Вся Библия
King James version (en)

Job, Chapter 3

After this opened Job his mouth, and cursed his day.
And Job spake, and said,
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
14 With kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves;
15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
17 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
20 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
21 Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
25 For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

Job, Chapter 4

Then Eliphaz the Temanite answered and said,
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
14 Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
17 Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
21 Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.

Job, Chapter 5

Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
13 He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
14 They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
15 But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
18 For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
19 He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
20 In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
22 At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
26 Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

Job, Chapter 6

But Job answered and said,
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

Job, Chapter 7

Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Job, Chapter 8

Then answered Bildad the Shuhite, and said,
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Job, Chapter 9

Then Job answered and said,
I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
29 If I be wicked, why then labour I in vain?
30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

Job, Chapter 10

My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
That thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

Job, Chapter 11

Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

Job, Chapter 12

And Job answered and said,
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

Job, Chapter 13

Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Will ye accept his person? will ye contend for God?
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

Job, Chapter 14

Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Читать далее:Job, Chapter 15
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3  We have here Job cursing his birth day, and complaining that he was born, Job 3:1-10.
Complaining that he did not die as soon as he was born, Job 3:11-19.
Complaining that his life was continued, now he was in misery, Job 3:20-26.

3:1 His day - His birth - day, in vain do some endeavour to excuse this and the following speeches of Job, who afterwards is reproved by God, and severely accuseth himself for them, chap.Job 38:2 Job 3, Job 40:4, Job 3, Job 13:3, Job 13:6. And yet he does not proceed so far as to curse God, but makes the devil a liar: but although he does not break forth into direct reproaches of God, yet he makes indirect reflections upon his providence. His curse was sinful, both because it was vain, being applied to a thing, which was not capable of blessing and cursing, and because it cast a blame upon God for bringing that day, and for giving him life on that day.

3:3 Let the day - Let the remembrance of that day be utterly lost.

3:4 Darkness - I wish the sun had never risen upon that day, or, which is all one, that it had never been; and whensoever that day returns, I wish it may be black, and gloomy, and uncomfortable. Regard - From heaven, by causing the light of the sun which is in heaven to shine upon it.

3:5 Death - A black and dark shadow like that of the place of the dead, which is a land of darkness. Slain - Take away its beauty and glory. Terrify - That is, men in it. Let it be always observed as a frightful and dismal day.

3:6 Darkness - Constant and extraordinary darkness, without the least glimmering of light from the moon or stars. Be joined - Reckoned as one, or a part of one of them.

3:8 The day - Their birth - day: when their afflictions move them to curse their own birth - day, let them remember mine also, and bestow some curses upon it. Mourning - Who are full of sorrow, and always ready to pour out their cries, and tears, and complaints.

3:9 The stars - Let the stars, which are the glory and beauty of the night, be covered with thick darkness, and that both in the evening twilight, when the stars begin to shine; and also in the farther progress of the night, even 'till the morning dawns. Look - Let its darkness be aggravated with the disappointment of its expectations of light. He ascribes sense or reasoning to the night, by a poetical fiction, usual in all writers. Dawning - Heb. the eye - lids of the day, the morning - star which ushers in the day, and the beginning, and progress of the morning light, let this whole natural day, consisting of night and day, be blotted out of the catalogue of days.

3:10 It - The night or the day: to which those things are ascribed which were done by others in them, as is frequent in poetical writings.Womb - That it might never have brought me forth. Nor hid - Because it did not keep me from entering into this miserable life, and seeing, or experiencing, these bitter sorrows.

3:12 The knees - Why did the midwife or nurse receive and lay me upon her knees, and not suffer me to fall upon the bare ground, 'till death had taken me out of this miserable world, into which their cruel kindness hath betrayed me? Why did the breasts prevent me from perishing through hunger, or supply me that should have what to suck? Thus Job unthankfully despises these wonderful mercies of God towards poor helpless infants.

3:14 Kings - I had then been as happy as the proudest monarchs, who after all their great achievements and enjoyments, go down into their graves. Built - Who to shew their wealth and power, or to leave behind them a glorious name, rebuilt ruined cities, or built new cities and palaces, in places where before there was mere solitude and wasteness.

3:16 Hidden - Undiscerned and unregarded. Born before the due time.Been - In the land of the living.

3:17 There - In the grave. The wicked - The great oppressors and troublers of the world cease from their vexations, rapins and murders.Weary - Those who were here molested and tired out with their tyrannies, now quietly sleep with them.

3:18 The oppressor - Or, taskmaster, who urges and forces them to work by cruel threatenings and stripes. Job meddles not here with their eternal state after death, of which he speaks hereafter, but only their freedom from worldly troubles, which is the sole matter of his present discourse.

3:19 Small and great - Persons of all qualities and conditions.Are there - In the same place and state, all those distinctions being forever abolished. A good reason, why those who have power should use it moderately, and those that are in subjection should take it patiently.

3:20 Light - The light of life. Bitter - Unto those to whom life itself is bitter and burdensome. Life is called light, because it is pleasant and serviceable for walking and working; and this light is said to be given us, because it would be lost, if it were not daily renewed to us by a fresh gift.

3:21 Dig - Desire with as much earnestness as men dig for treasure: but it is observable, Job durst not do anything to hasten or procure his death: notwithstanding all his miseries, he was contented to wait all the days of his appointed time, 'till his change came, chap.Job 14:14.

3:22 Glad, etc - To be thus impatient of life, for the sake of the trouble we meet with, is not only unnatural in itself, but ungrateful to the giver of life, and shews a sinful indulgence of our own passion.Let it be our great and constant care, to get ready for another world: and then let us leave it to God, to order the circumstances of our removal thither.

3:23 Hid - From him; who knows not his way, which way to turn himself, what course to take to comfort himself in his miseries.Hedged in - Whom God hath put as it were in a prison, so that he can see no way or possibility of escape.

3:24 Before, etc - Heb. before the face of my bread, all the time I am eating, I fall into sighing and weeping, because I am obliged to eat, and to support this wretched life, and because of my uninterrupted pains of body and of mind, which do not afford me one quiet moment.Roarings - My loud outcries, more befitting a lion than a man.Poured out - With great abundance, and irresistible violence, and incessant continuance, as waters flow in a river, or as they break the banks, and overflow the ground.

3:25 Feared - Even in the time of my prosperity, I was full of fears, considering the variety of God's providences, the changeableness of this vain world, God's justice, and the sinfulness of all mankind. And these fears of mine, were not in vain, but are justified by my present calamities.

3:26 Quiet - I did not misbehave myself in prosperity, abusing it by presumption, and security, but I lived circumspectly, walking humbly with God, and working out my salvation with fear and trembling.Therefore in this sense also, his way was hid, he knew not why God contended with him.

4  Eliphaz owns Job's former usefulness, but infers from his present state and behaviour, that he was an hypocrite, Job 4:1-6.
He affirms that God never afflicts man, but for his wickedness, Job 4:7-11.
He confirms his assertion, by the words he heard in a vision, Job 4:12-21.
By all this he aims to make Job both penitent and patient under his sufferings.

4:2 If we, etc - He speaks with great modesty. He will not undertake the cause alone, but joins his friends with him. He will not promise much, but only assay, or try if he could propose any thing pertinent to Job's case. Withhold - When he hears such words from such a person as thou art.

4:4 Feeble knees - Such as were weak hearted, and fainting under their trials.

4:6 Thy fear - We now plainly see what was the nature of thy fear of God, thy confidence in him, the uprightness of thy ways, and thy hope in God's mercy. Thy present carriage discovers that it was but mere talk and appearance.

4:7 Innocent - Therefore thou art guilty of some great, though secret crimes, and thy sin hath now found thee out. Cut off - By the sickle of Divine vengeance before his time, which is like to be thy case. Eliphaz here advances another argument to prove Job an hypocrite; taken not only from his impatience under afflictions, but from his afflictions themselves.

4:8 Even - As thou hast never seen any example of a righteous man cut off, so I have seen many of wicked men cut off for their wickedness.They - They that designedly work wickedness, first preparing themselves for it, and then continuing to execute it, as husbandmen first plow the ground, and then cast in the feed. Reap - The fruit of their iniquity, the just punishment of it.

4:9 The blast - Of his nostrils, as it follows; by his anger, which in men shews itself, in the nostrils, by hot and frequent breathings there, by a secret, but mighty judgment of God, they are blown away as chaff by the wind.

4:10 The roaring - Nor can they escape, even were they strong as lions, yea, as the strongest and fiercest of them. Broken - Which is true literally; the lions when taken having most commonly their teeth broken, as ancient and modern writers relate. But this is meant of powerful tyrants, who are fitly compared to lions, Eze 32:2 Eze 38:13, who though for a time they persecute and oppress other men, yet in due time they are restrained, and broken, and crushed in pieces by the mighty power of God. Possibly he may secretly accuse Job, or his children, that being persons of great wealth and power, they had abused it to ruin their neighbours, and therefore were justly cut off.

4:11 Scattered - Gone from their dens several ways to hunt for prey, and can find none.

4:12 Now - To convince Job of the sin and folly of impatience, Eliphaz relates a vision he had had, perhaps since he came to him.Which in that age and state of the church, before the holy scriptures were written, was the usual way of God's discovering his mind to those that sought him. A thing - Heb. a word, from God, a message.Secretly - Heb. was stolen, or brought by stealth unto me, privately and secretly, as the word of God used to come to the prophets, being spoken in their ear, as it was to Samuel, with a low and still voice. He does not pretend to have understood it fully; but something of it he perceived. How little a portion is heard of God! How little do we know of him in this world.

4:13 In thoughts - These thoughts arose from the visions of the night, which it is probable he had seen before. Visions differed from dreams herein, that God imparted his mind to men in dreams when asleep, but in visions, when they were awake. And these visions sometimes happened by day, but most frequently by night. Sleep - In the dead of the night, when men usually are in a deep sleep; though Eliphaz was not now asleep.

4:15 A spirit - An angel in visible shape, otherwise he could not have discerned it. Stood up - Through that excessive horror caused by so glorious, unusual, and terrible a presence.

4:16 Stood - Having passed by him to, and again, he made a stand, and addressed himself to speak. The form - Exactly and distinctly.An image - I saw some visible resemblance, though in a confused manner.Silence - The spirit, which possibly had made some noise with his motion, now standing still made no noise; all other persons and things about me were silent, and I also kept in my voice and breath, that I might distinctly hear. In the Hebrew, the words run thus, silence and a voice I heard.

4:17 More just - Pretend more strictly to observe the laws of justice?Shall (enosh) mortal, miserable man (so the word signifies) be thus insolent? Nay, shall geber, the strongest and most eminent man, stand in competition with God? Those that find fault with the directions of the Divine law, the dispensations of the Divine grace, or the disposal of the Divine providence, do make themselves more just and pure than God: who being their maker, is their Lord and owner: and the author of all the justice and purity that is in man.

4:18 Servants - They are called his servants by way of eminency, that general name being here appropriated to the chief of the kind, to intimate that sovereign dominion which the great God hath over the angels, and much more over men. With folly - Without all doubt, this refers to those angels who foolishly and wickedly fell from God.

4:19 How, etc - The sense is, what strange presumption then is it for a foolish and mortal man, to make himself more just than God.In them - Who though they have immortal spirits, yet those spirits dwell in mortal bodies, which are great clogs, and incumbrances, and snares to them. These are called houses, (because they are the receptacles of the soul, and the places of its settled abode) and houses of clay, because they were made of clay, or earth, and to note their great frailty and mutability; whereas the angels are free spirits, unconfined to such carcasses, and dwell in celestial, and glorious, and everlasting mansions. Whose - Whose very foundation, no less than the rest of the building, is in the dust; had their original from it, and must return to it. We stand but upon the dust: some have an higher heap of dust to stand upon than others. But still it is the earth that stays us up, and will shortly swallow us up. Before - Sooner than a moth is crushed, which is easily done by a gentle touch of the finger. Or, at the face of a moth. No creature is so contemptible, but one time or other it may have the body of man in its power.

4:20 Destroyed - All the day long, there is not a moment wherein man is not sinking towards death and corruption. Perish - In reference to this present worldly life, which when once lost is never recovered.Regarding - Heb. without putting the heart to it, this is so common a thing for all men, though never so high and great, to perish in this manner, that no man heeds it, but passes it by as a general accident not worthy of observation.

4:21 Excellency - Whatsoever is by common estimation excellent in men, all their natural, and moral, and civil accomplishments, as high birth, great riches, power and wisdom, these are so far from preserving men from perishing, that they perish themselves, together with those houses of clay in which they are lodged. Without wisdom - Even without having attained that only wisdom for which they came into the world. Shall such mean, weak, foolish, sinful, dying creatures as this, pretend to be more just than God, more pure than his maker? No: instead of quarrelling with his afflictions, let him admire that he is out of hell.

5  Sin occasions destruction, Job 5:1-5.
Affliction is the common lot of mankind, Job 5:6-7.
In affliction we should fly to God, who is both able and willing to help, Job 5:8-16.
He will deliver them that trust in him, Job 5:17-27.

5:1 Call - Call them all as it were by their names: will not every good man confirm what I say? If - Try if there be any one saint that will defend thee in these bold expostulations with God. Thou mayst find fools or wicked men, to do it: but not one of the children of God.

5:2 Killeth - A man's wrath, and impatience, preys upon his spirit, and so hastens his death; and provokes God to cut him off.The foolish - The rash and inconsiderate man, who does not weigh things impartially. Envy, etc - I perceive thou art full of envy at wicked men, who seem to be in a happier condition than thou, and of wrath against God; and this shews thee to be a foolish and weak man. For those men, notwithstanding their present prosperity, are doomed to great and certain misery. I have myself seen the proof of this.

5:3 Foolish - The wicked man. Root - Not only prosperous for the present, but, as it seemed, firm and secure for the future.Suddenly - In a moment, beyond mine, and his own, and all other mens expectation. Cursed - l saw by the event which followed his prosperity, that he was a man accursed of God.

5:4 Children - Whose greatness he designed in all his enterprizes, supposing his family would be established for ever. Safely - Are exposed to dangers and calamities, and can neither preserve themselves, nor the inheritance which their fathers left them. There is no question but he glances here, at the death of Job's children.

5:5 Harvest - Which they confidently expect to reap after all their cost and labour, but are sadly and suddenly disappointed.The hungry - The hungry Sabeans eat it up. Thorns - Out of the fields: in spite of all dangers or difficulties in their way.

5:6 The dust - It springs not up by merely natural causes, as herbs grow out of the earth: but from God. Eliphaz here begins to change his voice, as if he would atone for the hard words he had spoken.

5:7 Is born - He is so commonly exposed to various troubles, as if he were born to no other end: affliction is become natural to man, and is transmitted from parents, to children, as their constant inheritance; God having allotted this portion to mankind for their sins. And therefore thou takest a wrong course in complaining so bitterly of that which thou shouldest patiently bear, as the common lot of mankind.As - As naturally, and as generally, as the sparks of fire fly upward.Why then should we be surprized at our afflictions as strange, or quarrel with them, as hard?

5:8 I would - If I were in thy condition. Seek - By prayer, and humiliation, and submission, imploring his pardon, and favour.

5:9 Who, etc - Here Eliphaz enters upon a discourse of the infinite perfection of God's nature and works; which he doth as an argument to enforce the exhortation to seek and commit his cause to God, ver. Job 5:8, because God was infinitely able either to punish him yet far worse, if he continued to provoke him; or to raise him from the dust, if he humbly addressed himself to him: and that by a representation of God's excellency and glory, and of that vast disproportion which was between God and Job, he might convince Job of his great sin in speaking so boldly and irreverently of him. Marvellous - Which (though common, and therefore neglected and despised, yet) are matter of wonder to the wisest men. The works of nature are mysteries: the most curious searches come far short of full discoveries: and the works of Providence are still more deep and unaccountable.

5:10 Rain - He begins with this ordinary work of God, in which he implies that there is something wonderful, as indeed there is in the rise of it from the earth, in the strange hanging of that heavy body in the air, and in the distribution of it as God sees fit; and how much more in the hidden paths of Divine Providence?

5:11 To set up - That is, he setteth up. Another example of God's great and wonderful works. He gives this instance to comfort and encourage Job to seek to God, because he can raise him out of his greatest depths.

5:13 The wise - Men wise to do evil, and wise in the opinion of the world, he not only deceives in their hopes and counsels, but turns them against themselves. Froward - Or, wrestlers: such as wind and turn every way, as wrestlers do, and will leave no means untried to accomplish their counsels. Is carried - Is tumbled down and broken, and that by their own precipitation.

5:14 Meet - In plain things they run into gross mistakes, and chuse those courses which are worst for themselves. Darkness often notes misery, but here ignorance or error. Grope - Like blind men to find their way, not knowing what to do.

5:15 Mouth - Which was ready to swallow them up.

5:16 So - So he obtains what he hoped for from God, to whom he committed his cause. Iniquity - Wicked men. Stoppeth - They are silenced and confounded, finding that not only the poor are got out of their snares, but the oppressors themselves are ensnared in them.

5:17 Behold - Eliphaz concludes his discourse, with giving Job a comfortable hope, if he humbled himself before God.Happy - Heb. Blessednesses (various and great happiness) belong to that man whom God rebukes. The reason is plain, because afflictions are pledges of God's love, which no man can buy too dear; and are necessary to purge out sin, and thereby to prevent infinite and eternal miseries.Without respect to this, the proposition could not be true. And therefore it plainly shews, that good men in those ancient times, had the belief, and hope of everlasting blessedness. Despise not - Do not abhor it as a thing pernicious, refuse it as a thing useless, or slight it as an unnecessary thing. But more is designed than is exprest. Reverence the chastening of the Lord: have an humble, aweful regard to his correcting hand, and study to answer the design of it. The Almighty - Who is able to support and comfort thee in thy troubles, and deliver thee out of them: and also to add more calamities to them, if thou art obstinate and incorrigible.

5:18 For he, etc - God's usual method is, first to humble, and then to exalt. And he never makes a wound too great, too deep for his own cure.

5:19 Deliver - If thou seekest to him by prayer and repentance.Here he applies himself to Job directly. Six - Manifold and repeated.Touch - So as to destroy thee. Thou shalt have a good issue out of all thy troubles, though they are both great and many.

5:20 He shall - These things he utters with more confidence, because the rewards or punishments of this life, were more constantly distributed to men in the Old Testament according to their good or bad behaviour, than they are now: and because it was his opinion, that great afflictions were the certain evidences of wickedness; and consequently, that great deliverances would infallibly follow upon true repentance.

5:22 Laugh - With a laughter of joy and triumph, arising from a just security and confidence in God's watchful and gracious providence.

5:23 League - Thou shalt be free from annoyance thereby, as if they had made an inviolable league with thee. This is a bold metaphor, but such as are frequent both in scripture and other authors. This is an addition to the former privilege; they shall not hurt thee, ver. Job 5:22, nay, they shall befriend thee, as being at peace with thee. Our covenant with God is a covenant with all the creatures, that they shall do us no hurt, but serve and be ready to do us good.

5:24 Know - By certain experience.

5:25 Know - By assurance from God's promises, and the impressions of his Spirit; and by experience in due time.

5:26 Full age - In a mature and old, but vigorous age, as the word implies. It is a great blessing, to live to a full age, and not to have the number of our years cut short. Much more, to be willing to die, to come chearfully to the grave: and to die seasonably, just in the bed - time, when our souls are ripe for God.

5:27 Searched - This is no rash or hasty conceit, but what both I and my brethren have learned by deep consideration, long experience, and diligent observation. Know thou - Know it for thyself; (So the word is) with application to thy own case. That which we thus hear and know for ourselves, we hear and know for our good.

6  Job shews that he has reason to complain, Job 6:1-7.
He compassionately wishes for death, Job 6:8-13.
Reproves his friends for their uncharitable censures, Job 6:14-30.

6:2 My grief - The cause of my grief. Weighed - Were fully understood, and duly considered. O that I had an equal judge!that would understand my case, and consider whether I have not cause for complaints. Together - Together with any other most heavy thing to be put into the other scale.

6:3 Sea - Which is heavier than dry sand. Swallowed - My voice and spirit fail me. I cannot find, or utter words sufficient to express my sorrow or misery.

6:4 Arrows - So he fitly calls his afflictions, because, like arrows, they came upon him swiftly and suddenly one after another, immediately shot by God into his spirit. Poison - Implying that these arrows were more keen than ordinary, being dipped in God's wrath, as the barbarous nations used to dip their arrows in poison, that they might not only pierce, but burn up and consume the vital parts. Drinketh - Exhausteth and consumeth my soul. In array - They are like a numerous army, who invade me on every side. This was the sorest part of his calamity, wherein he was an eminent type of Christ, who complained most of the sufferings of his soul. Now is my soul troubled. My soul is exceeding sorrowful. My God, my God, why hast thou forsaken me?Indeed trouble of mind is the sorest trouble. A wounded spirit who can bear.

6:5 Doth, etc - Even the brute beasts, when they have convenient food, are quiet and contented. So it is no wonder that you complain not, who live in ease and prosperity, any more than I did, when I wanted nothing.

6:6 Can, etc - Do men use to eat unsavoury meats with delight, or without complaint? Men commonly complain of their meat when it is but unsavoury, how much more when it is so bitter as mine is?

6:7 The things, etc - The sense may be, those grievous afflictions, which I dreaded the very thought of, are now my daily, though sorrowful bread.

6:9 Destroy - To end my days and calamities together.

6:10 Harden - I would bear up with courage under all my torments, with the hopes of death, and blessedness after death. Spare - Not suffer me to live any longer. Concealed - As I have steadfastly believed them, and not wilfully departed from them, so I have not been ashamed, nor afraid, boldly to profess and preach the true religion in the midst of Heathens. And therefore I know if God doth cut me off, I shall be a gainer by it.

6:11 Strength - My strength is so spent, that it is vain for me to hope for such restitution as thou hast promised me, chap.Job 5:22.End - What is death to me? It is not terrible, but comfortable.That - Then why should I desire to prolong my life. But as desirous of death as Job was, yet he never offered to put an end to his own life.Such a thought will never be entertained by any, that have the least regard to the law of God and nature. How uneasy soever the soul's confinement in the body may be, it must by no means break the prison, but wait for a fair discharge.

6:12 Is, etc - I am not made of stone or brass, but of flesh and blood, as others are, therefore I am unable to endure these miseries longer, and can neither hope for. nor desire the continuance of my life.

6:13 What, etc - If my outward condition be helpless and hopeless?Have I therefore lost my understanding, cannot I judge whether it is more desirable for me to live or to die, whether I be an hypocrite or no, whether your words have truth and weight in them; whether you take the right method in dealing with me?

6:14 To him - Heb. to him that is melted or dissolved with affections. But. etc - But thou hast no pity for thy friend; a plain evidence that thou art guilty of what thou didst charge me with, even of the want of the fear of God. The least which those that are at ease can do for them that are pained, is to pity them, to feel a tender concern for them, and to sympathize with them.

6:15 Brethren - Friends; for though Eliphaz only had spoken, the other two shewed their approbation of his discourse. Deceitfully - Adding to the afflictions which they said they came to remove. And it is no new thing, for even brethren to deal deceitfully. It is therefore our wisdom to cease from man. We cannot expect too little from the creature, or too much from the creator.

6:16 Which - Which in winter when the traveller neither needs nor desires it, are full of water congealed by the frost. Snow - Under which the water from snow, which formerly fell, and afterward was dissolved, lies hid. So he speaks not of those brooks which are fed by a constant spring, but of them which are filled by accidental falls of water or snow.

6:17 Warm - When the weather grows milder. Hot - In the hot season, when waters are most refreshing and necessary.

6:18 Perish - They are gone out of their channel, flowing hither and thither, 'till they are quite consumed.

6:19 Tema - This place and Sheba were both parts of the hot and dry country of Arabia, in which waters were very scarce, and therefore precious and desirable, especially to travellers. Companies - Men did not there travel singly, as we do, but in companies for their security against wild beasts and robbers.

6:20 Hoped - They comforted themselves with the expectation of water.Ashamed - As having deceived themselves and others. We prepare confusion for ourselves, by our vain hopes: the reeds break under us, because we lean upon them.

6:21 Nothing - You are to me as if you had never come to me; for I have no comfort from you. Afraid - You are shy of me, and afraid for yourselves, lest some further plagues should come upon me, wherein you for my sake, should be involved: or, lest I should be burdensome to you.

6:22 Did I say - Give me something for my support or relief.You might have at least given me comfortable words, when I expected nothing else from you.

6:23 Deliver - By the force of your arms, as Abraham delivered Lot. Redeem - By price or ransom.

6:24 Teach - Convince me by solid arguments. I will - I will patiently hear and gladly receive your counsels.

6:25 Forcible - The words of truth have a marvellous power.Reprove - But there is no truth in your assertions or weight in your arguments.

6:26 Words - Do you think it is sufficient to quarrel with some of my words, without giving allowance for human infirmity, or extreme misery.Desperate - Of a poor miserable, hopeless and helpless man.As wind - Which pass away and are forgotten.

6:27 Overwhelm - You load with censures and calumnies.Desolate - Me who am deprived of all my children, my estate, and my friends. I spoke all I thought, as to my friends, and you thence occasion to cast me down.

6:28 Look - Consider my cause better than you have done, that you may give a more righteous judgment. Evident - You will plainly discover it.

6:29 Return - Turn from your former judgment. Iniquity - Or, there shall be no iniquity, in my words. Righteousness - In this cause or matter between you and me; and you will find the right to be on my side.

6:30 Is there - Consider if there be any untruth or iniquity in what I have already said, or shall farther speak. Taste - My judgment, which judgeth of words and actions, as the palate doth of meats.

7  Job bemoans himself to his friends, Job 7:1-6.
To God, Job 7:7-16.
Begs for pardon and death, Job 7:17-21.

7:1 Is there not - Job is here excusing what he cannot justify, his passionate longing for death. A time - Is there not a time limited by God, wherein man shall live in this sinful, and miserable world?And is it a crime in me, to desire that God would bring me to that joyful period? Our time on earth is limited and short, according to the narrow bounds of this earth. But heaven cannot be measured, nor the days of heaven numbered. Hireling - Whose time is short, being but a few years, or days, whose condition is full of toil and hardship.

7:2 Shadow - That is, the sun - set, the time allotted for his rest.

7:3 So - This so respects not so much the desire of an hired servant, as the ground of it, his hard toil and service. Possess - God, hath given me this as my lot and inheritance. Months - So he calls them rather than days, to note the tediousness of his affliction.Vanity - Empty and unsatisfying. Nights - He mentions nights, because that is the saddest time for sick and miserable persons; the darkness and solitude of the night being of themselves uncomfortable, and giving them more opportunity for solemn and sorrowful reflections.

7:5 Worms - Which were bred out of Job's corrupted flesh and sores.Dust - The dust of the earth upon which he lay. Broken - By ulcers in all parts of it.

7:6 Swifter - The time of my life hastens to a period.Shuttle - Which passes in a moment from one end of the web to the other.Hope - Of enjoying any good day here.

7:7 O - He turns his speech to God. Perhaps observing, that his friends grew weary of hearing it. If men will not hear us, God will: if men cannot help us, he can: for his arm is not shortened, neither is his ear heavy.

7:8 No more - In this mortal state: I shall never return to this life again. Am not - If thou cast one angry look upon me, I am not; thou canst look me into eternity.

7:9 No more - Never until the general resurrection. When we see a cloud which looked great, as if it would eclipse the sun, of a sudden dispersed and disappearing, say, Just such a thing is the life of man, a vapour that appears for a while and then vanisheth away.

7:10 Any more - He shall no more be seen and known in his former habitation. It concerns us to secure a better place when we die: for this will own us no more.

7:11 Therefore - Since my life is so vain and short, and when once lost, without all hopes of recovery. I will plead with God for pity before I die; I will not smother my anguish within my breast, but will ease myself by pouring out my complaints.

7:12 A sea - Am I as fierce and unruly as the sea, which, if thou didst not set bounds to it, would overwhelm the earth? Or, am I a vast and ungovernable sea - monster? Which thou must restrain by thy powerful providence. That, etc - That thou shouldest guard and restrain me with such heavy and unexampled miseries? We are apt in affliction to complain of God, as if he laid more upon us than there is occasion for: whereas we are never in heaviness, but when there is need, nor more than there is need.

7:17 What, etc - What is there in that poor, mean, creature called man, miserable man, as this word signifies, which can induce thee to take any notice of him, or to make such account of him? Man is not worthy of thy favour, and he is below thy anger; that thou shouldest concern thyself so much about him, as one near and dear to thee?

7:18 And try, etc - What is man that vain, foolish creature, that thou shouldest magnify or regard, or visit him, (with thy mercy and blessings, that thou shouldest so far honour and regard him, as by thy visitation to preserve his spirit, or hold his soul in life) and try him, which God doth not only by afflictions, but also by prosperity and both inward and outward blessings? That thou shouldst observe his motions every moment, as in care for him, and jealous over him?

7:19 How long - How long will it be ere thou withdraw thy afflicting hand? Swallow - That I may have a breathing time: a proverbial expression.

7:20 Sinned - Although I am free from those crying sins, for which my friends suppose thou hast sent this judgment upon me, yet, I freely confess I am a sinner, and therefore obnoxious to thy justice. What, etc - To satisfy thy justice, or regain thy favour? Who dost know and diligently observe all mens inward motions, and outward actions; and therefore, if thou shalt be severe to mark mine iniquities, I have not what to say or do unto thee. My case is singular, none is shot at as I am.

7:21 Pardon - Seeing thou art so gracious to others, why may not I hope for the same favour from thee? Dust - If thou dost not speedily help me, it will be too late. But I shall not be - It will be to late to shew me favour.

8  Bildad affirms, that Job had spoken amiss, Job 8:1-3.
That if he would sincerely seek to God, God would help him, Job 8:4-7.
That it is usual with God, to destroy the hypocrite, Job 8:8-19.
The joy of the upright, Job 8:20-22.

8:2 Strong wind - Boisterous and violent.

8:3 Doth God - Heb. The might God, as this word signifies, the Almighty, or All - sufficient God, as the next name of God implies.These names are emphatically used, to prove that God cannot deal unjustly or falsely with men, because he hath no need of it, nor temptation to it, being self - sufficient for his own happiness, and being able by his own invincible power to do whatsoever pleaseth him.Pervert - Judge unrighteously? No, this is inconsistent with God's nature, and with his office of governor of the world.

8:4 If - If thou wast innocent, thy children, upon whom a great part of these calamities fell, might be guilty; and therefore God is not unrighteous in these proceedings.

8:5 Betimes - Heb. rise early to seek him, if thou wouldest seek him speedily, early and diligently.

8:6 Habitation - The concerns of thy house and family; which thou hast got and managed with righteousness.

8:8 Search - Seriously and industriously search the ancient records.

8:9 We, etc - But lately born, and therefore have but little knowledge and experience. We live not so long as they did, to make observations on the methods of Divine Providence.

8:10 Utter - Not partially, but sincerely, speaking their inward thoughts; not rashly, but from deep consideration; not by hearsay, but their own knowledge.

8:11 Can, etc - The hypocrite cannot build his hope, without some false, rotten ground or other, any more than the rush can grow without mire, or the flag without water.

8:12 Greenness - Whereby it promises long continuance. Tho' no man cut it down, it withers of itself, sooner than other herbs.

8:13 Paths - Of wicked men. By their paths he doth not understand their manner of living, but the events which befall them, God's manner of dealing with them.

8:14  Hope - Whose wealth and outward glory, the matter of his hope,and trust, shall be cut off suddenly and violently taken away from him.Web - Which tho' it be formed with great art and industry, is easily swept down, or pulled in pieces.

8:15 House - He shall trust to the multitude of his children and servants, and to his wealth, all which come under the name of a man's house in scripture. Hold it - To uphold himself by it. But his web, that refuge of lies, will be swept away, and he crushed in it.

8:16 He - The secure and prosperous sinner may think himself wronged, when he is compared to a rush or flag. Compare him then to a flourishing and well - rooted tree. Yet even then shall he be suddenly cut off.Green - Flourisheth in the world. Before the sun - Publickly and in the view of all men. Branch - His children, who are here mentioned as additions not only to his comfort, but also to his strength and safety.Garden - A place where it is defended from those injuries to which the trees of the field are subject, and where, besides the advantages common to all trees, it hath peculiar helps from the art and industry of men.So he supposes this man to be placed in the most desirable circumstances.

8:17 Heap - Of stones. This circumstance is added, to signify its firmness and strength, that it was not in loose and sandy ground, which a violent wind might overthrow, but in solid ground, within which were many stones, which its numerous and spreading roots embrace, folding and interweaving themselves about them. Seeth - The tree reacheth thither, takes the advantage of that place for the strengthening of itself.

8:18 He - God, who is the saviour of good men, and the destroyer of the wicked. It - The place; to which denying him, and seeing him, are here ascribed figuratively. Not seen - He shall be so utterly extirpated and destroyed, that there shall be no memorial of him left.

8:19 Behold - This is the issue of the flourishing state. This all his joy comes to. And, etc - Out of the same earth or place shall another tree grow.

8:20 Behold - God who will not help the evildoer, will not cast away a good man, tho he may be cast down. Yet it may be, he will not be lifted up in this world: and therefore Bildad could not infer, that if Job was not restored to temporal prosperity, he was not a good man. Let us judge nothing before the time, but wait 'till the secrets of all hearts are revealed, and the present difficulties of providence solved, to universal and everlasting satisfaction.

8:21  'Till, etc - And what I have said in general of good men, shallbe made good to thee, if thou art such: God will not forsake thee, nor desist from doing thee good, 'till he give thee abundant matter of rejoicing.

9  God's justice, wisdom, power and sovereignty, Job 9:1-13.
Job condemns himself, as not able to contend with God, Job 9:14-21.
Shews that we cannot judge men by their outward condition, Job 9:22-24.
And complains of the greatness of his troubles, and the loss he was at, what to say or do, Job 9:25-35.

9:2 I know - That God is just in all his ways, that he doth ordinarily bless the righteous, and punish the wicked. Before God - And I know that no man is absolutely just, if God be severe to mark what is amiss in him.

9:3 One - One accusation among a thousand which God shall produce against him.

9:4 He - He is infinitely wise, and searcheth all mens hearts and ways, and discovers a multitude of sins which mens short sighted - eyes cannot see; and therefore can charge them with innumerable evils, where they thought themselves innocent, and sees far more malignity than men could discern in their sins. Mighty - So that whether men contend with God by wisdom or by strength: God will be conqueror.Hardened himself - Obstinately contended with him. The devil promised himself that Job in the day of his affliction, would curse and speak ill of God. But instead of that, he sets himself to honour God, and speak highly of him. As ill pained as he is, and as much as he is taken up with his own miseries, when he has occasion to mention the wisdom and power of God, he forgets his complaints and expatiates with a flood of eloquence on that glorious subject.

9:5 Who - He proceeds to give evidence of the Divine power and wisdom.Removeth - Suddenly and unexpectedly. They - The mountains, to which he ascribes sense and knowledge figuratively. In anger - In token of his displeasure with the men that live upon them.

9:6 The earth - Great portions of it, by earthquakes, or by removing islands. Pillars - The deep and inward parts of it, which like pillars supported those parts that appear to our view.

9:8 Who. etc - A farther description of a black and tempestuous season, wherein the heavens seem to be brought down nearer to the earth.Treadeth - Represseth and ruleth them when they rage and are tempestuous: for treading upon any thing, signifies in scripture using power and dominion over it.

9:9 Ordereth - Disposeth them, governeth their rising and setting, and all their influences. These he names as constellations of greatest eminency; but under them he seems to comprehend all the stars, which as they were created by God, so are under his government. Arcturus is a northern constellation, near that called the Bear. Orion is a more southerly constellation, that rises to us in December. The Pleiades is a constellation not far from Orion, which we call the seven stars: by the chambers, (or inmost chambers, as the word signifies) of the south, he seems to understand those stars and constellations which are toward the southern pole, which are called inward chambers, because they are for the most part hid and shut up from these parts of the world.

9:10 Doth great things, etc - Job here says the same that Eliphaz had said, chap.Job 5:9, and in the original, in the very same words, with design to shew his full agreement with him, touching the Divine perfections.

9:11 Goeth - He works by his providence in ways of mercy or judgment.Passeth - He goeth from place to place: from one action to another: he speaks of God after the manner of men.

9:12 Taketh - If he determines to take away from any man his children or servants, or estate, who is able to restrain him from doing it?Or who dare presume to reprove him for it? And therefore far be it from me to quarrel with God, whereof you untruly accuse me.

9:13 Helpers - Those who undertake to uphold and defend one another against him. Stoop - Fall and are crushed by him.

9:14 How shall I - Since no creature can resist his power, and no man can comprehend his counsels and ways; how can I contend with him?Answer his allegations and arguments, produced against me.

9:15 Tho' - Though I were not conscious to myself of any sin.Would not - I durst not undertake to plead my cause against him; or maintain my integrity before him, because he knows me better than I know myself. Supplication - That he would judge favourably of me and my cause, and not according to the rigour of his justice.

9:16 Yet - I could not believe that God had indeed granted my desire, because I am still full of the tokens of his displeasure; and therefore should conclude that it was but a pleasant dream, and not a real thing.

9:17 Breaketh - Unexpectedly, violently, and irrecoverably.Cause - Not simply without any desert of his, but without any special cause of such singular afflictions; and peculiar and extraordinary guilt, such as his friends charged him with.

9:18 Breath - My pains are continual, and I have not so much as a breathing time free from them.

9:19 If - If my cause were to be decided by power.Is Strong - Stronger than I. Judgment - If I would contend with him in a way of right. Who - There is no superior judge that can summon him and me together.

9:20 Justify - If I plead against God mine own righteousness and innocency.

9:21 Perfect - If I should think myself perfect, yet I would not know, not acknowledge, my soul; I could not own nor plead before God the integrity of my soul, but would only make supplication to my judge, I would abhor, or condemn my life, I would not trust to the integrity either of my soul and heart, or of my life, so as to justify myself before the pure and piercing eyes of the all - seeing God.

9:22 This - In the other things which you have spoken of God's greatness, and justice, I do not contend with you, but this one thing I do, and must affirm against you. He - God sends afflictions promiscuously upon good and bad men.

9:23 Suddenly - If some common judgment come upon a people.Laugh - God will be well pleased, to see how the same scourge, which is the perdition of the wicked, is the trial of the innocent, and of their faith, which will be found unto praise and honour and glory.

9:24 The earth - The dominion over it. Into - Into their power.As good men are frequently scourged, so the wicked are advanced.Faces - Meantime he covers the faces of wise and good men, fit to be judges, and buries them alive in obscurity, perhaps suffers them to be condemned, and their faces covered as criminals, by those to whom the earth is given. This is daily done: if it be not God that doth it, where and who is he that doth?

9:25 Now - What he had said of the calamities which God frequently inflicts upon good men, he now exemplifies in himself. My days - The days of my life. Post - Who rides upon swift horses. See - I enjoy no good in them. Seeing is often put for experiencing either good or evil.

9:26 Eagle - Which flies swiftly, especially when in the sight of his prey. See here how swift the motion of time is! It is always upon the wing, hastening to its period. What little need have we of past - times!What great need to redeem time, which runs out, runs on so fast toward eternity! And how vain are the enjoyments of time, which we may be deprived of, even while time continues! Our day may be longer than our sunshine: and when that is gone, it is as if it had never been.

9:28 Afraid - I find all such endeavours vain; for if my griefs be suspended for a time, yet my fears continue. Will not - I plainly perceive thou, O God, (to whom he makes a sudden address, as he doth also, ver. Job 9:31,) wilt not clear my innocency by removing those afflictions which make them judge me guilty of some great crime.Words proceeding from despair and impatience.

9:29 I shall - I shall be used like a wicked man still.Why - Why then should I comfort myself with vain hopes of deliverance, as thou advisest me.

9:30 If - If I clear myself from all imputations, and fully prove my innocency before men.

9:31 Yet - God would prove him to be a most guilty creature, notwithstanding all his purity before men. Abhor - I shall be so filthy, that my own clothes, if they had any sense in them, would abhor to touch me.

9:32 A man - But one infinitely superior to me in majesty, and power, and wisdom, and justice. That - That I should presume to debate my cause with him. Come - Face to face, to plead upon equal terms.

9:33 Days - man - Or, umpire. Lay his hand - Order and govern us in pleading; and oblige us to stand to his decision. Our Lord Jesus is now the blessed days - man, who has mediated between heaven and earth, has laid his hand upon us both: to him the father hath committed all judgment. But this was not made so clear then, as it is now by the gospel, which leaves no room for such a complaint as this.

9:34 Fear - The fear and dread of his majesty and justice. Let him not deal with me according to his perfect justice, but according to his grace and clemency.

9:35 Then - I would speak freely for myself, being freed from that dread, which takes away my spirit and courage. It is not - I am not free from his terror, and therefore cannot plead my cause with him.

10  Job complains of the hardships he was under, Job 10:1-7.
Pleads with God, that he is his workmanship, Job 10:8-13.
Complains again, that God deals severely with him, Job 10:14-17.
Comforts himself with the thoughts of death, Job 10:18-22.

10:1 Shall I - Shall I give over complaining?

10:2 Condemn - Or, pronounce me not to be a wicked man, neither deal with me as such, as I confess thou mightest do in rigorous justice: O discover my integrity by removing this stroke, for which my friends condemn me. Wherefore - For what ends and reasons, and for what sins; for I am not conscious to myself of any peculiar sins by which I have deserved to be made the most miserable of all men.When God afflicts, he contends with us: when he contends with us, there is always a reason for it. And it is desirable to know, what that reason is, that we may forsake whatever he has a controversy with us for.

10:3 Good - Dost thou take any pleasure in it? Far be it from Job, to think that God did him wrong. But he is at a loss to reconcile his providences with his justice. And so other good men have often been, and will be, until the day shall declare it.

10:4 Eyes of faith - No. Eyes of flesh cannot see in the dark: but darkness hideth not from God. Eyes of flesh are but in one place at a time, and can see but a little way. But the eyes of the Lord are in every place, and run to and fro thro' the whole earth. Eyes of flesh will shortly be darkened by age, and shut up by death. But the eyes of God are ever the same, nor does his sight ever decay.As man - Man sees the outside only, and judges by appearances: but thou seest mine heart.

10:5 Man's - Man's time is short and uncertain, and therefore he must improve it, and diligently search out the crimes of malefactors, lest by death he lose the opportunity of doing justice: but thou art eternal, and seest at one view all mens hearts, and all their actions present and to come; and therefore thou dost not need to proceed with me in this manner, by making so long a scrutiny into my heart and life.

10:6 Searchest - Keeping me so long upon the rack, to compel me to accuse myself.

10:7 Wicked - An hypocrite, as my friends account me. Deliver - But thou art the supreme ruler of the world; therefore I must wait thy time, and throw myself on thy mercy, in submission to thy sovereign will.

10:9 Clay - As a potter makes a vessel of clay; so this may note both the frailty of man's nature, which of itself decays and perishes, and doth not need such violent shocks to overthrow it; and the excellency of the Divine artifice commended from the meanness of the materials; which is an argument why God should not destroy it. Again - I must die by the course of nature, and therefore while I do live, give me some ease and comfort.

10:10 As milk - Thus he modestly and accurately describes God's admirable work in making man out of a small and liquid, and as it were milky substance, by degrees congealed and condensed into that exquisite frame of man's body.

10:11 Clothed - Covered my inward and more noble parts; which are first formed. So he proceeds in describing man's formation gradually.Bones - The stay and strength of the body; and some of them, as the skull and ribs, enclose and defend its vital parts.

10:12 Life - Thou didst not only give me a curious body, but also a reasonable soul: thou didst at first give me life, and then maintain it in me; both when I was in the womb (which is a marvellous work of God) and afterward when I was unable to do anything to preserve my own life. Favour - Thou didst not give mere life, but many other favours, such as nourishment by the breast, education, knowledge, and instruction.Visitation - The care of thy providence watching over me for my good, and visiting me in mercy. Preserved - My life, which is liable to manifold dangers, if God did not watch over us every day and moment. Thou hast hitherto done great things for me, given me life, and the blessings of life, and daily deliverances: and wilt thou now undo all that thou hast done? And shall I who have been such an eminent monument of thy mercy, now be a spectacle of thy vengeance.

10:13 Hid - Both thy former favours and thy present frowns. Both are according to thy own will, and therefore undoubtedly consistent, however they seem. When God does what we cannot account for, we are bound to believe, there are good reasons for it hid in his heart. It is not with us, or in our reach to assign the cause; but I know this is with thee.

10:14 Markest - If I am a wicked man, I cannot hide it from thee; and thou wilt punish me for it.

10:15 Wicked - An hypocrite, as my friends esteem me. Righteous - An upright man; so whether good or bad, all comes to one. Yet - Yet I have no comfort, or hopes of any good. Confusion - I am confounded within myself, not knowing what to say or do. Let my extremity move thee to pity, and help me.

10:16 Lion - Which hunteth after his prey with great eagerness, and when he overtakes it, falls upon it with great fury. Returnest - The lion tears its prey speedily, and so ends its torments; but thou renewest my calamities again and again, and makest my plagues wonderful both for kind and extremity, and continuance.

10:17 Witnesses - Thy judgments, which are the evidences both of my sins, and of thy wrath. Indignation - My miseries are the effects of thine anger. Army - Changes may denote the various kinds, and an army the great number of his afflictions.

10:20 Cease - My life is short, and of itself hastens to an end, there is no need that thou shouldest grudge me some ease for so small a moment.

11  Zophar charges Job with falsehood and pride, Job 11:1-4.
Wishes that God would convince him of his wisdom, justice, and unsearchable perfections, Job 11:5-9.
Of his sovereignty, power and the cognisance he takes of men, Job 11:10-12.
He assures him, that on his repentance, God would restore him to prosperity, but that the wicked should perish, Job 11:13-20.

11:1 Then answered - How hard is it, to preserve calmness, in the heat of disputation! Eliphaz began modestly: Bildad was a little rougher: But Zophar falls upon Job without mercy. "Those that have a mind to fall out with their brethren, and to fall foul upon them, find it necessary, to put the worst colours they can upon them and their performances, and right or wrong to make them odious."

11:2 Answered - Truly, sometimes it should not. Silence is the best confutation of impertinence, and puts the greatest contempt upon it.

11:3 Lies - Both concerning thy own innocency, and concerning the counsels and ways of God. Mockest - Our friendly and faithful counsels, Job 6:14-15, Job 6:25-26.

11:4 Doctrine - Concerning God and his providence. Clean - I am innocent before God; I have not sinned either by my former actions, or by my present expressions. But Zophar perverts Job's words, for he did not deny that he was a sinner, but only that he was an hypocrite.

11:5 Speak - Plead with thee according to thy desire: he would soon put thee to silence. We are commonly ready with great assurance to interest God in our quarrels. But they are not always in the right, who are most forward, to appeal to his judgment, and prejudge it against their antagonists.

11:6 Secrets - The unsearchable depths of God's wisdom in dealing with his creatures. Double - That they are far greater (the word double being used indefinitely for manifold, or plentiful) than that which is manifested. The secret wisdom of God is infinitely greater than that which is revealed to us by his word or works: the greatest part of what is known of God, is the least part of those perfections that are in him. And therefore thou dost rashly in judging so harshly of his proceedings with thee, because thou dost not comprehend the reasons of them, and in judging thyself innocent, because thou dost not see thy sins; whereas the all - knowing God sees innumerable sins in thee, for which he may utterly destroy thee.

11:7 Find out - Discover all the depths of his wisdom, and the reasons of his actions?

11:10 Cut off - A person or family. Shut - Its a prison, or in the hands of an enemy. Gather - Whether it pleaseth God to scatter a family, or to gather them together from their dispersions. Hinder - Or, who can contradict him, charge him with injustice in such proceedings?

11:11 Knoweth - Though men know but little of God, yet God knows man exactly. He knoweth that every man in the world is guilty of much vanity and folly, and therefore seeth sufficient reason for his severity against the best men. Wickedness - He perceiveth the wickedness of evil men, though it be covered with the veil of religion. Consider - Shall he only see it as an idle spectator, and not observe it as a judge to punish it?

11:12 Man - That since the fall is void of all true wisdom, pretends to be wise, and able to pass a censure upon all God's ways and works.Colt - Ignorant, and dull, and stupid, as to divine things, and yet heady and untractable.

11:13 Heart - To seek God; turning thy bold contentions with God into humble supplications.

11:15 Lift up - Which denotes chearfulness, and holy boldness.Without spot - Having a clear and unspotted conscience.Steadfast - Shall have a strong and comfortable assurance of God's favour.

11:16 As waters - Thou shalt remember it no more, than men remember a land - flood, which as it comes, so it goes away suddenly.

11:17 Shine - Light in scripture commonly signifies prosperity and glory. Thy comfort, like the morning - light shall shine brighter and brighter, until the perfect day.

11:18 Secure - Thy mind shall be quiet and free from terrors, because thou shalt have a firm and well - grounded confidence in God. Dig - Either to fix thy tents, which after the manner of the Arabians were removed from place to place: or to plough the ground, as he had done, chap.Job 1:14, or to make a fence about thy dwelling.

11:20 Fail - Either with grief and tears for their sore calamities: or with long looking for what they shall never attain. Their hope - They shall never obtain deliverance out of their distresses, but shall perish in them. Ghost - Shall be as vain and desperate as the hope of life is in a man, when he is at the very point of death.

12  Job blames his friends for their self - conceit and unkind behaviour, Job 12:1-5.
Shews that the wicked often prosper, Job 12:6-11.
Confirms and enlarges upon what had been said, of the wisdom, power and providence of God, Job 12:12-25.

12:2 Ye - You have engrossed all the reason of mankind; and each of you has as much wisdom as an whole people put together. All the wisdom which is in the world, lives in you, and will be utterly lost when you die.When wise and good men die, it is a comfort to think that wisdom and goodness do not die with them: it is folly to think, that there will be a great, irreparable loss of us when we are gone, since God has the residue of the spirit, and can raise up others more fit to do his work.

12:3 But - In these things, which he speaks not in a way of boasting, but for the just vindication both of himself, and of that cause of God, which for the substance of it he maintained rightly, as God himself attests, chap.Job 42:7.Such things - The truth is, neither you nor I have any reason to be puffed up with our knowledge of these things: for the most barbarous nations know that God is infinite in wisdom, and power, and justice. But this is not the question between you and me.

12:4 Upon God - Even by my religious neighbours, by those who call upon God, and not in vain; whose prayers therefore I covet, not their reproaches. The just - I, who, notwithstanding all their hard censures dare still own it, that through God's grace I am an upright man.

12:5 Slip with his feet - And fall into trouble; tho' he had formerly shone as a lamp, he is then looked upon as a lamp going out, as the snuff of a candle, which we throw to the ground and tread upon; and accordingly is despised in the thought of him that is at ease.

12:6 Are secure - Job's friends had all supposed, that wicked men cannot prosper long in the world. This Job opposes, and maintains, that God herein acts as sovereign, and reserves that exact distribution of rewards and punishments for the other world.

12:7 But - If thou observest the beasts, and their properties and actions, and events, from them thou mayst learn this lesson: that which Zophar had uttered with so much pomp and gravity, chap.Job 11:7-9, concerning God's infinite wisdom, saith Job, thou needest not go into heaven or hell to know. but thou mayst learn it even from the beasts.

12:9 Lord - This is the only time that we meet with the name Jehovah in all the discourses between Job and his friends. For God in that age was more known by the name of Shaddai, the Almighty.

12:11 Doth not - This may be a preface to his following discourse; whereby he invites them to hear and judge of his words candidly and impartially; that they and he too might agree in disallowing what should appear to be false, and owning of every truth.

12:12 Wisdom - These words contain a concession of what Bildad had said, chap.Job 8:8-9, and a joining with him in that appeal; but withal, an intimation that this wisdom was but imperfect, and liable to many mistakes; and indeed mere ignorance and folly, if compared with the Divine wisdom, and therefore that antiquity ought not to be received against the truths of the most wise God.

12:14 No opening - Without God's permission. Yea, he shuts up in the grave, and none can break open those sealed doors. He shuts up in hell, in chains of darkness, and none can pass that great gulf.

12:15 The waters - Which are reserved its the clouds, that they may not fall upon the earth. They - The waters upon the earth, springs, and brooks, and rivers. As at the time of the general deluge, to which here is a manifest allusion.

12:16 With him - The same thing he had said before, ver. Job 12:13, but he repeats it here to prepare the way for the following events, which are eminent instances, both of his power and wisdom.Are his - Wholly subject to his disposal. He governs the deceiver and sets bounds to his deceits, how far they shall extend; he also over - rules all this to his own glory, and the accomplishment of his righteous designs of trying the good, and punishing wicked men, by giving them up to believe lies. Yet God is not the author of any error or sin, but only the wise and holy governor of it.

12:17 Spoiled - The wise counsellors or statesmen, by whom the affairs of kings and kingdoms are ordered, he leadeth away as captives in triumph, being spoiled either of that wisdom which they had, or seemed to have; or of that power and dignity which they had enjoyed. Fools - By discovering their folly, and by infatuating their minds, and turning their own counsels to their ruin.

12:18 Looseth - He freeth them from that wherewith they bind their subjects to obedience, their power and authority, and that majesty which God stamps upon kings, to keep their people in awe. Girdeth - He reduces them to a mean and servile condition; which is thus expressed, because servants did use to gird up their garments (that after the manner of those parts were loose and long) that they might be fitter for attendance upon their masters: he not only deposes them from their thrones, but brings them into slavery.

12:20 The speech - By taking away or restraining the gift of utterance from them. Or, by taking away their understanding which should direct their speech. Trusty - Of those wise and experienced counsellors, that were trusted by the greatest princes.

12:22 Darkness - The most secret counsels of princes, which are contrived and carried on in the dark.

12:23 Nations - What hitherto he said of princes, he now applies to nations, whom God does either increase or diminish as he pleases.

12:25 Grope - Thus are the revolutions of kingdoms brought about by an overruling providence. Heaven and earth are shaken: but the Lord remaineth a king forever.

13  Job sharply reproves his friends, Job 13:1-13.
Professes his faith, Job 13:14-16.
Desires to be heard, Job 13:17-19.
Expostulates with God, Job 13:20-28.

13:1 Lo - All this which either you or I have discoursed concerning the infinite power and wisdom of God. I know, both by seeing it, by my own observation and experience, and by hearing it from my ancestors.

13:3 Surely - I had rather debate the matter with God than with you.I am not afraid of presenting my person and cause before him, who is a witness of my integrity.

13:8 Accept - Not judging according to the right of the cause, but the quality or the person.

13:12 Remembrance - Mouldering and coming to nothing. And the consideration of our mortality should make us afraid of offending God.Your mementos are like unto ashes, contemptible and unprofitable.

13:14 Wherefore - And this may be a reason of his desire of liberty of speech, because he could hold his tongue no longer, but must needs tear himself to pieces, if he had not some vent for his grief. The phrase having his life in his hand, denotes a condition extremely dangerous.

13:17 Hear - He now comes more closely to his business, the foregoing verses being mostly in way of preface.

13:18 Behold - I have seriously considered the state of my case, and am ready to plead my cause.

13:19 The ghost - My grief would break my heart, if I should not give it vent.

13:21 Withdraw - Suspend my torments during the time of my pleading with thee, that my mind may be at liberty. Do not present thyself to me in terrible majesty, neither deal with me in rigorous justice.

13:22 Then - This proposal savoured of self - confidence, and of irreverence towards God; for which, and the like speeches, he is reproved by God, Job 38:2-3, Job 40:2.

13:23 My sin - That I am a sinner, I confess; but not that I am guilty of such crimes as my friends suppose, if it be so, do thou, O Lord, discover it.

13:25 Leaf - One that can no more resist thy power, than a leaf, or a little dry straw can resist the wind or fire.

13:26 Writest - Thou appointest or inflictest. A metaphor from princes or judges, who anciently used to write their sentences.

13:28 He - He speaks of himself in the third person, as is usual in this and other sacred books. So the sense is, he, this poor frail creature, this body of mine; which possibly he pointed at with his finger, consumeth or pineth away.

14  Man's life is but short, sorrowful, and sinful; on which consideration he pleads for mercy, Job 14:1-6.
Other creatures revive, but man does not, Job 14:7-12.
Various wishes and complaints, Job 14:13-22.

14:1 Man - A weak creature, and withal corrupt and sinful, and of that sex by which sin and all other calamity was brought into the world.

14:2 Flower - The flower is fading, and all its beauty soon withers and is gone. The shadow is fleeting, and its very being will soon be lost in the shadows of night. Of neither do we make any account, in neither do we put any confidence.

14:4 Not one - No man. This is the prerogative of thy grace, which therefore I humbly implore.

14:5 Determined - Limited to a certain period. With thee - In thy power and disposal. Thou hast appointed a certain end of his days, beyond which he cannot prolong his life.

14:6 Turn - Withdraw thine afflicting hand from him, that he may have some present ease. 'Till - He come to the period of his life, which thou hast allotted to him, as a man appoints a set time to an hired servant.

14:8 Die - To outward appearance.

14:9 Scent - By means of water. Scent or smell, is figuratively ascribed to a tree.

14:10 Man - Two words are here used for man. Geber, a mighty man, tho' mighty, dies. Adam, a man of earth, returns to it. Before death, he is dying daily, continually wasting away. In death, he giveth up the ghost, the spirit returns to God that gave it. After death, where is he? Not where he was: his place knows him no more.But is he nowhere? Yes, he is gone to the world of spirits, gone into eternity, gone, never to return to this world!

14:11 As - So it is with man. Or thus, as when the waters fail from the sea, when the sea forsakes the place into which it used to flow, the river which was fed by it, decayeth and drieth up without all hopes of recovery.

14:12 Lieth - In his bed, the grave. 'Till - Until the time of the general resurrection, when these visible heavens shall pass away.

14:13 The grave - The grave is not only a resting - place, but an hiding - place to the children of God. He hides them in the grave, as we hide our treasure in a place of secrecy and safety.Hide me there, not only from the storms of this life, but for the glory of a better. Until thy wrath be past - As long as our bodies lie in the grave, there are some fruits of God's wrath against sin: until the set time comes, for their being remembered, as Noah was remembered in the ark, Gen 8:1. Our bodies shall not be forgotten in the grave, there is a time set for their being enquired after.

14:14 Shall he live? - He shall not in this world. Therefore I will patiently wait 'till that change comes, which will put a period to my calamities.

14:15 Answer thee - Thou shalt call my soul to thyself: and I will chearfully answer, Here I am: knowing thou wilt have a desire to the work of thy hands - A love for the soul which thou hast made, and new - made by thy grace.

14:16 Numbereth - Thou makest a strict enquiry into all my actions.

14:17 Sealed - As writings or other choice things, that they may all be brought forth upon occasion, and not one of them forgotten. Thou keepest all my sins in thy memory. But herein Job speaks rashly.

14:18 And - As when a great mountain falls, by an earthquake or inundation, it moulders away like a fading leaf, (as the Hebrew word signifies) and as the rock, when by the violence of winds or earthquakes it is removed out of its place, and thrown down, is never re - advanced: and as the waters by continual droppings, wear away the stones, so that they can never be made whole again: and as thou wastest away, by a great and violent inundation, the things which grow out of the dust of the earth, herbs, and fruits, and plants, which once washed away are irrecoverably lost; in like manner, thou destroyest the hope of man: when man dies, all hope of his living again in this world is lost.

14:20 Prevailest - When once thou takest away this life, it is gone forever. Sendest - To his long home.

14:21 Knoweth not - Either is ignorant of all such events: or, is not concerned or affected with them. A dead or dying man minds not these things.

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3:3 Иов проклинает как день своего рождения, так и ночь своего зачатия.

3:8 "Проклинающие день", т.е. враги света, действующие во тьме, или чародеи, считавшиеся способными изменить своими заклинаниями череду удачных и неудачных дней и навести затмение- "разбудить левиафана", который временно проглатывал солнце.

"Левиафан" (или дракон, змей бегущий - ср Иов 26:13; Иов 40:20; Ис 27:1; Ис 51:9; Ам 9:3; Пс 73:14; Пс 103:26) был в финикийской мифологии чудовищем первобытного хаоса (ср Иов 7:12). Народное воображение всегда боялось его пробуждения, которое будто бы происходило, когда проклинался существующий порядок вещей. Дракон в Откр 12:3, воплощающий силы зла, сопротивляющиеся Богу, носит некоторые черты этого змея.

3:16 "Домы свои", т.е. вечные дома (Екк 12:5) или гробницы (ср Пс 49:12). Археологические раскопки, в частности в Уре и в Египте, обнаружили большие богатства в царских и княжеских гробницах.

3:17 "Там" т.е. в шеоле.

4 Елифаз выражает традиционную доктрину возмездия: исповедание веры в справедливость Бога Завета. Автор сомневается, что эта доктрина применима во всех случаях, однако излагает ее с вдохновением.

4:12 "Мне тайно принеслось слово" - весть с неба во время сна, вызывающая ужас и трепет (ср Быт 2:21; Быт 15:12). Этот путь познания контрастирует с рассудительным учением мудрых, он указывает на эволюцию их учения в некоторых кругах. Откровение, о котором говорит Елифаз, отличается от обычного пути познания пророков - глаголы Божии сообщаются им обыкновенно во время бдения - и от премудрости и духа разума, о котором говорит Сын Сирахов (Сир 24:33-36; Сир 39:21). Его можно сблизить с вызывающими страх ночными видениями (Зах 1:8), которые часто описываются в апокалиптической литературе.

5:1 "Святых" т.е. ангелов (ср Иов 15:15и Иов 4:18; Зах 14:5; Дан 4:10, Дан 4:14, Дан 14:20; Дан 8:13). На их посредничество указано еще в Иов 33:23-24; ср Зах 1:12; Toв 12:12.

5:4 "У ворот" - у главных ворот города происходили собрания, где вершилось правосудие.

5:23 "Полевые камни" - в Палестине их надо удалять с обрабатываемых полей.

6:7 "Отвратительную пищу" - отвращение Иова к еде свидетельствует, что ему опротивела жизнь. Его сытые друзья не могут этого понять.

6:14 "Сожаление к страждущему другу" - знак подлинного благочестия.

6:24 "В чем я согрешил" - невольно или по неведению (ср Лев 4; Числ 15:22-29; Пс 18:13).

7:1 "Дни наемника", получающего ежедневно плату (Втор 24:15; Мф 20:8): он с утра до вечера трудится для других, как раб (Лев 25:39-40).

7:9 "Нисшедший в преисподнюю" - согласно принятому в то время мнению, которое автор видимо разделяет (см Иов 10:21; Иов 14:7-22; Иов 16:22; ср 2 Цар 12:23; Пс 87:11и т.д.), невозможно вернуться из шеола (ср Числ 16:33), т.е. из места, куда, согласно ВЗ-ным верованиям, сходили тени усопших.

7:12 "Морское чудовище... ты поставил надо мною стражу" - согласно вавилонским космогониям Тиамат (море), родив богов, была побеждена одним из них. Народное воображение, восприняв этот образ, приписывало эту победу Богу и представляло себе, что Он с помощью стражи удерживает в постоянном повиновении море и чудовища, обитающие в нем (ср Иов 3:8; Иов 9:13и Иов 26:12; Иов 40:25сл; Пс 64:8; Пс 73:13-14; Пс 76:17; Пс 88:10-11; Пс 92:3-4; Пс 103:7, Пс 103:26; Пс 106:29; Пс 148:7; Ис 27:1; Ис 51:9).

7:17 "Обращаешь на него внимание Твое" - автору как будто предносятся слова Пс 8:5: "Что есть человек, что ты помнишь его", но они звучат здесь как горькая ирония. Забота Божия о человеке становится в его глазах требовательным надзором. Псалмопевец (Пс 138) возлагал свое упование на всевидение Божие, тогда как Иову кажется, что Бог, наблюдающий за ним, относится к нему как враг. Пытаясь преодолеть юридическое понимание религии и греха, Иов как бы впотьмах ищет милосердного Бога.

7:20 "Если я согрешил, что я сделаю (букв, сделал) тебе" - грех человека не может достичь Всевышнего.

7:21  Завтра поищешь меня и меня нет" - последние слова этой главы неожиданны, они показывают, что Иов снова представляет себе Бога, таинственно склоняющегося к человеку.

8:10 "Они научат тебя" - традиционные установки предков лежат в основе учения мудрых. Закон наказания нечестивых представлен в нем столь же непреложным и очевидным, как и законы Природы (стт Иов 8:11сл).

9:6 "Столбы ее держат" - земля покоится на "столбах", которые Бог сотрясает, и тогда происходит землетрясение (Иов 38:6; Пс 74:4; Пс 103:5; 1 Цар 2:8).

9:8 От современных физических феноменов автор восходит к началу творения. Тогда Бог "ходил по высотам моря", т.е. подчинил его Своей власти (о персонификации моря см Иов 7:12).

9:13 "Поборники гордыни" - евр. Ра(х)ав, морское чудовище, как и Левиафан и Таннин, мифологическая персонификация первозданных вод моря (Тиамат).

9:14 "Приискивать себе слова пред Ним" - пред всемогущим Богом, Судией, становящимся здесь как бы подсудным, Иов не может пользоваться обычными для судебного процесса выражениями. (В других местах он также проявляет желание оправдаться по закону). Затем он сам начинает сомневаться в своей невиновности (стт Иов 9:20-21). Все же его мысль чаще останавливается на кажущемся произволе судов Божиих, чем на их бесконечной мудрости, о которой свидетельствует Софар (Иов 9:11).

9:24 Веря безусловно во всемирное действие Провидения Божия, Иов дерзает переложить непосредственно на Бога ответственность за эти беззакония.

9:28 Елифаз и Вилдад советовали Иову не отвергать наказания Божия (Иов 5:17; Иов 8:5-6), но Иов знает, что нельзя насильно заставить себя покориться: от этого не изменится ни его внутреннее состояние, ни отношение Бога к нему

9:30 Бог один может очистить от греха - сам грешник не в силах от него освободиться. Он ищет выход в обращении к милосердию Божию (ср Пс 50. Иов не сознает себя грешником и поэтому не устремляется к Богу подобно псалмопевцу, разделяя, однако, с ним чувство бессилия.

9:35 "Я не таков сам по себе" - Иов не хочет признать себя виновным, не будучи убежден в своей виновности.

10:5 Бог испытует глубины сердечные, и Ему нет необходимости подвергать Иова пытке, чтобы убедиться в его невиновности (ст Иов 10:4, Иов 10:6-7). Бог господствует над временем, и Ему нет нужды немедленно воздавать отмщение за Свою поруганную святость или справедливость. Человеку свойственно стремление немедленно утолять чувство мести - Господь же может проявлять долготерпение.

10:13 Попечение Божие сочетается со строгими требованиями: человек ответственен перед Богом за все свои действия. Жалоба Иова выражает непреложную истину: человек должен так пользоваться даром свободы, чтобы жить в мире с Богом, в гармонии с людьми и со всем сотворенным. В то же время падший человек чувствует зависимость от таинственной силы, вызывающей в нем сомнения и ведущей его к духовному кризису.

11:20 Таково же состояние Иова, который ждет только смерти (Иов 3:21; Иов 6:9; Иов 10:21).

12:13 Патентованная человеческая мудрость со своими успокоительными афоризмами - ничто по сравнению с мудростью Божией, проявляющейся в делах силы Его (стт Иов 12:14-16) и приводящей в недоумение власти человеческие (стт 16-25).

13:15 Иов более стремится отстоять свою поруганную честь перед лицом Бога и людей, чем вернуть себе прежнее счастье.

13:18 Иов представляет себе судебный процесс между ним и Богом, забывая на этот раз, что нет арбитра, стоящего выше "состязующихся сторон" (Иов 9:32-33). Он низводит своего Судию до роли соперника.

13:19 Иов обращает к Богу вызов на суд, с которым Бог (Ис 1:18; Ос 2:3; Мих 6:1-2) или Раб Его (Ис 50:8) обращается к Своему народу. Тот, кто бросает вызов соперникам, заранее соглашается с возможностью быть признанным виновным и приговоренным к наказанию. Иов предвидит возможность погибели, - "испущу дух", но уверен в своей правоте.

13:20 "Двух вещей" - Иов просит Бога сделать ему две уступки: дать возможность говорить с Ним как говорят с равным, т.е. совершенно свободно, и говорить первым.

13:24 Бог "скрывает лицо Свое", когда не проявляет своего милосердного присутствия.

14:4 Иов признает, что человек нечист по природе своей, но приводит этот факт в качестве извинения. Прежде всего он помышляет о физической и, следовательно, обрядовой нечистоте, которая переходит на человека при его зачатии (ср Лев 15:19сл) и рождении (ср Пс 50:7); но эта нечистота влечет за собой и нравственную нечистоту, склонность к греху. Христианские экзегеты видят здесь имплицитное указание на первородный грех, передающийся при рождении (ср Рим 5:12).

14:7-12 Эти эсхатологические образы, удаляя до бесконечности возможность пробуждения умершего, наводят на мысль: человек "распадается" безвозвратно. Воскресение в конце времен, очевидно, вне поля зрения автора (ср Иов 19:25).

14:13-17 "В преисподней скрыл меня... пока пройдет гнев Твой" - не сказано определенно, что пребывание в шеоле последует за смертью и что Иов будет потом оживлен. Не видя никакого выхода, Иов начинает думать о том, чтобы найти убежище в единственном возможном месте вне земли, т.е. в шеоле, ибо небо есть жилище Господа (Пс 113:16). Если бы он мог сокрыться, пока пройдет гнев Божий, он снова увидел бы потом лицо Бога милостивого (Иов 14:14-17). С одной стороны, Иов ожидает себе "смену", с другой - он помышляет о Боге, являющем ему благоволение и "закрывающем его вину".

Книга Иова — художественный и философский шедевр письменности мудрых Израиля. Она начинается прологом в прозе, повествующим об испытаниях, постигших праведного Иова (Иов 1-2). Затем следует большой поэтический диалог, составляющий главную часть книги. Его открывает беседа Иова с тремя друзьями (три цикла речей: Иов 3-14; Иов 15-21; Иов 22-27). Собеседники сопоставляют свои представления о Божьей справедливости. Личность каждого из них ярко обрисована. Елифаз говорит с умеренностью, свойственной его возрасту, но в то же время со строгостью, в которой сказывается его жизненный опыт, и часто употребляет сентенции. Софар представляет собою тип увлекающегося юноши, а Виллад — резонера. Но все трое защищают традиционное учение о земном воздаянии: если Иов страдает — значит он согрешил, он может казаться праведным в своих собственных глазах, но он не таков в очах Божиих. Этим традиционным положениям Иов противопоставляет свой мучительный опыт и указывает на царящую в мире несправедливость. Он непрестанно сталкивается с непостижимой для него тайной страдания праведников. За что Бог праведный карает их! Выражения протеста перемежаются у него со словами покорности, и это чередующееся движение достигает вершины в исповедании им веры (Иов 19) и заключительном утверждении своей невиновности (Иов 31). В диалог включается новое действующее лицо — Елиуй, который не согласен ни с Иовом, ни с его друзьями и стремится оправдать образ действия Бога (Иов 32-37). Его прерывает Сам Ягве, Который «из бури», как в древних теофаниях, отвечает Иову. Он отказывается давать ему отчет в своих действиях, ибо человек не имеет права судить бесконечно мудрого и всемогущего Бога. Иов признает, что ошибался (Иов 38:1-42:6). Явление Бога вносит в душу страдальца мир и просветление. Когда человек встречает Бога, тайна Божия становится для него приемлемой, хотя и продолжает оставаться тайной. Книга заканчивается эпилогом в прозе: Ягве порицает трех собеседников Иова и щедро вознаграждает праведника за все его страдания (Иов 42:7-17).

Главное действующее лицо драмы — Иов — жил по преданию во времена праотцев, на границах Аравии и Едомг в местности, славившейся своими мудрецами (Иер 49:7; Вар 3:22-23; Авд 1:8). Оттуда происходят и три его друга. Его считали великим праведником (ср. Иез 14), оставшимся верным Богу в исключительном испытании.

Подлинность некоторых мест диалога оспаривалась. Поэма о Премудрости (Иов 28) вряд ли может быть вложена в уста Иова, так как она уже содержит тот ответ, который Бог дает ему в дальнейшем. Но это произведение, несомненно, возникло в той же литературной среде, может быть даже принадлежит тому же автору и было написано параллельно с книгой. Некоторая непоследовательность в гл. 24—27 объясняется, вероятно, погрешностями рукописной передачи или редакционными переделками.

Более серьезны возражения против принадлежности к основному тексту речей Елиуя, Иов 32-37. Это действующее лицо выступает неожиданно, и Ягве прерывает его, как бы не принимая его речь во внимание. Словарный состав и стиль этих глав, обогащающих в известной мере содержание книги, также иные.

Автор кн Иова по всей вероятности — израильтянин, воспитанный на книгах пророков и на учении мудрых. По-видимому, он жил в Палестине, но путешествовал и, в частности, бывал в Египте. Книга написана, вероятно, после кн Иеремии и Иезекииля: в ней встречается немало арамеизмов. Это указывает на послепленную эпоху, когда неотступная мысль о судьбе нации уступает место интересу к судьбе отдельных личностей. Наиболее правдоподобной датой является начало 5 в. до н.э.

Книга Иова ставит новую для Ветхого Завета проблему: о смысле страданий, посылаемых Богом праведнику. Трагическая окраска всей книги, с одной стороны, ее заключение, сообщающее о материальном воздаянии за перенесенные Иовом страдания, с другой, показывают, что данная проблема может быть окончательно решена только в свете Нового Завета. На мучительный вопрос Иова отвечает ап. Павел: «Нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас» (Рим 8:18); «восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь» (Кол 1:24).

«Книгами Премудрости» или «мудрых» называют пять книг: Иова, Притчей, Екклесиаста, Иисуса сына Сирахова и Премудрости Соломоновой. К ним присоединили Псалтирь и Песнь Песней, в которых мы находим ту же направленность мысли, выраженной в поэтической форме. Произведения такого рода были распространены на всем древнем Востоке. В Египте на протяжении его вековой истории появилось немало книг мудрости. В Месопотамии, начиная с шумерийской эпохи, составлялись притчи, басни, поэмы о страдании, в какой-то мере напоминающие нам кн. Иова. Эта месопотамская мудрость проникла в Ханаан: в Рас-Шамре были найдены тексты о мудрости на аккадском языке. «Премудрость Ахиахара», появившаяся в Ассирии и распространившаяся в кругах, говоривших по-арамейски, была затем переведена на несколько древних языков. Этот род мудрости по существу международен и не является собственно религиозным. В центре внимания мудрых стоит жизненный путь человека, но их метод — не философская рефлексия, как у греков, а собирание плодов жизненного опыта. Они преподают искусство жить и находиться на интеллектуальном уровне своей среды и эпохи; учат человека сообразовываться с порядком мироздания и указывают, как достигать счастья и успеха. Однако их советы не всегда приводят к желанным результатам, и этот опыт служит исходной точкой пессимизма, которым проникнут ряд произведений мудрости как в Египте, так и в Месопотамии.

Такая мудрость процветала и у израильтян. Характерно, что израильские мудрецы признавали свою связь с мудростью «сынов Востока и Египта» и лучшей похвалой премудрости Соломона считали утверждение о ее превосходстве над мудростью языческой (Ki1 4:29). Широкой известностью пользовались аравийские и едомские мудрецы (Jer 49:7; Bar 3:22-23; Oba 1:8). Иов и его три друга-мудреца жили в Едоме. Автор кн. Товита знал Премудрость Ахиахара, а Pro 22:17-23:11 напоминают египетские изречения Аменемопе. Некоторые псалмы приписаны Еману и Ефану, которые, согласно Ki1 4:31, были ханаанскими мудрецами. Притчи содержат Слова Агура (Pro 30:1-14) и Слова Лемуила (Pro 31:1-9), которые оба происходили из племени Масса, жившего в северной Аравии (Gen 25:14).

Поэтому не удивительно, что первые израильские произведения мудрости во многом родственны произведениям соседних народов. Наиболее древние части кн. Притч содержат одни только предписания человеческой мудрости. Самые важные богословские темы Ветхого Завета: Закон, Союз-Завет, Избрание, Спасение — в этих книгах почти не затрагиваются. Исключение составляют кн. Иисуса сына Сирахова и Премудрости Соломоновой, написанные значительно позже. Израильские мудрецы как будто бы не интересуются историей и будущим своего народа. Подобно своим восточным собратьям, они больше заняты личной судьбой человека, но рассматривают ее в более высоком плане — в освещении религии Ягве. Таким образом, несмотря на общность происхождения, между мудростью языческой и израильской имеется существенное различие, усиливающееся по мере того, как постепенно раскрывается Откровение.

Противопоставление мудрости и безумия становится противопоставлением правды и неправды, благочестия и нечестия. Истинная премудрость — это страх Божий, а страх Божий — синоним благочестия. Если восточную мудрость можно определить как своего рода гуманизм, то премудрость израильскую можно назвать гуманизмом религиозным.

Однако эта религиозная ценность премудрости выявилась не сразу. Содержание евр. термина «хохма» весьма сложно. Он может обозначать ловкость движений или профессиональную сноровку, политическое чутье, проницательность, а также и хитрость, умение, искусство магии. Такая человеческая мудрость может служить как добру, так и злу, и эта двузначность в какой-то мере объясняет отрицательные суждения некоторых пророков о мудрецах (Isa 5:21; Isa 29:14; Jer 8:9). Этим объясняется также, что в евр. письменности тема Премудрости Божией (евр. «хохмот» — множ. число, употребляемое в значении превосходной степени) появляется довольно поздно, хотя происхождение мудрости от Бога никогда не отрицалось, и уже в Угорите мудрость считалась свойством великого бога Эла. Только после Плена стали утверждать, что Бог мудр Премудростью надмирной, действие которой человек видит в творении, но которая в своей сущности недосягаема и «неисследима» (Job 28; Job 38-39; Sir 1:1-10; Sir 16:24 сл; Sir 39:12 сл; Sir 42:15-43:33 и т.д.). В большом прологе кн. Притч (Pro 1-9) Премудрость Божия говорит как некое лицо, она присуща Богу от вечности и действует с Ним в творении (гл. обр. Pro 8:22-31). В Sir 24 Премудрость сама свидетельствует, что она вышла из уст Всевышнего, обитает на небесах и послана Израилю от Бога. В Wis 7:22-8:1 она определена как излияние славы Всемогущего, образ Его совершенства. Так Премудрость, являясь свойством Божиим, отделяется от Него и представляется как Личность. Для ветхозаветного человека эти выражения являются, по-видимому, яркими поэтическими сравнениями, но в них уже заложена тайна, подготавливающая откровение Св. Троицы. Подобно Логосу в евангелии от Иоанна, эта Премудрость одновременно и в Боге и вне Бога, и во всех этих текстах обосновывается наименование «Премудрость Божия», которое ап. Павел дает Христу (Co1 1:24).

Вопрос об участи человека тесно связан у мудрецов с проблемой воздаяния. В древних частях Притч (Pro 3:33-35; Pro 9:6, Pro 9:18) Премудрость, т.е. праведность, непременно ведет к благополучию, а безумие, т.е. нечестие, приводит к разорению, ибо Богу свойственно награждать добрых и наказывать злых. Однако жизненный опыт зачастую как будто противоречит такому взгляду. Как объяснить бедствия, постигающие праведников? Этой проблеме посвящена кн. Иова. Те же вопросы, хотя и в несколько другом аспекте, тревожат Екклесиаста. Сын Сирахов в основном придерживается традиционных взглядов и хвалит счастье мудрого (Sir 14:21-15:10), но его преследует мысль о смерти. Он знает, что все зависит от этого последнего часа: «Легко для Господа в день смерти воздать человеку по делам его» (Sir 11:26, ср Sir 1:13; Sir 7:36; Sir 28:6; Sir 41:12). Он смутно предчувствует откровение о конечной участи человека. Вскоре после него пророк Даниил (Dan 12:2) уже ясно выражает веру в загробное воздаяние, связанное с верой в воскресение мертвых, так как евр. мысль не представляет себе жизни духа, отделенного от плоти. Параллельное и вместе с тем более разработанное учение появляется в александрийском иудаизме. Учение Платона о бессмертии души помогло евр. мысли осознать, что «Бог создал человека для нетления» (Wis 2:23) и после смерти праведники вкусят вечное блаженство у Бога, а нечестивые получат заслуженное наказание (Wis 3:1-12).

Исходной формой письменности мудрых можно считать машал (в русском переводе — притча). Таково во множественном числе заглавие книги, которую мы называем кн. Притчей. Машал — это краткое, выразительное изречение, близкое к народной мудрости, сохранившейся в пословицах. Древние сборники притчей содержат лишь подобные краткие изречения, но со временем машал развивается, достигая размеров небольшой притчи или аллегорического повествования. Это развитие, ясно выраженное в дополнительных разделах и особенно в прологе кн. Притчей (Pro 1-9), ускоряется в последующих книгах мудрых: кн. Иова и Премудрости Соломоновой представляют собой крупные литературные произведения.

Первоначальное происхождение мудрости следует искать в жизни семьи или рода. Наблюдения над природой или людьми, накоплявшиеся из поколения в поколение, выражались в изречениях, в народных поговорках, в пословицах, имевших моральный характер и служивших правилами поведения. Аналогично происхождение первых формулировок обычного права, которые иногда близки не только по содержанию, но и по форме изречениям мудрости. Эта традиция народной мудрости продолжала существовать параллельно с возникновением письменных сборников мудрости. Ей обязаны своим происхождением, напр., притчи в Sa1 24:14; Ki1 20:11, басни в Jdg 9:8-15, басня в Ki2 14:9. Даже пророки черпали из этого наследия (напр. Isa 28:24-28; Jer 17:5-11).

Краткие изречения, запечатлевающиеся в памяти, предназначаются для устной передачи. Отец или мать учит им своего сына дома (Притч Pro 1:8; Pro 4:1; Pro 31:1; Sir 3:1), а затем мудрые продолжают преподавать их в своих школах (Sir 41:23; Sir 41:26; ср Pro 7:1 сл; Pro 9:1 сл). С течением времени мудрость становится привилегией образованного класса: мудрые и книжники фигурируют рядом в Jer 8:8-9. Сын Сирахов Sir 38:24-39:11 восхваляет профессию книжника, дающую ему возможность приобретать мудрость в противоположность ручным ремеслам. Из книжников выходили царские чиновники, и учение мудрости культивировалось сначала при дворе. То же самое происходило и в других центрах восточной мудрости, в Египте и в Месопотамии. Один из сборников притчей Соломона был составлен «мужами Езекии, царя Иудейского», Pro 25:1. Эти мудрецы не только собирали древние изречения, но и сами писали. Два произведения, составленные, по всей вероятности, при дворе Соломона — история Иосифа и история преемства престола Давидова — можно тоже рассматривать как писания мудрых.

Таким образом, круги мудрых значительно отличаются от той среды, в которой появились священнические и пророческие писания. Jer 18:18 перечисляет три различных класса — священников, мудрых и пророков. Мудрые не особенно интересуются культом, их как будто не волнуют несчастья их народа и не захватывает поддерживающая его великая надежда. Однако в эпоху Плена эти три течения сливаются. В прологе Притчей слышится тон пророческой проповеди, в кн. Сир (Sir 44-49) и Прем (Wis 10-19) содержится много размышлений над Священной историей; сын Сирахов почитает священство, ревнует о культе и даже отождествляет Премудрость и Закон (Sir 24:23-34): перед нами уже союз книжника (или мудрого) с законоучителем, который можно видеть и в евр. среде евангельских времен.

Так завершается долгий путь, начало которому в ВЗ положил Соломон. Все учение мудрых, постепенно преподававшееся избранному народу, подготавливало умы к восприятию нового откровения — откровения Воплощенной Премудрости, которая «больше Соломона» (Mat 12:42).

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3:1 Высказывая в своей первой речи сожаление по поводу своего рождения и желание смерти, — мертвенного пребывания, покоя в шеоле, Иов начинает ее проклятием, — пожеланием зла ( 2 Цар 16:7-8 ; Иер 20:14 ) дню и ночи своего рождения, послужившим источником, началом стольких бедствий.

3:2  И сказал, буквально с еврейского — «ответил». Речь Иова, в которой он не признает себя виновным, действительно, является ответом на тайные мысли друзей, убежденных в греховности страдальца.

3:3-4 День состоит в присутствии света; исчезновение последнего (день тот да будет тьмою — ст. 4) равносильно гибели дня (да погибнет день — ст. 3). Смена тьмы светом, т. е. существование дня установлено самим Богом ( Быт 1:4 ); к Нему и обращается с просьбою Иов, чтобы Он не допустил этой смены в число его рождения и тем самым исполнил просьбу о погибели дня.

3:5 Усиление мысли ст. 4 . Пусть в часы, отведенные для света, царит густой могильный мрак ( 10:21-22 ).

3:6 Ночь рождения Иова не должна перейти в день; господствующий в продолжение ее мрак пусть не сменяется светом. И так как ночь составляет известное число в соединении с днем, то сама по себе, взятая отдельно от дня, в него не перешедшая, она не может войти ни в состав чисел года, ни месяца.

3:7 Несчастная для Иова, она не должна быть временем рождения («бесплодна») и кого-нибудь другого, он будет несчастен, подобно ему, Иову. Под условием исполнения данного желания в ночь его рождения не будет радости, которою сопровождается появление на свет человека ( Ин 16:21 ).

3:8 Исполнению желания Иова могут помочь заклинатели, способные своею силою разбудить левиафана. Употребляемое в Библии для обозначения страшных пресмыкающихся ( Пс 73:14 ; 103:26 ; Ис 27:1 ), выражение «левиафан», указывает, как думают, в настоящем случае на враждебное солнцу и луне созвездие, поглощающее их, благодаря, между прочим, чарам заклинателей, и тем производящее затмение. Отсутствие библейских указаний на существование среди евреев веры в такое созвездие не говорит против возможности приведенного объяснения: автор мог пользоваться не отмеченным в Библии народным поверьем. У других народов — китайцев и индийцев — оно существовало.

3:9 Ночь рождения Иова навсегда должна остаться тьмою; никогда не должна увидать проблесков утренней зари — «ресниц денницы».

3:11-18 Принужденный примириться с мыслью о рождении, как неизбежным фактом, Иов все же выражает сожаление, зачем он пережил начальные моменты своего существования: момент появления на свет («выходил из утробы», ср. Иер 20:18 ), принятия отцом на колена в знак того, что он — его сын ( Быт 50:23 ) и время кормления молоком матери.

3:13-19 Основанием для подобного сожаления является соображение, что смерть лучше жизни, пребывание в могиле предпочтительнее пребывания на земле. Могила — место полного успокоения, прекращения духовных и физических страданий. В ней успокаиваются цари и князья, из которых первые утруждали себя на земле заботами о заселении опустошенных местностей — пустыней (евр. хара-бот = развалины. Ср. Ис 44:26 ; 58:12 ; Иез 36:10 ), вторые — собиранием сокровищ (ст. 14-15). В могиле конец жестокостям одних и страданиям других: в ней находят покой и несшие на земле непосильные труды, и не видавшие света узники темницы, и рабы, жизнь которых — один беспрерывный труд ( 7:2 ).

3:20-23 Лично для Иова смерть желательна потому, что избавила бы от мучительного состояния — утраты понимания смысла жизни. Жизнь есть время возможных для человека радостей: «свет сладок» ( Еккл 11:7 ); но эта сладость не доступна для него, огорченного душою; жить и пользоваться жизнью он не может. Для чего же продолжать существование? Некоторым облегчением в современном горестном положении могло бы служить для Иова знание причины постигших его страданий; но это скрыто от него, он находится во мраке неведения (ст. 23).

3:24 Пораженный болезнью, утративший смысл жизни, Иов испытывает состояние душевного смятения, выражением которого являются постоянные вздохи и стоны.

3:25 К этому смятению присоединяется еще что-то ужасное, чего он страшится и от чего не может избавиться. В данном случае Иов намекает, быть может, на те кошмары, о которых говорит ниже ( 7:14 ).

3:26 Испытывая смятение, страдая от кошмаров, Иов ни на минуту не может успокоиться.

4:1-2 Речь Елифаза, по его убеждению, не только не утешит Иова, но еще более огорчит его. Но как бы ни неприятна была истина, она должна быть высказана. И Елифаз, извиняясь за доставляемое им Иову огорчение, не может воздержаться от слова.

4:3-5 Первою каплею горечи в речи Елифаза является упрек Иову в его малодушии. Оно тем более несвойственно ему, что прежде он утешал и словами утешения ободрял и поддерживал людей с «опустившимися руками» и «гнущимися коленами» и всецело «падающих», т. е. слабых духом ( 2 Цар 4:1 ; Ис 13:7 ; 35:3-4 ). Ободрявший других не может ободрить себя (ст. 5), иронически (ср. Мф 27:42 ) замечает Елифаз.

4:6 Порицая малодушие Иова, Елифаз усматривает в нем достаточный повод и побуждение обратиться к страдальцу с речью «Не в благочестии ли твоем надежда твоя? упование твое не на непорочность ли путей твоих»? спрашивает он его. По мнению Елифаза, ропот и жалобы Иова проистекают из его уверенности в своем благочестии. Он ропщет и жалуется потому, что себя, человека благочестивого и непорочного, считает несправедливо наказанным. Эта ложная, по взгляду Елифаза, мысль Иова, заставляя его обратиться с речью к своему другу, заранее предрешает его основное положение. В противоположность Иову, Елифаз утверждает, что несчастья постигают только грешников; следовательно, и Иов, раз он подвергся бедствиям, не может считать себя благочестивым, невинно наказанным.

4:7-9 В подтверждение справедливости своего взгляда Елифаз ссылается, во-первых, на опыт и знание самого Иова, не видавшего будто бы в течение своей жизни случаев гибели праведника (ст. 7); и во-вторых — на личный опыт. Последний ручается за то, что наказываются лишь те, которые подготовляли почву для зла («оравшие нечестие») и делали его («сеявшие зло»; ср. Ос 10:13 ). Уподобление злодеев в их деяниях земледельцам вызывает соответствующий образ для выражения мысли о наказании их божественным гневом. Насаждения злодеев погибают, подобно трудам земледельцев, от знойного ветра (ст. 9; ср. Иер 4:11 ; Иез 17:10 ; 19:12 ; Ос 13:15 ).

4:10-11 Гибель целой семьи львов представляет, по мнению экзегетов, намек на судьбу семейства Иова.

4:12-21 Для сообщения своему взгляду большей убедительности, авторитетности Елифаз ссылается на бывшее ему откровение, описывая сначала форму, в которой оно было сообщено (ст. 12), затем время получения (ст. 13), испытанное при этом состояние (ст. 14-16) и, наконец, самое содержание (ст. 17-21).

4:12-13 Сообщенное в форме шепота (евр. семец, переданное в синодальном чтении выражением «нечто», Симмах переводит «ψιθυρισμός», Вульгатаsussurus, шелест, шепот) и проникшее в душу Елифаза помимо его сознания и воли («тайно принеслось слово», в буквальном переводе: «ко мне прокралось слово»), откровение было получено им «среди размышлений о ночных видениях». Еврейское бишифим, чему соответствует синодальное «среди размышлений», собственно значит «ветви», «разветвления», по отношению к душевной деятельности «перепутывающиеся мысли», «сумятицу мыслей» (Дильман). Откровение падало на то время, когда Елифаз пробудился с душою, смущенною беспокойными мыслями.

4:14-16 Непосредственные предвестники откровения — прошедший над Елифазом «дух», — ветер («тихое веяние» ст. 16, ср. 3 Цар 19:11 ; Дан 2:2 ) и явление в нем таинственного существа, вида которого нельзя было распознать, — вызвали обычные при видениях чувства ужаса и страха ( Быт 15:12 ; 28:17 ; Дан 7:15 ; 8:18 ; 10:7 ).

4:17-21 На предложенный явившимся вопрос: «человек праведнее ли Бога?» (меэлоах — «пред Богом» — см. Чис 32:22 ) им же самим дается отрицательный ответ. В очах Божиих нечисты и несовершенны даже ангелы, тем более человек. Он грешен. Признаком его греховности является, во-первых, кратковременность существования («между утром и вечером распадаются», ср. Пс 89:6 ; «истребляются скорее моли», ср. 13:28 ; Ис 50:9 ), во-вторых, смерть в состоянии неразумия: «умирают, не достигши мудрости», т. е. страха Божия ( 28:28 ). Та и другая черта, — скоротечность жизни и смерть неумудренным, — усвояется по преимуществу, даже исключительно одним грешникам ( 15:32 ; Пс 89:6-9 ; ср. Пс 90:1,16 ; 91:13-15 ; Притч 5:13 .

5:1  Святые, т. е. ангелы ( 15:15 ; Пс 88:7-8 ; Дан 8:13 ) нечисты в очах Божиих ( 4:18 ); следовательно, они не могут допустить мысли о безгрешности низшего по сравнению с собою существа — человека. Поэтому ни один из них не поручится и за него, Иова, за его невинность, незаслуженность наказаний. У Иова нет защитников ни среди людей ( 4:7-9 ), ни среди небожителей.

5:2 Если же, несмотря на это, он будет роптать, проявлять нетерпеливость, то его постигнет участь глупца, призывающего на себя своим ропотом божественный гнев (ср. Еккл 10:4 ). Дальнейшее ( ст. 8 ) описание «глупца» теми же чертами, что и нечестивого ( Пс 36:35-6 ), дает понять, что под глупцом Елифаз разумеет грешника.

5:3 Примеры гибели нечестивых известны Елифазу. Неоднократно наблюдая ее, он имел возможность предсказать ожидающее грешника несчастье («проклял день его») даже в то время, когда еще не было на лице очевидных признаков бедствия, — когда «грешник укоренялся» (ср. Пс 36:35-36 ), находился в поре силы, могущества.

5:4-5 Проявлением его благоденствия, счастья служат дети и имущество ( 21:8 и далее ). Но первые с течением времени подвергаются наказанию со стороны представителей правосудия («будут бить у ворот», — Быт 34:20 ; Втор 22:24 ; Притч 22:22 ; Ам 5:10 ), второе расхищается: жатвою, защищенною от разграбления изгородью из терна («из-за терна возьмет ее») пользуются неимущее, голодные (ср. Пс 36:25 ), а всем имуществом — «жаждущие», т. е. такие или иные грабители ( 18:19 ).

5:6-7 Наблюдаемые Елифазом случаи гибели грешника дают ему право установить то общее положение, что причина страданий и бедствий — не вне человека, а в нем самом. Его природа такова («человек рождается на страдание»), что он совершает преступление, за которым неизбежно следует возмездие. Данное свойство так же неотъемлемо у человека, как у искры — свойство подниматься вверх (евр. решеф употребляется и переводится в различных, значениях: в Пс 77:48 — словом «молния», в Пс 75:4 — «стрелы»; решеф Втор 32:24 и Авв 3:5 LXX, Онкелос, Акила и Симмах передают словом «птица». Последнее значение усвояют данному выражению греч. и слав. чтение настоящего стиха: «птенцы суповы», т. е. «коршуна»).

5:8 Если в природе человека коренится склонность к греху, то Иову не составляет особенного труда сознаться в своей греховности пред Богом и просить у Него прощения. Так рассуждения 6-7 ст. подготовляют положение ст. 8: вместо того, чтобы роптать, Иов должен смириться и обратиться к Богу.

5:9-16 Ближайшим побуждением к такому обращение, обеспечивающим его успех, является мысль, с одной стороны, о благости и милосердии Божием по отношению к несчастным, а с другой — о тех наказаниях, которыми Господь поражает всех гордых, противящихся Ему.

5:10-11 Господь, орошающий водами землю ( Пс 103:10-13 ; 146:8 ; Иер 14:22 ) и превращающий пораженные засухой местности в плодородные (ср. Пс 106:35-6 ), превращает людские страдания и горесть в радость ( 1 Цар 2:7-8 ).

5:12-14 Бог — отмститель гордых, уповающих на свою силу. Он обращает в ничто их намерения и предприятия, так что «руки их не довершают предприятия», буквально с еврейского: «не сделают ничего прочного». (Еврейское слово тушийа, переведенное в настоящем случае выражением «предприятие», в трех других местах кн. Иова передается различно: в 6:13 — «опора», в 11:6 — «следовало бы понести», в 12:6 — «премудрость». Производимое экзегетами от арабского глагола йаса — «твердо стоять, быть постоянным», тушийа означает: «твердость, постоянство, прочное счастье, успех»). Нечестивые гибнут от собственного лукавства (ст. 12-13; ср. 2 Цар 17:1-7,14,23 : 1 Кор 3:20 ), их успешно начатые дела встречают впоследствии неустранимые препятствия, влекущие за собою гибель (ст. 14; ср. Втор 28:29 ; Пс 34:5 ; Иер 23:12 ).

5:15-16 Господь — защитник угнетенных и бедных (ст. 15; ср. Пс 56:5 ; 63:4 ), спасающий их от вреда, наносимого им сильным словом и делом (ср. Пс 106:42 ).

5:17-27 Применение мыслей 9-16 ст. к Иову.

5:17-18 Из связи второй половины ст. 17 с первою видно, что Бог вразумляет человека наказаниями. Вразумление состоит в том, что наказуемый не раздражается, подобно глупцу ( ст. 2 ), а приходит к сознанию своей греховности, смиряется пред Богом. Результатом этого и является блаженство, счастье вразумляемого. Бог смиренных возвышает и спасает; подобный же удел ожидает и вразумившегося. Бог, нанесший ему раны, Сам и исцелит их (ст. 18, ср. Втор 32:39 ; Плач 3:32 ; Ос 6:1 ). Имея в виду спасительные последствия вразумления, Иов не должен противиться постигшим его бедствиям ( Притч 3:11 ; Евр 12:5 ), роптать и раздражаться, как это делал до сих пор.

5:19 Если Иов последует совету Елифаза, то Господь спасет его от бедствий неограниченное число раз («шесть-семь» — Притч 6:16 ; 30:15,18 ).

5:20-23 Господь избавит его от смерти, причиняемой голодом и мечем; от вреда, наносимого языком клеветников (21 ст. ср. 15-16; Пс 56:5 ; 63:4 ; Сир 28:20 и далее , 51:3 ); от враждебных отношений неодушевленной и одушевленной природы: камни не будут вредить плодородию его полей ( 4 Цар 3:19 ; Ис 5:2 ), а дикие звери ему самому и его стадам ( Лев 26:22 ; Втор 32:24 ; 3 Цар 20:36 ; 4 Цар 2:24 ; Иез 5:17 ; 14:21 ; Ос 2:20 ).

5:24-26 Иов будет награжден благами характера положительного.

5:24 Не тревожимый ни людьми, ни внешнею природою, он будет наслаждаться миром: «шатер твой в безопасности» и избытком во всем: «будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь», точнее, «не найдешь недостатка», так как евр. лотехета, переведенное выражением «не согрешишь», происходит от глагола хата — «иметь недостаток», «промахиваться» ( Суд 10:16 ; Притч 19:2 ).

5:25-26 Взамен умерших детей у него будет многочисленное, как трава ( Пс 143:12 ), потомство, и сам он умрет в глубокой старости, пресыщенный днями.

6:1-3 Так как Елифаз начинает свою первую речь с упрека Иову в малодушии ( 4:5 ), то последний и старается прежде всего освободиться от подобного обвинения. Его слова неистовы (ῥήματά φαυ̃λα LXX — злы; λόγοι κατάπικροι Симмаха — полны горечи, но ни в каком случае не «вздорны», «неразумны», как переводит Делич, ср. ст. 28-30 ); они полные горячности, раздражительности (ст. 1, евр. каси, ὀργὴ LXX, ср. 5:2 ), но это вполне понятно. Жалобы Иова естественны ввиду необыкновенных страданий: своею тяжестью они превосходят тяжесть песка морского ( Притч 27:3 ; Сир 22:15 ), неисчислимее этого последнего ( Быт 22:17 ; 32:13 ; 41:49 ; Иер 33:22 ; Авв 1:9 ). Поэтому если сравнить его нетерпеливость, горячность с бедствиями, то она окажется по сравнению с ними малою.

6:4 Причина столь необыкновенных страданий в том, что против него, Иова, восстал сам Бог. Он, как ратоборец ( Иер 20:11 ), причиняет ему такие страшные страдания, какие наносятся отравленными, палящими стрелами ( Пс 7:14 ).

6:5-7 Образное выражение мысли об естественности жалоб. Если неразумные животные (осел и бык) не выражают недовольства без причины, то тем более не сделает этого человек, существо разумное. Как неприятен без соли хлеб и яичный белок, так неприятны и жалобы. И если тем не менее Иов жалуется, то, очевидно, потому, что вынужден. Вынужден же он тем, что все время живет невыносимо тяжелою («отвратительною» — ст. 7) мыслью о постигшем горе, возможности которого даже не представлял («не хотела коснуться душа моя») в дни былого счастья ( 29:18-20 ).

6:8-9 Ввиду тяжести страданий жалобы Иова естественны и понятны, естественно и соединенное с ними (3:3-11 и далее) желание смерти. Чем скорее она наступит, тем лучше, поэтому Иов желает умереть от быстро поражающей руки Божией (ст. 9, ср. Ис 38:12-13 ).

6:10 Близкая, скорая смерть составила бы для Иова утешение: он умер бы с сознанием, «что не отвергся изречений Святого», остался верным Его заповедям ( 23:12 ), а это сознание является для него, как благочестивого человека, отрадою ( Пс 118:50 ).

6:11-13 Высказанное в 9 ст. желание скорейшего наступления смерти мотивируется еще и тем, что у Иова не хватает сил для перенесения страданий (ст. 13). Он обыкновенный смертный человек с чувствительною к болезни плотью («не камень» и «не медь» — ст. 12), терпение его может истощиться. Он мог бы еще терпеть, желать продолжения жизни, если бы предвиделся какой-нибудь исход из скорби; но его нет (ст. 11). Терпение не может быть поддержано ни телесными, ни душевными силами.

6:14-21 Не находя в себе сил для перенесения страданий, Иов рассчитывал почерпнуть их в сочувственном отношении к себе со стороны друзей, но обманулся. Желание смерти не ослабевает.

6:14  Синодальное чтение второй половины стиха представляет неправильную передачу текста: союз ве — «и» переведен выражением «если только», и вставлено отсутствующее в оригинальном тексте отрицание «не» (не оставил). В буквальном переводе весь стих читается так: «к страждущему должно быть сожаление от друга его, и он оставляет страх к Вседержителю». Остающаяся и при такой передаче подлинника невразумительность заставляет экзегетов прибегать к различным толкованиям. Делич понимает союз «и» в значении «иначе» и все место переводит так: «страждущему должно быть оказано со стороны его друга сострадание, иначе он оставит страх Господень», т. е. страждущий без поддержки со стороны друзей может впасть в отчаяние. Другие предлагают такое чтение: «страждущему должно быть оказано сожаление, даже (и) тому, который оставил страх Вседержителя», т. е. был действительно виновен (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Перевод с французского издания с дополнительными примечаниями В. В. Воронцова. Вып. 2, т. 2, с. 265). Но подобное понимание не находит подтверждения в кн. Иова. Его друзья прямо утверждают, что страдания виновного вызывают не сострадание, а чувство ужаса и трепета ( 18:20 ). И если подобного взгляда они держатся и в момент произношения Иовом речи гл. 6-й (ст. 20), то едва ли бы он стал просить их о сострадании. Естественнее чтение и понимание Делича: Иов ищет сочувствия и поддержки со стороны друзей, чтобы не впасть в полное уныние, отчаяние; он близок к нему, так как сам не в состоянии ободрить себя (ср. 11-18).

6:15-18 Надежды Иова на друзей не оправдались: «они неверны», — обманули его ожидания. Их непостоянство в чувствах напоминает непостоянство потоков (χειμάρρους LXX — «зимний поток»), которые бывают полны водою только во время таяния снега, а при наступлении тепла мелеют и во время жары совсем исчезают, бесследно теряются в песках пустыни.

6:19-20 Безводные летом, они обманывают ожидающие встретить в них воду караваны (евр. выражения архот и галикот, переведенные «дороги», «пути», означают «поезд путешественников», «караван») савеян (см. толков. 15 ст. 1 гл.) и фемы (потомки Измаила от сына этого имени, жившие в Аравии и торговавшие с Египтом» ( Быт 25:15 ; 37:25 ; Ис 21:13 ).

6:21 Так точно в ничто обратилась дружба прежних друзей: при виде пораженного страшною болезнью Иова они испугались, признали в нем грешника ( 18:10 ), положение которого не может вызывать сочувствия.

6:22-23 Иов ничем не вызвал подобной перемены в отношении к себе друзей: он не требовал и не требует от них какой-нибудь жертвы, полагающей конец дружбе ( Притч 25:17 ).

6:24-27 Не правы друзья, изменив чувствам дружбы, не правы они и в роли обвинителей Иова. Иов согласился бы с друзьями, если бы они указали действительные погрешности в его речах и словах. Он замолчал бы пред правдою (ст. 24-5). Но ведь друзья порицают слова, принадлежащие ветру, слова отчаявшегося (точный перевод ст. 26 будет такой: «порицать ли слова вы думаете? Но ветру принадлежат слова отчаявшегося»), т. е. думают доказать его виновность нечаянно вырвавшимися в состоянии отчаяния, горячности словами, преувеличенность которых очевидна. Основываясь только на таких выражениях, друзья относятся к Иову, как безжалостные кредиторы к юному сироте, наследнику их должника («нападаете на сироту» — ст. 27, точнее: «бросаете жребий касательно сироты»); они готовы даже продать его (евр. тикру, переводимое «роете яму», происходит от глагола кара, означающего и «покупать» — Втор 2:6 ; Ос 3:2 . Уподобление друзей купцам во второй части ст. 27 вполне соответствует уподоблению их кредиторам в первой).

6:28 Слова Иова полны горячности, но они, безусловно, справедливы.

6:29-30 Уверенный в своей правоте, вполне способный отличить ложь от истины (ст. 30), Иов требует, чтобы друзья «пересмотрели» — изменили свое отношение к нему.

7:1-10 Во второй половине своей речи Елифаз высказал уверенность, что Иову под условием смиренного обращения к Богу будет возвращено земное благополучие ( 5:8-26 ). Против этого заявления старшего друга и направлена вторая часть речи Иова, доказывающего невозможность для себя счастья.

7:1-4 Счастье невозможно в настоящее время. Земная жизнь человека тяжела, как военная служба (цаба, ср. Ис 40:2 — «время борьбы»), как лишенное свободы и полное труда существование наемника; положение же Иова еще тяжелее. Раб вечером пользуется отдыхом, и наемник получает плату за труд (ср. Притч 21:6 ), Иов же ждал успокоения, — облегчения болезни, но напрасно пронадеялся целые месяцы (ст. 3). В течение их он страдал беспрерывно, даже по ночам. Бессонные, не облегчающие болезни («ночи горестные», у LXX — νύκτες ὀδυνω̃ν — «ночи болезней» ст. 3; «ворочаюсь досыта до самого рассвета» — ст. 4), они заставляли его думать; «когда пройдет вечер» (еврейское униддад ареб, переводимое в синодальном тексте фразою: «а вечер длится» — ст. 4, может значить: «пройдет вечер») и дожидаться наступления дня («когда то встану?» — ст. 4) в тот момент, когда он еще только ложился.

7:5-10 Современное состояние Иова таково, что лишает его возможности думать о счастье в будущем. И оно, действительно, невозможно. Он — живой труп, покрытый червями, которые разводятся в теле, принявшем цвет земли («тело мое одето пыльными струпами», — ст. 5, точнее — «земляною корою»). Разложение же тела — предвестие смерти: мелькающие с быстротою ткацкого челнока дни (ст. 6, ср. Ис 38:12 ) не возбуждают иной надежды, Иов умрет, исчезнет для всех знавших и видевших его (ст. 8, 10 ср. 20:9 ; Пс 38:14 ; 102:16 ), сойдет в преисподнюю, из которой нет возврата для возвращения на землю, к ее благам.

7:11 У Иова нет надежды на прекращение страданий, на восстановление счастья, нет потому и оснований прекратить ропот, как советовал Елифаз ( 5:17 ).

7:12 В противоположность ропоту 3-й гл., жалобы направлены теперь против Бога, виновника незаслуженных Иовом страданий. Он не зловредное морское или речное чудовище (таннин) и не море, предел разрушительным действиям которого полагается берегами ( Пс 103:7 ; Притч 8:29 ; Иер 5:22 ), т. е. ни для кого не опасен. Но в таком случае какое же основание держать его под стражею? Ни на минуту не освободить от страданий?

7:13-15 Они, вопреки ожиданиям (ст. 13), не прекращаются даже ночью. Во время сна он подвержен кошмарам, — галлюцинациям, притом настолько страшным, тяжелым, что желает, чтобы сопровождающие проказу приступы удушья кончились удушением (ст. 15).

7:16 При непрерывных страданиях жизнь становится для Иова в тягость (ср. 10:1 ). И так как его существование не может продолжаться бесконечно, когда-нибудь он должен же умереть («не вечно жить мне»), то ввиду скорой смерти («дни мои — суета», — гебел = пар, дуновение) Бог должен дать ему облегчение в страданиях.

7:17-21 Иные основания со стороны Господа облегчить мучения Иова хотя бы на самый короткий срок, — на одно мгновение (доколе не дашь мне проглотить слюну мою? — ст. 19). Как и всякий человек, Иов — ничтожное, слабое существо (енош), на которое при величии Господа не стоит обращать внимания (ст. 17, 18 ср. Пс 8:5 ; 143:3 ). Своими грехами, если только они существуют, он не причиняет Богу вреда; так что у Него, стража людей, в смысле карателя, нет оснований усматривать в Иове своего врага, делать его целью своих стрел (ст. 20). Наконец, Иов скоро умрет, а потому почему бы во имя сострадания не простить грехи, — избавить от страданий и тем самым дать ему возможность умереть спокойно (ст. 21)?

8:1-2 Нетерпение Валдада («долго ли?») вызывается запальчивостью и пустотою речей Иова: «уст твоих бурный ветер». Не касаясь первой черты, отмеченной и осужденной Елифазом ( 5:2 и далее ), он останавливается лишь на второй.

8:3 Пустота речей Иова оказывается в отрицании им божественного правосудия ( 7:12 ). Нельзя допустить, чтобы Бог Вседержитель извратил правду. Как Вседержитель, т. е. промыслитель и правитель, ведущий все существующее к своему назначению и поддерживающий порядок, Бог не может быть неправосудным ( 34:10-17 ).

8:4 Правосудие Божие сказывается в фактах наказания. Не беспричинно и не по произволу Божию погибли дети Иова. Если они грешили, были в руках, — во власти беззакония, то владычество последнего и привело их к гибели ( 18:7 и далее ; 20:12 и далее , 20:18-21 ; Притч 11:5-6 ; 12:13 ).

8:5-7 Бог правосуден и в фактах награды. Если Иов обратится к Нему всем своим сердцем, то Он будет охранять его («встанет над тобою»), избавит его дом, в котором обитает правда, от всякого несчастья и наградит бесчисленными по сравнению с прежними благами.

8:8-10 Для сообщения своим мыслям большей убедительности Валдад выдает их не за личный взгляд: ему, как немного прожившему («мы вчерашние», «дни наши — на земле тень», ст. 9; ср. 14:2 ; 1 Пар 29:15 ) и потому малознающему, можно и не верить, а за глубокое, искреннее (от сердца» — ст. 10) убеждение умудренных долгою жизнью и опытом предков (ср. 12:12 ; 32:7,9 ).

8:11-15 От лица предков Валдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: — гомэ, папируса, и аху. Это название встречается только еще в Быт 41:2 и означает, по словам блаж. Иеронима, всякую зелень, растущую в болоте. Как «гомэ» и «аху» не могут расти без влаги и воды и при отсутствии ее погибают раньше времени, так точно подобная судьба ожидает и забывающих Господа, составляющего надежду человека ( Притч 3:26 ). Их стремление обеспечить свое существование личными силами тщетно; уверенность в этом шатка («дом паука» ср. Ис 59:5-6 ).

8:16-19 Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана — растение неприхотливое и в то же время обладающее такою силою, что, если встречает кучу камней, то переплетает их своими многочисленными корнями: «в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются» (ст. 17). Но когда его вырвут, то от него не останется и следа (ст. 18, ср. 7:10 ). Таков же точно результат цветущей первоначально жизни нечестивого (ст. 19).

8:20-22 Вывод из опыта предков и приложение его к Иову. Бог не отвергает человека непорочного и не покровительствует злодею, — «не поддерживает его руки» ( Ис 41:13 ; 42:6 ; Иер 23:14 ). Под условием обращения Иова к Богу его дальнейшая жизнь будет полна радости (ст. 21; ср. Пс 125:2-3 ), а враги его окажутся посрамленными («облекутся в стыд»; ср. ст. 13-15; Пс 34:26 ; 108:29 ; 131:18 ) и даже исчезнут с лица земли («шатра их не станет», ср. ст. 18-19; Пс 51:7 ).

9:1-35 Правосудие Божие есть правосудие существа сильного, нарушающего требования правды по отношению ко всем людям, в частности и по отношению к Иову.

9:2 Соглашаясь с мнением Валдада о божественном правосудии ( 7:3,20 ), Иов в то же время не допускает, подобно Псалмопевцу ( 142:2 ), мысли о возможности оправдания человека пред Богом («как оправдается человек перед Богом?»). Отсюда само собою следует, что божественное правосудие представляется ему в ином, чем друзьям, свете.

9:3-4 По взгляду Иова, человек должен признать Бога правосудным потому, что Он превосходит его двумя свойствами: премудростью и всемогуществом, — силою. Бог — премудр; человек не в состоянии возразить ни на одно из тысячи Его слов, а потому каждое из них вынужден признать истинным, справедливым. Премудрый сердцем, Господь обладает достаточною силою для того, чтобы заставить людей исполнить свои повеления. И сколько бы ни противился последним человек, в конце концов он принуждается подчиниться им, согласиться, что так и должно быть («кто восставал против Него и оставался в покое?» ст. 4). Правда Божия — правда существа сильного по уму и, благодаря всемогуществу, непреклонного в Своих определениях.

9:5-7 Эта не терпящая противодействия ( ст. 4 ) сила божественного всемогущества сказывается прежде всего в мире физическом, в таких его явлениях, как землетрясения и затмения. Во время первых передвигаются и уничтожаются горы, земля сдвигается с того места ( Ис 13:13 ), которое она занимает в мировом пространстве ( 26:7 ), и колеблются ее основания ( Пс 103:5 ; Иов 38:6 ), при вторых солнце не дает света, кажется как бы не взошедшим, и ослабевает блеск звезд («печатать» в смысле ограничивать силу у Даниила 9:24 ).

9:8-9 Показателями божественного всемогущества служат далее распростертые, как свиток, небеса ( Ис 40:22 ; 44:24 ; Пс 103:2 ); возникающие по воле Господа морские бури ( Пс 106:25-26 ; Авв 3:15 ) и, наконец, созвездия северного и южного полушария: Ас — Большая Медведица, Кесиль — Орион (ср. Ам 5:8 ), Хима («куча») — созвездие Плеяд, и тайники юга — все звезды южного полушария.

9:10 Все приведенные Иовом факты составляют незначительную часть не поддающихся исчислению великих дел Божиих (ср. 5:9 ; 26:14 ).

9:11-12 То же непостижимое и неограниченное всемогущество высказывается и в отношениях Бога к людям. Он поступает с ними без их ведома (ст. 11), тем более, не спрашиваясь их согласия или несогласия (ст. 12; ср. Ис 40:9 ; Иер 49:19 ; 50:44 ); поступает единственно по собственному усмотрению (ср. Пс 77:38 ).

9:13 Не терпящая противоречий воля всемогущего Владыки попирает волю «поборников гордыни» (евр. рагав), всех гордых, надменных. Как видно из Пс 88:11 , Ис 59:9 рагав означает морских чудовищ, отсюда чтение LXX: ὑπ' αὐτου̃ ἐκάμφθησαν κήτη τὰ ὑπ' οὐρανόν — «слякошася (смирились) под Ним кити поднебеснии».

9:14-15 Пред лицом премудрого и непреклонного в своих определениях Бога, обращающего ни во что человеческие рассуждения, ничего не значат приводимые человеком соображения в доказательство своей правоты. Такого Бога можно не убеждать, а лишь умолять, просить, чтобы Он преложил гнев на милость. Подобный исход указывал Валдад ( 8:5 ), к нему склоняется и сам Иов.

9:16-18 Умолять Бога можно, но нельзя рассчитывать, чтобы мольбы достигли цели. Господь в гневе поражает Иова (ст. 16), ни на минуту не дает отдохнуть ему от страданий. И если гнев неотвратим ( ст. 13 ), то напрасны мольбы и создаваемая ими надежда на прощение.

9:19-20 Нельзя и заставить Бога внять мольбам: всемогущество не поддается давлению слабого человека. Елифаз советовал Иову передать свое дело Богу ( 5:8 ). Но, во-первых, никто не в состоянии принудить всемогущего Господа войти в его обсуждение. Во-вторых, если бы суд и состоялся, то его результаты были бы неблагоприятны для Иова. Самооправдание Иова премудрый Бог превратить в обвинение. Если даже он и сумеет оправдаться, доказать свою невинность, то и тогда не отвращающий своего гнева Господь объявит его виновным; и подобному приговору всемогущего Бога Иов должен будет подчиниться.

9:21-24 При подобном положении дела Иов не может воспользоваться советом друзей ждать улучшения своего положения ( 5:19 и далее ; 8:21 ). Как невинный (ст. 21), он мог бы надеяться на это, и тем не менее не хочет даже знать души своей, жизни, т. е. заботиться о ней (евр. йада, см. Быт 39:6 ), чувствует к ней отвращение. Причина такого явления заключается в том, что при божественном неправосудии невинность и греховность человека безразличны («все одно», ст. 22) для его судьбы. Если Господь одинаково губит виновного и невинного, в попрании правды доходит до того, что находит удовольствие в продлении страданий праведного, и делает представителей правосудия неспособными различать добро и зло (ст. 24; ср. Ис 29:10 ), то и невинность Иова не избавит его от страданий, а такая жизнь для него отвратительна ( 6:7 ).

9:25-26 Жизнь внушает Иову одно лишь отвращение; желание ее продолжения неуместно. Наличною действительностью оно не поддерживается: в жизни Иова, протекающей так быстро, что с нею не может сравниться быстрота гонца, легкой сделанной из папируса лодки (евр. ebeh; ср. Ис 18:2 ) и орла ( 7:7 ; Пс 89:10 ), нет ничего отрадного; все оно осталось позади.

9:27-28 Желание жизни можно поддержать искусственным образом, путем создания жизнерадостного настроения, путем подбадривания самого себя (ст. 27). Но и это невозможно ввиду факта страданий. Они — показатели божественного неотвратимого гнева (ст. 17, 18), показатели того, что Бог считает Иова грешником и не освободит его от наказания.

9:29-31 Не желательна и жизнь в роли виновного. Она — «томление» (ст. 29), мучительное ожидание наказания. Последнее неизбежно ввиду невозможности виновному оправдаться пред Богом. Даже при наивысшей чистоте, подобной той, которая достигается омовением снежною водою ( Пс 50:9 ; Ис 1:18 ) и мылом («совершенно очистил руки мои», точнее «омыл руки с мылом»; ср. Иер 2:22 ), Бог признает его настолько нечистым, что к нему почувствуют отвращение одежды.

9:32-33 Подобный, не подлежащий возражению со стороны Иова приговор — результат того, что он и Господь — две неравные судящиеся стороны. Бог — премудрое и неограниченное по силе существо; он — слабый, ничтожный смертный, не имеющий возможности что-либо ответить ни на одно из тысяч божественных слов (ст. 3), тем более освободиться от подчинения воле Господа (ст. 4). Конец такому соотношению мог бы положить посредник, третье незаинтересованное лицо, представитель правды, имеющий власть ограничить неправосудие Божие. Но его нет; нет и возможности выйти из роли виноватого; нежелательно и продолжение жизни.

9:34-35 Посредника между Богом и Иовом нет; впрочем равный суд, обеспечивающий ему возможность доказать свою невинность, может состояться и под тем условием, если Господь на время прекратит страдания, — перестанет быть его врагом (ср. 23:3-7 ). Со своей же стороны Иов в состоянии доказать невинность, так как он «не таков сам в себе», — его совесть не делает таких упреков, которые ставили бы его в безответное положение пред Богом.

10:1-2 Иов не чувствует желания продолжать жизнь ( 9:21 и далее ); она ему противна, вызывает одни лишь жалобы. Рассеять, уничтожить подобное настроение и тем возбудить желание жизни мог бы Господь своим ответом, за что страдает и наказывается Иов (ср. 3:20-3 ). Но он выступает только в роли карателя, не объясняет его вины.

10:3-7 Тщетны и личные усилия Иова постичь причину постигших его бедствий и тем облегчить свою скорбь. Вины за собою он не знает, а делаемые им предположения в целях выяснить, за что его карает Господь, не могут быть признаны удовлетворительными, так как не совместимы с представлением о Боге. Недопустимо, во-первых, чтобы Господь наказывал создание Своих рук ( Быт 2:7 ; Пс 138:15 ) потому, что это доставляет Ему удовольствие (ст. 3). Такое предположение противоречит божественной любви, которой человек обязан своим существованием. Во-вторых, невозможно думать, что наказание — результат ошибки, незнания (ст. 4). Она свойственна ограниченному по уму человеку, судящему по внешности, но не всеведущему Богу, знающему сердце людей ( 1 Цар 16:17 ; И. Сир 23:27-28 ). Нельзя, наконец, предположить, что жизнь Господа так же кратка, как и жизнь человека, и потому Он, боясь упустить время для наказания, не дает греху Иова обнаружиться, а нарочно изыскивает его вину и безвинного раньше времени и без всякой необходимости подвергает каре (ст. 5-7).

10:8-12 Все приведенные предположения не имеют и не могут иметь места. Но в таком случае возникает новое недоумение. Как первый, созданный из глины человек, так точно и Иов — создание Божие, прямое дело рук Господа. По воле Божией из человеческого семени («молоко») зародился в утробе матери его организм, силою Божьею созданы различные члены один за другим («Твои руки образовали всего меня кругом» — ст. 8), и ею же он превращен затем в полного человека («кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня», ст. 11; ср. Пс 138:13 ), над которым в течение всей остальной жизни непрестанно бодрствовал божественный промысл (ст. 12). И если теперь божественный Художник уничтожает свое создание (ст. 8), мало того, предмет попечения и забот, то Он совершает непонятный, непостижимый акт самоуничтожения.

10:13-14 Проявив в акте создания свою любовь к Иову, Бог одновременно с этим предопределил, постановил как правило не прощать ему даже самого малого греха (евр. хата в отличие от грехов великих, совершаемых «дерзновенною рукой» Чис 15:30 ). Как же примирить эти два взаимно исключающие друг друга начала: любовь и отсутствие всепрощения?

10:15-17 При подобном отношении Бога к Иову положение последнего оказывается в полном смысле безвыходным. Если он виновен, то ему нет оснований ждать милости и прощения; если прав, то нет данных «поднять головы своей» (ст. 15), т. е. ободриться. Последнее невозможно потому, что в очах Божьих Иов не перестает быть грешником, заслуживающим наказания. Показателем такого отношения к нему Господа является все более и более усиливающаяся болезнь, она — свидетель его виновности ( 16:8 ), за которую Бог преследует Иова, как лев свою добычу ( Ис 38:13 ; Ос 5:14 ; 13:7 ), в нанесении страданий проявляет Свое всемогущество.

10:18-19 Утверждая, что Господь еще при создании решил не прощать ему греха ( ст. 13-14 ), Иов не понимает, как Бог мог даровать ему жизнь. Последнее предполагает и требует любви, но ее не было, за что ручается определение «не оставлять греха без наказания». Не было любви, не мог появиться на свет и Иов. Так возникает новое недоумение.

10:20-22 Тревожимый всеми этими неразрешимыми вопросами, утративший веру в Бога, как правосудное, любящее человека существо, Иов ввиду приближения смерти («не малы ли дни мои?») просит Господа отступить от него, прекратить проявления гнева ( ст. 15-17 ). Тогда он умрет спокойно, не тревожимый сомнениями. И этот сравнительно светлый конец будет возмещением за тот мрак, который ждет его в преисподней, где нет даже следа солнечного света (офел ст. 22, ср. Исх 10:22 ), где господствует сень смертная.

11:2-3 Многословие не есть признак ума и правды ( Притч 10:19 ), приводящей слушателей силою своей убедительности в молчание ( 6:25 ), а наоборот свидетельствует о глупости ( Еккл 5:2 ; 10:14 ). Считая сообразно с этим продолжительную речь Иова неубедительным пустословием, Софар не допускает возможности ответить на нее молчанием. Оно свидетельствовало бы о неспособности друзей понять и изобличить пустоту речей Иова, говорило бы о их глупости.

11:4-6 В противоположность Иову, уверенному в правоте своих суждений, невинности ( 10:7 ) и незаслуженности наказаний, Софар утверждает, что он страдает не только вполне заслуженно, но и мало: часть его грехов не открыта ему Богом (ст. 5), предана Богом забвению (ср. 14:17 ), — прощена.

11:7-9 И как в настоящем случае, так и в случае больших страданий Иов не имеет права оспаривать их справедливость. Его протест безрассуден, поскольку это — протест ограниченного по уму человека против Бога, мудрость которого, будучи взята во всем своем объеме, во всей глубине и широте (ст. 8-9), превосходит человеческое разумение (ст. 7; ср. Рим 11:33 ). Если человек не в состоянии обнять своим взглядом и мыслью небо, море и землю, то как же может он постичь их Творца? Иов будет осуждать то, чего не понимает.

11:10-11 Протест не только безрассуден, но и бесполезен. Божественные определения, основанные на всестороннем знании беззакония, даже замаскированного, прикрытого ложью, справедливы и в силу этого неотвратимы. Человек должен им подчиниться.

11:12 Так и поступит разумный человек; что же касается пустого, то скорее осел превратится в человека, чем он вразумится (Делич).

11:13-20 Определения Божии премудры и неотвратимы; следовательно, им нужно подчиняться, а не противиться. Смирение вознаграждается, гордость наказывается. Когда Иов прекратит ропот, «управит сердце свое», — даст ему истинное направление (ст. 13, ср. 1 Цар 7:3 ; 2 Пар 20:33 ; Пс 77:8 ), что выразится в молитве и удалении от всего дурного (ст. 14, ср. 8:5-6 ), то Бог наградит его. Он исцелится от болезней, лицо его сделается чистым, освободится от струпьев (ст. 15); не испытывая страха лишиться, он будет пользоваться устойчивым непрекращающимся счастьем, счастьем настолько полным и захватывающим его существо, что воспоминания о пережитых страданиях не оставят в его душе чувства горечи (ст. 16). Не омрачаемая ни опасением за будущее (ст. 15), ни печальными воспоминаниями о прошлом, жизнь Иова будет яснее полдня, — самого светлого в течение дня времени (ст. 17). Даже в случае опасности он, уверенный в божественной помощи и защите, может наслаждаться покоем, не боясь бедствия; оно его не коснется (ст. 18-19; ср. 5:21-24 ; Лев 26:6 ; Соф 3:13 ). Наконец, благоволение Божие к Иову сделает его предметом уважения для многих: они будут заискивать, добиваться его расположения (ст. 19 ср. Притч 19:6 ).

11:20 Совершенно иная участь ждет нечестивого. Он не только не увидит чего-либо хорошего («глаза беззаконных истают» — Втор 28:32 ), но не в состоянии будет избежать опасностей, — надежда на избавление от них исчезнет (ср. 8:22 ).

12:2 Речь Софара началась обвинением Иова в пустословии, — глупости. Сообразно с этим он и отвечает прежде всего на данный упрек. Ироническое замечание: «подлинно только вы — народ», — только вы достойны носить название людей (евр. ам — «народ»; ср. Ис 40:7 ; 42:5 ) и раз вы, единственные их представители, умрете, то исчезнет с лица земли и мудрость, свидетельствует, насколько Иов не согласен с обвинением Софара.

12:3 Оно сплошное заблуждение. Иов — такой же, как и друзья, человек; у него нельзя отнять «сердца», — способности к умственно-теоретической деятельности, в том числе и мудрости ( Быт 27:41 ; Втор 7:17 ; Притч 16:9 ; Сир 3:9 и т. п.). По уму он нисколько не ниже их: известное им известно и ему.

12:4 Не имея права отрицать ума, мудрости у Иова, Софар совершенно напрасно усвояет эти качества себе и друзьям. И действительно, что это за мудрость, когда они не в состоянии отличить грешника от праведника и благочестивого Иова сделали предметом насмешек? Истинно мудрый относится к горю, несчастью ближнего не с презрением и насмешками, а с полным участием. Смех над несчастьем — признак глупости ( Еккл 5:2-4 ).

12:5 Мудрость друзей несостоятельна, как несостоятельны суждения тех лиц, которые никогда не бывали в темноте и тем не менее отвергают нужду в факеле. Таков смысл синодального чтения, переводящего еврейское слово лаппид выражением «факел», с каковым значением оно употребляется в Быт 15:17 ; Суд 15:4 и в других местах (всего 13), и каковое усвояют ему таргум, Вульгата и Лютер. Новейшие же экзегеты, — Фюрст, Делич, считая лаппид составленным из «le» «piá», полагают, что в данном стихе оно имеет абстрактный смысл, значение: «несчастье» (ср. 30:24 ; 31:29 ; Притч 24:22 ), и сообразно с этим все место переводят так: «несчастье вызывает презрение в мыслях счастливого; оно (презрение) встречает спотыкающегося ногами». Переводимый таким образом пятый стих будет находиться в самой тесной связи с четвертым. Иов утверждает, что презрение, с которым относятся к нему его друзья, — обычное явление, общеизвестная участь праведника, презираемого и отвергаемого миром.

12:6 После общих рассуждений о несостоятельности мудрости друзей, в частности Софара, Иов указывает на ошибочность их главного положения, в установлении и обосновании которого и сказывается вся их мудрость. Теория друзей, будто спокойствие и безопасность — удел одних благочестивых ( 5:19-21,24 ; 8:6 ; 11:18-19 ), опровергается жизнью. Она неотразимо свидетельствует, что данными благами пользуются лица, попирающие божеские и человеческие законы («грабители», раздражающие Господа), лица, не признающие другого божества, кроме силы своих рук ( Авв 1:11 ).

12:7-10 И подобное явление, т. е. благоденствие нечестивых, — дело не случая, а рук Божиих. Одушевленная и неодушевленная природа ясно свидетельствует, что все в мире делается по воле Господа (ст. 9). В Его руке, власти душа (нефеш) всего живущего, — низшая, элементарная сторона психической жизни, и дух (руах) «всякой человеческой плоти», — то, чем отличается от животных, — разум и высшие идеальные стремления и потребности. Если же все зависит от Бога, то Он, очевидно, допускает и благоденствие нечестивых.

12:11-13 Для оправдания своей теории друзья ссылаются на авторитет предков ( 8:8,10 ). И никто, конечно, не станет отрицать, что долгая жизнь — школа мудрости (ст. 12). Но, во-первых, нельзя принимать на веру все сказанное ими. Это противно свойственной человеку способности лично познавать истину, различать правду от неправды («не ухо ли разбирает слова?» ср. Евр 5:14 ), как лично при помощи языка различать вкус в пище (ст. 11). С другой стороны, хотя старцы и обладают мудростью, но все же остается вопросом, способны ли они понять мироправление существа абсолютного (ср. ст. 12 с 21:22 ), обладающего для управления миром всеми необходимыми свойствами: премудростью — способностью познавать вещи и явления в их существе; силою, — способностью без всяких затруднений осуществить свои планы; советом, — способностью находить самые лучшие пути и средства для достижения известных целей, и разумом, — способностью различать между истиною и ложью, полезным и вредным ( 3 Цар 3:9,11 ).

12:14-25 Указания личного опыта и свидетельство предания ( 13:1 ) подтверждают справедливость только что высказанного Иовом сомнения. По мнению старцев и друзей, божественная премудрость, изобличая даже замаскированное зло ( 11:11 ), не оставляет его без наказания ( 8:11-20 ; 11:20 ) и всегда вознаграждает добро. Она следует только началам справедливости и тем самым поддерживает нравственный миропорядок. По личному же наблюдению Иова и известному ему опыту других, божественная премудрость не только не вносит в мировую жизнь порядка, но сказывается разрушительными действиями, от которых одинаково страдают добрые и злые. Ее проявления не подчиняются, как утверждают друзья, началам справедливости и ими не определяются.

12:14 Общее замечание о неотвратимости разрушительных действий божественной силы и премудрости: Вместо «кого он заключит, тот не высвободится», буквально с еврейского следует перевести: «запрет (предполагается, «тюрьму») над человеком, и не откроется». Образ выражения заимствован от восточного обычая употреблять в качестве тюрьмы ямы и цистерны, отверстие которых сверху чем-нибудь закрывалось ( Быт 37:20,22 ; Иер 38:6 ; Плач 3:53 ; Дан 5:14 ; 14:30 ).

12:15 Одним из проявлений разрушительной божественной силы являются засухи и наводнения. Поражая одинаково правых и виновных ( 3 Цар 18:2-5 ; ср. Пс 106:33-34 ), они представляют пример того, что в деле мироправления божественная премудрость не руководится началами строгой, абсолютной справедливости (ср. положение Валдада, что внешняя природа не причиняет праведнику вреда. 5:22-23 ).

12:16 Аналогичные по смыслу явления наблюдаются и в жизни людей. И прежде всего Бог не только не пресекает деяния злых (ср. 5:12-14 ), но и пользуется ими в Ему одному известных целях мироправления: «пред Ним заблуждающий», точнее: «Его заблуждающий и вводящий в заблуждение». Они живут и действуют по воле самого Бога, до тех, конечно, пор, пока это допустимо божественною мудростью.

12:17-25 Бог — далее — единственный виновник тех бедствий и нестроений, которые происходят от отсутствия или расстройства правительственной власти и, поражая всю нацию, заставляют страдать всех без различия. Так, Он «приводит советников в необдуманность» (ст. 17), или в буквальном переводе с еврейского: «уводит плененными советников народов», чему соответствует и чтение LXX: «проводяй советники пленены», и судей делает глупыми (ст. 17; ср. Ис 19:11-15 ; 29:14 ; 40:23 ; 44:25 ). Он лишает власти (перевязи) царей, — они отводятся в плен связанные веревками (ст. 18), вместе с ними туда же идут и священники (вместо «князей лишает достоинства» — ст. 19, буквально с еврейского: «уводит священников в плен», чему следуют и LXX: «отпущаяй жерцы пленники»), и гибнут все стойкие, твердые духом. Бог же лишает слова, дара убедительности в речах людей надежных («нееманим»), составляющих силу, оплот нации и умудренных жизнью — «старцев» (ст. 20) лишает такта (таам), — уменья следовать правде и побуждать к этому других (ср. 1 Цар 25:33 ); покрывает стыдом знаменитых (ст. 21; ср. Пс 106:40 ), ослабляет силу могучих (ст. 21; буквально «развязывает у сильных пояс»; ср. Пс 108:19 ; Ис 23:10 ), отнимает у них способность к такой или иной деятельности, в частности, к борьбе ( Ис 5:27 ), лишая правителей ума (ст. 24; ср. Пс 106:40 ), приводит их в состояние полного духовного расстройства, расслабления, — «шатаются, как пьяные» (ст. 25, ср. Ис 19:14 ; 24:20 ; 29:9,10 ; Иер 23:9 ; 25:15 ; 49:12 ; Иез 23:32 ). Одним словом, Господь приводит народы в такое состояние, что внутри государства некому бывает поддержать и восстановить порядок («судьи делаются глупыми»), некому даже подать доброго совета: советники отводятся в плен, умудренные жизненным опытом старцы принуждены молчать. В обессиленном внутренним разложением царстве нет сил сопротивляться врагам, организовать защиту, чтобы дать им отпор: цари отводятся в плен, гибнут стойкие и т. п. (Ср. Ис 3:2-3 .) И государство, созданное самим Богом ( Притч 8:15-16 ), Им же и разрушается (ст. 23). Если божественная премудрость и сила не руководится в своих проявлениях разграничением добрых и злых, — одинаково поражает тех и других, то для Иова нет ничего утешительного в совете друзей вверить себя и свою судьбу Богу. Очень возможно, что Он поразил его так же насильственно и несправедливо, как и многих других.

13:1-3 Иов знает не меньше своих друзей и тем не менее не в состоянии понять причину своих страданий; непонятна, следовательно, она и им. Поэтому для разрешения вопроса: за что осудил его Бог, он и решается обратиться к Нему самому, как единственному существу, знающему это.

13:4-5 При решении Иова перенести свое дело на суд Бога друзьям остается замолчать. Их молчание было бы приятно («о, если бы») для страдальца, так как своею ложью, — прямым обвинением в грехах ( 11:6 ) и предположением их ( 5:17 ), они причиняют ему страдания ( 19:2 ), а рассуждениями о божественной премудрости, советами ввериться ей так же мало утешают ( 16:2 ), как мало облегчает больного не понимающий болезни врач. Кроме того, молчание, как доказательство сознания друзьями своей неправоты, свидетельствовало бы об их уме и мудрости ( Притч 10:19 ; 17:28 ), которыми они так хвалятся.

13:6-12 Но так как подобные побуждения к молчанию могли показаться друзьям неубедительными, то Иов указывает другое, — страх божественного наказания (ст. 11) за стремление защищать правосудие Господа несправедливым обвинением его, Иова, в грехах (ст. 7-8). Великий в правосудии Бог, великий до того, что не смотрит на лица ( Втор 10:17 ), и «мерзостью считает уста лживые» ( Притч 12:12 ), не оставит их без наказания за ложь (ст. 10; ср. Пс 30:19 ; 51:57 ; 58:13 ). Оно неизбежно: Бога обмануть нельзя (ст. 9), даже скрытым лицемерием ( 11:11 ); нельзя доказать правоту своих суждений, раз они слабы, как крепости, сделанные из глины (ст. 12).

13:13-19 Соображения, поддерживающие решимость Иова перенести свое дело на суд Божий ( ст. 3 ).

13:13-15  По свидетельству Суд 12:3 ; 1 Цар 19:5 ; 28:21 ; Пс 118:109 , выражение: «душу мою полагать в руку мою», означает: «подвергаться величайшим опасностям». Одинаковый смысл, как думают, соединяется и с первою, нигде более не встречающегося в Писании, половиною ст. 14: «терзать тело мое зубами моими». Сообразно с этим 13-14 ст. имеют такой смысл. Намерение Иова «состязаться с Богом» ( ст. 3 ) ослабляется боязнью подвергнуться наказанию за вольные речи. Но это чувство устраняется в свою очередь тем соображением, что больших, чем теперь, бедствий он не испытает. Бояться и страшиться ему, следовательно, нечего: «буду говорить, что бы ни постигло меня» (ст. 13). Безбоязненно ожидает Иов и смерти; она была бы страшна для него в том случае, если бы пришлось умереть неоправданным (ст. 15, ср. 6:10 ).

13:16-19 Решимость Иова перенести свое дело на суд Бога свидетельствует о его невинности: «лицемер не пойдет пред лице Его» (ср. ст. 7-11 ). На почве данного сознания возникает уверенность в оправдании (ст. 18); уверенность столь сильная, что Иов согласен умереть, если кто-либо докажет ему его беззаконие (ст. 19).

13:20-21 Иов уверен в своей невинности, уверен и в том, что оправдается пред Богом. Препятствие к этому может быть только со стороны Господа. Если Он «не удалит от Иова руки своей», т. е. не ослабит или совсем не прекратит страданий, то последний все время будет находиться в состоянии трепета, душевного смятения ( 9:28 ), парализующего ясность мысли и тем самым мешающего выяснению невинности. Отсюда «удаление руки Божией», дарование успокоения — является первым условием, при соблюдении которого Иов может доказать свою правоту. Вторым — служит предоставление ему в течение всего суда с Богом права голоса, почему он и просит, чтобы Он не привел его в молчание страхом Своего божественного величия (ст. 21; ср. 9:34-35 ).

13:22 Под условием исполнения своей просьбы Иов готов выступить как в роли обвиняемого («тогда зови, и я буду отвечать»), так и в роли обвинителя («или буду говорить я, а Ты отвечай мне»).

13:23 Ср. 14:13 . Данные, на основании которых Иов рассчитывает на оправдание.

13:23-24 Не считая себя совершенно безгрешным ( ст. 26 ), Иов однако не знает за собою столь великих грехов, которые вызывали бы враждебные отношения к нему Бога, такие тяжкие страдания.

13:25-28 Бог поступает с Иовом как строгий, безжалостный судья. Не объявляя Иову его вины, Он прямо выносит ему тяжкий судебный приговор («пишешь горькое» ср. 10:1 ; Ос 8:12 ); не совершившему в последние годы каких-либо значительных проступков вменяет в вину грехи юности, т. е. легкомыслия (ст. 26; ср. Пс 24:7 ), не дает двинуться с места без боли («ставит в колоду ноги мои», — ст. 27) тому, чье тело изъедено болезнью, готово распасться (28 ст.).

14:1-3 Бог слишком строг по отношению к Иову ( 13:23-28 ), а между тем он возбуждает сострадание, заслуживает милосердия. Жизнь человека, рожденного слабою женою ( Быт 3:16 ; Иер 51:30 ) и потому по природе бессильного, непродолжительна, как существование цветка ( Пс 36:2 ; 89:6 ; Ис 40:6-8 ), стояние тени ( Пс 101:12 ; 143:4 ; Еккл 8:13 ; Прем 2:5 ), и печальна сама по себе. Поэтому нет нужды внимательно смотреть за ним и затем наказывать за малейшие проступки («отверзать очи», ст. 3; ср. Зах 12:4 ).

14:4 Рожденный от зараженных грехом родителей ( Пс 50:7 ), человек по своей природе склонен к греху ( 15:14 ; 25:4 ). Он грешит непроизвольно ( 15:16 ), в некоторых грехах совершенно не виноват. Достойно ли ввиду этого наказывать его?

14:5-6 Земная жизнь человека есть единственное время для пользования благами счастья ( 7:7 ; 14:22 ), в тех пределах, границах, которые указаны им Богом (ст. 5; ср. Пс 38:5-6 ). И если теперь, по воле Господа, существование Иова подходит к концу, то Он должен «уклониться от него» (с евр. «отвратить взоры свои», ср. 7:19 ; 10:20 ), «доколе не возрадуется своему дню, как наемник», т. е. должен прекратить наказания, чтобы Иов мог испытать в последние минуты своей жизни чувство радости (ср. 10:20-22 ).

14:7-12 Продолжение прежней мысли. Со стороны пользования жизнью участь человека печальнее участи дерева. Срубленное или посохшее, оно при благоприятных условиях (ст. 9) продолжает существование в отпрысках, побегах. Умерший же человек не возвратится к жизни «до скончания неба» (ст. 12), т. е. никогда, так как небеса вечны ( Пс 88:30 ; 148:6 ; Иер 31:35 ), при конце мира они подлежат изменению, но не уничтожению ( Ис 65:17 ; 66:22 ; 2 Петр 3:13 ). Безвозвратное исчезновение полного жизни человека напоминает бесследное исчезновение вод (ст. 11, ср. Ис 19:5 ).

14:13 Перечисленные Иовом данные, при помощи которых он рассчитывает оправдаться пред Богом, не будут однако приняты Последним во внимание, пока Он находится в состоянии гнева ( 9:13 ). Иов умрет, как отверженный Господом грешник. Не допуская этой мысли ранее ( 13:15 ), он не может примириться с нею и теперь, — выражает желание умереть только на время, пока продолжается гнев Господа, под условием воскреснуть потом и возвратиться на землю со всеми признаками божественного благоволения.

14:14-15 Несмотря на сомнение в исполнимости высказанного желания («когда умрет человек, то будет ли он опять жить?» ср. Пс 88:42 ), Иов представляет его осуществившимся и как бы созерцает факт своего оправдания. Временно укрытый в шеоле, он ждал бы окончания назначенного ему пребывания в нем, ждал бы перемены («пока придет мне смена») своего состояния, отношения к Богу. «Бог воззвал бы, и он дал бы Ему ответ», — воззвал не с целью обвинения, а для того, чтобы дать возможность оправдаться (ср. 13:22 ), вместо гнева проявил бы милость.

14:16-17 Иов испытал бы тогда полное блаженство, сила которого уясняется путем противоположения его современному состоянию. «Но теперь, — говорит страдалец, по точному переводу с еврейского, — Ты исчисляешь мои шаги, подстерегаешь мои поступки. Ты запечатал преступление мое в мешке и положил печать на беззаконие мое». Исчисленные грехи Иова «запечатаны в мешке», — вполне хорошо сохранены для соответствующего наказания, не будут забыты и не останутся без возмездия.

14:18-19 Составляющее потребность всей души Иова желание временного пребывания в шеоле уничтожается доводами рассудка. «Сомнение»: «когда умрет человек, то будет ли он опять жить?» ( ст. 14 ) берет перевес. Если уничтожаются и не остаются незыблемыми твердые предметы, — горы, камни и скалы, то тем более не может иметь места слабая надежда Иова на возвращение к жизни после временного пребывания в шеоле.

14:20 И действительно, создаваемое смертью бедствие вечно («теснишь до конца», — евр. lanezah — навеки; 20:7 ). Как и всякий человек, Иов умрет с обезображенным смертью лицом («изменяешь ему лице»), уйдет и более не возвратится к земной жизни (ср. «отойду и уже не возвращусь» — 10:21 ).

14:21-22 Смерть прекращает всякое сношение с землею: умершему неизвестна даже судьба его близких (ст. 21; ср. Еккл 9:5-6 ); его плоть ощущает лишь то, что касается непосредственно ее самой, его душа плачет лишь о себе (ст. 21).

Название книги. Место и время жизни Иова. Книга Нова (евр. בויא, греч. 'Ιὼβ) получила свое название от главного действующего в ней лица, история бедствий которого послужила для автора поводом к решению вопроса о причинах страданий праведника.

В книге своего имени Иов выступает со всеми признаками лица исторического: в ней указывается его происхождение, время и место жизни, ее продолжительность, дана характеристика семейной жизни страдальца, общественного положения и т. п. В противоположность этому еще Феодор Мопсуетский отрицал существование Иова, считая книгу его имени собранием басен. Одинаковый с ним взгляд высказывали еврейские раввины Реш-Лакиш и Самуил бар-Нахман. «Иова, — замечает последний, — никогда не существовало; он не был тварным человеком, но притчею, подобною той, которую Нафан предложил Давиду» (Талмуд. Бава-Батра, 15a). Крайность подобного взгляда, повторенного впоследствии Салмазием, Михаэлисом, Августи и де Ветте, сознавалась уже самими раввинами, из которых Хай-Гаон (1000 г.) изменил слова Самуила бар-Нахмана следующим образом: «Иов существовал, но он был сотворен, чтобы стать притчею». И действительно, отрицание существования Иова не мирится со свидетельством Св. Писания Ветхого и Нового Завета. «Сын человеческий, — говорит Господь пророку Иезекиилю, — если бы какая земля согрешила предо Мной... и я послал бы на нее голод и стал губить в ней людей и скот; и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, то они праведностью своею спасли бы только свои души... не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а только они спаслись бы» (Иез 14:13-20). Упоминание об Иове наравне с несомненно историческими лицами — Ноем и Даниилом — не допускает никакого сомнения в историческом характере его личности. Историческую достоверность страданий Иова, следовательно и его самого, признают и известные слова ап. Иакова: «вот мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа» (Иак 5:11). Указывают еще на то, что имя Иова — символическое имя — «враждующий»; оно могло быть дано ему вследствие представления писателя, что он враждовал против Бога и друзей, следовательно, в соответствии с изображенным в книге его характеру, т. е. оно — имя вымышленное. Если же вымышлено самое имя, то нет препятствий думать, что вымышлено и самое лицо. Но, как видно из Библии, у евреев многие имена — Авраам, Израиль — имели символический характер, поскольку ими обозначались известные обстоятельства, а потому из символизма имени нельзя заключать о неисторичности лица. В устах народа Иов мог получить данное имя после своего несчастья, благодаря обнаружившемуся в бедствиях характеру. Об этом, может быть, и говорит приписка текста LXX, замечающая, что он ранее назывался Иоавом.

Если Иов — лицо вполне историческое, то возникает естественный вопрос о месте и времени его жизни. По словам самой книги, он жил в земле Уц, «во стране Авситидийстей», как называют ее LXX толковников (Иов 1:1). Но где именно находилась данная местность, с определенностью сказать нельзя. Замечание находящейся в конце книги по чтению LXX приписки: «на границах Идумеи и Аравии» (Иов 42:17) так же обще, как и указание 3 ст. 1 гл., что Иов был «знаменитее всех сынов Востока», т. е. арабов (см. толкование на этот стих); а упоминание о земле Уц в кн. пророка Иеремии (Иер 25:20) и в кн. Плач (Плач 4:21) не выясняет ее положения. Правда, слова кн. Плач: «радуйся и веселись, дщерь Едома, живущая в земле Уц», дают, по-видимому, право думать, что Уц находилась в Идумее, составляла ее область. Но подобное предположение опровергается 20 и 21 ст. 25 гл. кн. пророка Иеремии, из которых видно, что земля Уц, упоминаемая отдельно от Идумеи, не входила в ее пределы. Если же пророк приписывает ее идумеянам, то это объясняется, по словам Эвальда, тем, что земля Уц была отдана им Навуходоносором за ту помощь, которую они оказали халдеям при завоевании Иудеи. Что касается Иер 25:20-38, то некоторые усматривают в данных стихах перечисление сопредельных стран и сообразно с этим местоположение Уц указывают между Египтом и Иудеею, на юго-восток о дней и на восток от Идумеи. Справедливость подобного соображения ослабляется 21 и 22 ст. данной главы, свидетельствующими, что при перечислении стран пророк не руководился началом сопредельности.

Отсутствие библейских указаний на местоположение земли Уц побуждает экзегетов прибегать к разного рода догадкам. Предполагают, что земля Уц получила свое название от имени Уц, усвояемого Библией трем лицам: старшему сыну Арама, внуку Сима (Быт 10:23), старшему сыну Нахора, брата Аврама (Быт 22:21) и первенцу Дишана, младшего сына Сеира Хорреяина (Быт 36:28). Объясняя подобным образом происхождение названия Уц, местоположение данной земли указывают или в Сирии, стране Арама, или в Месопотамии, на берегах Евфрата, где жил Нахор, или же, наконец, в Идумее. Что касается последнего взгляда, то он не может быть признан справедливым по вышеуказанным основаниям. Мнение о положении земли Уц в пределах Месопотамии нашло себе место в александрийской редакции греческой приписки Иова. В ней он называется живущим на берегах Евфрата, а его друг Валдад — сыном Амнона Ховарского (Ховар — приток Евфрата). Несмотря на свою древность (приписка известна уже Оригену), и данный взгляд едва ли можно признан справедливым. Он не мирится с замечанием 19 ст. 1 гл. кн. Иова, что ветер, разрушивший дом его старшего сына, пришел «от пустыни», «из стран, лежащих по ту сторону пустыни», и со словами Елиуя «буря идет с юга» (Иов 37:9). Взятые вместе, эти два выражения дают понять, что земля Уц находилась около северных пределов пустыни или в них самих. Месопотамию же нельзя считать пустынею. Что касается предположения о положении Уц в пределах Сирии, то оно подтверждается свидетельством древних писателей. Так, Евсевий Кесарийский, повторяя слова Иосифа Флавия, что Уц, сын Арама, был основателем Трахонитиды (все базальтовое пространство на восточной стороне Иордана, ограниченное на юге Галаадскими горами, а на севере сопредельное Дамаску) и Дамаска (Иуд. древности I, 6), прибавляет: «отсюда происходил Иов» (De originibus. XI, 2. 6). По словам другого его сочинения (Ономастикона), Иов жил в Ватанее, древнем Васане, в местности, называвшейся при нем Astaroth Karnaim. Того же взгляда держится и блаж. Иероним (Liber de situ et nominis nebraeorum), замечая, что греческое наименование страны «Авситида» — то же самое, что «Уситида», — дано ей по имени Уца, сына Арама, заселившего со своим потомством Трахонитиду (толкование на Х гл. 23 ст. кн. Бытия). В Ватанее указывают местожительство Иова и арабские писатели, — историки Mugir-ed din el Hambeli и Abulfeda и географ Muhammed el-Makdesi: «Иову, говорят два первые, принадлежала Дамасская провинция Ватанея». Наглядным выражением данного предания служил сооруженный в области Дамаска монастырь в честь многострадального Иова (Volck. Calendarium Syriacum. С. 29).

Указывая в общих чертах местожительство Иова, находящаяся в конце книги по тексту LXX приписка определяет и время его жизни. По ее словам, он был пятым от Авраама, т. е. жил в патриархальный период, но позднее Авраама. Справедливость последнего замечания подтверждается тем, что два друга Иова — Елифаз и Валдад происходят от Авраама, первый через Фемана, внука Исава, второй через Савхея, сына Авраама от Хеттуры (см. прим. к 2:11). Не менее достоверным признается и общее определение времени жизни Иова — в патриархальный период. По крайней мере, черты его быта вполне напоминают быт патриархальный. И прежде всего, подобно патриархам, Иов объединяет в своем лице права главы семьи с обязанностями священника. За отсутствием класса священников сам приносит жертвы (Иов 1:5; ср. Быт 8:20; Быт 12:7; Быт 22:2; Быт 26:25; Быт 28:18; Быт 35:7). Характеру домоисеевого патриархального времени вполне соответствует и та особенность, что приносимая Иовом жертва всесожжения является жертвою очистительною. Хотя по закону Моисееву подобное значение усвояется всякой кровавой жертве и в том числе — всесожжения (Лев 1:4), но для очищения от греха установлены две специальные, неизвестные книге Иова, жертвы, — за грех (Лев 4:29.32.33) и повинности (Лев 5:6; Лев 7:1). Неразвитости культа соответствует свойственная древности простота общественных отношений. За отсутствием правящей власти в виде царей или судей, суд производится народными старейшинами (Иов 29:7-25; ср. Быт 23:5-6). Показателем глубокой древности является далее способ письма, — вырезание букв на камне (Иов 19:24), употребление относимой Пятикнижием к патриархальным временам монеты «кеситы» (Иов 42:11; Быт 33:19), тех же, что и при патриархах, музыкальных инструментов (Иов 21:12; Иов 30:31; Быт 4:21; Быт 31:27), долголетие Иова и, наконец, замалчивание фактов после Моисеевского времени при знакомстве с событиями раннего времени, — истреблением Содома (Иов 18:15), потопом (Иов 22:16).

Время написания кн. Иова и ее автор. Обычными данными для решения вопроса о времени написания и авторе той или другой священной книги служат ее собственные показания и свидетельства других священных писателей. Но сама книга Иова не содержит строго определенных указаний на время своего составления, а из посторонних свидетельств известно лишь свидетельство о ней пророка Иезекииля. Его слова: «Ной, Даниил и Иов не спасли бы ни сыновей, ни дочерей от четырех тяжких казней: меча, голода, лютых зверей и моровой язвы» (Иов 14:14-21) представляют почти буквальное повторение слов Елифаза (Иов 5:20.22) и тем самым указывают на существование к его времени кн. Иова. Благодаря подобным условиям, вопрос о времени ее написания и авторе вызывал и вызывает в экзегетической литературе самые разнообразные ответы. На пространстве времени от Моисея до пророка Иезекииля и позже нет ни одного периода и эпохи, к которым не находили бы возможным приурочить написание нашей книги. И прежде всего, по мнению Талмуда (Jer. Sota. V, 8. 6; Бава-Батра, 15a), разделяемому Оригеном, блаж. Иеронимом, Полихронием и высказанному в новейшее время Карпцовием, Эйхгорном, Яном, Бертольдом и Эбрардом, книга Иова написана в век Моисея. В подтверждение подобного взгляда указывают не только на ее незнакомство с законом, пророками, историей и религиозной терминологией Израиля, но и на сходство с Пятикнижием в языке. Некоторые еврейские слова и целые фразы употребляются только в этих двух книгах и более нигде. Таковы: semez — «молва», «слух» (Иов 4:12; Исх 32:25), maschasch — «ощупывать» (Иов 5:14; Втор 28:29), Kesita (Быт 33:19; Иов 42:11), «доколе дыхание Его во мне и дух Его в ноздрях моих» (Иов 27:3; Быт 2:7), «умер Иов, насыщенный жизнью» (Иов 42:17; ср. Быт 15:15; Быт 25:8; Быт 35:29). По другому взгляду, к защитникам которого принадлежат раввин Натан, отцы церкви — Григорий Богослов, Иоанн Златоуст и ортодоксальные протестантские, а равно и католические экзегеты — Геферник, Ган, Кейль, Делич, Калмет, Корнели, Вигуру, Кнабенбауер и др., книга Иова написана в период расцвета еврейской литературы и поэзии, — в век Соломона. Ему она соответствует по характеру, содержанию, форме и языку. Дидактическая по духу, она как нельзя более подходит к тому учительному направлению, которое выразилось в псалмах, притчах, Екклезиасте, и с ними же совпадает в отдельных пунктах вероучения. Таково учение о божественной премудрости, ее трансцендентности, участии в творении мира (Иов 28; Притч 1-9, особенно Притч 8), и о загробном существовании человека. По вопросу о нем кн. Иова высказывает те же самые взгляды, что и псалмы времени Давида и Соломона. В них автор оказывается сыном той эпохи, к которой принадлежал Еман, составитель 87-го Пс (Иов 14:13; Пс 87:6; Иов 14:12; Пс 87:11; Иов 14:21; Пс 87:13 и т. п.) Совпадая с Пс 87 во взгляде на загробное существование, кн. Иова сходна с Пс 87 в названии обитателей шеола «рефаимами» (Иов 26:5; Пс 87:11); подземного мира — «аваддоном» (Иов 26:6; Пс 87:12) и с Пс 88 в наименовании ангелов «святыми» (Иов 5:1; Иов 15:15; Пс 88:8). Общими для всех трех являются также отдельные мысли и выражения (ср. Иов 7:7; Пс 88:48; Иов 14:14; Пс 88:49; Иов 16:19; Пс 88:38; Иов 19:8.13-14.17; Пс 87:9; Иов 26:12; Пс 88:10). Равным образом при раскрытии сходного учения употребляются одинаковые обороты у Иов 14:2 и в Пс 36:2; Иов 15:35 и в Пс 7:15; Иов 17:9 и в Пс 55:2-7; Пс 62:8-9; Пс 72:26-28; Пс 93:16-19; Иов 15:25-26 и в Пс 72:3-9; Пс 74:5-6; Иов 22:11 и в Пс 17:17; Иов 22:13 и в Пс 72:11; Иов 36:16 и в Пс 17:20; Иов 5:3 и в Притч 24:30; Иов 5:17 и в Притч 3:11; Иов 18:5; Иов 21:17 и Притч 13:9; Притч 20:20; Притч 24:29; Иов 28:18 и в Притч 3:15 и т. п. Наконец, некоторые еврейские выражения, как, напр. алас — «веселиться» (Иов 20:18; Притч 12:18), тахбулот — «намерения» (Иов 37:12; Притч 1:5), встречаются только в кн. Иова и произведениях Соломона. Как написанная в век Соломона, книга Иова была известна, говорят защитники рассматриваемого взгляда, последующим библейским писателям, заимствовавшим из нее некоторые выражения. Так, слова Амоса Иов 5:8: «кто сотворил семизвездие и Орион», взяты у Иов 9:9; слова Ис 40:2: «кончилось время борьбы его» у Иов 7:1; Ис 44:24-25: «Господь один распростер небеса» у Иов 9:8; Иов 19:5: «истощатся воды в море, и река иссякнет и высохнет» у Иов 14:11; Иов 19:11: «обезумели князья Цоанские, совет мудрых советников фараоновых стал бессмыслен» у Иов 12:24 (ср. еще Иов 10:16 и Ис 38:13; Иов 38:17 и Ис 38:10 и т. п.). Если с книгою Иова знаком Амос и Исаия, то она появилась не позже Соломона и его века, так как от смерти Соломона до Иеровоама II-го, современника Амоса, не появлялись ветхозаветные книги, и некому было писать их.

В то время как совпадения кн. Иова с псалмами, притчами, кн. пророков Амоса, Исаии и Иеремии (Иов 3, Иер 20) дают вышеперечисленным экзегетам право считать ее написанною в век Соломона, в руках других ученых эти данные превращаются в доказательства ее позднейшего происхождения. Не Амос, Исаия и Иеремия были знакомы с кн. Иова, а, наоборот, автор последней — с их произведениями. Она позднее их, написана после Езекии, как рассуждает Ригм, или, по крайней мере, в век Исаии, как утверждает Штракк. Из других экзегетов Эвальд и Ренан относят составление кн. Иова ко временам Манассии; Гирцель — ко временам отведения Иохаза в плен, так как ее автор обнаруживает знакомство с Египтом; Шрадер, Нольдеке, Рейс — к эпохе ассирийского пленения, на что указывает будто бы Иов 12:14-24. Самою позднею датою составления книги Иова считается у ученых отрицательного направления (Гроций, Клерик, Шрадер, Дильман) период после плена вавилонского. Данному времени она принадлежит будто бы потому, что носит в языке сильную арамейскую окраску, свойственную только послепленным библейским писателям; в грамматических формах и оборотах имеет себе параллель в Пс 136, у Даниила и таргумах и, наконец, в некоторых пунктах вероучения (о сатане, ангелах-хранителях, — Иов 1-2; Иов 5:1; Иов 33:23) сходна с кн. Даниила (Дан Иов 4:10.14) и Захарии (Зах Иов 3:1-3).

Только что перечисленные мнения западных библеистов нашли себе место и в русской, посвященной кн. Иова, литературе. Так, митрополит Филарет (Кн. Иова в русском переводе с краткими объяснениями), преосвященный Агафангел (Св. Иов многострадальный) и арх. Ф. Бухарев (Св. Иов многострадальный) относят ее к числу древнейших произведений библейской письменности. «Догадкою, — говорит первый, — ко времени патриархов относится кн. Иова». Она, замечает последний, произошла прежде Моисеева законодательства» (с. 4). Епископ Ириней (Орда) считает книгу Иова написанною при Езекии (Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета); митрополит киевский Арсений (Введение в Св. книги Ветхого Завета. Труды Киев. д. ак. 1873, II) и проф. Юнгеров (Общее историко-критическое введение в свящ. кн. Ветхого Завета. с. 25; Происхождение кн. Иова. Правосл. Собеседник. 1906, март, с. 334) — перед пленом вавилонским; г. Писарев (О происхождении кн. Иова. Прав. обозрение. 1865, май) и Афанасьев (Учительные кн. Ветхого Завета) — в век Соломона, а преосв. Филарет, еп. рижский (Происхождение кн. Иова), основываясь на ее сходстве со всеми каноническими книгами, выдает ее за самое последнее по времени произведение библейской письменности.

Книга Иова — одно из самых ранних и самых поздних произведений ветхозаветной канонической письменности, таковы два крайних мнения о времени ее происхождения. Но что касается первого, то оно допускает невозможный и невероятный факт появления в начале письменности такого произведения, которое по содержанию является верхом религиозной рефлексии, а по форме — одним из величайших поэтических произведений всего мира, — совершеннейшей по плану и величественной по выполнению поэмой. Периоду законодательства не свойственны отвлеченные теоретические рассуждения, тем более те, с которыми встречаемся в кн. Иова. В частности, творения Моисея проникнуты верою в божественное правосудие и строгое соответствие благочестия земному благополучию, а книга Иова не только выражает сомнение в этом, но и доходит до прямого отрицания правды в деле божественного мироправления (см. Иов 9-12). По учению Моисея, счастье праведника, награда за благочестие заключается в пользовании земными благами (Втор 28). Иов же как не радовался многому богатству своему и приобретению руки своей (Иов 31:25), так точно не впал в уныние, лишившись их (Иов 1:21). Для него, благочестивого человека, земные блага не составляют высшей награды; таковою служит сам Бог (Иов 22:25), высшим благом — сознание преданности Ему (Иов 6:10). Одним словом, в деле развития религиозного и нравственного сознания кн. Иова представляет по сравнению с Пятикнижием несомненный шаг вперед. Появление их в один век — дело невозможное. Не может быть допущено и второе мнение. За допленное происхождение книги Иова говорят вышеприведенные слова пророка Иезекииля. Повторяя Иов 5:20-22, они предполагают ее существование. Что касается отмечаемых экзегетами признаков ее послепленного происхождения (учение о сатане и ангелах-хранителях), то они не имеют подобного значения. Учение о добрых духах, в частности об ангелах-хранителях, встречается уже в кн. Бытия (Иов 28:12-22; Иов 32:1-2; Быт 48:16) и раскрыто в Пс 90, а кн. Царств говорят о злом, лживом духе (1 Цар 16:14-15.23; 3 Цар 22:19-23). Ввиду этого нет достаточных оснований считать такое же точно учение кн. Иова заимствованным от персов в послепленный период.

Книга Иова составлена в промежуток времени между Моисеем и пленом вавилонским, всего вероятнее, в век Соломона.

Если время написания кн. Иова может быть определено более или менее правдоподобно, то личность ее автора остается совсем неизвестною. Им не был, конечно, Моисей, а считать автором Соломона, как предполагают Григорий Богослов и отчасти Иоанн Златоуст, имеется столько же оснований, сколько и какого-нибудь мудреца его времени. Кейль делает, напр., предположение, что автором был Еман. Неизвестному автору еврею принадлежит, впрочем, только современная редакция кн. Иова; в основе же ее лежит, как думают, запись не еврейского, а арабско-идумейского происхождения: «Происхождение кн. в Аравии подтверждается, — говорит проф. Юнгеров, — обнаруженным в ней близким знакомством с жизнью народов, обитателей Аравии; напр., подробным описанием добывания золота, принятого в Аравии (Иов 28:1-11); понятным слушателям Господа описанием аравийских коней (Иов 39:19-25), страуса, онагра, единорога, павлина (Иов 39:1-18). У библейских писателей евреев ничего подобного не встречается, так как в густо населенной Палестине не могли водиться эти животные, любящие аравийский степной пустынный простор. Богатство Иова состояло, между прочим, из верблюдов (Иов 1:3), а они признаются собственностью жителей пустынь (Ис 30:6), степей, кочевников и номадов (Суд 6:5; 1 Пар 5:21; Иер 49:29). Ни в одной из библейских книг нет далее описания крокодилов, или левиафанов, как в речи Господа (40-41 гл.). Это можно объяснить из того предположения, что евреям, в своем Иордане не видевшим чего-либо подобного, могло быть непонятно такое описание, а арабам, бывавшим в Египте со своими караванами (Быт 37:25-28.36) и видевшим в нильских водах сих животных, оно могло быть понятно. Вообще, иностранное, не еврейское, происхождение книги видно из молчания писателя и описываемых им лиц об евреях, еврейском ветхозаветном законе, событиях еврейской истории и т. п.» (Православный собеседник. 1906, март, с. 336-337). Если же, несмотря на свое нееврейское происхождение, кн. Иова излагает чисто библейское учение о Боге, творении мира, шеоле, добрых и злых духах и совпадает в языке с другими ветхозаветными книгами, то это объясняется тем, что первоначальная запись истории страданий и верований Иова (Иов 19:24-27) сделалась известною какому-либо еврейскому богодухновенному писателю, знакомому с арабским языком. Он перевел ее на еврейский язык, сделал, может быть, известные переделки, приблизил к библейским ветхозаветным воззрениям и при участии божественного вдохновения составил каноническую книгу (Ibid. С. 339). Следы подобной переработки указывают, между прочим, в симметричном исчислении детей и имущества Иова: 7 сыновей и три дочери, 7 000 овец и 3 000 верблюдов; 500 волов и 500 ослиц; — в приурочении бедствий к одному дню, а равно и в строго выполненном плане, постепенности в ходе мыслей, постоянном параллелизме членов и т. п.

Состав и основная мысль книги Иова. Состоящая из 42 гл. книга Иова распадается на пять частей: пролог — 3 гл.; разговоры Иова с друзьями — Иов 3-31; речи Елиуя — Иов 32-37; речи Господа — Иов 38:1-42:6; эпилог — Иов 42:7-end. Из них пролог содержат, как и во всякой драме, завязку действия, — трижды возобновлявшегося спора Иова с друзьями. Не приведший к разрешению вопроса о причинах его страданий, так как спорящие остались при своих взглядах, он близится к концу, благодаря речам младшего друга Елиуя: они вызвали вмешательство Господа, сопровождающееся развязкою действия в эпилоге. В подобные рамки и вставлено содержание кн. Иова, раскрывающее ту главную мысль, что страдания праведника, составляя проявление борьбы между семенем жены и семенем змия (пролог), суть в то же время и показатели ее результатов, — конечного торжества правды, победы добра над злом. Пораженный по клевете сатаны всевозможными бедствиями, Иов остается верен Богу при лишениях материального характера (Иов 1:21-22; Иов 2:10), не изменяет Ему и в том случае, когда подвергается искушениям духовного свойства. Они заключаются в возможности утраты веры в Бога, как правосудное существо, в отречении от Него. И действительно, Иов близок к подобному состоянию. В моменты наибольшей возбужденности, наивысшего отчаяния он представляет Бога существом произвольным, губящим одинаково правых и виновных (Иов 9:22-24) поддерживающим злодеев и нечестивых (Иов 12:6-10; Иов 21:1-16). Всемогущий, не терпящий и не признающий возражений, Господь (Иов 9:4-12) нарушает правду и по отношению к отдельным лицам и целым народам. Управляющая их судьбами божественная премудрость сказывается и проявляется в различного рода катастрофах, приводящих к гибели целые нации (Иов 12:16-25). Подобный взгляд на божественное мироправление равносилен для Иова отказу от прежнего религиозного миросозерцания, одним из главных пунктов которого являлось представление о Боге, как правосудном существе (Иов 29:1-5). Но отказаться от того, с чем сроднилась душа, что составляло ее жизнь, заветные убеждения, нельзя без борьбы. С новым представлением о Боге, сложившимся под влиянием страданий и особенно разговоров с друзьями, не мирятся ум и сердце страдальца. Последнее жаждет видеть в Боге милостивого, правосудного Судию (Иов 14:13-15; Иов 23:3-7); на помощь ему является рассудок, придумывающий целый ряд соображений, при помощи которых Иов старается оправдать отношение к себе Бога, представить Его существом правосудным (Иов 10:2-12). В результате подобной борьбы вера побеждает сомнение (Иов 16:19; Иов 19:25-27). На Иове оправдываются его собственные слова, что поражаемый бедствиями «праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться» (Иов 17:9). В силу вековой борьбы добра со злом страдания праведников, — представителей правды, — неизбежны. В качестве же факта личной, субъективной жизни они находят оправдание, возмещение в своих результатах, — в укреплении праведника в добре — «я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святого» (Иов 6:10).

Подлинность книги Иова. Библейская исагогическая литература не знает примера отрицания подлинности всей книги Иова. Сомнению подвергаются лишь отдельные части: пролог (Иов 1:2), эпилог (Иов 42:7-17), речь Иова о божественной премудрости с предшествующим рассуждением о наказании нечестивых (Иов 27:7-23; Иов 28), описание бегемота и левиафана (Иов 40:10-41:26) и, наконец, речи Елиуя (Иов 32-37).

Подлинность пролога и эпилога отвергаются прежде всего на том главном основании, что в противоположность остальным частям книги они написаны прозою. Но если, по справедливому замечанию Кейля, середина книги без исторического введения и заключения была бы торсом без головы и ног, то, с другой стороны, написанные прозою пролог и эпилог носят несомненный поэтический характер. За это ручается соразмерность в исчислении животных (Иов 1:3), описание небесного совета (Иов 1:6), поэтический параллелизм в речи Иова (Иов 1:21). Другое данное для отрицания пролога и эпилога заключается в предполагаемом противоречии их идее книги. В то время как она высказывает свой особый, глубокий взгляд на страдания, автор введения, особенно заключения, держится обычной ветхозаветной (Моисеевой) теории мздовоздаяния. Но что касается пролога, то содержащееся в нем учение о загадочности страданий Иова (небесный совет неизвестен ни ему, ни его друзьям) составляет несомненное указание на то, что при его составлении автором были приняты во внимание взгляды книги на данный предмет. Эпилог, действительно, проводит Моисееву теорию о мздовоздаянии и применяет ее к Иову. Но это объясняется тем, что одно словесное оправдание Иова без возвращения земного благосостояния не в состоянии удовлетворить ветхозаветного человека. В качестве признаков неподлинности пролога и эпилога указывают, наконец, на употребление в них божественного имени Иегова, — в поэтической части оно не встречается, а заменяется именами Элохим, Шаддай, на противоречие между Иов 1:18-19 и Иов 19:17 и учение о сатане, — продукт персидского влияния. Первое возражение основывается на простом недоразумении. Имя Иегова дважды встречается в поэтической части (Иов 12:9; Иов 28:28) и не менее пяти раз в речах Господа (Иов 38:1; Иов 40:1.3.6; Иов 42:1). Более частое употребление в речах Иова и его друзей имен Элохим, Шаддай объясняется стремлением автора сообщить всему действию колорит патриархального, домоисеевого периода, ввиду чего он и избегает имени Бога завета — Иегова (ср. Исх 6:3). По поводу второго возражения см. объяснение Иов 19:17 и третьего — конец отдела «Введения» «о времени написания кн. Иова».

Основанием для отрицания подлинности Иов 27:7-23 и Иов 28 служит явное противоречие содержащегося в них учения с основными взглядами Иова. В Иов 27:7-23 сам страдалец излагает ту самую теорию мздовоздаяния, — наказания грешников, которую он же усиленно и настойчиво опровергает во многих речах (см. напр. Иов 21:7-34; Иов 24). Гл. 28 изображением божественной, непостижимой для человека, премудрости стремится возбудить чувство смирения пред Богом, что не соответствует горделивой уверенности Иова в своей правоте и вытекающему из нее нежеланию покаяться (см. напр. Иов 9:21). Но признавая в Иов 27:7-23 факт божественного наказания грешников, Иов хочет исправить свой прежний односторонний взгляд, сводящийся к отрицанию божественного правосудия (см. еще толкование данных стихов). Всецело отвергать его нельзя, и в то же время невозможно отрицать и случаев безнаказанности грешников (Иов 21:7-34). Чтобы оттенить данную мысль, Иов и описывает в 28 гл. непостижимую для человека божественную премудрость: ее деятельность при распределении в жизни людей счастья и бедствий представляет много загадочного.

В качестве интерполяций Иов 40:10-27 и 41 гл. составляют, по мнению Эвальда, Мейера, Дильмана и Фюрста, произведение какого-нибудь иудея VI века, бывавшего в Египте и описавшего двух нильских животных. Основанием считать их позднейшею вставкою служат следующие соображения. 1) Смысл и цель речей Иеговы не допускают в данном месте описания животных. Наглядное при посредстве его изображения божественного всемогущества уместно в первой речи, но не во второй, раскрывающей мысль о божественном правосудии. 2) Самый способ доказательства божественного всемогущества не достигает цели. Если все животные, не исключая бегемота и крокодила, подчинены человеку (Быт 1:26), то что же удивительного в том, что они повинуются Богу? Во-вторых, бегемот и крокодил — египетские животные, неизвестные жителям Палестины, а потому и описание их силы не может произвести особенного, необходимого в данном случае, впечатления. 3) Пространное описание животных совершенно излишне для целей второй речи, вполне законченной в Иов 40:1-9. И наоборот, Иов 41:26 не составляет заключения, не содержит указания, что теперь должен отвечать Иов (Иов 42:1-17).

Что касается первого возражения, то оно упускает из внимания, то обстоятельство, что автору чуждо отделение божественного всемогущества от правосудия. Уже из первой речи видно, что всемогущий, вносящий Своею силою порядок и гармонию в видимую природу, Господь есть в то же время и правосудный. Равным образом и описание двух исполинских животных, символов злой, восстающий против Бога силы, дает понять, что всемогущий и всеправедный Господь смиряет проявления зла. Неуместность и слабость второго возражения видна из того, что по тем же основаниям мы должны заподозрить подлинность описания землетрясений, затмения солнца (Иов 9:5-6), замечания об Орионе (Иов 38:31) и т. п.: не все обитатели Палестины были свидетелями первых явлений, не всем известно расположение звезд в созвездии Ориона (см. толкование). Не имеет силы и третье возражение. Если бы вторая речь Господа обнимала начальные девять стихов 40 гл., то она была бы слишком кратка по сравнению с первой и не могла бы возбудить в Иове сознания своего ничтожества и божественного всемогущества (Иов 42:2). И наоборот, при современном составе книги оно прекрасно подготовляется как замечанием Иов 40:2-3, так и заключительными штрихами в описании крокодила (Иов 41:26).

Основания, по которым ученые, — Эйхгорн, де Ветте, Шрадер, Мейер, Эвальд, Дильман, Давидсон, Ренан и др., из новейших Лей, — заподазривают подлинность речей Елиуя, следующие. 1) Об Елиуе ни слова не говорится ни в прологе, ни в эпилоге, и там и здесь упоминаются лишь три друга. Он выступает совсем неожиданно. В действительности, умолчание об Елиуе в прологе и эпилоге не составляет доказательства, будто его не было с друзьями, будто данное лицо вымышлено после и вставлено в книгу другим писателем. Елиуй был молод сравнительно с тремя друзьями и пришел, по его собственным словам, не для того, чтобы говорить, а чтобы слушать речи старших (Иов 32:3-7). Ввиду этого писатель и умалчивает о нем до тех пор, пока не настала необходимость ввести и его в круг действий. Излишне упоминание об Елиуе и в эпилоге: он не был виновен за свои речи пред Богом и Иовом. Божественный гнев простирается лишь на трех старших друзей (Иов 42:7). 2) Речи Елиуя будто бы насильственно прерывают связь между последнею речью Иова и речами Иеговы. Вступление к этим последним необходимо предполагает, что Иов говорил непосредственно пред Господом, и отрывочный конец его последней речи (Иов 31:38-40) объясняется только тем, что он вдруг был прерван Иеговою. Но если речь Господа имеет непосредственное отношение к последней речи Иова, а не к речам Елиуя, то это еще не говорит за то, что последние вставлены после. Бог вступает в разговор с Иовом по его собственному желанию (Иов 31:35), а потому и Его слова должны непосредственно относиться к последней речи страдальца. Притом же Иов в продолжении речей Елиуя молчал, сообразно с чем они стоят совершенно отдельно, не так как, речи первых трех друзей, из которых Иов на каждую давал ответ. Смолкнувшего Иова Бог и вызывает на ответ (Иов 38:1). Не давший ответа равному себе существу (Иов 38:4-7), может ли он возражать Господу? Переход от речей Елиуя к речам Иеговы вполне естествен и ясен. С внешней стороны он подготовлен тем, что последняя речь Елиуя произносится пред наступлением грозы (Иов 37:2-4), и вслед за этим в буре является Господь. Напрасно, наконец, и заявление, что речи Иова не окончены, так что Господь прерывает их. Наоборот, его последняя защитительная речь относится ко всему ранее им сказанному о своей невинности, как скрепляющая, удостоверяющая письмо подпись; — она то же самое, что «тав», последняя буква еврейского алфавита, употребляемая для засвидетельствования чего-нибудь (см. толков. 31:35). 3) Замечается резкий контраст между пространным введением в речи Елиуя (Иов 32:2-6) и кратким замечанием о прибытии друзей. Введение в речи Елиуя необходимо для определения личности нового собеседника, выяснения его отношения к предшествующим ораторам. В них он выступает в роли третейского судьи между спорящими. Елиуй старается выяснить ошибки, которые допустил Иов в своих речах, и не касается вопроса о его греховности. И с этой стороны он подготовляет речи Господа, указывающего страдальцу новые, неотмеченные Елиуем, промахи в его суждениях. Поэтому-то во введении к речам Елиуя и отмечается его мудрость. 4) Сообразно с ответом Иова на речи друзей естественно ожидать, что он не оставит без возражения и речи Елиуя, чего, однако, не замечается. Молчание Иова не представляет ничего особенного, если принять во внимание тот контраст, который наблюдается между спорящими с Иовом друзьями и стоящим выше партийных счетов Елиуем. Его рассуждения подготавливают развязку действия, — в обличении неправых суждений Иова указывают тот путь, которым может быть поддержана его вера. И если цель автора указать, каким образом разрешаются сомнения Иова, каким образом вера в Бога торжествует в нем над сомнением, а к этому и направляются речи Елиуя, то странно требовать, чтобы он ввязал Иова в спор с новым другом. Это значило бы оттягивать решение вопроса. 5) Неподлинность речей Елиуя доказывают, наконец, их арамейской окраской и особенностями в слоге, — употреблением слов и оборотов, неизвестных речам остальных друзей. Но арамеизмы в речах Елиуя объясняются его арамейским происхождением из поколения Вуза (Иов 32:2). Представитель иного, чем друзья, племени, Елиуй и говорит иначе. Что автор намеренно сообщил речам Елиуя арамейскую окраску, это видно из того, что она заметна только в двух случаях (Иов 32:6-22; Иов 36:2-33).

См. «Понятие о Библии».

Третий отдел ветхозаветных священных книг составляют в греко-славянской Библии книги «учительные», из которых пять — Иова, Псалтирь, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней признаются каноническими, а две — Премудрость Соломона и Премудрость Иисуса сына Сирахова1Современный распорядок учительных книг в греко-славянской Библии несколько отличается от древнего. Именно в Синайском кодексе они расположены в таком виде: Псалтирь, Притчи, Екклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона, Сирах, Иов; в Ватиканском списке за кн. Песнь Песней следует Иов и далее Премудрость Соломона и Сирах. неканоническими. В противоположность этому в еврейской Библии двух последних, как и всех вообще неканонических, совсем не имеется, первые же пять не носят названия «учительных», не образуют и особого отдела, а вместе с книгами: Руфь, Плач Иеремии, Есфирь, Даниил, Ездра, Неемия, первая и вторая Паралипоменон, причисляются к так называемым «кетубим», «агиографам», — «священным писаниям». Сделавшееся у раввинов-талмудистов техническим обозначением третьей части Писания название «кетубим» заменялось в древности другими, указывающими на учительный характер входящих в ее состав произведений. Так, у Иосифа Флавия современные учительные книги, кроме Иова, известны под именем «прочих книг, содержащих гимны Богу и правила жизни для людей» (Против Аппиона I, 4); Филон называет их «гимнами и другими книгами, которыми устрояется и совершенствуется знание и благочестие» (О созерцательной жизни), а автор 2-ой маккавейской книги — «τὰ του̃ Δαυιδ καὶ ἐπιστολὰς βασιλέων περὶ ἀναθεμάτων» — «книги Давида и письма царей о приношениях» (2:13). Наименование «τὰ του̃ Δαυιδ» тожественно с евангельским названием учительных книг псалмами» («подобает скончатися всем написанным в законе Моисееве и пророцех и псалмех о мне»; Luk 24:44), а это последнее, по свидетельству Геферника, имело место и у раввинов. У отцов и учителей церкви, выделяющих, согласно переводу LXX, учительные книги в особый отдел, они также не носят современного названия, а известны под именем «поэтических». Так называют их Кирилл Иерусалимский (4-е огласительное слово), Григорий Богослов (Σύταγμα. Ράκκη, IV, с. 363), Амфилохий Иконийский (Ibid. С. 365), Епифаний Кипрский и Иоанн Дамаскин (Точное изложение православной веры. IV, 17). Впрочем, уже Леонтий Византийский (VI в.) именует их «учительными», — «παραινετικά» (De Sectis, actio II. Migne. Т. 86, с. 1204).

При дидактическом характере всего Священного Писания усвоение только некоторым книгам названия «учительных» указывает на то, что они написаны с специальной целью научить, вразумить, показать, как должно мыслить об известном предмете, как его следует понимать. Данную цель в применении к религиозно-нравственным истинам и преследуют, действительно, учительные книги. Их взгляд, основная точка зрения на учение веры и благочестия — та же, что и в законе; особенность ее заключается в стремлении приблизить богооткровенную истину к пониманию человека, довести его при помощи различных соображений до сознания, что ее должно представлять именно так, а не иначе, Благодаря этому, предложенная в законе в форме заповеди и запрещения, она является в учительных книгах живым убеждением того, кому дана, кто о ней думал и размышлял, выражается как истина не потому только, что открыта в законе, как истина, но и потому, что вполне согласна с думой человека, стала уже как бы собственным его достоянием, собственной его мыслью. Приближая богооткровенные истины к человеческому пониманию, учительные книги, действительно, «совершенствуют сознание и благочестие». И что касается примеров такого освещения их, то они прежде всего наблюдаются в кн. Иова. Ее главное положение, вопрос об отношении правды Божией к правде человеческой, трактуется автором с точки зрения его приемлемости для человеческого сознания. Первоначально сомневавшийся в божественном правосудии, Иов оказывается в результате разговоров уверовавшим в непреклонность божественной правды. Объективное положение: «Бог правосуден» возводится на степень личного субъективного убеждения. Подобным же характером отличается и кн. Екклезиаст. Ее цель заключается в том, чтобы внушить человеку страх Божий (Job 12:13), побудить соблюдать заповеди Божии. Средством к этому является, с одной стороны, разъяснение того положения, что все отвлекающее человека от Бога, приводящее к Его забвению, — различные житейские блага не составляют для человека истинного счастья, и потому предаваться им не следует, и с другой — раскрытие той истины, что хранение заповедей дает ему настоящее благо, так как приводит к даруемому за добрую жизнь блаженству по смерти, — этому вечно пребывающему благу. Равным образом и кн. Притчей содержит размышления о началах откровенной религии, законе и теократии и влиянии их на образование умственной, нравственной и гражданской жизни Израиля. Результатом этого размышления является положение, что только страх Господень и познание Святейшего составляют истинную, успокаивающую ум и сердце, мудрость. И так как выражением подобного рода мудрости служат разнообразные правила религиозно-нравственной деятельности, то в основе их лежит убеждение в согласии откровенной истины с требованиями человеческого духа.

Раскрывая богооткровенную истину со стороны ее согласия с пониманием человека, учительные книги являются показателями духовного развития народа еврейского под водительством закона. В лице лучших своих представителей он не был лишь страдательным существом по отношению к открываемым истинам, но более или менее вдумывался в них, усваивал их, т. е. приводил в согласие со своими внутренними убеждениями и верованиями. Погружаясь сердцем и мыслию в область откровения, он или представлял предметы своего созерцания в научение, для развития религиозного ведения и споспешествования требуемой законом чистоте нравственности, как это видим в кн. Иова, Екклезиаст, Притчей и некоторых псалмах (78, 104, 105 и т. п.), или же отмечал, выражал то впечатление, которое производило это созерцание на его сердце, в лирической форме религиозных чувствований и сердечных размышлений (Псалтирь). Плод богопросвещенной рефлексии о божественном откровении, данном еврейскому народу в закон, учительные книги носят по преимуществу субъективный характер в отличие от объективного изложения истин веры и благочестия в законе и объективного же описания жизни еврейского народа в книгах исторических. Другое отличие учительных книг — это их поэтическая форма с ее характерною особенностью — параллелизмом, определяемым исследователями еврейской поэзии как соотношение одного стиха с другим. Это — род рифмы мысли, симметрия идеи, выражаемой обыкновенно два или иногда три раза в различных терминах, то синонимических, то противоположных. Сообразно различному взаимоотношению стихов параллелизм бывает синонимический, антитический, синтетический и рифмический. Первый вид параллелизма бывает тогда, когда параллельные члены соответствуют друг другу, выражая равнозначащими терминами один и тот же смысл. Примеры подобного параллелизма представляет Psa 113 — «когда Израиль вышел из Египта, дом Иакова (из среды) народа иноплеменного, Иуда сделался святынею Его, Израиль владением Его. Море это увидело и побежало, Иордан возвратился назад, горы прыгали, как овцы, и холмы, как агнцы». Параллелизм антитический состоит в соответствии двух членов друг другу через противоположность выражений или чувств. «Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко» (Pro 27:6-7). «Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся. Они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо» (Psa 19:8-9). Параллелизм бывает синтетическим, когда он состоит лишь в сходстве конструкции или меры: слова не соответствуют словам и члены фразы членам фразы, как равнозначащие или противоположные по смыслу, но оборот и форма тожественны; подлежащее соответствует подлежащему, глагол — глаголу, прилагательное — прилагательному, и размер один и тот же. «Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых; повеления Господа праведны, веселят сердце; страх Господа чист, просвещает очи» (Psa 18). Параллелизм бывает, наконец, иногда просто кажущимся и состоит лишь в известной аналогии конструкции или в развитии мысли в двух стихах. В этих случаях он является чисто рифмическим и поддается бесконечным комбинациям. Каждый член параллелизма составляет в еврейской поэзии стих, состоящий из соединения ямбов и трохеев, причем самый употребительный стих евреев — гептасиллабический, или из семи слогов. Стихами этого типа написаны кн. Иова (Job 3:1-42:6), вся книга Притчей и большинство псалмов. Встречаются также стихи из четырех, пяти, шести и девяти слогов, чередуясь иногда с стихами различного размера. Каждый стих является, в свою очередь, частью строфы, существенным свойством которой служит то, что она заключает в себе единую, или главную, мысль, полное раскрытие которой дается в совокупности составляющих ее стихов. Впрочем, в некоторых случаях то две различные мысли соединены в одной строфе, то одна и та же мысль развивается и продолжается далее этого предела.

Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3:3 а) Букв.: пусть исчезнет день.

3:3 б) Букв.: (сильный) мужчина.

3:5 а) Или: кромешная тьма.

3:5 б) Букв.: искупят / обретут.

3:8 а) Или: день.

3:8 б) Т.е. морское чудище.

3:10 Букв.: дверей.

3:14 Возможно, здесь речь идет о прекрасных строениях, которые обречены стать руинами. Друг. чтение: усыпальницы себе строят.

3:23 Ср. 1:10.

4:2 Или: не утомит ли (это) тебя; то же слово в ст. 5.

4:3 Или: обличал / вразумлял.

4:6 а) Или: надежда / упование.

4:6 б) Букв.: твои непорочные пути.

4:9 Букв.: дыханием Его ноздрей.

4:10 Букв.: голос / звук.

4:14 Букв.: кости мои.

4:15 Друг. возм. пер.: перед лицом моим пронесся дух.

4:17 а) Друг. возм. пер.: может ли человек быть праведнее Бога?

4:17 б) Друг. возм. пер.: может ли кто быть чище своего Творца?

4:21 Или: выдергивают растяжку из их шатра. Друг. возм. пер. этой части стиха: не избыток ли их состояния заберут от них.

5:2 Друг. возм. пер.: ярость.

5:3 Букв.: но я внезапно проклял его жилище.

5:4 а) Букв.: далеко спасение от его детей.

5:4 б) В древнем ближневосточном городе площадь возле городских ворот была средоточием общественной жизни. Здесь заседали старейшины города и здесь же происходил суд.

5:5 а) Так в пер. Акилы и Симмаха, Пешитте и Вульгате; масоретский текст неясен, возможно: западня / ловушка.

5:5 б) Смысл этой строки в оригинале неясен. Этот фрагмент строки, возможно, был искажен при переписывании; букв.: страстно желают их богатства.

5:7 а) Друг. возм. пер.: страдания множить.

5:7 б) Или: птицы; масоретский текст: сыны Решеф.

5:7 в) Или: как искры, что устремляются ввысь - человек множит вокруг себя страдания, подобно огню, от которого летят вверх искры.

5:9 Стих почти дословно совпадает с 9:10.

5:11 Букв.: и скорбящие подняты (на) безопасное (место). Ср. Син. пер.: и сетующие возносятся во спасение. Ср. 1 Цар 2:8; Пс 11:6.

5:12 Или (ближе к букв.): и их руки не могут завершить дела.

5:13 Или: разрушает поспешные замыслы хитреца.

5:15 Букв.: Он спасает бедного от меча их уст.

5:17 а) Евр. мусар - наказание, обличение, наказ, укор.

5:17 б) Евр. Шаддай - слово с неясной этимологией, возможно: сильный, могучий, традиц. пер.: Всемогущий / Вседержитель (ср. греч. Пантократор).

5:19 Ср. Пс 90.

5:21 Букв.: от плети (злого) языка укрыт будешь.

5:25 а) Букв.: и будешь знать, что многочисленным будет твое семя / потомство.

5:25 б) Букв.: отпрысков / ростков.

5:26 Или: достигнув полноты (зрелого возраста).

6:3 Или: сумбурно.

6:5 а) Или: зебра.

6:5 б) Словами этой древней поговорки Иов недвусмысленно намекает Элифазу на то, что у него есть основания сетовать и недоумевать о выпавших на его долю испытаниях.

6:6 Или: есть ли вкус в яичном белке. Масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: в слизь-траве - возможно, речь идет о лекарственном алтее (просвирняке), растении из семейства мальвовых. По мнению некоторых ученых, контекст дает основания пологать, что именно доводы Элифаза Иов здесь образно сравнивает с безвкусной пищей, называя их пресными и безжизненными.

6:7 а) Букв.: моя душа / глотка отказывается прикасаться к ним.

6:7 б) Неясное место. Употребленное здесь евр. слово лахми может означать как «плоть», так и «хлеб». Друг. возм. пер.: отвратительны они мне, как моя плоть.

6:9 Букв.: срезал (под корень).

6:10 а) Смысл употребленного в оригинале евр. слова не ясен.

6:10 б) Букв.: слов.

6:12 а) Букв.: сила моя - сила камня.

6:12 б) Букв.: плоть моя из бронзы.

6:13 Или: и удача оставила меня.

6:14 а) Или: в верности / милосердии. Еврейский текст этой части стиха труден. Букв.: изнывающему / гибнущему - от его друга - преданность. Друг. возм. пер.: сраженный болезнью (вправе расчитывать) на преданность друга.

6:14 б) Друг. возм. пер.: даже если он утратит благоговение перед Богом.

6:15 Букв.: братья мои вероломны, как вади - русло обычно пересыхающего летом потока в пустыне.

6:18 Букв.: (они) сходят / сворачивают со своих путей.

6:21 Т.е. мой ужасный вид.

6:25 Букв.: что обличают.

6:29 Или (ближе к букв.): повернитесь.

7:1 Букв.: воинская повинность.

7:2 Букв.: дожидается.

7:3 Или: безнадежности.

7:5 Перевод предположителен.

7:6 В оригинале одно слово, которое переводится как «надежда» и «нить»: по-еврейски эти слова - омонимы; тут игра слов.

7:11 Букв.: свои уста.

7:15 Букв.: костях моих.

7:20 LXX и некот. рукописи: Тебе.

8:2 а) Ср. 16:3.

8:2 б) Или: сильный ветер.

8:3 Букв.: искажает / искривляет.

8:4 Или: беззаконий.

8:6 Букв.: восстановит жилище праведности / справедливости твоей.

8:10 Букв.: из сердца своего выведут слова.

8:13 Букв.: таков путь.

8:14 Или: надежда его - как (рвущаяся) нить. Масоретский текст неясен.

8:15 Здесь дом в знач. семью, род.

8:16 Здесь Билдад, возможно, приводит слова Иова о благоденствии нечестивых, которые затем опровергает.

8:19 Так по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Букв.: вот (и вся) радость пути его. Обычно этот текст понимают как саркастическую иронию.

8:20 Букв.: не укрепит руку злодея, друг. возм. пер.: не возьмет за руку злодея.

8:21 Букв.: наполнит рот твой смехом.

8:22 Букв.: ненавидящие тебя.

9:3 Друг. возм. пер: ни на один из тысяч вопросов не даст (Бог) ответа. Возможно, в тексте намеренная двусмысленность.

9:4 Друг. возм. пер: даже мудрый сердцем, даже сильный - кто может противиться Ему (или: спорить с Ним)

9:5 Друг. возм. пер.: Ему, который неведомо как двигает горы.

9:6 Букв.: столбы.

9:7 Или: оно не восходит.

9:8 Смысл этого стиха в том, что Бог - победитель, Он наступил на хребет первозданному хаосу-морю.

9:9 а) Евр. Аш, Кесил и Химу - названия созвездий, идентификация которых предположительна.

9:9 б) Южные покои (чертоги) - это либо созвездия южного неба (так, напр., понимал Ориген), либо же некие хранилища, где у Бога хранятся ветер, снег и град, ср. 37:9; 38:22.

9:13 Рахав - этим словом в ВЗ обозначается мифическое морское чудовище, символ хаоса; здесь - противостоящая Богу сила, ср. 26:12; Пс 89:11; Ис 30:7; 51:9.

9:15 а) LXX: не прислушается ко мне.

9:15 б) Или: Обвинителя моего.

9:19 Масоретский текст не совсем ясен.

9:21 Букв.: но души своей я не знаю; друг. возм. переводы: но ни в чем не уверен; но мне безразлично (виновен я или невинен); но я лишился рассудка.

9:23 Вероятно, «бич Божьего гнева», ср. Ис 10:26.

9:27 Или: ликом стану другим, с радостью буду смотреть.

9:30 Или: талым снегом.

9:31 Так по друг. чтению; масоретский текст: в яму.

9:33 Или: нет между нами посредника.

9:35 Перевод предположителен.

10:1 а) Букв.: перед собой; по друг. чтению: перед Ним.

10:1 б) Или: в горечи души моей (все) выскажу!

10:3 а) Или: нравится ли Тебе / подобает ли Тебе? Т.е. что может оправдать такое положение вещей?

10:3 б) Или: замысел нечестивых; ср. Пс 1:1.

10:8 Масоретский текст неясен, букв.: одновременно вокруг. Если отнести эти слова к началу следующего предложения, то друг. возм. пер.: а теперь Ты повернулся, чтобы меня уничтожить

10:9 Ср. Быт 3:19.

10:12 Или: жизнь и верность / милость Ты сотворил мне.

10:14 Ср. Исх 34:7.

10:15 Перевод по друг. чтению; букв.: взгляни на мое горе.

10:17 Так по друг. чтению, которое подтверждает LXX; или: против меня всё новых и новых свидетелей посылаешь.

10:22 а) Или: смертной тени.

10:22 б) В знач. где нет упорядоченности, господствует хаос.

11:3 Друг. возм. пер.: пусть твое пустословие заставит замолчать людей (но не Бога, Он скажет Сам - ст. 5).

11:4 Друг. чтение: жизнь моя.

11:5 Букв.: открыл уста Свои к тебе.

11:6 а) Возможно, в знач., что необходимо выслушать и другую сторону, т.е. Бога. Друг. переводы: мудрость имеет две стороны (тайную и явную); мудрость Его - удивительна / разностороння.

11:6 б) Или: Бог поступает с тобой мягче, чем ты заслуживаешь за свои грехи.

11:7 Букв.: отыскать глубины.

11:9 Букв.: длинее.

11:11 Или: когда Он видит беззаконие, разве пройдет мимо.

11:14 Или (ближе к букв.): если (нечто) ничтожное (предмет идолопоклонства) в руке твоей, удали его как можно дальше.

11:15 Букв.: тогда поднимешь лицо свое незапятнанное. Ср. Син. пер. Некоторые исследователи усматривают здесь намек Цофара не только на нравственную нечистоту, но также и на тот факт, что лицо Иова было обезображено отвратительными язвами.

11:18 Или: посмотришь (кругом) - и будешь спать спокойно.

11:20 Или: надежда их - что предсмертный вздох.

12:4 Так по друг. чтению; масоретский текст: для его друга.

12:5 а) Один из возм. переводов; масоретский текст неясен.

12:5 б) Букв.: для запинающихся ногами. Друг. возм. пер.: толкает того, кто споткнулся.

12:6 а) Или: в покое пребывают.

12:6 б) Букв.: которых Бог приносит в Своей руке. Друг. возм. пер.: кто на бога своего (возможно, меч) полагается. Или: и Бог их руки не оставит пустыми.

12:7 Возможно, здесь Иов пародирует своих друзей, вкладывая в эти слова горькую иронию.

12:8 Друг. чтение: с пресмыкающимися.

12:12 Букв.: (благословленных) долготою дней. Друг. возм. пер.: мудрость - она у старцев, разум ищи у (проживших) долгую жизнь.

12:14 Букв.: не отворят (дверь).

12:17 Или: советников Он гонит босыми / нагими; то же в ст. 19; LXX: гонит пленниками.

12:18 а) Так по друг. чтению; масоретский текст: наказание / наставление.

12:18 б) Т.е. делает царей рабами.

12:21 Букв.: ослабляет пояс.

12:23 а) В ряде рукописей: заставляет бродить; такое же чтение отражено в греч. переводах Акилы и Симмаха.

12:23 б) Или: рассеивает их и ведет; или: расширяет их владения и отнимает.

12:25 Друг. чтение: шатаются.

13:3 Или: я с Богом жажду в спор вступить!

13:4 а) Букв.: те, кто замазывают ложью. Здесь тот же образ, что и в Пс 118:69 (ср. также Иез 13:10-12), или, учитывая вторую часть стиха: вы - ложные целители, которые смазывают раны не лекарствами, но ложью.

13:4 б) Или: бесполезные лгуны, пустословы.

13:8 Или: ведете судебное дело; ср. Лев 19:15.

13:9 Или: как людей обманывают.

13:11 Или: страх перед Ним.

13:12 Букв.: притчи из пепла.

13:13 Букв.: и пусть меня постигнет то, что должно (постигнуть).

13:14 Друг. возм. пер.: зачем мне за плоть свою зубами держаться и за жизнь цепляться руками? По-видимому, Иов в своей речи употребляет пословицы, значение которых нам не до конца ясно.

13:15 а) Друг. чтение: и всё же на Него уповаю.

13:15 б) Букв.: пути свои.

13:20 Вновь Иов обращается прямо к Богу.

13:26 а) Букв.: записал (в книгу).

13:26 б) Или: даешь мне пожинать плоды грехов юности моей.

13:27 Перевод последней строки предположителен. Друг. возм. пер.: клеймо поставил на лодыжках моих.

13:28 Букв.: Он.

14:1 Или: несчастья / горя.

14:2 Букв.: и не устоит.

14:4 Букв: ни один.

14:5 Букв.: у Тебя.

14:6 а) Или: не смотри на него.

14:6 б) Или: пусть спокойно окончит свой день.

14:10 Букв.: где он.

14:13 Или: до тех пор, пока не оживил меня.

14:14 а) Иов сравнивает пребывание в Шеоле с военной службой; букв.: все дни моей воинской повинности; ср. 7:1.

14:14 б) Друг. возм. пер.: подкрепление / освобождение.

14:17 а) Или: в мешок (так, что никто их уже не увидит).

14:17 б) Или: покрыта.

14:18 Букв.: увядает.

«Ты сказал: „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал… Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами. Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле» (42:3, 5, 6).

Эта исповедь великого страдальца из земли Уц записана в одноименной книге Библии, Книге Иова, выдающемся произведении ближневосточной и мировой литературы. Эту книгу по праву можно считать уникальной. На ее страницах едва ли не впервые предельно остро, бескомпромиссно и масштабно зазвучала тема о незаслуженном, невинном страдании человека. И несмотря на то, что схожие сюжеты встречаются в месопотамских и египетских источниках эпохи Ветхого Завета, «Иов» «возвышается как пирамида в истории литературы, без предшественника и без соперника».

Книга начинается с пролога (главы 1, 2), в котором говорится о праведном и богобоязненном человеке: «Жил некогда человек в земле Уц, звали его Иов. Был он непорочен и честен, пред Богом он благоговел и избегал зла» (1:1). Но в один из дней на него одна за другой обрушились беды: сначала Иов лишился всего нажитого добра (халдейские разбойники и сабеяне угнали огромные стада верблюдов и волов), потом пережил ужасную смерть десятерых детей, погибших под развалинами рухнувшего дома, затем поражен он был «лютыми язвами с ног до головы» (2:7), и сокрушен язвительными, жестокими словами собственный жены, посоветовавшей ему похулить Создателя: «Ты всё еще тверд в непорочности своей? Уж лучше прокляни Бога - и умри!» (2:9)

О случившемся несчастии Иова прослышали трое его друзей - Элифаз, Билдад и Цофар - которые пошли к нему поддержать его, утешить страдальца. «Семь дней и семь ночей», как подчеркивает рассказчик, сидели они рядом, пытаясь ответить на главный мучивший его вопрос: почему, за какую провинность он страдает? У каждого из них свой взгляд, своя точка зрения, которую каждый из них пытается отстоять и доказать, и порой язвительные укоры всезнающих друзей больно ранят чуткого Иова. Он ошеломлен близорукостью «жалких утешителей» (16:2), дерзостью их неслыханных обвинений. Большая часть книги (главы 3-31) состоит из ярких речей и живых диалогов друзей Иова.

Главная тема книги - незаслуженное страдание праведника: почему Бог допускает, чтобы страдал невиновный человек? Друзья Иова убеждены, что страдания посылаются Богом как наказание за грехи, но их объяснения упускают из виду один из наиболее трагических вопросов: почему праведные страдают и почему нечестивцы процветают, если Бог справедлив? Иов отказывается принять их мертвящие душу, зачастую формально правильные, но неуместные ответы, которые идут вразрез с жизнью и его собственным духовным опытом. Он обращается за ответом к Богу и открыто выражает Ему свой протест: «Не буду я сдерживать свой язык, поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!» (7:11) Ему кажется, что он отвергнут Богом, что Бог лишил его Своей милости и стал его неумолимым врагом: «Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?» (13:24). И это ощущение богооставленности для Иова мучительнее всех понесенных им утрат и физической боли: «Зачем жизнь тому, чей путь потерян, кому Бог поставил преграду?» (3:23) Ответ Бога Иову «из бури» неожидан, парадоксален и не содержит ожидаемого Иовом объяснения причин незаслуженных страданий - это, скорее, вызов Иову.

В вопросах Бога к Иову о его способности постичь тайны мироздания содержится намек на ограниченность возможностей человеческого разума и пределы рационального познания. В книге Иова, как было верно подмечено некоторыми исследователями, ставится не богословская и не философская задача, а задача духовная, религиозная. Само явление Бога Иову - это, прежде всего, действие благодати Божьей, заверение и свидетельство того, что в его нынешних страданиях он не отвергнут и не оставлен Богом.

Из пролога мы также узнаем о Противнике Бога, который ставит под вопрос бескорыстность и непорочность Иова, мы узнаем о том, что Бог позволил сатане подвергнуть Иова испытанию: «Однажды вновь собрались сыны Божьи, чтобы предстать пред Господом. Вместе с ними пришел и Противник… „Ты приметил слугу Моего Иова? - спросил Господь. - Нет больше на земле такого человека: непорочен он и честен… Вот он весь - в твоей власти, только жизнь ему сохрани» (2:1, 3, 6). Но об этом парадоксальном, непостижимом диалоге Иов не знает, от него сокрыто то, что мы, читатели, узнаем с первых страниц: в вышнем мире происходит великий «спор» между Богом и сатаной - «спор», который отчасти объясняет случившуюся трагедию.

В книге Иова поставлены важнейшие духовные вопросы: справедлив ли Бог? Верен ли Он Своим обетованиям? Может ли смертный человек совершенно бескорыстно доверяться Богу и служить Ему? Содержание книги становится понятнее в контексте библейского учения о Завете-Союзе между Богом и человеком, между Богом и избранным Им народом.

В Книге Иова боговдохновенный автор открывается нам и как великий художник слова, поэт и мыслитель. Избрав диалог как форму разрешения глубочайшей проблемы, он стал одним из зачинателей нового типа художественного мышления, который тысячелетия спустя назовут полифоническим. Позволив всем участникам спора изложить свои точки зрения, автор древнего текста, тем не менее, отдает предпочтение честно вопрошающему к Богу Иову, а не заискивающим перед Богом знатокам-ортодоксам, которые в полемике с Иовом порой выражают немало ценных и бесспорных идей. Однако им, к сожалению, не по силам понять, что произошло с Иовом и что он переживает в глубине души: их представления догматичны и односторонни. Они настолько увлечены полюбившимися им идеями, что, находясь рядом с человеком, гниющим заживо, внутренне к нему безразличны. Книга Иова отвергает примитивные и поспешные попытки решить проблему незаслуженных страданий, истинные причины которых нередко остаются тайной. Глубочайший духовный опыт Иова - это опыт духовного роста и мужания.

Страдания не всегда, но очень часто приближают человека к Богу, и, проходя огненные испытания, многие возрастают в вере. Самое ценное в опыте Иова то, что, страдая невинно, он не отрекается от Бога, а уповает на Него. В этом великий пример Иова для нас и его духовный подвиг. Иов направляет к Богу все свои вопросы и горечь отчаяния, он обращает к Нему молитву о помощи и исповедь: «Твои руки сотворили меня… Ты даровал мне жизнь и любовь Свою, и Твоим попеченьем дышу я… Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов…Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами. Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле» (10:8, 12; 42:2, 5, 6). Близость Бога, присутствие Божие и заверение в том, что он принят и оправдан Богом, для Иова дороже и целительнее того ответа, который он надеялся получить.

Завершается книга эпилогом, в котором звучит заверение о том, что и при жизни праведника для него есть достойное воздаяние: всё потерянное возвращено Иову, но гораздо важнее тот опыт, который Иов пережил, оставшись верным Богу и тем прославив Его; даже переживая неисчислимые бедствия, слуга Божий Иов говорил о Нем правду. Книга Иова перекликается с пророчеством об искупительной миссии «страдающего Божия Слуги» и предвосхищает весть Евангелия об искупительной жертве Иисуса Христа.


Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии


Отвечая Вилдаду, Иов задаёт важный вопрос: как оправдается человек пред Богом? Есть ли у человека такая... 


Как и в случае с Элифазом, Иов отнюдь не собирается спорить с Билдадом по... 


Иов не спорит с Билдадом так же, как не спорит он и с Элифазом. Он сам хорошо начитан в книгах мудрецов и может привести немало цитат. Вот только главной проблемы... 


Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).