господь употребляет столь различные методы воспитания Своего народа? Завет на Синае, Моисееве законодательство, бедствия пустыни, завоевание земли обетованной, победы и поражения, отчуждение от других народов, наконец, тягость вавилонского плена и радость возвращения из него — все это имело очевидной своей целью сформировать еврейскую нацию в известном духе, в духе сохранения и распространения мессианской идеи. Еще очевиднее этот мотив в пророческих книгах, где, то через угрозы, то через обещания наград, народ еврейский постоянно поддерживался на известной нравственной высоте и приготовлялся в духе чистой веры и правой жизни, ввиду грядущего Мессии. Что касается, наконец, до книг последней группы — поэтически-назидательных, то одни из них, как например Псалмы, были прямо мессианскими молитвами еврейской нации; другие, как Песнь песней, под формой аллегории изображали союз Израиля со Христом; третьи, как кн. Премудрости, Екклезиаст и др. раскрывали различные черты Божественной Премудрости, лучи того Божественного Слова (Λόγος), которые сияли среди мрака язычества и в дохристианском мире.

Таким образом, с полным убеждением можно сказать, что главным и основным предметом Библии, начиная с первых глав книги Бытия (Быт 3:15) и кончая последними главами Апокалипсиса (Откр 21:6.21 и Откр 22:20), служит Богочеловек, Господь наш Иисус Христос.


Ветхий Завет

Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первенствующей христианской Церкви, было разделение ее на две, далеко не равные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение всего состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т. е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав «Ветхого Завета», а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой «Новый Завет».

Все эти термины, т. е. как самое слово «завет», так и соединение его с прилагательными «ветхий» и «новый», взяты из самой же Библии, в которой они, помимо своего общего смысла, имеют и специальный, в котором употребляем их и мы, говоря об известных библейских книгах.

Слово завет (евр. — bêrit, греч. — διαθήκη, лат. — testamentum), на языке Св. Писания и библейского употребления, прежде всего, значит известное постановление, условие, закон, на котором сходятся две договаривающиеся стороны, а отсюда уже — самый этот договор или союз, а также и те внешние знаки, которые служили его удостоверением, скрепой, как бы печатью (testamentum). А так как священные книги, в которых описывался этот завет или союз Бога с человеком, являлись, конечно, одним из лучших средств его удостоверения и закрепления в народной памяти, то на них весьма рано было перенесено также и название «завета». Оно существовало уже в эпоху Моисея, как это видно из Исх 24:7, где прочитанная Моисеем еврейскому народу запись Синайского законодательства названа книгой завета (сёфер хабберит). Подобные же выражения, обозначающие собой уже не одно Синайское законодательство, а все Моисееве Пятикнижие, встречаются и в последующих ветхозаветных книгах (4 Цар 23:2.21; Сир 24:25; 1 Макк 1:57). Ветхому же Завету принадлежит и первое, еще пророчественное указание на Новый Завет, именно, в известном пророчестве Иеремии: «вот наступят дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды Новый Завет» (Иер 31:31).

Впоследствии термин Новый Завет неоднократно употреблялся самим Иисусом Христом и святыми Его апостолами для обозначения начавшейся истории искупленного и облагодатствованного человечества (Мф 26:28; Мк 14:24; Лк 22:20; 1 Кор 11:25; 2 Кор 3:6 и др.), откуда он перешел и на священные книги, написанные в этот период.

Наименование Ветхий Завет в приложении к определенным книгам ведет свое начало от особенно ясного свидетельства ап. Павла: но умы их (евреев) ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается не снятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом (2 Кор 3:14).

В составе Ветхого Завета Православная Церковь, как мы уже говорили выше, насчитывает 38 канонических и 9 неканонических книг, отличаясь этим от Церкви Римско-католической, насчитывающей в своей Вульгате всего 46 канонических книг (у них считаются каноническими Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).

Что касается, наконец, самого порядка расположения книг Ветхого Завета, то здесь замечается довольно резкое различие между еврейской Библией, с одной стороны, и греческим переводом LXX переводчиков, а отсюда и нашей славяно-русской Библией, с другой стороны. Для уяснения этой разницы необходимо знать, что древние евреи делили свои книги не столько по однородности их содержания (как LXX и славяно-русский), сколько по степени их значения и важности. В этом смысле они все ветхозаветные книги делили натри группы: «закон» («тора»), «пророки» («небиим») и «агиографы» («кетубим»), подчеркивая особенно значение двух первых групп, т. е. «закона» и «пророков» (Мф 5:17; Мф 7:12; Мф 22:40).

У нас же теперь вслед за LXX переводчиками и Вульгатой принято другое деление, по характеру самого содержания ветхозаветных книг, на четыре следующие группы: 1) книги законоположительные; 2) исторические; 3) учительные и 4) пророческие. Такое расположение и деление книг в еврейской и славяно-русской Библиях всего виднее будет из следующей таблицы:


Еврейская Библия

Закон (тора) Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Пророки (небиим) главные или раннейшие «ризоним» кн. Иисуса Навина
кн. Судей
1 и 2 кн. Самуила
1 и 2 кн. Царств
позднейшие «ахароним» великие пророки Исаия
Иеремия
Иезекииль



Осия



Иоиль



Амос



Авдий



Иона


малые пророки Михей


Наум



Аввакум



Софония



Аггей



Захария



Малахия
Агиографы (кетубим) Псалмы

Притчи Соломона

Иов


Песнь песней


Руфь


Книга Плачь


Екклезиаст


Есфирь


Даниил


Ездра


Неемия


1 и 2 Паралипоменон


Славяно-русская Библия

Законоположительные Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Исторические Кн. Иисуса Навина
Кн. Судей Израилевых
Руфь
Первая Царств
Вторая Царств
Третья Царств
Четвертая Царств
Первая Паралипоменона
Вторая Паралипоменона
Первая Ездры
Кн. Неемии
Вторая Ездры
Учительные Товит
Иудифь
Есфирь
Иова
Псалтирь
Притчи Соломона
Екклезиаст
Песнь Песней
Премудрость Соломона
Премудрость Иисуса, сына Сирахова
Пророческие Кн. пророка Исаии
Кн. пророка Иеремеи
Плачь Иеремии
Послание Иеремии
Кн. пророка Варуха
Кн. пророка Иезекииля
Кн. пророка Даниила
12 малых пророков, три кн. Маккавейские и 3-я кн. Ездры


Пятикнижие

Пять первых книг Ветхого Завета, имеющих одного и того же автора — Моисея, представляли, по-видимому, сначала и одну книгу, как об этом можно судить из свидетельства кн. Второзакония, где говорится: «возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета» (Втор 31:26). Тем же самым именем «книги закона», или просто «закона», обозначались пять первых законоположительных книги в других местах Ветхого и Нового Завета (3 Цар 2:3; 4 Цар 23:25; Пс 18:8; Ис 5:24; Мф 7:12; Мф 11:13; Лк 2:22 и др.).

Но у раввинов уже со времен глубокой древности существовало и другое, несколько своеобразное обозначение этой «торы» (закона), как «пять пятых закона», чем одновременно доказывается как единство Пятикнижия, так и состав его из пяти различных частей. Это пятичастное деление, по-видимому, окончательно определилось к эпохе перевода LXX переводчиков, где оно получает уже полное признание.

Наше современное слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод греческого — πεντάτευκος от πέντε — «пять» и τευ̃κος — «том книги». Это деление вполне точно, так как, действительно, каждый из пяти томов Пятикнижия имеет свои отличия и соответствует различным периодам теократического законодательства. Так, напр., первый том представляет собой как бы историческое к нему введение, а последний служит очевидным повторением закона; три же посредствующих тома содержат в себе постепенное развитие теократии, приуроченное к тем или иным историческим фактам, причем средняя из этих трех книг (Левит), резко различаясь от предыдущей и последующей (почти полным отсутствием исторической части), является прекрасной разделяющей их гранью.

Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в греческой, латинской и славяно-русской — от главного предмета их содержания.

Евр. Греч. Слав.-рус.
Берешит («в начале») Γένεσις Бытие
Ве эллэ шемот («и сии суть имена») 'Έξοδος Исход
Вайкра («и воззвал») Λευϊτικòν Левит
Вай-едаббер («и сказал») 'Αριθμοὶ Числа
Эллэ хаддебарим («сии словеса») Δευτερονόμιον Второзаконие

Книга Бытия содержит в себе повествование о происхождении мира и человека, универсальное введение к истории человечества, избрание и воспитание еврейского народа в лице его патриархов — Авраама, Исаака и Иакова. Кн. Исход пространно повествует о выходе евреев из Египта и даровании Синайского законодательства. Кн. Левит специально посвящена изложению этого закона во всех его частностях, имеющих ближайшее отношение к богослужению и левитам. Кн. Числ дает историю странствований по пустыне и бывших в это время счислений евреев. Наконец, кн. Второзакония содержит в себе повторение закона Моисеева.

По капитальной важности Пятикнижия св. Григорий Нисский назвал его истинным «океаном богословия». И действительно, оно представляет собою основной фундамент всего Ветхого Завета, на который опираются все остальные его книги. Служа основанием ветхозаветной истории, Пятикнижие является базисом и новозаветной, так как оно раскрывает нам план божественного домостроительства нашего спасения. Поэтому-то и сам Христос сказал, что Он пришел исполнить, а не разорить закон и пророков (Мф 5:17). В Ветхом же Завете Пятикнижие занимает совершенно то же положение, как Евангелие в Новом.

Подлинность и неповрежденность Пятикнижия свидетельствуется целым рядом внешних и внутренних доказательств, о которых мы лишь кратко здесь упомянем.

Моисей, прежде всего, мог написать Пятикнижие, так как он, даже по признанию самых крайних скептиков, обладал обширным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения Моисей вполне правоспособен был для того, чтобы сохранить и передать то самое законодательство, посредником которого он был.

Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение целого ряда веков, начиная с книги Иисуса Навина (Ис Нав 1:7.8; Ис Нав 8:31; Ис Нав 23:6 и др.), проходя через все остальные книги и кончая свидетельством самого Господа Иисуса Христа (Мк 10:5; Мф 19:7; Лк 24:27; Ин 5:45-46), единогласно утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаритянского Пятикнижия и древних египетских памятников.

Наконец, ясные следы своей подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие архаизмов, прекрасное знание Древнего Египта — все это настолько сильно говорит за принадлежность Пятикнижия Моисею, что не оставляет места добросовестному сомнению.8Подробнее об этом см. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Перев. свящ. Вл. Вас. Воронцова. Т. I, с. 277 и сл. Москва, 1897.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

26:7 См. примеч. к Исх 3:9.


26:12 В дополнение к тем десятинам, которые израильтяне регулярно отдавали левитам, десятины, выделяемые каждый третий год, были предназначены для нуждающихся в каждом городе и селении Израиля. Вероятно, эти десятины помещались в особые хранилища у ворот города.


26:13 Букв.: согласно всей Твоей заповеди; см. примеч. к 6:1.


27:3 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5, то же и в ст. 8 и 26.


27:16 Или: относится с пренебрежением.


28:14 Букв.: не ходи вслед иных богов; см. примеч. к 6:14.


28:20 Масоретский текст: Меня.


28:22 а) Так в Вульгате, масоретский текст: мечом.


28:22 б) Значение этих слов не вполне ясно.


28:25 Друг. чтение: презирать будут тебя.


28:58 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.


29:1 а) Или: слова.


29:1 б) Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств - вступлением израильтян в Ханаан.


29:5 Внутри речи Моисея в ст. 4 и 5 приведены слова Самого Господа.


29:9 Букв.: исполняйте все слова.


29:19 Это один из возможных переводов заключительной части этого стиха.


29:20 а) Букв.: Его ревность.


29:20 б) Букв.: на него (т.е. на того человека); то же и в ст. 28, где стоит местоимение они.


29:21 Или: в этом свитке Наставления; см. примеч. к 1:5; то же и в ст. 29.


30:4 Букв.: до края небес.


30:6 См. примеч. к 10:16.


30:10 Или: в свитке Наставления; см. примеч. к 1:5.


30:11 Букв.: заповедь; то же и в ст. 12; см. примеч. к 6:1.


30:16 LXX: если будешь послушен заповедям Господа, которые даю тебе ныне.


31:1 Так в друг. древн. пер.; масоретский текст: Моисей пошел и говорил эти слова.


31:2 Букв.: выходить и входить.


31:9 Или: это Наставление; см. примеч. к 1:5; то же в ст. 11-13 и 24.


32:3 Или (ближе к букв.): имя Господа прославляю - концепция личных имен в ВЗ, как правило, включает в себя такие смыслы, как существование, характер и присущие той или иной личности черты (1 Цар 25:25).


32:8 Так в Кумранских рукописях и в большинстве рукописей LXX; масоретский текст: сынов Израилевых.


32:15 Возможно, праведный, т.е. Израиль в идеале, поэтическое обращение к Божьему народу; то же в 33:5, 26.


32:21 Ближе к букв.: вызвали во Мне ревность - «ревность» Бога - это не мелочные придирки, побуждаемые неуверенностью и подозрительностью, а праведное негодование, вызываемое неверностью Его народа. В ВЗ о Боге нередко говорится как о Муже Израиля. Он - Бог, не терпящий измены (Исх 20:5), и слово «ревность» применительно к Богу может лишь образно показать, а не представить в действительности реакцию Бога.


32:22 Шеол - место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).


32:36 Поэтическая гипербола, говорящая о таком истреблении народа, которое коснулось всего общества.


32:44 Так в LXX; масоретский текст: Осия.


32:46 Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.


33:2 а) Букв.: их; LXX: нас. В своем стремлении создать у слушателей более полное представление о славе Завета-Союза, заключенного Богом с Израилем, Моисей описывает величие и славу, с которой Господь явился израильтянам у Синая, чтобы дать им Закон и стать их царем. Три географических наименования в предложении «Господь пришел / явил Себя с Синая... с Сеира... с гор Парана» не говорят о трех отдельных теофаниях (богоявлениях), а об одном явлении Бога у Синая. Подобно тому, как солнце при своем восходе озаряет своими лучами всё до далекого горизонта, так и слава Господа при Его явлении на Синае не была ограничена каким-то одним местом, ее лучи, отражаясь от соседних гор, озаряли народ израильский со всех сторон.


33:2 б) Возможно, в смысле «Закон, данный из среды огня». В этом переводе евр. эш дат взяты как два отдельных слова масоретского текста. Однако второе слово дат («Закон») встречается только в книгах Библии, написанных в более поздние времена. Поэтому некоторые переводы, принимая исправление, сделанное масоретами, так передают этот трудный для понимания и перевода стих: «Справа от Него вспышки молнии, их освещающие».


33:3 а) LXX: Он любит.


33:3 б) Так в LXX; масоретский текст: народы / племена (Израиля).


33:4 Букв.: собрания.


33:5 а) Букв.: Он.


33:5 б) См. примеч. к 32:15; то же в ст. 26.


33:8 а) Урим и туммим священные камни, предназначенные для определения воли Божьей. Вероятное значение этих слов: свет огня / освещение и полнота / совершенство; в LXX: проявление и истина.


33:8 б) Масса - испытание, искушение; Мерива - раздор, тяжба, спор.


33:19 а) По всей видимости, в пророчестве-благословении имеется в виду гора Божья в Иерусалиме.


33:19 б) Букв.: жертвы праведности; возможно, в знач. глубокого сожаления о грехах (ср. Пс 50:17).


33:19 в) Букв.: пески - скорее всего, речь идет об изготовлении стекла.


33:20 Возможно, это образ враждебного войска (рука) и его предводителей (голова).


34:2 Т.е. Средиземного моря.


34:6 Так в некоторых древн. пер., масоретский текст: Он (Бог) похоронил его.


…И там, если станете искать Господа, Бога вашего, - только тогда сможете найти Его, если возжелаете того всем сердцем своим и всей душою своей (4:29).

Второзаконие - это дошедший до нас через тысячелетия древний текст, по сути запись того, что престарелый Моисей лично (и фактически от первого лица) в последний раз сказал собравшимся перед ним израильтянам. Об этом мы узнаем из первой же фразы в этой книге: «Вот слова, с которыми обратился Моисей ко всему народу Израиля в пустыне, за Иорданом», то есть непосредственно перед торжественным входом израильтян в ханаанскую землю. Обстоятельства, в которых прозвучали эти слова, определенно отражаются на всем содержании книги. Говорящий на виду у всех - он уже не где-то на заднем плане, как в большинстве других частей Пятикнижия. Он обращается прямо к живой аудитории, включающей в себя не только тех древних слушателей, о которых идет речь в тексте, но и нас - слушателей современных.

Моисей использует последнюю возможность, чтобы приготовить как собравшихся перед ним людей, так и стоящих за ними, к новой жизни в стране, которую они получают во владение. А так как ему самому не суждено войти вместе с народом в ту страну, он хочет убедиться в том, что народ этот не забыл о своем Завете, Союзе с Богом. Ради этого Моисей произносит перед собравшимися и тщательно объясняет Божественные законы и наставления; и ради того же, по завершении его речей, они были записаны и составили эту книгу.

Русское название книги «Второзаконие» пришло к нам из Септуагинты, древнего греческого перевода Ветхого Завета, где еврейское выражение мишне ха-тора (17:18), означающее, собственно, «копия этого закона / наставления», было переведено как «второй закон» и этими словами была названа книга, но это название оказалось ошибочным: Второзаконие не содержит в себе второго закона. В книге дается толкование Закона Божьего, объявленного на Синае, и делается это уже для второго поколения израильтян, вышедших из Египта.

Во все века христиане и иудеи считали, что Второзаконие написал Моисей. (Речь идет о главах, содержащих законы, установления и их толкование.) И в наши дни это убеждение опирается на проходящее через книгу красной нитью богословское понятие о Союзе-Завете, на заявления самой книги о Моисее как авторе, а также на свидетельства писателей Нового Завета. Согласно иудейской традиции, запись о смерти Моисея была сделана Иисусом Навином.

Во Второзаконии голос Моисея, провозгласившего наказы, заповеди, законы и установления, в известной степени неотделим от голоса Самого Бога. Вот почему оправдано продиктованное Моисеем требование: ничто в будущем не должно быть добавлено к сказанному и ничто не может быть изъято из него (4:2). Следовательно, мы имеем дело с безусловно авторитетным текстом, с серией речей, которые, согласно пониманию того, кто их произнес, уже имели статус «Торы», то есть Наставления, полученного от Бога. Так Второзаконие впервые вводит в Священном Писании концепцию канона - связанной, непреложной части богодухновенных книг.

По мнению многих внимательных и вдумчивых читателей, в этой книге Моисея слились воедино и слова пророка из пророков, и речи великого законодателя, и его своеобразный «дневник», и наконец его трогательная лебединая песнь.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Предупреждения о благословениях и проклятиях, которые настигают народ в случае верности или, напротив, измены Богу, могут показаться несколько странной и формальной арифметикой, столь свойственной религиозному сознанию. Религиозный человек именно... 

 

Условия благословений и проклятий этой главы состоят из двух частей: слушать голос Господа и исполнять Его заповеди... 

 

Взгляд Моисея на свой народ, судя по словам Книги Второзакония, довольно пессимистичен. Он не сомневается, что раньше или позже отступничество станет фактом... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).