Вся Библия
King James version (en)

Exodus, Chapter 13,  verses 17-22

17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
18 But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
19 And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
22 He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.

Exodus, Chapter 14

And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.
10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
12 Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
26 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

Exodus, Chapter 15

Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
The LORD is a man of war: the LORD is his name.
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.
And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
11 Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
12 Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
13 Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
18 The LORD shall reign for ever and ever.
19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
21 And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
22 So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
23 And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
25 And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
26 And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee.
27 And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.

Exodus, Chapter 16

And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.
10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
11 And the LORD spake unto Moses, saying,
12 I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God.
13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
15 And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.
16 This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
18 And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
19 And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
20 Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
21 And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
23 And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
24 And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
25 And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
26 Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
27 And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
28 And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
29 See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
30 So the people rested on the seventh day.
31 And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
32 And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
34 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
35 And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
36 Now an omer is the tenth part of an ephah.

Exodus, Chapter 17

And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:
16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.

Exodus, Chapter 18

When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
11 Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
12 And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?
15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:
16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
17 And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.
18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes unto God:
20 And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
22 And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
Читать далее:Exodus, Chapter 19
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

13 In this chapter we have,

  1. The commands God gave to Israel,
    1. To sanctify all their first - born to him, Exo 13:1-2.
    2. To remember their deliverance out of Egypt, Exo 13:3-4.
      and in remembrance of it to keep the feast of unleavened bread, Exo 13:5-8.
    3. To transmit the knowledge of it to their children, Exo 13:8-10.
    4. To set apart to God the firstlings of their cattle, Exo 13:11-13.
      and to explain that also to their children, Exo 13:14-16.

  2. The care God took of Israel when he had brought them out of Egypt.
    1. Chusing their way for them, Exo 13:17-18.
    2. Guiding them in the way, Exo 13:20-22.
      And their care of Joseph's bones, Exo 13:19.

13:18 There were many reasons why God led them through the way of the wilderness of the red sea. The Egyptians were to be drowned in the Red - sea, the Israelites were to be humbled, and proved in the wilderness. Deu 8 Exo 13:2, .God had given it to Moses for a sign, Exo 3:12, ye shall serve God in this mountain. They had again and again told Pharaoh that they must go three days journey into the wilderness to do sacrifice, and therefore it was requisite they should march that way, else they had justly been exclaimed against as dissemblers. Before they entered the lifts with their enemies, matters must be settled between them and their God; laws must be given, ordinances instituted, covenants sealed; and for the doing of this it was necessary they should retire into the solitudes of a wilderness, the only closet for such a crowd; the high road would be no proper place for these transactions. The reason why God did not lead them the nearest way, which would have brought them in a few days to the land of the Philistines, was because they were not yet fit for war, much less for war with the Philistines. Their spirits were broke with slavery; the Philistines were formidable enemies; it was convenient they should begin with the Amalekites, and be prepared for the wars of Canaan, by experiencing the difficulties of the wilderness. God is said to bring Israel out of Egypt as the eagle brings up her young ones, Deu 32:11, teaching them by degrees to fly.They went up harnessed - They went up by five in a rank, so some; in five squadrons, so others. They marched like an army with banners, which added much to strength and honour.

13:21 And the Lord went before them in a pillar - In the two first stages, it was enough that God directed Moses whither to march; he knew the country, and the road; but now they are come to the edge of the wilderness, they would have occasion for a guide, and a very good guide they had, infinitely wise, kind, and faithful, the Lord went up before them; The Shechinah or appearance of the divine Majesty, which was a precious manifestation of the eternal Word, who in the fulness of time was to be made flesh, and dwell among us. Christ was with the church in the wilderness, Co1 10:9. What a satisfaction to Moses and the pious Israelites, to be sure that they were under a divine conduct? They need not fear missing their way who were thus led, nor being lost who were thus directed; they need not fear being benighted, who were thus illuminated, nor being robbed, who were thus protected. And they who make the glory of God their end, and the word of God their rule, the spirit of God the guide of their affections, and the providence of God the guide of their affairs, may be confident that the Lord goes before them, as truly is he went before Israel in the wilderness, though not so sensibly. They had sensible effects of God's going before them in this pillar. For, It led them the way in that vast howling wilderness, in which there was no road, no track, no way - marks through which they had no guides. When they marched, this pillar went before them, at the rate that they could follow, and appointed the place of their encampment, as infinite Wisdom saw fit; which eased them from care, and secured them from danger, both in moving, and in resting.It sheltered them from the heat by day, which at sometimes of the year was extreme: And it gave them light by night when they had occasion for it.

13:22 He took not away the pillar of the cloud, - No not when they seemed to have less occasion for it: it never left them 'till it brought them to the borders of Canaan. It was a cloud which the wind could not scatter. There was something spiritual in this pillar of cloud and fire.

  1. The children of Israel were baptized unto Moses in this cloud, Co1 10:2. By coming under this cloud they signified their putting themselves under the conduct and command of Moses. Protection draws allegiance; this cloud was the badge of God's protection, and so became the bond of their allegiance. Thus they were initiated, and admitted under that government, now when they were entering upon the wilderness.
  2. And it signifies the special conduct and protection which the church of Christ is under in this world.

14 Here is,

  1. The extreme distress that Israel was in at the Red - sea.
    1. Notice given of it to Moses before, Exo 14:1-4.
    2. The cause of it was Pharaoh's pursuit of them, Exo 14:5-9.
    3. Israel was in a consternation upon it, Exo 14:10-12.
    4. Moses endeavours to encourage them, Exo 14:13-14.

  2. The wonderful deliverance that God wrought for them.
    1. Moses is instructed concerning it, Exo 14:15-18.
    2. Lines that could not be forced are set between the camp of Israel and Pharaoh's camp, Exo 14:19-20.
    3. By the divine power the Red - sea is divided, Exo 14:21.
      and is made,
      1. A lane to the Israelites, who marched safely through it, Exo 14:22-29.
      2. To the Egyptians it was made,
        1. An ambush into which they were drawn, Exo 14:23-25. And,
        2. A grave in which they were all buried, Exo 14:26-28.

  3. The impressions this made upon the Israelites, Exo 14:30-31.

14:2 They were got to the edge of the wilderness, Exo 13:20, and one stage or two would have brought them to Horeb, the place appointed for their serving God, but instead of going forward, they are ordered to turn short off, on the right - hand from Canaan, and to march towards the Red - sea. When they were at Etham, there was no sea in their way to obstruct their passage; but God himself orders them into straits, which might give them an assurance, that when his purposes were served, he would bring them out of those straits. Before Pi - hahiroth - Or the straits of Hiroth, two great mountains, between which they marched. Migdol and Baal - zephon were cities of Egypt and probably garrison'd.

14:3 They are entangled - Inclosed with mountains, and garrisons, and deserts.

14:5 And it was told the king that the people fled - He either forgot, or would not own that they had departed with his consent; and therefore was willing it should be represented to him as a revolt from their allegiance.

14:7 Captains over every one of them - Or rather over all of them; distributing the command of them to his several Captains.

14:8 With an high hand - Boldly, resolutely.

14:9 Chariots and horsemen - It should seem he took no foot with him, because the king's business required haste.

14:10 They were sore afraid - They knew the strength of the enemy, and their own weakness; numerous indeed they were, but all foot, unarmed, undisciplined, dispirited, by long servitude, and now pent up, so that they could not escape. On one hand was Pi - hahiroth, a range of craggy rocks unpassable; on the other hand were Migdol and Baal - zephon, forts upon the frontiers of Egypt; before them was the sea, behind them were the Egyptians; so that there was no way open for them but upwards, and thence their deliverance came.

14:13 Moses answered not these fools according to their folly: Instead of chiding he comforts them, and with an admirable pretence of mind, not disheartened either by the threatenings of Egypt, or the tremblings of Israel, stills their murmuring, Fear ye not, It is our duty, when we cannot get out of our troubles, yet to get above our fears, so that they may only serve to quicken our prayers and endeavours, but may not prevail to silence our faith and hope. Stand still, and think not to save yourselves either by fighting or flying; wait God's orders, and observe them; Compose yourselves, by an entire confidence in God, into a peaceful prospect of the great salvation God is now about to work for you. Hold your peace, you need not so much as give a shout against the enemy: the work shall be done without any concurrence of yours. In times of great difficulty, it is our wisdom to keep our spirits calm, quiet, and sedate, for then we are in the best frame both to do our own work, and to consider the work of God.

14:15 Wherefore criest thou unto me - Moses though he was assured of a good issue, yet did not neglect prayer. We read not of one word he said in prayer, but he lifted up his heart to God, and God well understood, and took notice of. Moses's silent prayer prevailed more with God, than Israel's loud out - cries. But is God displeased with Moses for praying? No, he asks this question, Wherefore criest thou unto me? Wherefore shouldst thou press thy petition any farther, when it is already granted? Moses has something else to do besides praying, he is to command the hosts of Israel. Speak to them that they go forward - Some think Moses had prayed not so much for their deliverance, he was assured of that; as for the pardon of their murmurings, and God's ordering them to go forward, was an intimation of the pardon.Moses bid them stand still and expect orders from God: and now orders are given. They thought they must have been directed either to the right hand, or to the left; no, saith God, speak to them to go forward, directly to the sea - side; as if there had lain a fleet of transport ships ready for them to embark in. Let the children of Israel go as far as they can upon dry ground, and then God will divide the sea.The same power could have congealed the waters for them to pass over, but infinite wisdom chose rather to divide the waters for them to pass through, for that way of salvation is always pitched upon which is most humbling.

14:19 The angel of God - Whose ministry was made use of in the pillar of cloud and fire, went from before the camp of Israel, where they did not now need a guide; there was no danger of missing their way through the sea, and came behind them, where now they needed a guard, the Egyptians being just ready to seize the hindmost of them. There it was of use to the Israelites, not only to protect them, but to light them through the sea; and at the same time it confounded the Egyptians, so that they lost sight of their prey, just when they were ready to lay hands on it. The word and providence of God have a black and dark side towards sin and sinners, but a bright and pleasant side towards those that are Israelites indeed.

14:21 We have here the history of that work of wonder which is so often mentioned both in the Old and New Testament. An instance of God's almighty power in dividing the sea, and opening a passage through the waters. It was a bay, or gulf, or arm of the sea, two or three leagues over. The God of nature has not tied himself to its laws, but when he pleases dispenseth with them, and then the fire doth not burn, nor the water flow. They went through the sea to the opposite shore; they walked upon dry land in the midst of the sea; and the pillar of cloud being their rereward, the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.Moses and Aaron it is likely ventured first, into this untrodden path, and then all Israel after them; and this march through the paths of the great waters would make their march afterwards through the wilderness less formidable. This march through the sea was in the night, and not a moon - shine night, for it was seven days after the full moon, so that they had no light but what they had from the pillar of fire. This made it the more awful, but where God leads us, he will light us; while we follow his conduct we shall not want his comforts.

14:23 And the Egyptians went in after them into the midst of the sea - They thought, why might they not venture where Israel did? They weremore advantageously provided with chariots and horses, while the Israelites were on foot.

14:24 The Lord - Called the angel before, looked - With indignation, upon the Egyptians, and troubled the Egyptians - With terrible winds and lightnings and thunders, Exo 15:10, Psa 77:18-19. Also with terror of mind.

14:25 They had driven furiously, but now they drove heavily, and found themselves embarrassed at every step; the way grew deep, their hearts grew sad, their wheels dropt off, and the axle - trees failed. They had been flying upon the back of Israel as the hawk upon the dove; but now they cried, Let us flee from the face of Israel.

14:26 And the Lord said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea - And give a signal to the waters to close again, as before upon the wordof command they had opened to the right and the left. He did so, and immediately the waters returned to their place, and overwhelmed all the host of the Egyptians. Pharaoh and his servants, that had hardened one another in sin, now fell together, and not one escaped. An ancient tradition saith, That Pharaoh's magicians Jannes and Jambres perished with the rest. Now God got him honour upon Pharaoh, a rebel to God, and a slave to his own barbarous passions; perfectly lost to humanity, virtue, and all true honour; here be lies buried in the deep, a perpetual monument of divine justice: here he went down to the pit, though he was the terror of the mighty in the land of the living.

14:28 After them - That is, after the Israelites.

14:30 And Israel saw the Egyptians dead upon the shore - The Egyptians were very curious in preserving the bodies of their great men, but here the utmost contempt is poured upon all the grandees of Egypt; see how they lie heaps upon heaps, as dung upon the face of the earth.

14:31 And Israel feared the Lord, and believed the Lord and his servant Moses - Now they were ashamed of their distrusts and murmurings; and in the mind they were in, they would never again despair of help from heaven; no not in the greatest straits! They would never again quarrel with Moses; nor talk of returning to Egypt. How well were it for us, if we were, always in as good a frame, as we are in sometimes!

15 In this chapter,

  1. Israel looks back upon Egypt with a song of praise for their deliverance. Here is,
    1. The song itself, Exo 15:1-19.
    2. The solemn singing of it, Exo 15:20-21.

  2. Israel marches forward in the wilderness, Exo 15:22.
    Their discontent at the waters of Marah, Exo 15:23-24.
    and the relief granted them, Exo 15:25-26.
    Their satisfaction in the waters of Elim, Exo 15:27.

15:1 Then sang Moses - Moses composed this song, and sang it with the children of Israel. Doubtless he wrote it by inspiration, and sang it on the spot. By this instance it appears that the singing of psalms, as an act of religious worship, was used in the church of Christ before the giving of the ceremonial law, therefore it is no part of it, nor abolished with it: singing is as much the language of holy joy, as praying is of holy desire. I will sing unto the Lord - All our joy must terminate in God, and all our praises be offered up to him, for he hath triumphed - All that love God triumph in his triumphs.

15:2 Israel rejoiceth in God, as their strength, song, and salvation - Happy therefore the people whole God is the Lord: They are weak themselves, but he strengthens them, his grace is their strength: they are oft in sorrow, but in him they have comfort, he is their song: sin and death threaten them, but he is, and will be, their salvation.He is their fathers God - This they take notice of, because being conscious of their own unworthiness, they had reason to think that what God had now done for them was for their fathers sake, Deu 4:37.

15:3 The Lord is a man of war - Able to deal with all those that strive with their maker.

15:4 He hath cast - With great force, as an arrow out of a bow, so the Hebrew word signifies.

15:7 In the greatness of thine excellency - By thy great and excellent power.

15:8 With the blast of thy nostrils - By thine anger: The depths were congealed - Stood still, as if they had been frozen: In the heart of the sea - The midst of it.

15:9 My lust - My desire both of revenge and gain.

15:11 The gods - So called: Idols, or Princes: Glorious in holiness - In justice, mercy and truth: Fearful in praises - To be praised withreverence.

15:12 The earth swallowed them - Their dead bodies sunk into the sands on which they were thrown, which sucked them in.

15:13 Thou in thy mercy hast led forth the People - Out of the bondage of Egypt, and out of the perils of the Red - sea. Thou hast guided them to thy holy habitation - Thou hast put them into the way to it, and wilt in due time bring them to the end of that way.

15:17 Thou shalt bring them in - If he thus bring them out of Egypt, he will bring them into Canaan; for has he begun, and will he not make an end? Thou wilt plant them in the place which thou hast made for thee to dwell in - It is good dwelling where God dwells, in his church on earth, and in his church in heaven. In the mountains - In the mountainous country of Canaan: The sanctuary which thy hands have established - Will as surely establish as if it was done already.

15:18 The Lord shall reign for ever and ever - They had now seen an end of Pharaoh's reign, but time itself shall not put a period to Jehovah's reign, which like himself is eternal.

15:20 Miriam (or Mary, it is the same name) presided in an assembly of the women, who (according to the common usage of those times) with timbrels and dances, sung this song. Moses led the psalm, and gave it out for the men, and then Miriam for the women. Famous victories were wont to be applauded by the daughters of Israel, Exo 18:6-7, so was this. When God broughtIsrael out of Egypt, it is said, Mic 6:4, he sent before them Moses, Aaron, and Miriam; though we read not of any thing remarkable that Miriam did but this. But those are to be reckoned great blessings to a people, that go before them in praising God.

15:21 And Miriam answered them - The men: They sung by turns, or in parts.

15:23 The name of it was called Marah - That is, Bitterness.

15:25 And he cried unto the Lord - It is the greatest relief of the cares of magistrates and ministers, when those under their charge make them uneasy, that they may have recourse to God by prayer; he is the guide of the church's guides, and to the chief shepherd, the under shepherds must on all occasions apply themselves: And the Lord directed Moses to a tree, which he cast into the waters, and they were made sweet - Some think this wood had a peculiar virtue in it for this purpose, because it is said, God shewed him the tree. God is to be acknowledged, not only in the creating things useful for man, but in discovering their usefulness. But perhaps this was only a sign, and not a means of the cure, no more than the brazen serpent. There he made a statute and an ordinance, and there he proved them - That is, there he put them upon trial, admitted them as probationers for his favour. In short he tells them, Exo 15:26, what he expected from them, and that was, in one word,obedience. They must diligently hearken to his voice, and give ear to his commandments, and must take care, in every thing, to do that which was right in God's sight, and to keep all his statutes. Then I will put none of these diseases upon thee - That is, I will not bring upon thee any of the plagues of Egypt. This intimates, that if they were disobedient, the plagues which they had seen inflicted on their enemies should be brought on them. But if thou wilt be obedient, thou shalt be safe, the threatening is implied, but the promise is expressed, I am the Lord that healeth thee - And will take care of thee wherever thou goest.

16 This chapter gives us an account of the victualling of the camp of Israel.

  1. Their complaint for want of bread, Exo 16:1-3.
  2. The notice God gave them of the provision he intended to make for them, Exo 16:4-12.
  3. The sending of the manna, Exo 16:13-15.
  4. The laws and orders concerning it.
    1. That they should gather it daily, Exo 16:16-21.
    2. That they should gather a double portion on the sixth day, Exo 16:22-26.
    3. That they should expect none on the seventh day, Exo 16:27-31.
    4. That they should preserve a pot of it for a memorial, Exo 16:32.

16:1 A month's provision, it seems, the host of Israel took with them out of Egypt, when they came thence on the 15th day of the first month, which, by the 15th day of the second month, was all spent.

16:2 Then the whole congregation murmured against Moses and Aaron - God's viceregents among them.

16:3 They so undervalue their deliverance, that they wish, they had died in Egypt, nay, and died by the hand of the Lord too. That is, by some of the plagues which cut off the Egyptians; as if it were not the hand of the Lord, but of Moses only, that brought them into this wilderness. 'Tis common for people to say of that pain, or sickness, which they see not second causes of, It is what pleaseth God, as if that were not so likewise which comes by the hand of man, or some visible accident.We cannot suppose they had any great plenty in Egypt, how largely soever they now talk of the flesh - pots, nor could they fear dying for want in the wilderness while they had their flocks and herds with them; but discontent magnifies what is past, and vilifies what is present, without regard to truth or reason. None talk more absurdly than murmurers.

16:4 Man being made out of the earth, his Maker has wisely ordered him food out of the earth, Psa 104:14. But the people of Israel typifying the church of the first - born that are written in heaven, receiving their charters, laws and commissions from heaven, from heaven also they received their food. See what God designed in making this provision for them, that I may prove them whether they will walk in my law or no - Whether they will trust me, and whether they would serve him, and be ever faithful to so good a master.

16:5 They shall prepare - Lay up, grind, bake or boil.

16:6 The Lord - And not we, (as you suggest) by our own counsel.

16:10 The glory of the Lord - An extra - ordinary and sudden brightness.

16:12 And ye shall know that I am the Lord your God - This gave proof of his power as the Lord, and his particular favour to them as their God; when God plagued the Egyptians, it was to make them know that he is the Lord; when he provided for the Israelites, it was to make them know that he was their God.

16:13 The quails came up, and covered the camp - So tame that they might take up as many of them as they pleased. Next morning he rained manna upon them, which was to be continued to them for their daily bread.

16:15 What is this? Manna descended from the clouds. It came down in dew melted, and yet was itself of such a consistency as to serve for nourishing strengthening food, without any thing else: It was pleasant food; the Jews say it was palatable to all, according as their tastes were.It was wholesome food, light of digestion. By this spare and plain diet we are all taught a lesson of temperance, and forbidden to desire dainties and varieties.

16:16 An omer - The tenth part of an Ephah: Near six pints, wine - measure.

16:19 Let no man leave 'till morning - But let them learn to go to bed and sleep quietly, though they had not a bit of bread in their tent, nor in all their camp, trusting God with the following day to bring them their daily bread. Never was there such a market of provisions as this, where so many hundred thousand men were daily furnished without money, and without price: never was there such an open house kept as God kept in the wilderness for 40 years together, nor such free and plentiful entertainment given. And the same wisdom, power and goodness that now brought food daily out of the clouds, doth in the constant course of nature bring food yearly out of the earth, and gives us all things richly to enjoy.

16:23 Here is a plain intimation of the observing a seventh day sabbath, not only before the giving of the law upon mount Sinai, but before the bringing of Israel out of Egypt and therefore from the beginning. If the sabbath had now been first instituted, how could Moses have understood what God said to him, Exo 16:4, concerning a double portion to be gathered on the sixth day, without making any express mention of the sabbath? And how could the people so readily take the hint, Exo 16:22, even to the surprize of the rulers, before Moses had declared that it was done with regard to the sabbath, if they had not had some knowledge of the sabbath before? The setting apart of one day in seven for holy work, and in order to that for holy rest, was a divine appointment ever since God created man upon the earth.

16:34 An omer of this manna was laid up in a golden pot as we are told, Heb 9:4, and kept before the testimony, or the ark, when it was afterwards made, The preservation of this manna from waste and corruption, was a standing miracle; and therefore the more proper memorial of this miraculous food.The manna is called spiritual meat, Co1 10:3, because it was typical of spiritual blessings. Christ himself is the true manna, the bread of life, of which that was a figure, Joh 6:49-51. The word of God is the manna by which our souls are nourished, Mat 4:4.The comforts of the Spirit are hidden manna, Rev 2:17.These comforts from heaven as the manna did, are the support of the divine life in the soul while we are in the wilderness of this world: it is food for Israelites, for those only that follow the pillar of cloud and fire: it is to be gathered; Christ in the word is to be applied to the soul, and the means of grace used: we must every one of us gather for ourselves.There was manna enough for all, enough for each, and none had too much; so in Christ there is a compleat sufficiency, and no superfluity. But they that did eat manna hungered again, died at last, and with many of them God was not well pleased: whereas they that feed on Christ by faith shall never hunger, and shall die no more, and with them God will be for ever well pleased. The Lord evermore give us this bread!

17 In this chapter are recorded,

  1. The watering of the host of Israel.
    1. In the wilderness they wanted water, Exo 17:1.
    2. In their want they chide with Moses, Exo 17:2-3.
    3. Moses cried to God, Exo 17:4.
    4. God ordered him to smite the rock, and fetch water out of it; and he did so, Exo 17:5-6.
    5. The place named from it, Exo 17:7.

  2. The defeating of the host of Amalek.
    1. The victory obtained by the prayer of Moses, Exo 17:8-12.
    2. By the sword of Joshua, Exo 17:13.
    3. A record kept of it, Exo 17:14-16.

17:1 They journeyed according to the commandment of the Lord, led by the pillar of cloud and fire, and yet they came to a place where there was no water for them to drink - We may be in the way of our duty, and yet meet with troubles, which Providence brings us into for the trial of our faith.

17:5 Go on before the people - Though they spake of stoning him. He must take his rod with him, not to summon some plague to chastise them, but to fetch water for their supply. O the wonderful patience and forbearance of God towards provoking sinners! He maintains those that are at war with him, and reaches out the hand of his bounty to those that lift up the heel against him. If God had only shewed Moses a fountain of water in the wilderness, as he did to Hagar, not far from hence, Gen 21:19, that had been a great favour; but that he might shew hispower as well as his pity, and make it a miracle of mercy, he gave them water out of a rock. He directed Moses whither to go, appointed him to take of the elders of Israel with him, to be witnesses of what was done, ordered him to smite the rock, which he did, and immediately water came out of it in great abundance, which ran throughout the camp in streams and rivers, Psa 78:15-16, and followed them wherever they went in that wilderness: God shewed his care of his people in giving them water when they wanted it; his own power in fetching it out of a rock, and put an honour upon Moses in appointing the water to flow out upon his smiting of the rock. This fair water that came out of the rock is called honey and oil, Deu 32:13, because the people's thirst made it doubly pleasant; coming when they were in extreme want. It is probable that the people digged canals for the conveyance of it, and pools for the reception of it. Let this direct us to live in a dependance,

  1. Upon God's providence even in the greatest straits and difficulties;
  2. And upon Christ's grace; that rock was Christ, Co1 10:4.The graces and comforts of the Spirit are compared to rivers of living waters, Joh 7:38-39, Joh 4:14. These flow from Christ. And nothing will supply the needs and satisfy the desires of a soul but water out of this rock. A new name was upon this occasion given to the place, preserving the remembrance of their murmuring, Massah - Temptation, because they tempted God, Meribah - Strife, because they chide with Moses.

17:8 Then Amalek came and fought with Israel - The Amalekites were the posterity of Esau, who hated Jacob because of the birth - right and blessing. They did not boldly front them as a generous enemy, but without any provocation given, basely fell upon their rear, and smote them that were faint and feeble.

17:9 I will stand on the top of the hill with the rod of God in my land - See how God qualifies his people for, and calls them to various services for the good of his church; Joshua fights, Moses prays, and both minister to Israel. This rod Moses held up, not so much to Israel as to animate them; as to God by way of appeal to him; Is not the battle the Lord's? Is not he able to help, and engaged to help? Witness this rod! Moses was not only a standard - bearer, but an intercessor, pleading with God for success and victory.

17:10 Hur is supposed to have been the husband of Miriam.

17:11 And when Moses held vp his hand in prayer (so the Chaldee explains it) Israel prevailed, but when he let down his hand from prayer, Amalek prevailed - To convince Israel that the hand of Moses (with whom they had just now been chiding) contributed more to their safety than their own hands; the success rises and falls, as Moses lifts up or lets down his hand. The church's cause is ordinarily more or less successful, according as the church's friends are more or less fervent in prayer.

17:13 Though God gave the victory, yet it is said Joshua discomfited Amalek, because Joshua was a type of Christ, and of the same name, and in him it is that we are more than conquerors.

17:15 And Moses built an altar, and called it Jehovah - niffi - The Lord is my banner. The presence and power of Jehovah was the banner under which they were lifted, by which they were animated, and kept together, and therefore which they erected in the day of their triumph. In the name of our God we must always lift up our banners: He that doth all the work should have all the praise. Write this for a memorial - This is the first mention of writing we find in scripture; and perhaps the command was not given till after the writing of the law on tables of stone.

18 This chapter is concerning Moses himself, and the affairs of his own family.

  1. Jethro his father - in - law brings him his wife and children, Exo 18:1-6.
  2. Moses entertains his father - in - law with great respect, Exo 18:7.
    with good discourse, Exo 18:8-11.
    with a sacrifice and a feast, Exo 18:12.
  3. Jethro adviseth him about the management of his business as a judge in Israel, to take other judges in to his assistance, Exo 18:13-23.
    and Moses after some time takes his counsel, Exo 18:24-26.
    They part, Exo 18:27.

18:1 Jethro to congratulate the happiness of Israel, and particularly the honour of Moses his son - in - law; comes to rejoice with them, as one that had a true respect both for them and for their God. And also to bring Moses's wife and children to him. It seems he had sent them back, probably from the inn where his wife's lothness to have her son circumcised had like to have cost him his life, Exo 4:25.

18:3 The name of one was Gershom - A stranger, designing thereby not only a memorial of his own condition, but a memorandum to this son of his, for we are all strangers upon earth.

18:4 The name of the other was Eliezer - My God a help: it looks back to his deliverance from Pharaoh, when he made his escape after the slaying of the Egyptian; but if this were the son that was circumcised in the inn, I would rather translate it, The Lord is mine help, and will deliver me from the sword of Pharaoh, which he had reason to expect would be drawn against him, when he was going to fetch Israel out of bondage.

18:11 Now know I that JEHOVAH is greater than all gods - That the God of Israel is greater than all pretenders; all deities, that usurp divine honours: he silenceth them, subdues them all, and is himself the only living and true God. He is also higher than all princes and potentates, who also are called gods, and has both an incontestable authority over them, and an irresistible power to control them; he manages them all as he pleaseth, and gets honour upon them how great soever they are. Now know I: he knew it before, but now he knew it better; his faith grew up to a full assurance, upon this fresh evidence; for wherein they dealt proudly - The magicians or idols of Egypt, or Pharaoh and his grandees, opposing God, and setting up in competition with him, he was above them. The magicians were baffled, Pharaoh humbled, his powers broken, and Israel rescued out of their hands.

18:12 And Jethro took a burnt offering for God - And probably offered it himself, for he was a priest in Midian, and a worshipper of the true God, and the priesthood was not yet settled in Israel. And they did eat bread before God - Soberly, thankfully, in the fear of God; and their talk such as became saints. Thus we must eat and drink to the glory of God; as those that believe God's eye is upon us.

18:13 Moses sat to judge the people - To answer enquiries; to acquaint them with the will of God in doubtful cases, and to explain the laws of God that were already given.

18:15 The people came to enquire of God - And happy was it for them that they had such an oracle to consult. Moses was faithful both to him that appointed him, and to them that consulted him, and made them know the statutes of God, and his laws - His business was not to make laws, but to make known God's laws: his place was but that of a servant.

18:16 I judge between one and another - And if the people were as quarrelsome one with another as they were with God, he had many causes brought before him, and the more because their trials put them to no expence.

18:17 Not good - Not convenient either for thee or them.

18:19 Be thou for them to God - ward - That was an honour which it was not fit any other should share with him in. Also whatever concerned the whole congregation must pass through his hand, Exo 18:20.But, he appointed judges in the several tribes and families, which should try causes between man and man, and determine them, which would be done with less noise, and more dispatch than in the general assembly.Those whose gifts and stations are most eminent may yet be greatly furthered in their work by the assistance of those that are every way their inferiors.This is Jethro's advice; but he adds two qualifications to his counsel.

  1. That great care should be taken in the choice of the persons who shouldbe admitted into this trust; it was requisite that they should be men of the best character.
    1. For judgment and resolution, able men: men of good sense, thatunderstood business; and bold men, that would not be daunted by frowns or clamours. Clear heads and stout hearts make good judges.
    2. For piety, such as fear God, who believe there is a God above them,whose eye is upon them, to whom they are accountable, and whose judgment they stand in awe of. Conscientious men, that dare not do an ill thing, though they could do it never so secretly and securely.
    3. For honesty, men of truth, whose word one may take, and whosefidelity one may rely upon.
    4. For a generous contempt of worldly wealth, hating covetousness, notonly not seeking bribes, or aiming to enrich themselves, but abhorring the thought of it.
  2. That he should attend God's direction in the case, Exo 18:23.If thou shalt do this thing, and God command thee so - Jethro knew that Moses had a better counsellor than he was, and to his counsel he refers him.

18:24 So Moses hearkened unto the voice of his father - in - law. When he came to consider the thing, he saw the reasonableness of it, and resolved to put it in practice, which he did soon after, when he had received directions from God. Those are not so wise as they would be thought to be, who think themselves too wise to be counselled; for a wise man will hear, and will increase learning, and not slight good counsel, though given by an inferior.

18:27 He went into his own land - It is supposed the Kenites mentioned Exo 15:6, were the posterity of Jethro, (compare Jdg 1:16,) and they are taken under special protection, for thekindness their ancestor shewed to Israel.

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

13:17 Здесь собственно начинается Исход - движение народа Божия в пустыню. "Дорога филистимская" - более позднее название дороги, ведущей в Палестину вдоль моря на северо-восток.

13:20 Юго-западная оконечность дельты, рубеж Египта и пустыни Сур.

13:21 "Столп облачный" и "огненный" - знаменуют присутствие Божие (ср. Исх 40:34-38; Лев 16:2). Это зримое богоприсутствие именуется также Славой Господней (см Исх 24:15-18; Иез 8; Иез 9). Такие образы и понятия часто встречаются в мистическом богословии.

14:15-18 Переход через Чермное, или Красное, море (по LXX) или "Горькие озера" или "Море тростников" (по-евр так назывался один из заболоченных заливов Красного моря в области, где теперь проходит Суэцкий канал), остался в ВЗ-ном предании одним из самых ярких и поучительных проявлений провиденциальной помощи Ягве Его народу, а в христианском предании он прообразует спасение, даруемое прежде всего через таинство крещения (1 Кор 10:1-2), освобождающее христианина от рабства диаволу. Путь же в Землю Обетованную прообразует НЗ-ный путь в Царство Божие.

14:21 Сильный ветер обнажил дно в мелководье, и израильтяне смогли уйти от погони. Здесь действие естественных сил чудесно проявилось в нужный момент.

14:29 Как полагают многие толкователи - это поэтический образ, а не точное описание события.

14:31 Чудесное спасение совершило переворот в умах рабов, забитых и униженных веками. Они поверили в миссию пророка и могущество Бога.

В благодарственном псалме, воздающем хвалу Богу после уничтожения войск фараона, широко развертывается тема чудесного спасения народа Божия. В него включается совокупность чудес Исхода, завоевания Ханаана и даже построение Храма Иерусалимского, смысл гимна: Господь есть единственный Владыка мира и истории. Песнь эта читается и поется в Великую Субботу.

15:24 Трудности путешествия по пустыне часто вызывают ропот: Израиль, проявляющий себя как народ строптивый, отвергающий благодеяния Божий, есть образ души, противящейся Божией благодати.

16:13 Над Синаем пролегает путь переселения перепелов. Изнуренные долгим полетом, они нередко массами падают на землю.

16:14-31 Эта невиданная евреями "манна", как иней покрывавшая землю по утрам, была, по-видимому, застывшим соком кустарника тамариска, выпадающим в виде крупиц. Он отделялся от стеблей в местах, прокушенных насекомыми. Бедуины до сих пор употребляют его в пищу. Вне зависимости от того, были ли это природные явления или нет, здесь утверждается непосредственное попечение Бога о Своем народе. Манна, прославляемая в псалмах и кн. Прем, становится символом небесного хлеба, который питает верующих, а в христианском предании (ср. Ин 6:26-58; 1 Кор 10:3) - прообразом Евхаристии, духовной пищи Церкви как истинного Израиля на путях ее исхода в небесную отчизну.

17:6 В истечении воды из камня ап. Павел видит живительное действие благодатной силы Христовой, утоляющей духовную жажду. "Камень, из которого потекла вода, есть Христос, для неверных сухой и упорный, а как скоро кто приложит жезл веры, делающийся удобоприемлемым для жаждущих и текущим внутрь приемлющих Его" (Св. Григорий Нисский).

17:8 "Амаликитяне" - синайские бедуины, непримиримые враги Израиля, впоследствии совершавшие набеги на Палестину.

17:11 "Поднимал руки" - слова, обозначающие напряженную молитву.

18:14-27 Иофор пользуется духовным авторитетом у Моисея. Он "советует" (Исх 18:19) Моисею, как разграничить сферы судопроизводства. Пророк остается духовным вождем, а второстепенные дела должны разбирать поставленные им лица.

Основная мысль книги: Бог являет Себя не как далекая от человека космическая сила, но как личность, действующая в истории, избавитель от рабства, требующий от Своих избранников верности Себе и нравственной чистоты. Центральная фигура книги — Моисей, вождь и пророк, воспринявший древнюю веру Авраама и возвестивший о новой, более высокой ступени Откровения.

Названия, разделения и содержание

Пять первых книг Библии составляют одно целое, которое по-еврейски называется Тора, т.е. Закон. Первое достоверное свидетельство об употреблении слова Закон (греч. «νομος») в этом смысле мы встречаем в предисловии кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова. В начале христианской эры название «Закон» уже было общепринятым, как мы это видим в НЗ (Luk 10:26; ср. Luk 24:44). Иудеи, говорившие по-еврейски, называли первую часть Библии также «Пять пятых Закона», чему соответствовало в эллинизированных еврейских кругах η πεντατευχος (подраз. «βιβλος» ., т.е. Пятитомник). Это разделение на пять книг засвидетельствовано еще до нашей эры греческим переводом Библии семьюдесятью толковниками (LXX). В этом, принятом Церковью, переводе каждой из пяти книг было дано название, согласно ее содержанию или содержанию ее первых глав:

Кн. Бытия (собств. — книга о происхождении мира, рода человеческого и избранного народа); Исход (начинается с рассказа об уходе евреев из Египта); Левит (закон для священников из колена Левиина); Числа (книга начинается с описания переписи народа: гл. Num 1-4); Второзаконие («второй закон», воспроизводящий в более пространном изложении Закон, данный на Синае). Иудеи же до сих пор называют каждую книгу евр. Библии по ее первому значимому слову.

Кн. Бытия разделяется на две неравные части: описание происхождения мира и человека (Gen 1-11) и история праотцев народа Божия (Gen 12-50). Первая часть — как бы пропилеи, вводящие в историю, о которой повествует вся Библия. В ней описывается сотворение мира и человека, грехопадение и его последствия, постепенное развращение людей и постигшее их наказание. Происшедший затем от Ноя род расселяется по земле. Генеалогические же таблицы все суживаются и, наконец, ограничиваются родом Авраама, отца избранного народа. История праотцев (Gen 12-50) описывает события из жизни великих предков: Авраама, человека веры, послушание которого вознаграждается: Бог обещает ему многочисленных потомков и Святую Землю, которая станет их наследием (Быт 12 1—25:8); Иакова, отличающегося хитростью: выдав себя за старшего брата, Исава, он получает благословение своего отца Исаака и затем превосходит изворотливостью своего дядю Лавана; однако его ловкость оказалась бы напрасной, если бы Бог не предпочел его Исаву и не возобновил в его пользу обетования, данные Аврааму, и заключенный с ним союз (Gen 25:19-36:43). Бог избирает людей не только высокого нравственного уровня, ибо он может исцелить всякого человека, открывающегося Ему, как бы он ни был греховен. По сравнению с Авраамом и Иаковом Исаак выглядит довольно бледно. О его жизни говорится главным образом в связи с его отцом или сыном. Двенадцать сыновей Иакова — родоначальники двенадцати колен Израилевых. Одному из них посвящена последняя часть кн. Бытия: гл. Gen 37-50 — биография Иосифа. В них описывается, как добродетель мудрого вознаграждается и Божественное Провидение обращает зло в добро (Gen 50:20).

Две главные темы Исхода: освобождение из Египта (Exo 1:1-15:21) и Синайский Союз-Завет (Exo 19:1-40:38) связаны с менее значимой темой — странствия по пустыне (Exo 15:22-18:27). Моисей, получивший откровение неизреченного имени Ягве на горе Божией Хориве, приводит туда израильтян, освобожденных от рабства. В величественной теофании Бог вступает в союз с народом и дает ему Свои Заповеди. Как только союз был заключен, народ его нарушил, поклонившись золотому тельцу, но Бог прощает виновных и возобновляет союз. Ряд предписаний регулирует богослужение в пустыне.

Кн. Левит носит почти исключительно законодательный характер, так что повествование о событиях, можно сказать, прерывается. Она содержит ритуал жертвоприношений (Lev 1-7): церемониал поставления в священники Аарона и его сыновей (Lev 8-10); предписания о чистом и нечистом (Lev 11-15), завершающиеся описанием ритуала Дня Очищения (Lev 16); «Закон святости» (Lev 17-26), содержащий богослужебный календарь и заканчивающийся благословениями и проклятиями (Lev 26). В гл. Lev 27 уточняются условия выкупа людей, животных и имущества, посвященных Ягве.

В кн. Числа вновь говорится о странствии в пустыне. Уходу от Синая предшествуют перепись народа (Num 1-4) и богатые приношения по случаю освящения скинии (Num 7). Отпраздновав второй раз Пасху, евреи покидают святую гору (Num 9-10) и доходят до Кадеса, где предпринимают неудачную попытку проникнуть в Ханаан с юга (Num 11-14). После долгого пребывания в Кадесе они отправляются в Моавские равнины, прилегавшие к Иерихону (Num 20-25). Мадианитяне разбиты, и колена Гада и Рувима поселяются в Заиорданьи (Num 31-32). В гл. Num 33 перечисляются остановки в пустыне. Повествования чередуются с предписаниями, дополняющими синайское законодательство или подготовляющими поселение в Ханаане.

Второзаконие отличается особой структурой: это кодекс гражданских и религиозных узаконений (Deu 12:26-15:1), включенный в большую речь Моисея (Deu 5-11; Deu 26:16-28:68), которую предваряет его первая речь (Deu 1-4); за ней следует третья речь (Deu 29-30); наконец говорится о возложении миссии на Иисуса Новина, приводятся песнь и благословения Моисея, даются краткие сведения о конце его жизни (Deu 31-34).

Второзаконнический кодекс отчасти воспроизводит заповеди, данные в пустыне. Моисей напоминает в своих речах о великих событиях Исхода, об откровении на Синае и начале завоевания Земли Обетованной. В них раскрывается религиозный смысл событий, подчеркивается значение Закона, содержится призыв к верности Богу.

Литературная композиция

Составление этого обширного сборника приписывалось Моисею, что засвидетельствовано в НЗ (Joh 1:45; Joh 5:45-47; Rom 10:5). Но в более древних источниках нет утверждения, что все Пятикнижие написано Моисеем. Когда в нем, хотя очень редко, говорится: «Моисей написал» — эти слова относятся лишь к определенному месту. Исследователи Библии обнаружили в этих книгах различие в стиле, повторения и некоторую непоследовательность повествований, что не дает возможности считать их произведением, целиком принадлежащим одному автору. После долгих исканий библеисты, главным образом под влиянием К.Г. Графа и Ю. Велльгаузена, склонились в основном к т.н. документарной теории, которую схематически можно формулировать так: Пятикнижие представляет компиляцию из четырех документов, возникших в различное время и в различной среде. Первоначально было два повествования: в первом автор, т. н. Ягвист, условно обозначаемый буквой «J», употребляет в рассказе о сотворении мира имя Ягве, которое Бог открыл Моисею; другой автор, т. н. Элогист (Е), называет Бога распространенным в то время именем Элогим. Согласно этой теории повествование Ягвиста было записано в 11 веке в Иудее, Элогист же писал немного позже в Израиле. После разрушения Северного царства оба документа были сведены воедино (JE). После царствования Иосии (640-609) к ним было прибавлено Второзаконие «D», а после Плена ко всему этому (JED) был присоединен священнический кодекс (Р), содержащий главным образом законы и несколько повествований. Этот кодекс составил своего рода костяк и образовал рамки этой компиляции (JEDP). Такой литературно-критический подход связан с эволюционной концепцией развития религиозных представлений в Израиле.

Уже в 1906 г Папская Библейская Комиссия предостерегла экзегетов от переоценки этой т. н. документарной теории и предложила им считать подлинным авторство Моисея, если иметь в виду Пятикнижие в целом, и в то же время признавать возможность существования, с одной стороны устных преданий и письменных документов, возникших до Моисея, а с другой — изменений и добавлений в более позднюю эпоху. В письме от 16 января 1948 г, обращенном к кардиналу Сюару, архиепископу Парижскому, Комиссия признала существование источников и постепенных приращений к законам Моисея и историческим рассказам, обусловленных социальными и религиозными установлениями позднейших времен.

Время подтвердило правильность этих взглядов библейской Комиссии, ибо в наше время классическая документарная теория все больше ставится под сомнение. С одной стороны, попытки систематизировать ее не дали желаемых результатов. С другой стороны, опыт показал, что сосредоточение интереса на чисто литературной проблеме датировки окончательной редакции текста имеет гораздо меньшее значение, чем подход исторический, при котором на первое место выдвигается вопрос об источниках устных и письменных, лежащих в основе изучаемых «документов». Представление о них стало теперь менее книжным, более близким к конкретной действительности. Выяснилось, что они возникли в далеком прошлом. Новые данные археологии и изучение истории древних цивилизаций Средиземноморья показали, что многие законы и установления, о которых говорится в Пятикнижии, сходны с законами и установлениями эпох более давних, чем те, к которым относили составление Пятикнижия, и что многие его повествования отражают быт более древней среды.

Не будучи 8 состоянии проследить, как формировалось Пятикнижие и как в нем слилось несколько традиций, мы, однако, вправе утверждать, что несмотря на разнохарактерность текстов явистского и элогистского, в них по существу идет речь об одном и том же. Обе традиции имеют общее происхождение. Кроме того, эти традиции соответствуют условиям не той эпохи, когда они были окончательно письменно зафиксированы, а эпохи, когда произошли описываемые события. Их происхождение восходит, следовательно, к эпохе образования народа Израильского. То же в известной мере можно сказать о законодательных частях Пятикнижия: пред нами гражданское и религиозное право Израиля; оно эволюционировало вместе с общиной, жизнь которой регулировало, но по своему происхождению оно восходит ко времени возникновения этого народа. Итак, первооснова Пятикнижия, главные элементы традиций, слившихся с ним, и ядро его узаконений относятся к периоду становления Израильского народа. Над этим периодом доминирует образ Моисея, как организатора, религиозного вождя и первого законодателя. Традиции, завершающиеся им, и воспоминания о событиях, происходивших под его руководством, стали национальной эпопеей. Учение Моисея наложило неизгладимый отпечаток на веру и жизнь народа. Закон Моисеев стал нормой его поведения. Толкования Закона, вызванные ходом исторического развития, были проникнуты его духом и опирались на его авторитет. Засвидетельствованный в Библии факт письменной деятельности самого Моисея и его окружения не вызывает сомнений, но вопрос содержания имеет большее значение, чем вопрос письменного фиксирования текста, и поэтому так важно признать, что традиции, лежащие в основе Пятикнижия, восходят к Моисею как первоисточнику.

Повествования и история

От этих преданий, являвшихся живым наследием народа, вдохнувших в него сознание единства и поддерживавших его веру, невозможно требовать той строго научной точности, к которой стремится современный ученый; однако нельзя утверждать, что эти письменные памятники не содержат истины.

Одиннадцать первых глав Бытия требуют особого рассмотрения. В них описано в стиле народного сказания происхождение рода человеческого. Они излагают просто и картинно, в соответствии с умственным уровнем древнего малокультурного народа, главные истины, лежащие в основе домостроительства спасения: создание Богом мира на заре времен, последовавшее за ним сотворение человека, единство рода человеческого, грех прародителей и последовавшие изгнание и испытания. Эти истины, будучи предметом веры, подтверждены авторитетом Св. Писания; в то же время они являются фактами, и как истины достоверные подразумевают реальность этих фактов. В этом смысле первые главы Бытия носят исторический характер. История праотцев есть история семейная. В ней собраны воспоминания о предках: Аврааме, Исааке, Иакове, Иосифе. Она является также популярной историей. Рассказчики останавливаются на подробностях личной жизни, на живописных эпизодах, не заботясь о том, чтобы связать их с общей историей. Наконец, это история религиозная. Все ее переломные моменты отмечены личным участием Бога, и все в ней представлено в провиденциальном плане. Более того, факты приводятся, объясняются и группируются с целью доказать религиозный тезис: существует один Бог, образовавший один народ и давший ему одну страну. Этот Бог — Ягве, этот народ — Израиль, эта страна — святая Земля. Но в то же время эти рассказы историчны и в том смысле, что они по-своему повествуют о реальных фактах и дают правильную картину происхождения и переселения предков Израильских, их географических и этнических корней, их поведения в плане нравственном и религиозном. Скептическое отношение к этим рассказам оказалось несостоятельным перед лицом недавних открытий в области истории и археологии древнего Востока.

Опустив довольно длинный период истории, Исход и Числа, а в определенной мере и Второзаконие, излагают события от рождения до смерти Моисея: исход из Египта, остановка у Синая, путь к Кадесу (о долгом пребывании там хранится молчание), переход через Заиорданье и временное поселение на равнинах Моава. Если отрицать историческую реальность этих фактов и личности Моисея, невозможно объяснить дальнейшую историю Израиля, его верность ягвизму, его привязанность к Закону. Надо, однако, признать, что значение этих воспоминаний для жизни народа и отзвук, который они находят в обрядах, сообщили этим рассказам характер победных песен (напр, о переходе через Чермное море), а иногда и богослужебных песнопений. Именно в эту эпоху Израиль становится народом и выступает на арену мировой истории. И хотя ни в одном древнем документе не содержится еще упоминания о нем (за исключением неясного указания на стеле фараона Мернептаха), сказанное о нем в Библии согласуется в главных чертах с тем, что тексты и археология говорят о вторжении в Египет гиксосов, которые в большинстве своем были семитического происхождения, о египетской администрации в дельте Нила, о политическом положении Заиорданья.

Задача современного историка состоит в том, чтобы сопоставить эти данные Библии с соответствующими событиями всемирной истории. Несмотря на недостаточность библейских указаний и недостаточную определенность внебиблейской хронологии, есть основания предполагать, что Авраам жил в Ханаане приблизительно за 1850 лет до Р.Х., что история возвышения Иосифа в Египте и приезда к нему других сыновей Иакова относится к началу 17 в. до Р.Х. Дату Исхода можно определить довольно точно по решающему указанию, данному в древнем тексте Exo 1:11: народ сынов Израилевых «построил фараону Пифом и Рамзес, города для запасов». Следовательно, Исход произошел при Рамзесе II, основавшем, как известно, город Рамзес. Грандиозные строительные работы начались в первые же годы его царствования. Поэтому весьма вероятно, что уход евреев из Египта под водительством Моисея имел место около середины царствования Рамзеса (1290-1224), т.е. примерно около 1250 г до Р.Х.

Учитывая библейское предание о том, что время странствования евреев в пустыне соответствовало периоду жизни одного поколения, водворение в Заиорданьи можно отнести к 1225 г до Р.Х. Эти даты согласуются с историческими данными о пребывании фараонов XIX династии в дельте Нила, об ослаблении египетского контроля над Сирией и Палестиной в конце царствования Рамзеса II, о смутах, охвативших весь Ближний Восток в конце 13 в. до Р.Х. Согласуются они и с археологическими данными, свидетельствующими о начале Железного Века в период вторжения Израильтян в Ханаан.


В евр Библии Пятикнижие называется «Тора», т.е. Закон; и действительно здесь собраны предписания, регулировавшие нравственную, социальную и религиозную жизнь народа Божия. В этом законодательстве нас больше всего поражает его религиозный характер. Он свойственен и некоторым другим кодексам древнего Востока, но ни в одном из них нет такого взаимопроникновения религиозного и светского элементов. В Израиле Закон дан Самим Богом, он регулирует обязанности по отношению к Нему, его предписания мотивируются религиозными принципами. Это кажется вполне нормальным, когда речь идет о нравственных предписаниях Десятисловия (Синайских Заповедях) или о культовых законах кн. Левит, но гораздо более знаменательно, что в том же своде гражданские и уголовные законы переплетаются с религиозными наставлениями и что все представлено как Хартия Союза-Завета с Ягве. Из этого естественно следует, что изложение этих законов связано с повествованием о событиях в пустыне, где был заключен этот Союз.

Как известно, законы пишутся для практического применения и их необходимо с течением времени видоизменять, считаясь с особенностями окружающей среды и исторической ситуации. Этим объясняется, что в совокупности рассматриваемых документов можно встретить как древние элементы, так и постановления, свидетельствующие о возникновении новых проблем. С другой стороны, Израиль в известной мере испытывал влияние своих соседей. Некоторые предписания Книги Завета и Второзакония удивительно напоминают предписания Месопотамских кодексов, Свода Ассирийских Законов и Хеттского кодекса. Речь идет не о прямом заимствовании, а о сходстве, объясняющемся влиянием законодательства других стран и обычного права, отчасти ставшего в древности общим достоянием всего Ближнего Востока. Кроме того, в период после Исхода на формулировке законов и на формах культа сильно сказывалось ханаанское влияние.

Десятисловие (10 заповедей), начертанное на Синайских скрижалях, устанавливает основу нравственной и религиозной веры Союза-Завета. Оно приведено в двух (Exo 20:2-17 и Deu 5:6-21), несколько различающихся вариантах: эти два текста восходят к древнейшей, более краткой, форме и нет никаких серьезных данных, опровергающих ее происхождение от Моисея.

Элогистский кодекс Союза-Завета (Exo 20:22-23:19) представляет собой право пастушеско-земледельческого общества, соответствующее реальному положению Израиля, образовавшегося как народ и начавшего вести оседлый образ жизни. От более древних месопотамских кодексов, с которыми у него есть точки соприкосновения, он отличается большой простотой и архаическими чертами. Однако он сохранился в форме, свидетельствующей о некоторой эволюции: особое внимание, которое уделяется в нем рабочему скоту, работам в поле и на виноградниках, равно как и домам, позволяет думать, что он относится к периоду оседлой жизни. С другой стороны, различие в формулировке постановлений — то повелительных, то условных — указывает на разнородность состава свода. В своем настоящем виде он, вероятно, восходит к периоду Судей.

Ягвистский кодекс возобновления Завета (Exo 34:14-26) иногда называется, хотя и неправильно, вторым Десятисловием или обрядовым Декалогом. Он представляет собой собрание религиозных предписаний в повелительной форме и принадлежит к тому же времени, что и книга Завета, но под влиянием Второзакония он был переработан. Хотя кн. Левит получила свою законченную форму только после плена, она содержит и очень древние элементы. Так, например, запреты, касающиеся пищи (Lev 11), или предписания о чистоте (Lev 13-15) сохраняют завещанное первобытной эпохой. В ритуале великого Дня Очищения (Lev 16) тексты древних обрядовых предписаний дополняются более подробными указаниями, свидетельствующими о наличии разработанного представления о грехе. Гл. Lev 17-26 составляют целое, получившее название Закона Святости и относящееся, очевидно, к последнему периоду монархии. К той же эпохе надо отнести кодекс Второзакония, в котором собрано много древних элементов, но также отражается эволюция социальных и религиозных обычаев (напр, законы о единстве святилища, жертвеннике, десятине, рабах) и изменение духа времени (призывы к сердцу и свойственный многим предписаниям увещательный тон).

Религиозный смысл

Религия как Ветхого, так и Нового Завета есть религия историческая: она основывается на откровении Бога определенным людям, в определенных местах, при определенных обстоятельствах и на особом действии Бога в определенные моменты человеческой эволюции. Пятикнижие, излагающее историю первоначальных отношений Бога с миром, является фундаментом религии Израиля, ее канонической книгой по преимуществу, ее Законом.

Израильтянин находит в ней объяснение своей судьбы. Он не только получил в начале книги Бытия ответ на вопросы, которые ставит себе каждый человек — о мире и жизни, о страдании и смерти, — но получил ответ и на свой личный вопрос: почему Ягве, Единый Бог есть Бог Израилев? Почему Израиль — Его народ среди всех народов земли?

Это объясняется тем, что Израиль получил обетование. Пятикнижие — книга обетовании: Адаму и Еве после грехопадения возвещается спасение в будущем, т. н. Протоевангелие; Ною, после потопа, обещается новый порядок в мире. Еще более характерно обетование, данное Аврааму и возобновленное Исааку и Иакову; оно распространяется на весь народ, который произойдет от них. Это обетование прямо относится к обладанию землей, где жили праотцы, Землей Обетованной, но по сути дела в нем содержится большее: оно означает, что особые, исключительные отношения существуют между Израилем и Богом его отцов.

Ягве призвал Авраама, и в этом призыве прообразовано избрание Израиля. Сам Ягве сделал из него один народ. Свой народ по благоизволению Своему, по замыслу любви, предначертанному при сотворении мира и осуществляющемуся, несмотря на неверность людей. Это обетование и это избрание гарантированы Союзом. Пятикнижие есть также книга союзов. Первый, правда еще прямо не высказанный, был заключен с Адамом; союз с Ноем, с Авраамом и, в конечном итоге, со всем народом через посредство Моисея, получил уже ясное выражение. Это не союз между равными, ибо Бог в нем не нуждается, хотя почин принадлежит Ему. Однако Он вступает в союз и в известном смысле связывает Себя данными Им обетованиями. Но Он требует взамен, чтобы Его народ был Ему верен: отказ Израиля, его грех может нарушить связь, созданную любовью Бога. Условия этой верности определяются Самим Богом. Избранному Им народу Бог дает Свой Закон. Этот Закон устанавливает, каковы его обязанности, как он должен себя вести согласно воле Божией и, сохраняя Союз-Завет, подготовлять осуществление обетовании.

Темы обетования, избрания, союза и закона красной нитью проходят через всю ткань Пятикнижия, через весь ВЗ. Пятикнижие само по себе не составляет законченного целого: оно говорит об обетовании, но не об осуществлении его, ибо повествование прерывается перед вступлением Израиля в Землю Обетованную. Оно должно оставаться открытым будущему и как надежда и как сдерживающий принцип: надежда на обетование, которую завоевание Ханаана как будто исполнило (Jos 23), но грехи надолго скомпрометировали, и о которой вспоминают изгнанники в Вавилоне; сдерживающий принцип Закона всегда требовательного, пребывавшего в Израиле как свидетель против него (Deu 31:26). Так продолжалось до пришествия Христа, к Которому тяготела вся история спасения; в Нем она обрела весь свой смысл. Ап. Павел раскрывает ее значение, главным образом в послании к Галатам (Gal 3:15-29). Христос заключает новый Союз-Завет, прообразованный древними договорами, и вводит в него христиан, наследников Авраама по вере. Закон же был дан, чтобы хранить обетования, являясь детоводителем ко Христу, в Котором эти обетования исполняются.

Христианин уже не находится под руководством детоводителя, он освобожден от соблюдения обрядового Закона Моисея, но не освобожден от необходимости следовать его нравственному и религиозному учению. Ведь Христос пришел не нарушить Закон, а исполнить (Mat 5:17). Новый Завет не противополагается Ветхому, а продолжает его. В великих событиях эпохи патриархов и Моисея, в праздниках и обрядах пустыни (жертвоприношение Исаака, переход через Чермное море, празднование Пасхи и т.д.), Церковь не только признала прообразы НЗ (жертвоприношения Христа, крещения и христианский Пасхи), но требует от христианина того же глубокого к ним подхода, который наставления и рассказы Пятикнижия предписывали Израильтянам. Ему следует осознать, как развивается история Израиля (а в нем и через него всего человечества), когда человек предоставляет Богу руководить историческими событиями. Более того: в своем пути к Богу всякая душа проходит те же этапы отрешенности, испытания, очищения, через которые проходил избранный народ, и находит назидание в поучениях, данных ему.

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

13:17 Ослабленные продолжительным рабством, не приготовленные к отпору воинственных филистимлян, которые находились в то время в дружественных отношениях к египтянам, евреи не могли выдержать столкновения с ними, ужасам войны могли предпочесть тяжесть египетского рабства и потому возвратиться в Египет. Поэтому Господь и не повел их в землю Ханаанскую, в северо-восточном направлении, — через пределы страны Филистимской.

13:18 Вместо северо-восточного пути Господь избрал направление к «йам суф», т. е., как видно из Исх 10:19; Чис 24:25; 33:10; 3 Цар 9:26; 2 Пар 8:17 , к Чермному морю.

13:19 Ср. Быт 1:25-26 .

13:20 Идя из Сокхофа в восточном направлении, евреи пришли к Ефаму, лежащему в «конце пустыни». По словам Чис 33:6 , он находился на краю пустыни, и по этой же пустыне Ефам, называемой иначе Сур ( Исх 15:22 ), евреи шли в течение трех дней после перехода через Чермное море ( Чис 33:8 ). И так как пустыня Сур-Ефам принадлежала к Каменистой Аравии, то место второго еврейского стана находилось где-либо при соприкосновении с нею Египта. В настоящее время, на основании одного египетского папируса, описывающего бегство из Египта некоего Синеха по восточной границе через линию укреплений, принято считать Ефам одною из египетских крепостей, предназначенных преграждать вторжение азиатских кочевников в Египет со стороны востока. Некоторое указание на это имеется в самом имени «Ефам», созвучном с египетским названием данных крепостей — «хетам».

13:21-22 Трудность путешествия по пустыне (Ефам в конце пустыни) вызвала особенное божественное покровительство: днем столп облачный охранял евреев от жары, а ночью, делаясь огненным, освещал им путь. Отождествление этого явления с караванными огнями не имеет для себя никаких оснований. По указанию Исх 40:34-38 и Чис 9:15-23 , отправление евреев в путь и остановка в пути определялись движением облака и его остановкою; отношение же между движением караванных огней и народа обратное. Равным образом в Пятикнижии нет ни одного места, на основании которого можно было бы разуметь под огненным облачным столпом естественный дым или огонь. Наоборот, повсюду ( Исх 13:21-22; 14:19-20,24; 33:9-10; Чис 9:15-16,22; Пс 77:14; 104:39 ) данное явление изображается как знак присутствия Иеговы.

14:1-2 Продолжение пути в прежнем восточном направлении было бы равносильно вступлению в непосильную борьбу с гарнизонами пограничных крепостей. Пройти мимо них целому народу незамеченным было невозможно, так как даже один человек, выше упоминаемый Синех, проскользнул через ряд укреплений ночью. Ввиду этого, в Ефаме израильтяне изменяют направление своего пути, по повелению Божию «обращаются». Так как употребленный в данном случае еврейский глагол «шув» обозначает движение с западной стороны в противоположную — восточную и наоборот ( Нав 19:12,27,29,34 ), то очевидно, что вместо прежнего восточного направления евреи избирают теперь западное, точнее — юго-западное. Из описания их дальнейшего путешествия видно, что по переходе через Чермное море они находятся на восточной его стороне, следовательно, до перехода были на западной. Повернув от Ефама на юго-запад, они пошли по западной стороне Чермного моря и расположились станом пред Пи-гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном. Пи-гахироф лежал южнее, Мигдол с западной стороны, море с восточной, а Ваал-Цефон на восток, пред остановившимися евреями, на восточной стороне моря. Таково более точное определение местоположения их третьего стана.

14:3 Изменение евреями первоначального направления пути — движение по западному берегу Чермного моря представляется фараону результатом незнания пути: «они заблудились»; мало того, оказались в безвыходном положении: «заперла их пустыня». И таково, действительно, было с человеческой точки зрения тогдашнее положение евреев. Отступление к северу могло отрезать им египетское войско, путь к западу и югу преграждал горный хребет Джебель-Атака, а на восток бушевало море.

14:5 Движение евреев от Раамсеса к Сокхофу, от него к Ефаму и отсюда по западной стороне Чермного моря потребовало, по крайней мере, трехдневных переходов. И поскольку оно не закончилось принесением жертвы Богу, постольку продолжалось больший срок, чем определяли продолжительность пути в пустыню Моисей и Аарон ( 5:3 ). Ввиду этого египтяне вполне правильно определили цель исхода: «бежал народ», в зависимости от чего и возникло сожаление о потере даровых рабов.

14:6 Это чувство под влиянием сложившегося у фараона убеждения в безвыходности положения евреев (3) переходит в быструю решимость вернуть их. Снаряжается погоня. В ее состав вошли «шестьсот отборных, собственно военных колесниц», всякая колесница египетская, т. е. колесницы, сколько-нибудь пригодные для воинов, и, наконец, «тристаты». На каждую колесницу были назначены три человека, двое для сражения, третий для управления лошадьми.

14:19-20 Первый момент обещанной божественной помощи, чуда состоял в отделении евреев от настигавших их египтян. Оно было совершено благодаря тому, что облачный столп, который шел до этого времени впереди евреев, стал теперь посредине между ними и египтянами. В новом положении он производил оба свои действия: обращенный темною стороною к египтянам и светлою к евреям, он скрывал от первых еврейский стан, а вторым освещал путь. Подобную мысль выражает еврейский текст и согласный с ним русский. Такого же понимания держатся Акила и таргум Онкелоса. В противоположность этому текст LXX, согласно с свидетельством Нав 24:7 , говорит об одном действии — распространении мрака. Когда столп был между станами, «бысть тьма и бысть мрак, и прииде ночь». Но подобное замечание об одном действии облачного столпа не мирится с свидетельством того же перевода, что в утреннюю стражу он проявлял оба свои действия ( ст. 24 ).

14:21 Вслед за отдалением евреев от египтян божественною силою, знаком чего было простертие руки Моисея с жезлом, совершается разделение морских вод. По еврейскому тексту оно производится при посредстве восточного ветра, а по греческому — южного. Подобное разногласие объясняется следующим образом. По свидетельству путешественников, на Суэцком перешейке ветер дует в северо-восточном и юго-восточном направлении. И так как в еврейском языке имеются имена только для четырех стран, то естественно, что один и тот же ветер — юго-восточный мог быть назван и южным, и восточным. Далее, произведенное ветром действие обозначается в оригинальном тексте глаголом «бака», что значит «распарывать», «раскалывать», «расщеплять». Водная масса, следовательно, не просто разгоняется ветром, а раскалывается, разделяется им на две части, прямое указание на что и содержится в словах ст. 22: «воды были им стеною по правую сторону и левую» (ср. Пс 73:13; 77:13; 135:13; Неем 9:11; Ис 63:12; 1 Кор 10:1 ). Поэтому ветер, раздвинувший воды так, что они стояли стенами и по правую, и по левую руку евреев, шедших с запада на восток, мог быть не южным, а восточным.

14:23-24 С наступлением утра, в «утреннюю стражу», настал последний, третий момент чуда, отмеченный словами: «воззрел Господь на стан египтян из столпа облачного и огненного». Принятое вавилонянами и ассириянами деление дня и ночи на стражи существовало и у евреев ( 1 Цар 11:11; Плач 2:19 ); утренняя стража, по нашему счислению, — время от 2 до 6 часов утра. Божественное действие, приведшее египтян в замешательство и обозначенное словом «воззрел», передается в еврейском тексте глаголом «вайашкев» от «шакав», — буквально: «наклонился с тем, чтобы посмотреть». Судя по Пс 24:9 и Ам 9:4 , данное выражение указывает на движение воли Божьей, обращенной на врагов Израиля. Но внешнее действие «воззрения» — замешательство египтян дает право думать, что и причина его — «воззрение» сказалась чем-либо видимым. И действительно, Пс 76:17-19 , понимает его в смысле жестокой, громовой бури, разразившейся над египтянами. «Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и трепетали. Из туч лились воды, облака издавали глас, и стрелы Твои расходились» (ср. Пс 17:28 ). Равным образом, и по словам Иосифа Флавия, Господь поразил египтян громовыми ударами с сверкающими молниями.

14:25 Замешательство египтян еще более усилилось через «отнятие Богом осей у колесниц», по греческому чтению — через «связание осей колесниц», так что последние с трудом двигались. Греческий перевод, подобно самаританскому, указывает, может быть, на то, что в размягченном дождевою водою и множеством прошедших евреев морском дне стали вязнуть тяжелые египетские колесницы. Теперь, как часто случалось с врагами народа еврейского ( Суд 2:21; 1 Цар 14:20; 4 Цар 3:20 и далее ), с замешательством возникает страх, — «побежим от израильтян», а со страхом новое замешательство, — беспорядочное бегство.

14:26-27 Хотя текст не упоминает, что водные стены сомкнулись под влиянием ветра, однако это с несомненностью следует как из того, что для произведения данного явления совершается прежнее действие, — Моисей простирает на море руку с жезлом, так из 15:10 (ср. ст. 8 ). Замечание ст. 25: «побежим от израильтян» дает полное основание думать, что от восточного берега Чермного моря, на который переходили евреи, египтяне направились к западному. Сообразно с этим и дувший им «навстречу» ветер, под влиянием которого сомкнулись водные стены, мог быть только западным.

14:31 Прежнее неверие (11-12) сменяется под влиянием чуда верою в Иегову и Моисея ( Пс 105:12 ). Так, Чермное море сделалось для народа еврейского купелью веры во всемогущество, премудрость и благость Господа ( 1 Кор 10:2 ). Сообразно с этим переход через него и прообразует собою новозаветное таинство крещения. «Море, — говорит блаж. Феодорит, — уподобилось купели, облако — благодати Духа; Моисей — иерею; жезл — кресту; прошедший море Израиль — крещаемым, а преследовавшие его египтяне представляли собою образ демонов, сам же фараон служил изображением диавола».

15:1 Тема песни — прославление величия Иеговы («высоко превознесся»), сказавшегося в частном случае — поражении египтян: «коня и всадника его ввергнул в море».

15:2 Победитель египтян, Иегова является для народа еврейского «крепостью», так как переход через Чермное море и избавление от смерти — дело не сил Израиля, а силы Господа ( 14:31 ); народ заявил себя только испугом и воплями ( 14:10 ), в нем нет ни силы, ни славы. Могущество Иеговы даровало народу спасение, поэтому, составляя силу, крепость евреев, Он является и их спасением. Как таковой, только Он один служит предметом почитания, прославления среди Израиля (ср. Быт 28:20-21 ). Он, хранивший отцов ( 1 Пар 16:19-22 ), исполнил данные им обетования ( Быт 15:14 ), есть Бог истинный и потому достоин того, чтобы быть превозносимым ( 2 Цар 22:47; Пс 98:5; 117:28; Ис 25:1; 57:15 ).

15:3-7 Более подробное описание могущества Иеговы. Иегова проявил великую силу Свою, оказался мужем брани ( Нав 17:1; Пс 23:8 ), сражающимся за народ Свой ( Втор 4:34 ) при потоплении войск фараоновых в море ( Пс 105:8-10 ). Погрязшие в глубине, как камень ( Нав 9:11 ), — без всякой надежды на спасение, они сражены не чем иным, как сильною десницею Господа. Восставшие против Бога ( 14:4 ), они быстро, все до одного, уничтожены, как солома огнем, пламенем гнева Его (ср. Ис 5:24; 47:14 ).

15:8-10 Самое естественное явление, послужившее в руках Божьих орудием спасения евреев: «влага стала, как стена» ( 14:22 ), превращено Богом при посредстве ветра: «дунул духом Твоим» (ср. Иов 37:10 ) в средство уничтожения врагов, — оно дело Его всемогущества.

15:11 По только что проявленным свойствам Иегова не имеет Себе равного между богами ( 2 Цар 7:22; 3 Цар 8:23; Пс 70:19; 85:8; 88:6-8; Иер 10:6 ), в частности, между богами египетскими, бессилие которых известно евреям. Он существо премирное «величествен святостью»; как таковой, Он достоин хвалы, прославления ( 9:14-16; Пс 6:3 ).

15:12-13 Иегова достоин хвалы не только как совершитель великого чуда — поглощения египтян «землею», причем термин «земля» обозначает вместе и воду, но и как покровитель Своего народа (ср. Пс 104 , 105 ), охраняющий его на пути «в жилище святыни Твоей» в землю Ханаанскую ( Пс 78 , 54 ), освященную богоявлениям и патриархам ( Быт 28:16; 31:13 и пр.), так и жертвенникам и Богу ( Быт 28:18 ).

15:14-15 Впечатление, произведенное переходом через Чермное море на народы, владеющие землей Ханаанской и живущие невдалеке от нее. Песнь приписывает им те же самые чувства, которые вызвало чудо и в народе еврейском ( 14:31 ): однородные явления производят одинаковые действия. После египтян филистимляне были первым народом, которого боялись евреи ( 13:17 ); главный враг поражен, и по законам психологии мысль переходит от египтян к филистимлянам (ст. 15, ср. Нав 2:9,11 ).

15:16 Подобное состояние народов желательно для евреев и во все дальнейшее время странствования до земли Ханаанской. Устрашенные помогающей евреям мышцею Иеговы, немые как камень, т. е. бессильные что-нибудь предпринять ( 1 Цар 25:37 ), они не в состоянии будут оказать им сильного сопротивления ( Втор 2:25; 11:25 ; ср. Нав 2:9-11 ).

15:17 Но и при этом условии введение и поселение евреев в Ханаане зависит от Бога ( Втор 31:1-6 ), в силу чего он и умоляется довести данное дело до конца. «Гора достояния Твоего» — гористая Ханаанская ( Пс 67:16-17; Ис 5:1 ), составляющая собственность Господа ( Иер 2:7 ) и, как жилище Его, являющаяся местом святым, святилищем ( Пс 77:54 ).

15:18 Здесь, в Ханаане, Иегова будет царем Своего народа ( Пс 114:10 ).

15:19-21 Как видно из 1 ст. , песнь исполнялась мужчинами: по ее окончании рассказывалась история освобождения (19), а затем в заключение хор женщин во главе с Мариам исполнил первый стих песни.

15:22 Далее по 18:27. Путь от Чермного моря до Синая. Перечисление станов и имевших место при остановках событий. Из показания Чис 32:10 , что третий стан евреев был при Чермном море, с несомненностью следует, что по переходе через море евреи пошли не по прямой караванной дороге, ведущей к северо-востоку на Эламитский залив, а направлялись к югу, вдоль восточного берега Чермного моря. Пустыня Сур, иначе называемая Ефам ( Чис 33:8 ), могла получить двойное имя от двух лежащих в ней городов. Три дня пути по ней без воды говорят о силе жажды и естественности отмеченного далее ропота.

15:23 Место первой остановки — Мерру1Горечь. полагают обыкновенно в вади (поток, русло, долина) Гавара. Подобно Мерре источник Гавара отмечается насколько соленым вкусом воды, что и теперь бедуины считают ее самою худшею во всей окрестности.

15:25 Естественное объяснение чуда не имеет для себя оснований. Текст не содержит и намека на то, чтобы Моисей вычерпал воду, и вновь появившаяся оказалась хорошею (мнение Иосифа Флавия). Равным образом опытами путешественников не подтверждается тот взгляд, будто дерево обладает естественными свойствами превращать горькую воду в годную для питья. Не знают такого дерева и арабы. Событие служило испытанием веры народа в том отношении, что он не усомнился в действенности употребленного Моисеем чрезвычайного средства, — не усомнился и не отказался пить ту воду, о которой только что говорил: «что нам пить?» Так точно и для обратившегося ко Христу вера в Него, распятого на кресте, прообразуемом древом Мерры (Ефрем Сирин), служит утешением и усладою в земной юдоли. «Слыша о древе Мерры, — говорит Григорий Нисский, — конечно, будешь разуметь крест. Слаще становится добродетельная жизнь, услаждаемая надеждою будущего».

15:26 Частный случай спасительного действия веры дает повод к установлению общего положения об условиях избавления от разного рода бедствий, верхом которых служат египетские казни ( Втор 7:11-15; 28:27,60 ). Обещание Господа должно было поддерживать дух народа при дальнейших, предстоявших ему на пути испытаниях.

15:27 Второй стан — Елим находился южнее Мерры в теперешней вади Гарандел, изобилующей прекрасными пальмами, тамарисками, акациями и сочною травой.

16:1 Через месяц по выходе их Египта ( Чис 33:3 ) евреи пришли в пустыню Син, не прямо из Елима, а из стана, бывшего при море ( Чис 33:10-11 ).

16:2-3 Ропот направлен против обоих братьев — их божественного посланничества: «вывели нас в пустыню» (ср. 3:10 ), а вместе с тем и против самого Иеговы, призвавшего Моисея и Аарона. Кроме прихоти ( Пс 77:18; 105:14 ), основанием для ропота является боязнь голодной смерти, более мучительной, чем смерть от египетских казней в состоянии полного материального довольства: «сидели у котлов мясных» (ср. Чис 11:4-5 ).

16:4-5 Горестное воспоминание: «ели хлеб досыта» не должно иметь места. Дан будет хлеб с неба, т. е. манна (ст. 15; Пс 77:24 ), в достаточном на каждый день количестве, и им будет напитан народ досыта (ст. 8; Пс 77:25 ). Ежедневное собирание манны напоминало евреям о всецелой зависимости их существования от Бога ( Втор 8:16-17 ) и в то же время приучало к точному исполнению требования не заготовлять ее на другой день, кроме субботы ( ст. 29 ). В этом отношении дарование манны является испытанием народа еврейского.

16:6-8 Прежде объявления воли Божией, Моисей и Аарон стараются остановить ропот. Роптать против них нет оснований, так как не они, Моисей и Аарон, вывели евреев из Египта и подвергли последних бедствию: «мы что такое, что ропщете на нас?» Ответственным за бедствие является сам Бог, так как Он вывел народ из Египта. Как ответственный за лишения, Господь услышал народный ропот и явился Израилю. И в этом предстоящем явлении Иеговы заключается основание для прекращения недовольства. Бог, изведший евреев из Египта и теперь подвергший их лишению, сам и устранит последнее: «вечером даст мяса, а утром хлеба».

16:9-10 Явление славы Господней, служившее указанием на присутствие Бога среди народа ( Чис 16:19 и далее; 3 Цар 8:10,11 ), было наглядным доказательством справедливости предшествовавшей речи Моисея.

16:13-15 По свидетельству путешественников весной на Синайском полуострове бывает такая масса перелетных птиц, что их можно ловить руками. Это естественное явление и послужило орудием в руках Промысла Божия для напитания евреев. По указанию Чис 11:9 , появление росы сопровождалось появлением манны. Но так как роса сходит с небес ( Втор 33:13,28; Зах 8:12 , Агг 1:10 ), то и манна, даруемая небом, называется «хлебом с неба» ( ст. 4; Пс 77:24; 104:40; Неем 9:15; Ин 6:31 ). По внешнему виду она напоминала кориандровое семя белого, как иней, или желтовато-голубого цвета, была похожа на бдоллах, а по вкусу была то же, что лепешка с медом ( ст. 31; Чис 11:7 ). Самое слово «манна» образовано из двух еврейских слов: «ман», «ма» — что и «гу» — он, и буквально значит: что это? Производство от «манан», дарить, не имеет для себя основания в тексте. Подобно появлению перепелов, дарование манны считается со времени Иосифа Флавия явлением естественным. Как он, так и другие исследователи отождествляют библейскую манну с манною тамарисковою вытекающею из тамарисков в виде клея. В жидком состоянии последняя имеет темновато-грязный цвет, а в сухом — совершенно белый; собирается на Синайском полуострове в вади Фейран и Гарандел в то же самое время, в которое находились евреи в пустыне Син, — в мае, июне. Но при всем сходстве между манною библейскою и тамарисковою есть и существенное различие. Оно касается прежде всего количества. Евреи собирали манну каждый по гомору ( ст. 16 ), следовательно, все в достаточном количестве; между тем тамарисковой манны добывается в год не более 500-600 фунтов. Манною евреи питались во все сорокалетнее странствование ( ст. 35 ), даже на восточно-иорданской стороне ( Нав 5:12 ), между тем тамарисковая манна, кроме пустыни Син, нигде теперь не встречается. Тамарисковая манна вроде воска, а библейская — как мука или крупа, которую могли молоть в жерновах, толочь в ступе и варить в котле ( Чис 11:8 ). Библейская манна подвергалась разложению ( ст. 20 ), а тамарисковая нет; первая не появлялась по субботам ( ст. 27 ), последняя собиралась и в этот день.

16:16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Не принимая во внимание этой особенности гомора, ап. Павел объясняет достигнутую при измерении манны равномерность тем, что собравшие больше делились своим избытком с собравшими меньше ( 2 Кор 8:14-15 ). Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. Ввиду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.

16:19-20 Неисполнение второго приказания всего скорее объясняется жадностью (ср. Чис 11:32-33 ).

16:22-24 Так как народу не был разъяснен смысл приказания собирать в шестой день двойное количество манны (5), то вполне естественно, что он не понимал его. Намек на это содержится в поведении начальников общества. Они доносят Моисею о выполнении его повеления, как бы дожидаясь указания, что же следует делать с двойным количеством манны.

16:27-30 Имевшее место на первый раз непослушание некоторых из народа было устранено впоследствии вторичным повторением закона о субботе (28-30).

16:32-34 Так как устройство скинии собрания и ее принадлежностей, в частности ковчега завета, относится к позднейшему времени, то, по мнению одних экзегетов, события данных стихов имели место гораздо позднее пребывания евреев в пустыне Син. Другие же на основании 7 и дальнейших стихов 33 гл. Исх предполагают, что до построения скинии у евреев существовало особое святилище, в котором и был поставлен сосуд с манною.

16:35 Замечание ст. 35 не принадлежит позднейшему времени и автору.

17:1 Промежуточными станами между Сином и Рефидимом были Дофка и Алуша ( Чис 33:12-13 ), местоположение которых в точности неизвестно. Движение евреев определялось «повелением Божьим», т. е. указанием шедшего впереди их облачного столпа ( Исх 40:34-8; Чис 9:15-23 ). Последний пред Синаем стан Рефидим полагают или в долине Фейран, отличающейся плодородием и обилием вод, собирающихся в ручеек, вытекающий из скалы ( ст. 6 ), или в долине Шейх, в местечке Сувейра, где находится камень, называемый седалищем Моисея.

17:2-3 Со стороны народа ссора с Моисеем состояла в обвинении его за изведение из Египта и подвержение новому бедствию — смерти от жажды (3). В ее основе лежало сомнение в божественной помощи: народ не был уверен в присутствии в своей среде Господа ( ст. 7 ), второй раз ( 15:24 ) делал греховную попытку убедиться, поможет он Моисею или нет (ср. Пс 77:18 и далее ); ввиду этого ссора и являлась искушением Бога.

17:5 С чудодейственным жезлом ( 3:30; 7:20; 14:16 ) в руках Моисей выступает пред народом в качестве чудотворца. Евреи поверят ему, как посланнику Божию ( 3:31; 14:31 ), исчезнет намерение убить его, а потому ему нет оснований бояться смерти: «пройди пред народом».

17:6 Присутствие в руках Моисея чудодейственного жезла убеждало народ и его в предстоящем совершении чуда, в том же самом удостоверяли Моисея слова: «вот Я стану пред тобою». Ты не будешь оставлен Мною, Я буду сам присутствовать и совершу чудо, как бы говорит Господь ( Пс 77:15-20; 104:41; 113:8 ). В Хориве — не на горе этого имени, так как в данное время евреи не подошли еще и к Синаю, а в носящем данное имя горном хребте. «Камень, из которого потекла вода, как говорит ап. Павел, есть Христос ( 1 Кор 10:4 ), для неверных сухой и упорный, а как скоро кто приложит жезл веры, делающейся удобоприемлемым для жаждущих и текущим внутрь приемлющих Его» (Григорий Нисский).

17:7  Мерива — искушение и укорение.

17:8 Амаликитяне, потомки Исава через сына его Елифаза ( Быт 36:12 ), — кочевой, живущий грабежом, народ, занимали пространство между Идумеей и Синаем. Судя но свидетельству Втор 25:18 , они напали не на главные силы и массы народа, а на последние, утомившиеся в пути и потому отставшие, ряды.

17:9 Иисус, первоначально называемый Осией, — сын Навина из колена Ефремова ( Чис 13:8,16 ). Только что роптавший, недовольный Моисеем народ не мог по своему настроению принять участие в битве во всем своем составе; для нее избираются лица отважные, не потерявшие присутствия духа (ср. Суд 7:1 и далее ). Обещание встать с жезлом Божиим, жезлом чудодейственным (см. выше ст. 5 ), есть не что иное, как уверение в предстоящей победе над врагами.

17:10 По мнению Иосифа Флавия, упоминаемый в настоящем случае Ор есть одно и то же лицо с Ором, дедом известного художника, строителя скинии Веселила и сыном Халева из колена Иудина ( Исх 31:2; 35:30; 38:22; 1 Пар 2:19,50; 4:1,4; 2 Пар 1:5 ). Иудейское предание, отмечаемое Иосифом Флавием называет его мужем сестры Моисеевой Мариам. Насколько справедлива и верна еврейская традиция, сказать довольно трудно. Но она в достаточной мере объясняет тот факт, почему Моисей избирает в данном случае Ора: вместе с Аароном он — его ближайший родственник.

17:11-12 «Не потому только, — говорит Иустин Философ, — народ одерживал победу, что Моисей молился, но и потому, что в то время, как имя Иисуса было во главе битвы, сам он, Моисей, делал знамение креста».

17:13 Различение «амалика и народ его» не дает права разуметь под амаликом предводителя амаликитян. Поражен был не весь народ с женами и детьми, а только часть его, выступившая против евреев.

17:14 Израиль, как святыня Господня, является неприкосновенным; всех обижающих его настигает бедствие ( Иер 2:3 ). Это общее правило применяется и к амаликитянам ( 1 Цар 15:2,3 ). Приказание об истреблении записывается для того, чтобы впоследствии не было забыто.

17:15-16 Израиль сражался под знаменем Иеговы, которое держал в своих руках Моисей, отсюда и название жертвенника: «Иегова Нисси», — Господь — знамя мое. Такой смысл устанавливается выражением ст. 16: «ибо рука на знамени Иеговы». Моисей изъясняет название жертвенника: «Иегова — знамя мое» тем, что рука его была на знамени Иеговы, держала последнее (славянский: рукою тайною, LXX: « ἐν χειρὶ κρυφαία̨ » о руке Иеговы, поборовшей амалика).

18:1-27 Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в 10-й гл. кн. Чис между 10 и 11 ст. Справедливость подобного предположения подтверждается следующим. По словам 5 ст., событие имело место у горы Божией, т. е. Хорива ( 3:1 ), но не в Рефидиме, в котором находятся в данный момент евреи. Точнее, по указанию Втор 1:6-19 , избрание Моисеем себе помощников в лице тысяченачальников и стоначальников совершилось после синайского законодательства, пред удалением евреев от Хорива, на каковое время падает также возвращение Иофора из еврейского стана в свою землю (ст. 27, ср. Чис 10:29 ). И так как рассказ о путешествии евреев от Синая начинается с Чис 10:11 , то перед ним и должно быть помещено описание события 18 гл. кн. Исход.

Название книги. Вторая часть Пятикнижия Моисеева называется у евреев палестинским начальным своим словом — «шемот» (имена) или «елле шемот» (сии имена), а у евреев александрийских и христиан по преимущественному содержанию — «'Έξοδος», «Exodus», «Исход», так как описывает исшествие сынов израилевых из Египта.

Автор книги. Автором книги Исход, как видно прежде всего из ее содержания, был Моисей. Так, после победы над амаликитянами он получает от Господа повеление записать это событие: «впиши сие на память в книги» (Исх 17:14). Подобное же повеление дано было Моисею после восстановления нарушенного Израилем завета: «и рече Господь к Моисею: напиши себе словеса сия» (Исх 34:27). Равным образом пред торжественным заключением завета после синайского законодательства Моисей, пересказав народу все слова Господни и все законы, «написа вся словеса Господня» (Исх 24:4). О Моисее, как авторе кн. Исход, свидетельствует и Иисус Христос в известных словах к саддукеям: «о мертвых же, яко восстают, несте ли чли в книгах Моисеевых, при купине, яко рече ему Бог» (Мк 12:26). Рассказ о явлении Бога Моисею при купине помещается в кн. Исход, и она-то является, по словам Спасителя, книгою Моисеевою. Конечно, выражение «книга Моисеева» может значить: книга, говорящая по преимуществу о Моисее или называющаяся по имени Моисея. Но подобное понимание не может иметь места, так как в кн. Исход Моисей не занимает главного места и в названии кн. его имя у евреев не упоминается. Выражение «книга Моисеева» имеет лишь один смысл: книга, написанная Моисеем (ср. Ин 5:45-47).

В противоположность этим свидетельствам отрицательная критика отвергает Моисеево происхождение книги Исход, дробит ее содержание на несколько частей, относя происхождение каждой из них к разному времени. Так, по словам одного из представителей «гипотезы записей» — Эвальда, древнейшею частью Исхода является песнь Моисея (Исх 15:1-18; лет через 100 после Моисея была кем-то написана «жизнь Моисея»; в последние годы судей появилась «книга завета» (Исх 20-23 гл.), в век Соломона «книга начал», обнимающая большую часть содержания кн. Исход; окончательная же редакция ее падает на время Иоафама, современника пророка Исаии. Приблизительно подобных же взглядов держатся Рейсс («книга завета» относится ко времени Иосафата), Делич (большая часть Исхода появилась пред пленом вавилонским) и др. Но мнение о разновременном происхождении содержания кн. Исход не имеет для себя оснований. Множество встречающихся в ней подробностей с несомненностью говорит за то, что автор книги — современник и очевидец описываемых событий. Так, предполагаемое кн. Исход состояние Египта является именно таким, каким оно оказывается и по современным эпохе Моисея египетским памятникам, совершенно отличным от позднейшего положения хотя бы, напр., в век Соломона. В частности упоминание о некоторых египетских городах — Плиополисе, Рамсесе, Пиноме (I, II) и Еоаме (Исх 13:20), без указания на их положение, предполагает знакомство с ними читателя и самого автора. Равным образом только очевидец событий мог сообщать такие точные сведения о времени их совершения, как трехдневное путешествие по пустыне Сур от Чермного моря до Меры (Исх 15:22); прибытие в пустыню Син на 15-й день второго месяца по выходе из Египта (Исх 16:1); дарование на следующий день манны; расположение станом у подошвы Синая в первый день третьего месяца по исшествии из Египта (Исх 19:1); явление славы Божией на третий день по сошествии Моисея с Синая (Исх 19:16) и т. п. Как современник устройства скинии в пустыне, Моисей отмечает, что ее деревянные части были сделаны из дерева ситтим (аравийской акации), но не из другого какого-либо материала, напр. дуба или кедра, что было бы уместно в устах позднейшего писателя — жителя Палестины; упоминает о неизвестной другим ветхозаветным писателям коже «тахаги», из которой было сделано одно из покрывал скинии и т. п. Наконец, предваряющее изложение некоторых законов замечание: «когда введет тебя Господь Бог твой в землю хананеев, хеттеев, аморреев, евеев» (Исх 13:5; Исх 23:23-end; Исх 34:11-end) не оставляет никакого сомнения в том, что кн. Исход написана в пустыне, пред вступлением евреев в Палестину.

Время и место написания книги. Насколько можно судить по вышеприведенным местам кн. Исход (Исх 17:14; Исх 24:4; Исх 34:27), она написана не в одно время, а по мере того, как Моисей получал от Бога различные законы. Окончательная же редакция книги падает на конец сорокалетнего странствования по пустыне — на время пребывания евреев у Иордана. «Сынове Израилевы, говорится в Исх 16:35, ядоша манну лет четыредесять, дондеже приидоша в землю обитаемую; и ядоша манну, дондеже приидоша в страну финикийскую».

Цель написания книги. Ближайшая цель написания кн. Исход заключается в том, чтобы дать народу еврейскому и увековечить в его памяти законы религиозно-нравственные и гражданские (Исх 13:5.8-11; Исх 34:11-end), более отдаленная сводится к указанию исполнения данных праотцам народа еврейского обетовании (Исх 5:2-8).

Период, обнимаемый кн. Исход, и разделение ее содержания. Книга Исход обнимает период времени от начала порабощения евреев в Египте фараоном, «не знавшим Иосифа» (Исх 1:8), до первого месяца второго года по исшествии их из Египта (Исх 40:17), т. е. с лишком 400 лет (о продолжительности пребывания евреев в Египте см. в объяснении Исх 12:49). Ее содержание излагает историю народа израильского «от той минуты, когда евреи под давлением фараонов начинают чувствовать взаимную солидарность, сближаются все теснее и теснее и чувством общей опасности, и именем Иеговы, и чудесами, сопровождавшими исшествие из страны порабощения, до дарования закона на Синае, до получения полной национальной жизни, сосредоточенной около главного святилища — скинии». Заключенное в эти рамки, все содержание кн. Исход может быть разделено натри части: первая после краткого вступления (Исх 1:1-7), связывающего повествование кн. Исходе кн. Бытия, рассказывает об освобождении народа из египетского рабства (Исх 1:8-13:16); вторая излагает историю путешествия евреев до горы Синая (Исх 13:17-18:27), и третья повествует о заключении и обновлении завета Бога с избранным народом (Исх 19:1-40:38).


Пять первых книг Ветхого Завета, имеющих одного и того же автора — Моисея, представляли, по-видимому, сначала и одну книгу, как об этом можно судить из свидетельства кн. Второзакония, где говорится: «возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета» (Deu 31:26). Тем же самым именем «книги закона», или просто «закона», обозначались пять первых законоположительных книги в других местах Ветхого и Нового Завета (Ki1 2:3; Ki2 23:25; Psa 18:8; Isa 5:24; Mat 7:12; Mat 11:13; Luk 2:22 и др.).

Но у раввинов уже со времен глубокой древности существовало и другое, несколько своеобразное обозначение этой «торы» (закона), как «пять пятых закона», чем одновременно доказывается как единство Пятикнижия, так и состав его из пяти различных частей. Это пятичастное деление, по-видимому, окончательно определилось к эпохе перевода LXX переводчиков, где оно получает уже полное признание.

Наше современное слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод греческого — πεντάτευκος от πέντε — «пять» и τευ̃κος — «том книги». Это деление вполне точно, так как, действительно, каждый из пяти томов Пятикнижия имеет свои отличия и соответствует различным периодам теократического законодательства. Так, напр., первый том представляет собой как бы историческое к нему введение, а последний служит очевидным повторением закона; три же посредствующих тома содержат в себе постепенное развитие теократии, приуроченное к тем или иным историческим фактам, причем средняя из этих трех книг (Левит), резко различаясь от предыдущей и последующей (почти полным отсутствием исторической части), является прекрасной разделяющей их гранью.

Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в греческой, латинской и славяно-русской — от главного предмета их содержания.

Евр. Греч. Слав.-рус.
Берешит («в начале») Γένεσις Бытие
Ве эллэ шемот («и сии суть имена») 'Έξοδος Исход
Вайкра («и воззвал») Λευϊτικòν Левит
Вай-едаббер («и сказал») 'Αριθμοὶ Числа
Эллэ хаддебарим («сии словеса») Δευτερονόμιον Второзаконие

Книга Бытия содержит в себе повествование о происхождении мира и человека, универсальное введение к истории человечества, избрание и воспитание еврейского народа в лице его патриархов — Авраама, Исаака и Иакова. Кн. Исход пространно повествует о выходе евреев из Египта и даровании Синайского законодательства. Кн. Левит специально посвящена изложению этого закона во всех его частностях, имеющих ближайшее отношение к богослужению и левитам. Кн. Числ дает историю странствований по пустыне и бывших в это время счислений евреев. Наконец, кн. Второзакония содержит в себе повторение закона Моисеева.

По капитальной важности Пятикнижия св. Григорий Нисский назвал его истинным «океаном богословия». И действительно, оно представляет собою основной фундамент всего Ветхого Завета, на который опираются все остальные его книги. Служа основанием ветхозаветной истории, Пятикнижие является базисом и новозаветной, так как оно раскрывает нам план божественного домостроительства нашего спасения. Поэтому-то и сам Христос сказал, что Он пришел исполнить, а не разорить закон и пророков (Mat 5:17). В Ветхом же Завете Пятикнижие занимает совершенно то же положение, как Евангелие в Новом.

Подлинность и неповрежденность Пятикнижия свидетельствуется целым рядом внешних и внутренних доказательств, о которых мы лишь кратко здесь упомянем.

Моисей, прежде всего, мог написать Пятикнижие, так как он, даже по признанию самых крайних скептиков, обладал обширным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения Моисей вполне правоспособен был для того, чтобы сохранить и передать то самое законодательство, посредником которого он был.

Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение целого ряда веков, начиная с книги Иисуса Навина (Jos 1:7.8; Jos 8:31; Jos 23:6 и др.), проходя через все остальные книги и кончая свидетельством самого Господа Иисуса Христа (Mar 10:5; Mat 19:7; Luk 24:27; Joh 5:45-46), единогласно утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаритянского Пятикнижия и древних египетских памятников.

Наконец, ясные следы своей подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие архаизмов, прекрасное знание Древнего Египта — все это настолько сильно говорит за принадлежность Пятикнижия Моисею, что не оставляет места добросовестному сомнению.1Подробнее об этом см. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Перев. свящ. Вл. Вас. Воронцова. Т. I, с. 277 и сл. Москва, 1897.

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

13:18 а) Или: к Тростниковому морю; или: к морю Суф; Син. пер.: к Чермному морю.

13:18 б) Или: построившись (в ряды).

14:4 а) Букв.: Я сделаю сердце его упрямым / жестким / непреклонным (то же и в ст. 8 и 17); см. примеч. к 4:21.

14:4 б) Букв.: за ними.

14:5 а) Или (ближе к букв.): изменили свое мнение (букв.: свое сердце) об этом народе.

14:5 б) Букв.: Израиль.

14:6 Букв.: свой народ.

14:8 Букв.: с / под рукой высокой; возможно и друг. понимание: под защитой сильной руки (Божьей).

14:17 а) Или (ближе к букв.): (и тогда) из-за фараона…

14:17 б) Или: явлю Себя во славе; то же в ст. 18.

14:20 Букв.: строй / войско Египта от строя / войска Израиля.

14:25 а) Перевод по LXX и некот. друг. древн. пер.; масоретский текст: отнял Он колеса.

14:25 б) Букв.: против Египта.

14:27 Букв.: низверг.

15:1 Букв.: Господу; то же и ниже в этом стихе.

15:2 Евр. Ях - сокращенная форма личного имени Бога, «Яхве».

15:5 Букв.: бездны / пучины.

15:8 Или: вспышки гнева; букв.: сильным порывом ветра ноздрей («ноздри» здесь как указание на гнев).

15:17 Букв.: посадишь (как растение).

15:20 Букв.: последовали за ней.

15:25 Букв.: сладкой (или: вкусной) стала вода.

16:1 Букв.: вся община / общество сынов Израиля; то же в ст. 2, 9, 10.

16:4 Евр. тора - закон / учение; то же в ст. 28.

16:8 Букв.: даст Господь… хлеба досыта, поскольку услышал Господь ваш ропот.

16:14 Букв.: на земле.

16:15 Евр. ман ху, от чего, вероятно, небесный хлеб и получил название «манна» (евр. ман), ср. ст. 31.

16:16 Омер (Син. пер.: гомор) - мера сыпучих тел, около 2 л.

16:18 Букв.: каждый собрал.

16:20 Или: и испортилось оно; то же в ст. 24.

16:22 Букв.: все князья / вожди общины.

16:23 Или: завтра праздник (евр. шаббатон).

16:29 Букв.: дает.

16:31 Букв.: (у) дома Израилева.

16:34 Или: перед свидетельством. Употребленное здесь евр. слово эдут имеет еще и такие значения, как «напоминание», «предупреждающий знак», но чаще всего оно отождествляется с Десятью заповедями, в особенности в связи со Святилищем (38:21), с ковчегом (25:21, 22) и со скрижалями Закона (24:12; 31:18; 32:15; 40:20), которые иногда называются просто словом «свидетельство» в том смысле, что они свидетельствуют о воле Божьей в отношении человека.

17:6 Букв.: Я стану перед тобой.

17:7 Масса - испытание, искушение; Мерива - раздор, тяжба, спор.

17:9 Иисус - имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа - «спасение»), сыну Навина (евр. бен-Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени - Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Числ 13:8, 16).

17:13 Букв.: острием меча.

17:14 а) Или: свиток.

17:14 б) Букв.: под небом.

17:15 Т.е. Господь - знамя мое.

17:16 Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.

18:3 См. примеч. к 2:22.

18:4 Т.е. Бог мой помощник.

18:8 Букв.: что сделал Господь… ради Израиля.

18:15 Или: приходит ко мне, чтобы вопросить Бога.

18:21 Или: надежных / верных.

18:23 Друг. возм. пер.: достигнет земли (обетованной).

Как известно, Христос и Его ученики считали Моисея автором книги Исход (Мк 1:44 и Ин 1:45). Да и в самой этой книге содержится свидетельство о том, что Моисей, по указанию Господа, был не только вождем, но и летописцем израильского народа (например, в 17:14). Его авторство как в отношении этой книги, так и остальных частей Пятикнижия признается неоспоримым многовековой иудейской и христианской традицией. Исходя из этого можно утверждать, что книга эта была написана в то далекое время, когда в истории израильского народа произошли два важнейших и взаимосвязанных события: освобождение из египетского рабства и установление особых отношений с Богом - заключение Союза, или Договора (традиционно - Завета), с Ним. И то, и другое произошло по Его желанию и во исполнение Его особых намерений и прежде данных обещаний.

Еврейское название книги - «Шемот» («Имена») - отражает древнюю традицию, когда книга называлась по первому значащему слову. В одном из древнейших переводов этой книги - в переводе на греческий язык, который принято называть Септуагинтой (LXX), - она получила название Эксодос («Уход»), отсюда и пришедшее к нам из церковнославянского «Исход».

Название книги воплотило в себе ее основную идею - от рабства, погибели, безысходности спасает Бог. Он спасает людей для того, чтобы, заключив с ними Завет-Союз, восстановить взаимоотношения, разорванные их жизнью «во тьме египетской», и сделать их народом святым, царством священников. Это главное, о чем говорится в книге, однако внимание уделяется и доскональному описанию подробностей того, как создавалась богослужебная система, в самом центре которой было Свидетельство о воле Бога и о том удивительном Пути, которым грешник приходит к восстановлению своего единения с Ним.

Всё это служит предзнаменованием значительно большего «Исхода» - того великого избавления, которому тогда только предстояло еще осуществиться со смертью и воскресением Господа нашего Иисуса Христа, и указывает на появление «народа Божия» из числа тех, кто, по определению новозаветных авторов, «вообще не был народом» (1 Петр 2:10). А Завет, или Союз, скрепленный кровью великого Агнца Божьего, кровью, пророчески представленной в древних жертвоприношениях, полагает начало той Церкви, контуры которой вырисовываются в книге Исход.


Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии


Пустыня — не Египет, и народ понял это очень быстро. Первой реакцией было разочарование: лучше вернуться в Египет, там можно было умереть, но, по крайней мере, там была нормальная... 


Конечно, история с манной имеет и обычное объяснение. Но дело не в том, что Бог использует для чуда. Дело в том... 


Уход евреев из Египта — самое настоящее чудо, чудо, совершенно неожиданное для египтян. Дело в том, что Моисей сразу же повёл народ совсем не туда, куда, как... 


 Всё время на протяжения исхода Израиль ел манну (Исх. 15-18). А в жертвы должен был приносить мясо разных животных. Почему?

Вообще-то в тех главах, на которые Вы ссылаетесь, Израиль НИ РАЗУ не совершает жертвоприношений! Есть одно (Исх. 18:12), но его совершает Иофор, тесть Моисея, пришедший в гости. А у Иофора, как мы помним по началу книги Исхода, было много скота 


Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).