Перечисляя свои заслуги, Иов говорит не только о добрых делах. Он помнит и о той чистоте, которую всегда старался хранить, сколько возможно. Одно для него неотделимо от другого. Оно и неудивительно: ведь речь идёт о праведности, а праведность для религиозного человека предполагает определённую аскетическую составляющую. Однако в иудаизме времён Второго Храма в этой аскетической составляющей можно было выделить две стороны: собственно аскетическую и другую, связанную с традиционными представлениями о ритуальной чистоте. Первая начинает осознаваться незадолго до Вавилонского плена, положив после плена начало учению о внутренней Торе, вторая уходит корнями в более ранние времена, возможно, к эпохе Моисея, а может быть, и ещё дальше.
Иов, как видно, больше внимания уделяет той стороне аскезы, которая связана с ритуальной чистотой. Оно и понятно: ведь именно с ней было связано традиционное яхвистское и иудейское представление о грехе, который оскверняет. Воздержание от греха становилось одновременно и воздержанием от осквернения, а воздержание от осквернения, сохранение чистоты было необходимым условием освящения. Нечистый человек лишён возможности полноценного богообщения. Ещё и поэтому Иов так тяжело переживает своё нынешнее состояние: ведь такая болезнь, какой страдал он, оскверняла, тем самым отодвигая страдающего ею от богообщения.
Получалось, что Иова, который всегда стремился к сохранению чистоты, Бог специально оскверняет, специально лишает его этой чистоты, как бы намекая на нечто тайное, что не соответствует наружности благочестивого и стремящегося к сохранению ритуальной чистоты праведника. Но почему? Что Иов делает не так? В чём этот его тайный грех, на который Бог намекает ему? А если тут дело не во грехе, тогда в чём? Иов мечется в поисках ответа. Но ответа как не было, так и нет. И Иов умолкает. Он всё сказал Богу, и больше ему сказать нечего. Теперь Иову остаётся лишь надеяться, что Бог всё же услышит его и что-нибудь ему ответит.

28 The wisdom of God in the works of nature, Job 28:1-11.
A wisdom like this cannot be found in man, neither can it be bought at any price, Job 28:12-21.
Death makes a report concerning it, Job 28:22.
It is hid in God, Job 28:23-27.
To fear God is man's wisdom, Job 28:28.
28:1 Surely - Job having in the last chapter discoursed of God's various providences toward wicked men, and shewed that God doth sometimes, for a season, give them prosperity, but afterwards calls them to a sad account, and having shewed that God doth sometimes prosper the wicked all their days, so they live and die without any visible token of God's displeasure, when on the contrary, good men are exercised with many calamities; and perceiving that his friends were, scandalized at these methods of Divine providence, and denied the thing, because they could not understand the reason of such dispensations: in this chapter he declares that this is one of the depths of Divine wisdom, not discoverable by any mortal man, and that although men had some degree of wisdom whereby they could search out many hidden things, as the veins of silver, and gold, yet this was a wisdom of an higher nature, and out of man's reach. The caverns of the earth he may discover, but not the counsels of heaven.
28:3 Perfection - Whatever is deeply wrought in the deepest caverns.Stones of darkness - The precious stones which lie hid in the dark bowels of the earth, where no living thing can dwell.
28:4 Breaketh out - While men are searching, water breaks in upon them.Inhabitants - Out of that part of the earth which the miners inhabit.Forgotten - Untrodden by the foot of man. Dried up - They are dried up, (or, drawn up, by engines made for that purpose) from men, from the miners, that they may not be hindered in their work.
28:5 Fire - Coals, and brimstone, and other materials of fire.Unless this refer, as some suppose, to a central fire.
28:6 Sapphires - Of precious stones; the sapphire, is one of the most eminent, being put for all the rest. In some parts of the earth, the sapphires are mixed with stones, and cut out of them and polished.Hath - The earth continueth. Dust - Distinct from that gold which is found in the mass, both sorts of gold being found in the earth.
28:7 A path - In the bowels of the earth. Vulture's eye - Whose eye is very quick, and strong, and searcheth all places for its prey.
28:8 Lion - Which rangeth all places for prey. The birds and beasts have often led men to such places as otherwise they should never have found out; but they could not lead them to these mines, the finding out of them is a special gift of God.
28:9 He, etc - This and the two next verses mention other eminent works of God, who overturneth rocks, and produceth new rivers.
28:10 Seeth - Even those which no human art or industry was ever able to discover.
28:12 That wisdom - Man hath one kind of wisdom, to discover the works of nature, and to perform the operations of art; but as for that sublime wisdom which consists in the knowledge of God and ourselves, no man can discover this, but by the special gift of Cod.
28:13 Found - Among men upon earth, but only among those blessed spirits that dwell above.
28:14 The depth - This is not to he found in any part of the sea, though a man may dig or dive ever so deep to find it, nor to be learned from any creature.
28:20 Whence, etc - By a diligent inquiry, we find at length, that there is a twofold wisdom; one hid in God, which belongs not to us, the other revealed to man, which belongs to us and to our children.
28:21 Hid - The line and plummet of human reason, can never fathom the abyss of the Divine counsels. Who can account for the maxims, measures and methods of God's government? Let us then be content, not to know the future events of providence, 'till time discover them: and not to know the secret reasons of providence, 'till eternity brings them to light.
28:22 Death - The grave, the place of the dead, to 'which these things are here ascribed, as they are to the depths, and to the sea, by a common figure. Though they cannot give an account of it themselves yet there is a world, on which these dark regions border, where we shall see it clearly. Have patience, says death: I will fetch thee shortly to a place where even this wisdom shall be found. When the veil of flesh is rent, and the interposing clouds are scattered, we shall know what God doth, though we know not now.
28:23 God - God alone. The way - The methods which he takes in the management of all affairs, together with its grounds and ends in them.The place - Where it dwells, which is only in his own mind.
28:24 For - He, and he only knows it, because his providence, is infinite and universal, reaching to all places, and times, past, present, and to come; whereas the most knowing men have narrow understandings, and the wisdom, and justice, and beauty of God's works are not fully seen 'till all the parts of them be laid together.
28:25 Winds - God manageth them all by weight, appointing to every wind that blows, its season, its proportion, its bounds, when, and where, and how much, and how long each shall blow. He only doth all these things, and he only knows why he doth them. He instanceth in some few of God's works, and those which seem to be most trivial, and uncertain, that thereby he might more strongly imply that God doth the same in other things which are more considerable, that he doth all things in the most exact order, and weight, and measure. The waters - Namely, the rain - waters, which God layeth up in his store - houses, the clouds, and thence draws them forth, and sends them down upon the earth in such times and proportions as he thinks fit. Measure - For liquid things are examined by measure, as other things are by weight: and here is both weight and measure to signify with what perfect wisdom God governs the world.
28:26 When - At the first creation, when he settled that course and order which should he continued. A decree - An appointment and as it were a statute law, that it should fall upon the earth, in such times, and places, and proportions.
28:27 It - Wisdom, which is the subject of the present discourse.This God saw within himself; he looked upon it in his own mind, as the rule by which he would proceed in the creation and government of all things. Declare - Or reveal it. Prepared - He had it in readiness for doing all his works, as if he had been for a long time preparing materials for them. So it is a speech of God after the manner of men.Searched - Not properly; for so searching implies ignorance, and requires time and industry, all which is repugnant to the Divine perfections; but figuratively, he did, and doth, all things with that absolute and perfect wisdom, so exactly, and perfectly, as if he had bestowed a long time in searching, to find them out.
28:28 Man - Unto Adam in the day in which he was created. And in him, to all his posterity. Said - God spake it, at first to the mind of man, in which he wrote this with his own finger, and afterwards by the holy patriarchs, and prophets, and other teachers, whom he sent into the world to teach men true wisdom. Behold - Which expression denotes the great importance of this doctrine, and withal man's backwardness to apprehend it. The fear of the Lord - True religion. Wisdom - In man's wisdom, because that, and that only, is his duty, and safety, and happiness, both for this life and for the next. Evil - From sin, which is called evil eminently, as being the chief evil, and the cause of all other evils. Religion consists of two branches, doing good, and forsaking evil; the former is expressed in the former clause of this verse, and the latter in these words; and this is the best kind of knowledge or wisdom to which man can attain in this life. The design of Job in this close of his discourse, is not to reprove the boldness of his friends, in prying into God's secrets, and passing such a rash censure upon him, and upon God's carriage towards him; but also to vindicate himself from the imputation of hypocrisy, which they fastened upon him, by shewing that he had ever esteemed it to be his best wisdom, to fear God, and to depart from evil.
29 Job, after pausing a little while, shews, what comfort he formerly had in his house and family, Job 29:1-6.
What honour and power he had in his country, Job 29:7-10.
What good he did as a magistrate, Job 29:11-17.
And what a prospect he had of the continuance of his prosperity, Job 29:18-25.
29:2 Preserved - From all those miseries which now I feel.
29:3 Darkness - I passed safely through many difficulties, and dangers, and common calamities.
29:7 Seat - When I caused the seat of justice to be set for me.By this, and several other expressions, it appears that Job was a magistrate. Street - In that open place, near the gate, where the people assembled for the administration of justice.
29:10 Cleaved - It lay as still as if he had done so.
29:11 Witness - Gave testimony to my pious, and just, and blameless conversation.
29:14 Put on, etc - Perhaps he did not wear these: but his steady justice was to him instead of all those ornaments.
29:18 Multiply - See how apt even good men are, to set death at a distance from them!
29:20 Glory - My reputation was growing every day. Bow - My strength which is signified by a bow, Gen 49:24 Job 29, Sa1 2:4, because in ancient times the bow and arrows were the principal instruments of war.
29:22 Dropped - As the rain, which when it comes down gently upon the earth, is most acceptable and beneficial to it.
29:24 Laughed - Carried myself so familiarly with them, that they could scarce believe their eyes and ears. Cast not down - They were cautious not to give me any occasion to change my countenance towards them.
29:25 I chose - They sought to me for advice in all difficult cases, and I directed them what methods they should take. Sat - As a prince or judge, while they stood waiting for my counsel. A king - Whose presence puts life, and courage, into the whole army. As one - As I was ready to comfort any afflicted persons, so my consolations were always welcome to them.
30 Job's honour is turned into contempt, Job 30:1-14.
His prosperity, into fears, pains, and a sense of the wrath of God, Job 30:15-22.
He looks for nothing but death, Job 30:23.
And rest therein, Job 30:24.
Reflects on his former sympathy with the afflicted, Job 30:25.
And describes his own present calamities, Job 30:26-31.
30:1 Younger - Whom both universal custom, and the light of nature, taught to reverence their elders and betters. Whose fathers - Whose condition was so mean, that in the opinion, of the world, they were unworthy to be my shepherds the companions of my dogs which watch my flocks.
30:3 Solitary - Although want commonly drives persons to places of resort for relief, yet they were so conscious of their own guilt, that they shunned company, and for fear or shame fled into, and lived in desolate places.
30:4 Who cut - Bitter herbs, which shews their extreme necessity.Juniper - Possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.
30:7 Brayed - Like the wild asses, for hunger or thirst.Thorns - Under which they hide themselves, that they might not be discovered when they are sought out for justice.
30:10 Spit - Not literally, for they kept far from him, but figuratively, they use all manner of reproachful expressions, even to my face. Herein, also we see a type of Christ, who was thus made a reproach of men, and despised of the people.
30:11 He - God. Cord - Hath slackened the string of my bow, and so rendered my bow and arrows useless; he hath deprived me of my strength or defence. Let loose - They cast off all former restraints of humanity, or modesty, and do those things before mine eyes, which formerly they trembled lest they should come to my ears.
30:12 Right hand - This was the place of adversaries or accusers in courts of justice. The youth - Heb. young striplings, who formerly hid themselves from my presence, chap.Job 29:8.Push - Metaphorically, they endeavour to overwhelm me.Ways - Cause - ways, or banks: so it is a metaphor from soldiers, who cast up banks, against the city which they besiege.Destruction - To destroy me.
30:13 Mar - As I am in great misery, so they endeavour to stop all my ways out of it. Set forward - Increasing it by their invectives, and censures. Even they - Who are themselves in a forlorn and miserable condition.
30:14 Waste place - In the waste place; in that part of the bank which was broken down. They rolled - As the waters, come rolling in at the breach.
30:15 Terrors - If he endeavoured to shake them off, they turned furiously upon him: if he endeavoured to out run them, they pursued his soul, as swiftly and violently as the wind.
30:20 I stand - I pray importunately and continually.
30:21 Turned - As if thou hadst changed thy very nature, which is kind, and merciful, and gracious.
30:22 Thou - Thou exposest me, to all sorts of storms and calamities; so that I am like chaff or stubble lifted up to the wind, and violently tossed hither and thither in the air. Substance - By which, my body is almost consumed, and my heart is melted within me.
30:23 House appointed - The grave is a narrow, dark, cold house, but there we shall rest and be safe. It is our home, for it is our mother's lap, and in it we are gathered to our fathers. It is an house appointed for us, by him that has appointed the bounds of all our habitations. And it is appointed for all living. It is the common receptacle for rich and poor: we must all be brought thither, and that shortly.
30:24 To the grave - The hand of God's wrath will not follow me beyond death; I shall then be safe and easy: Tho' men cry in his destruction: tho' most men cry and are affrighted, while they are dying, while the body is sinking into destruction; yet I desire it, I have nothing to fear therein, since I know that my redeemer liveth.
30:25 Did not I - Have I now judgment without mercy, because I afforded no mercy to others in misery? No; my conscience acquits me from this inhumanity: I did mourn over others in their miseries.
30:26 Upon me - Yet trouble came upon myself, when I expected it not.
30:27 Affliction - Came upon me suddenly, and unexpectedly, when I promised myself peace and prosperity.
30:28 Without the sun - Heb. black, not by the sun. My very countenance became black, tho' not by the sun, but by the force of my disease.
30:29 A brother - By imitation of their cries: persons of like qualities are often called brethren. Dragon - Which howl and wail mournfully in the deserts.
31 Job's protestation of his innocence, with regard to wantonness, Job 31:1-4.
Fraud and injustice, Job 31:5-8.
Adultery, Job 31:9-12.
Haughtiness and severity toward his servants, Job 31:13-15.
Unmercifulness to the poor, Job 31:16-23.
Confidence in his wealth, Job 31:24-25.
Idolatry, Job 31:26-28.
Revenge, Job 31:29-31.
Neglect of poor strangers, Job 31:32.
Hypocrisy, or not reproving others, Job 31:33-34.
He wishes God would answer and that his words might be recorded, Job 31:35-37.
Protests his innocence, as to oppression, Job 31:38-40.
31:1 I made - So far have I been from any gross wickedness, that I have abstained from the least occasions and appearances of evil.
31:2 For - What recompence may be expected from God for those who do otherwise. Above - How secretly soever unchaste persons carry the matter, so that men cannot reprove them, yet there is one who stands upon an higher place, whence he seeth in what manner they act.
31:5 Walked - Dealt with men. Vanity - With lying, or falsehood.Deceit - If when I had an opportunity of enriching myself, by wronging others, I have readily and greedily complied with It.
31:6 Let me - I desire nothing more than to have my heart and life weighed in just balances, and searched out by the all - seeing God.That God - Or, and he will know; (upon search he will find out: which is spoken of God after the manner of men:) Mine integrity - So this is an appeal to God to be witness of his sincerity.
31:7 Heart - If I have let my heart loose to covet forbidden things, which mine eyes have seen: commonly sin enters by the eye into the heart.A blot - Any unjust gain.
31:8 Increase - All my plants, and fruits, and improvements.
31:10 Then - Not as if Job desired this; but that if God should give up his wife to such wickedness, he should acknowledge his justice in it.
31:11 This - Adultery. It is - Heb. an iniquity of the judges; which belongs to them to take cognizance of, and to punish, even with death; and that not only by the law of Moses, but even by the law of nature, as appears from the known laws and customs of the Heathen nations.
31:12 Destruction - Lust is a fire in the soul; it consumes all that is good there, the convictions, the comforts; and lays the conscience waste. It consumes the body, consumes the substance, roots out all the increase. It kindles the fire of God's wrath, which if not quenched by the blood of Christ, will burn to the lowest hell.
31:16 If I - Denied them what they desired of me. To fail - With tedious expectation of my justice or charity. Job is most large upon this head, because in this matter Eliphaz had most particularly accused him.
31:18 Youth - As soon as I was capable of managing mine own affairs.With me - Under my care. A father - With all the diligence and tenderness of a father. Her - The widow mentioned ver. Job 31:16.From - From my tender years; ever since I was capable of discerning good and evil.
31:19 Perish - When it was in my power to help them.
31:21 When - When I saw I could influence the judges to do what I pleased.
31:23 For - I stood in awe of God and of his judgments.I could not - I knew myself unable either to oppose his power, or to bear his wrath. Even good men have need to restrain themselves from sin, with the fear of Destruction from God.Even when salvation from God is a comfort to us, yet destruction from God should be a terror to us. Adam in innocency was awed by a threatning.
31:26 I - This place speaks of the worship of the host of heaven, and especially of the sun and moon, the most eminent and glorious of that number, which was the most ancient kind of idolatry, and most frequent in the eastern countries. Shined - In its full strength and glory.
31:27 Kissed - In token of worship, whereof this was a sign.
31:28 The judge - The civil magistrate; who being advanced and protected by God, is obliged to maintain and vindicate his honour, and consequently to punish idolatry. Denied God - Not directly but by consequence, because this was to rob God of his prerogative, by giving to the creature, that worship which is peculiar to God.
31:29 Lift up - Heb. stirred up myself to rejoice and insult over his misery.
31:31 If - My domesticks and familiar friends. His flesh - This is farther confirmation of Job's charitable disposition to his enemy.Although all who were daily conversant with him, and were witnesses of his and their carriage, were so zealous in Job's quarrel, that they protested they could eat their flesh, and could not be satisfied without. Yet he restrained both them and himself from executing vengeance upon them.
31:33 As Adam - As Adam did in Paradise.
31:34 Did I fear - No: all that knew Job knew him to be a man of resolution, that boldly appeared, spoke and acted, in defence of religion and justice. He durst not keep silence, or stay within, when called to speak or act for God. He was not deterred by the number, or quality, or insults of the injurious, from reproving them, and doing justice to the injured.
31:35 Had written - Had given me his charge written in a book or paper, as the manner was in judicial proceedings. This shews that Job did not live, before letters were in use. And undoubtedly the first letters were those wrote on the two tables, by the finger of God. He wishes, his friends, who charged him with hypocrisy, would draw up the charge in writing.
31:36 Take it - As a trophy or badge of honour.
31:37 Him - My judge, or adversary. My steps - The whole course of my life. A prince - With undaunted courage and confidence.
31:38 Cry - Because I have gotten it by fraud or violence.
31:39 Without money - Either without paying the price for the land, or by defrauding my workmen of their wages. Life - Killing them that I might have undisturbed possession of it, as Ahab did Naboth.
32 Some account of Elihu, and his sentiments concerning the dispute between Job and his friends, Job 32:1-5.
He excuses his own youth, Job 32:6-10.
and pleads, that he had heard all they had to say, Job 32:11-13.
That he had something new to offer, Job 32:14-17.
Could not refrain from speaking, Job 32:18-20.
And would speak impartially, Job 32:21-22.
32:1 Because - So they said: but they could not answer him.
32:2 The Buzite - Of the posterity of Buz, Nahor's son, Gen 22:21.Ram - Or, of Aram; for Ram and Aram are used promiscuously; compare Ki2 8:28 Job 32, Ch2 22:5, .His pedigree is thus particularly described, partly for his honour, as being both a wise and good man, and principally to evidence the truth of this history. He justified - Himself not without reflection upon God, as dealing severely with him, he took more care to maintain his own innocency, than God's glory. The word Elihu signifies, my God is he. They had all tried in vain to convince Job: but my God is he who both can and will do it.
32:3 No answer - To Job's arguments as to the main cause.Condemned - As a bad man.
32:4 'Till Job - And his three friends.
32:6 Afraid - Of being thought forward and presumptuous.
32:8 Spirit - The spirit of God. Giveth - To whom he pleaseth.
32:9 Judgment - What is just and right.
32:12 Convinced - By solid and satisfactory answers.
32:13 Left - God thus left you to your own weakness, lest you should ascribe the conquering or silencing of Job to your own wisdom.God - This is alleged by Elihu, in the person of Job's three friends; the sense is, the judgments which are upon Job, have not been brought upon him by man originally, but by the hand of God, for his gross, though secret sins: but, saith Elihu, this argument doth not satisfy me, and therefore bear with me if I seek for better.
32:19 Bottles - Bottles of new wine.
32:22 I know not - The more closely we eye the majesty of God as our maker, the more we dread his wrath and justice, the less danger shall we be in of a sinful fearing or flattering of men.
33 Elihu offers himself to Job as the person he had so often wished for, Job 33:1-7.
He charges him with reflecting upon God, Job 33:8-11.
He aggravates this by shewing him God's sovereign power over man, and the various means he uses to do him good, Job 33:12-14.
Particularly dreams, Job 33:15-18.
And sickness, Job 33:19-30.
He requests Job to answer him, or let him go on, Job 33:31-33.
33:3 My words - I will not speak passionately or partially, but from a sincere desire to do thee good. Clearly - What I speak will be plain, not hard to be understood.
33:4 Life - I am thy fellow creature, and am ready to discourse with thee upon even terms, according to thy desire.
33:6 Behold - I will plead with thee in God's name and stead, which thou hast often wished, and I am God's creature like thyself.
33:9 Clean - Not absolutely, for he often confesses himself to be a sinner, but no such transgression, as might give God just occasion to punish him so severely, as is implied, where he blames God for finding occasions against him, implying that he had given him none by his sins.And thus far Elihu's charge was just, and herein it differs from the charge of Job's three friends, who often accuse him, for asserting his own innocency; although they did it, because they thought him an hypocrite, whereas Elihu does it upon other grounds, even because Job's justification of himself was accompanied with reflections upon God.
33:11 Marketh - He narrowly prys into all my actions, that he may find matter against me.
33:12 Not just - Thou art in the wrong. Greater - Not only in power and majesty, but also in justice, and wisdom, and goodness, and therefore thou dost foolishly, in censuring his judgments, thou castest off that awe and reverence which thou shouldest constantly maintain towards thy sovereign Lord.
33:13 He - Useth not to give an account to his creatures of the grounds and reasons of his judgments or dispensations as being the supreme governor of all persons and things, in whose will it becometh all men to acquiesce.
33:14 Yet - Although he doth not give men an account of his matters, yet he doth that which is sufficient for them. Twice - When once speaking doth not awaken men, God is graciously pleased to give them another admonition: though he will not gratify men's curiosity in enquiring into his hidden judgments, yet he will acquaint them with their duty. God speaks to us by conscience, by providence, and by ministers, of all which Elihu here treats at large, to shew Job, that God was now telling him his mind, and endeavouring to do him good. He shews first, how God admonishes men by their own consciences.
33:16 Sealeth - He imprints those instructions upon their minds.
33:17 Pride - And God by this means is said to hide pride from man, because by these glorious representations of his Divine majesty to man, he takes him off from the admiration of his own excellency, and brings him to a sight of his own weakness, and to an humble and ready submission to his will.
33:18 Keepeth - By his gracious admonitions whereby he leads him to repentance.
33:19 Pain - The second way whereby God instructs men and excites them to repentance.
33:22 The destroyers - The pangs of death, here called the destroyers, are just ready to seize him.
33:23 A messenger - A prophet or teacher. To expound the providence, and point out the design of God therein. One, etc - A person rightly qualified for this great and hard work, such as there are but very few.To shew - To direct him to the right way how he may please God, and procure that mercy which he thirsts after; which is not by quarrelling with God, but by an humble confession. and supplication for mercy through Christ the redeemer.
33:24 He - God. A ransom - Although I might justly destroy him, yet I will spare him, for I have found out a way of ransoming sinners from death, which is the death of my son, the redeemer of the world, and with respect to which I will pardon them that repent and sue for mercy. Observe how God glories in the invention! I have found, I have found a ransom; a ransom for poor, undone sinners! I, even I am he that hath done it.
33:26 Render - He will deal with him as with one reconciled to him through the mediator, and turning from sin to righteousness.
33:28 Life - His life which was endangered, shall be restored and continued. Yea, farther, God shall Deliver his soul from going into the pit of hell: and his life shall see the light, all good, in the vision and fruition of God.
33:29 Lo - All these ways God uses to convince, and save sinners.
33:30 To bring - That he may save men from being forever miserable, and make them forever happy. "Lord, what is man, that thou shouldest thus visit him? This should engage us, to comply with God's designs, to work with him for our own good, and not to counter - work him. And this will render those that perish inexcusable, that, so much was done to save them, and they would not he healed." So Mr. Henry.Excellent words! But how much did God do to save them? Did he ever do any thing to save them? Did he ever design to save them?If not, how does that which was never done, no nor designed, "render them inexcusable?"
34 Elihu proceeding bespeaks the attention of the company, Job 34:1-4.
Charges Job with other indecent expressions, Job 34:5-9.
Shews God's justice, sovereignty, power, omniscience, Job 34:10-25.
His severity against sinners, Job 34:26-28.
His over - ruling providence, Job 34:29-30.
Teaches Job what he ought to say, Job 34:31-32.
Appeals to his own conscience, and concludes with reproving him for murmuring, Job 34:33-37.
34:2 Ear - The ear, is put for the mind to which things are conveyed by it.
34:4 Let us - Not contend for victory, but for truth and equity.Know - Let us shew one another who hath the best cause.
34:5 Said - I am so far righteous, that I have not deserved, such hard usage from God. Had taken - So Job had said, chap.Job 27:2, he denies me that which is just and equal, to give me a fair hearing.
34:6 Should I lie - So Job had said in effect, chap.Job 27:4-6, should I falsely accuse myself of sins of which I am not guilty?Without transgression - Without any such crying, sin, as might reasonably bring down such terrible judgments upon my head.
34:7 Like water - Abundantly and greedily: who doth so break forth into scornful expressions, not only against his friends, but in some sort against God himself.
34:8 Who goeth - Although I dare not say, that he is a wicked man, yet in this matter he speaks and acts like one of them.
34:9 He said - Not in express terms, but by consequence; because he said that good men were no less, nay, sometimes more miserable here than the wicked.
34:12 Pervert - As Job hath affirmed.
34:13 Who - Who or where is his superior that made the world, and, then delivered the government of it to God? God himself is the sole creator, the absolute Lord of all, and therefore cannot do unjustly: because the creator and Lord of the world must needs have all possible perfections in himself, and amongst others, perfect justice. Disposed - Or, committed, to him, to be governed by him, in the name, of his Lord, to whom he must give an account.
34:15 All - The design of this and the foregoing verse is the same with that of ver. Job 34:13, namely, to declare God's absolute and uncontrollable sovereignty over all men.
34:17 Shall he - That is unrighteous. Govern - Elihu's argument is the same with that of Abraham, Gen 18:25, and that of St. Paul, Rom 3:5-6. If God be unrighteous, how shall he judge or govern the world? And the argument is undeniable: if God were unjust, there would be nothing but injustice and confusion in the world, whereas we see there is a great deal of justice administered in the world, and all this must proceed from him who is the fountain of all justice, and rule, and authority. And he that makes men just, shall he be unjust?Most just - God, who hath given so many clear and unquestionable evidences of his justice, in giving just and holy laws, in encouraging and rewarding righteous persons in this life, and inflicting dreadful judgments upon tyrants and oppressors.
34:18 Wicked - Though a king may be wicked, yet his subjects neither may nor dare call him so.
34:21 For - God doth not destroy either prince or people unjustly, no nor out of his mere pleasure, but for their sins, which he sees exactly, although they use all possible arts to hide them.
34:26 As - Because they are wicked men. In the open light - In publick view for their greater shame, and for the greater glory of his justice.
34:28 Cry of the poor - Their case is bad, who have the prayers and tears of the poor against them: for these will draw down vengeance sooner or later, on the heads of their oppressors.
34:29 Whether - God can carry on his work either of mercy or justice, as irresistible upon an whole nation as upon one particular person.
34:30 Reign not - May not continue his tyranny, lest the people be ensnared, lest the people should be longer kept in the the snares of oppression; God doth this to free poor oppressed people from the snares which ungodly men lay for them.
34:32 That - The secret sins which I cannot discover, manifest thou to me.
34:33 Should it be - Doth God need thy advice how to govern the world, and whom, and when to reward or punish? Refuse - To submit as is expressed, ver. Job 34:32.Therefore - If thou canst say any thing for thyself, I am ready to hear thy defence.
34:34 Let - I am content that any wise man should judge of my words, and let such consider what I say.
34:36 End - Throughly and exactly, 'till the cause be brought to an issue. Wicked men - On their behalf; he hath put arguments into their mouths against God and his providence.
34:37 Addeth - He sinned before, by impatience under his afflictions, now he is grown obstinate, and instead of humbling himself for his sins, justifies himself, and accuses the blessed God. Clapped - Insulting and triumphing. Against God - In effect, though not directly.
35 Our righteousness profits ourselves, not God, Job 35:1-7.
Our wickedness hurts not him, but other men, whom God would help, if they cried to him sincerely, Job 35:8-13.
Why he delayed to help Job, Job 35:14-16.
35:2 Thou saidst - Not that Job said this in express terms, but he said those things from which this might seem to follow, as that God had punished him more than he deserved.
35:3 Thou saidst - Another imputation upon God. Unto thee - Unto me; such changes of persons being frequent in the Hebrew language.What profit, etc - God does not reward so much as I deserve. But it was not fair to charge this upon Job, which he had neither directly nor indirectly affirmed.
35:5 Clouds, etc - They are far above us, and God is far above them.How much then is he out of the reach either of our sins or our services?
35:9 Cry - Thus one man's wickedness may hurt another.
35:10 None - Few or none of the great numbers of oppressed persons.God - They cry out to men, but they seek not God, and therefore if God do not hear their cries it is not unjust. Maker - Who alone made me, and who only can deliver me. Who when our condition is ever so dark and sad, can turn our darkness into light, can quickly put a new song in our mouth, a thanksgiving unto our God.
35:11 Who - This is an aggravation of mens neglect of God in their misery. God hath given men, what he hath denied to beasts, wisdom to know God and themselves. Therefore they are inexcusable, for not using that wisdom, by calling on God in the time of trouble.
35:12 Because - God doth not answer their cries, because they are both evil, wicked and impenitent, and proud, unhumbled for those sins for which God brought these miseries upon them.
35:13 Vanity - Vain persons, that have no wisdom or piety in them.
35:14 See him - Thou canst not understand his dealings with thee.Here Elihu answers another objection of Job's: and tells him that though God may for a season delay to answer, yet he will certainly do him right. Judgment - Justice is at his tribunal, and in all his ways and administrations. Trust - Instead of murmuring, repent of what is past, humble thyself under God's hand, wait patiently in his way, 'till deliverance come; for it will certainly come if thou dost nothinder it.
35:15 Because - Because Job doth not acknowledge God's justice and his own sins. He - God. Anger - Hath laid grievous afflictions upon him. He - Job is not sensible of it, so as to be humbled under God's hand.
36 Elihu desires a farther hearing, Job 36:1-4.
Describes the methods of providence, Job 36:5-15.
Warns and counsels Job, Job 36:16-21.
Shews God's sovereignty and omnipotence, Job 36:22-33.
36:3 Afar - From remote times, and places, and things. I will not confine my discourse to thy particular case, but wilt justify God by declaring his great and glorious works of creation and providence both in the heaven and in the earth, and the manner of his dealing with men in other parts and ages of the world. Ascribe - I will clear and maintain this truth, that God is righteous in all his ways.
36:4 He, etc - Thou hast to do with a God of perfect knowledge, by whom all thy words and actions are weighed.
36:5 Despiseth - His greatness doth not make him (as it doth men) despise, or oppress the meanest. Wisdom - His strength is guided by wisdom, and therefore cannot do any thing unbecoming God, or unjust to his creatures.
36:6 But - He will certainly in his time deliver his oppressed ones.
36:7 He - Never ceases to care for and watch over them.Exalted - They continue to be exalted; they are not cast down from their dignity, as the wicked commonly are.
36:8 If - Through the vicissitude of worldly affairs, they are brought from their throne into a prison, as sometimes hath been done.
36:9 Work - Their evil works, by these afflictions he brings them to a sight of their sins. Exceeded - That they have greatly sinned by abusing their power and prosperity; which even good men are too prone to do.
36:10 Openeth - He inclines them to hearken to what God speaks by the rod.
36:13 Cry not - Unto God for help. Bindeth - With the cords of affliction.
36:14 Die - They provoke God to cut them off before their time.Unclean - Or, Sodomites; to whose destruction, he may allude. They shall die by some exemplary stroke of Divine vengeance. Yea, and after death, their life is among the unclean, the unclean spirits, the devil and his angels, for ever excluded from the new Jerusalem, into which no unclean thing shall enter.
36:15 Openeth - Causeth them to hear, and understand, and do, the will of God.
36:16 He would - If thou hadst opened thine ear to God's counsels.Into - A state of ease and freedom.
36:17 The judgment - Or, the sentence, thou hast justified the hard speeches which wicked men utter against God. Therefore - Therefore the just judgment of God takes hold on thee. Thou hast maintained their cause against God, and God passes against thee the sentence of condemnation due to wicked men.
36:18 Wrath - Conceived by God against thee. Then - If once God's wrath take hold of thee, no ransom will be accepted for thee.
36:19 Thy riches - If thou hadst as much of them as ever.Forces - The strongest forces.
36:20 The night - The night of death, which Job had often desired, for then, thou art irrecoverably gone: take heed of thy foolish and often repeated desire of death, lest God inflict it upon thee in anger.
36:21 Chosen - Thou hast chosen rather to quarrel with God, and censure his judgments, than quietly to submit to them.
36:22 Behold - God is omnipotent; and therefore can, either punish thee far worse, or deliver thee, if thou dost repent. He is also infinitely wise; and as none can work like him, so none can teach like him.Therefore do not presume to teach him how to govern the world.None teacheth with such authority and convincing evidence, with such condescension and compassion, with such power and efficacy as God doth, he teaches by the bible, and that is the best book; by his son, and he is the best master.
36:24 Remember - Call to mind this thy duty. Magnify - Every work which he doth; do not condemn any of his providential works, but adore them as done with admirable wisdom, and justice. Behold - With admiration and astonishment.
36:25 It - The power, and wisdom, and greatness of God are so manifest in all his works, that all who are not stupid, must see and acknowledge it.Afar off - The works of God are so great and conspicuous, that they may be seen at a great distance. Hence Elihu proceeds to give some instances, in the works of nature and common providence. His general aim is to shew,
36:26 Neither - He is eternal, as in his being, so in all his counsels; which therefore must be infinitely above the comprehension of short - lived men.
36:27 For - Having affirmed that God's works are incomprehensibly great and glorious, he now proves it from the most common works of nature and providence. And hence he leaves it to Job to consider how much more deep and inconceivable the secret counsels of God must be. Water - He orders matters so wisely, that the waters which are in the clouds, do not fall down at once in spouts, which would be pernicious to the earth and to mankind; but by degrees, and in drops. According - According to the proportion of vapours which the heat of the sun hath drawn up by the earth or sea. So it notes that great work of God by which the rain is first made of vapours, and afterwards resolved into vapours, or into the matter of succeeding vapours, by a constant rotation.
36:29 Understand - Whence it comes to pass, that a small cloud, no bigger than a man's hand, suddenly spreads over the whole heavens: how the clouds come to be suddenly gathered, and so condensed as to bring forth thunder and lightning. Noise - The thunder produced in the clouds, which are often called God's tent or tabernacle.
36:30 Light - The lightning; fitly God's light, because God only can light it. It - Upon the cloud, which is in a manner the candlestick in which God sets up this light. The sea - The lightning spreads far and wide over all the parts of the sea, and pierceth deep, reaching even to the bottom of it.
36:31 Judgeth - By thunder and lightning, and rain from the clouds, he executes his judgments against ungodly people. Meat - Giveth meat.By the same clouds, he provides plentiful showers dropping fatness on the earth.
36:32 Clouds - With thick and black clouds spread over the whole heavens. Light - The sun. The cloud - Which God interposes as a veil between the sun and earth.
36:33 The noise - The thunder gives notice of the approaching rain.Also - And as the thunder, so also the cattle sheweth, concerning the vapour, concerning the coming of the rain, by a strange instinct, seeking for shelter, when a change of weather is near.
37 Elihu observes the hand of God, in thunder and lighting, Job 37:1-5.
In frost and snow, rain and wind, Job 37:6-13.
Challenges Job to account for these, Job 37:14-22.
Concludes, that God is great and greatly to be feared, Job 37:23-24.
37:2 Hear - It is probable that while Elihu was speaking it thundered, and that tempest was begun, wherewith God ushered in his speech. And this might occasion his return to that subject of which he had discoursed before. Voice - The thunder is called God's voice.Because by it God speaks to the children of men, to fear before him.Mouth - That is produced by God's word or command, which is often signified by his mouth.
37:3 Directeth - His voice: which he guideth like an arrow to the mark, that it may do that work for which he sends it.
37:4 After - After the lightning, which is seen before the thunder is hard. Them - The lightnings spoken of in the beginning of the verse.
37:6 Strength - Those storms of rain which come with great force and irresistible violence.
37:7 Sealeth - By these snows and rains he drives men out of the fields, and seals or binds up their hands from their work. That - They may seriously contemplate on these, and other great and glorious works of God.
37:9 Cold - Freezing winds.
37:10 The waters - The waters which had freely spread themselves before, are congealed and bound up in crystal fetters.
37:11 Watering - The earth. They spend themselves and are exhausted watering the earth, until they are weary. Wearieth - Them with much water, and making them to go long journeys to water remote parts, and at last to empty themselves there: all which things make men weary; and therefore are here said to make the clouds weary by a common figure. Scattereth - As for the white and lightsome clouds, he scatters and dissolves them by the wind or sun.
37:12 Turned - The clouds are carried about to this or that place.Not by chance (though nothing seems to be more casual than the motions of the clouds) but by his order and governance.
37:13 Correction - To scourge or correct men by immoderate showers.Earth - The whole earth, which is said to be the Lord's, Psa 24:1 Job 37, Psa 50:12, and so this may denote a general judgment byexcessive rains inflicted upon the earth, and all its inhabitants, even the universal deluge, which came in great measure out of the clouds. Mercy - For the benefit of mankind and for the cooling of the air and improving the fruits of the earth.
37:14 Consider - If there be so much matter of wonder in the most obvious works of God, how wonderful must his secret counsels be?
37:15 Them - The things before mentioned, the clouds, rain, snow, and other meteors. Did God acquaint thee with his counsels in the producing and ordering of them? His cloud - Probably the rainbow, seated in a cloud, which may well be called God's cloud, because therein God puts his bow, Gen 9:13.
37:16 Balancings - How God doth as it were weigh the clouds in balances, so that although they are full of water, yet they are kept up by the thin air.
37:17 Quieteth - The air about the earth. From the south - By the sun's coming into the southern parts, which makes the air quiet and warm.
37:18 With him - Wast thou his assistant in spreading out the sky like a canopy over the earth? Strong - Which though it be very thin and transparent, yet is also firm and compact and steadfast.Looking glass - Made of brass and steel, as the manner then was.Smooth and polished, without the least flaw. In this, as in a glass, we may behold the glory of God and the wisdom of his handy - work.
37:19 Teach us - If thou canst. Say unto him - Of these things.Order - To maintain discourse with him, both because of the darkness of the matter, God's counsels being a great depth; and because of the darkness of our minds.
37:20 Shall - I send a challenge to God, or a message that I am ready to debate with him concerning his proceedings? Speak - If a man should be so bold to enter the lists with God. Swallowed up - With the sense of his infinite majesty.
37:21 Light - The sun; which is emphatically called light, and here the bright light: which men cannot behold or gaze on, when the sky is very clear: and therefore it is not strange if we cannot see God, or discern his counsels and ways. Them - The sky by driving away those clouds which darkened it.
37:22 North - From the northern winds which scatter the clouds, and clear the sky. Elihu concludes with some short, but great sayings, concerning the glory of God. He speaks abruptly and in haste, because it should seem, he perceived God was approaching, and presumed he was about to take the work into his own hands.
37:23 Find - We cannot comprehend him: his power, wisdom, justice, and his counsels proceeding from them are past our finding out.Power - Therefore as he doth not need any unrighteous action to advance himself, so he cannot do it, because all such things are acts of weakness. Judgment - In the just administration of judgment, he never did, nor can exercise that power unjustly, as Job seemed to insinuate.Afflict - Without just cause.
37:24 Fear - Fear or reverence him, and humbly submit to him, and not presume to quarrel or dispute with him. Wise of heart - Wise in their own eyes.
38 God begins with an awakening challenge, Job 38:1-3.
Proceeds to several proofs of Job's inability to contend with him, because of his ignorance and weakness: for he knew nothing of the founding of the earth, Job 38:4-7.
The limiting of the sea, Job 38:8-11.
Of the morning light, Job 38:12-15.
The recesses of the sea and earth, Job 38:16-21.
Of the treasures in the clouds, Job 38:22-27.
He could do nothing toward the making of his own soul, the producing of rain, frost, lightning, or the directing of the stars and their influences, Job 38:28-38.
He could not provide for the lions or the ravens, Job 38:39-41.
How then should he direct God's secret counsels? Here God takes up the argument, begun by Elihu, and prosecutes it in inimitable words, exceeding his, and all other mens in the loftiness of the style, as much as thunder does a whisper.
38:1 Lord - The eternal word, Jehovah, the same who spake from mount Sinai. Answered - Out of a dark and thick cloud, from which he sent a tempestuous wind, as the harbinger of his presence. In this manner God appears and speaks to awaken Job and his friends, to the more serious attention to his words; and to testify his displeasure both against Job, and them, that all of them might be more deeply humbled and prepared to receive, and retain the instructions which God was about to give them.
38:2 Counsel - God's counsel. For the great matter of the dispute between Job and his friends, was concerning God's counsel and providence in afflicting Job; which Job had endeavoured to obscure and misrepresent. This first word which God spoke, struck Job to the heart. This he repeats and echoes to, chap.Job 42:3, as the arrow that stuck fast in him.
38:3 Gird up - As warriors then did for the battle.
38:4 Where - Thou art but of yesterday; and dost thou presume to judge of my eternal counsels! When - When I settled it as firm upon its own center as if it had been built upon the surest foundations.
38:5 Measures - Who hath prescribed how long and broad and deep it should be. Line - the measuring line to regulate all its dimensions.
38:6 Foundations - This strong and durable building hath no foundations but God's power, which hath marvelously established it upon itself.Cornerstone - By which the several walls are joined and fastened together, and in which, next to the foundations, the stability of a building consists. The sense is, who was it that built this goodly fabrick, and established it so firmly that it cannot be moved.
38:7 Stars - The angels, who may well be called morning - stars, because of their excellent lustre and glory. Sons of God - The angels called the sons of God, because they had their whole being from him, and because they were made partakers of his Divine and glorious image. Shouted - Rejoiced in and blessed God for his works, whereby he intimates, that they neither did advise or any way assist him, nor dislike or censure any of his works, as Job had presumed to do.
38:8 Doors - Who was it, that set bounds to the vast and raging ocean, and shut it up, as it were with doors within its proper place, that it might not overflow the earth? Break forth - From the womb or bowels of the earth, within which the waters were for the most part contained, and out of which they were by God's command brought forth into the channel which God had appointed for them.
38:9 The cloud - When I covered it with vapours and clouds which rise out of the sea, and hover above it, and cover it like a garment.Darkness - Black and dark clouds. Swaddling band - Having compared the sea to a new - born infant, he continues the metaphor, and makes the clouds as swaddling - bands, to keep it within its bounds: though indeed neither clouds, nor air, nor sands, nor shores, can bound the sea, but God alone.
38:10 Break up - Made those hollow places in the earth, which might serve for a cradle to receive and hold this great and goodly infant when it came out of the womb. And set - Fixed its bounds as strongly as if they were fortified with bars and doors.
38:12 Morning - Didst thou create the sun, and appoint the order and succession of day and night. Since - Since thou wast born: this work was done long before thou wast born. To know - To observe the punctual time when, and the point of the heavens where it should arise; which varies every day.
38:13 That - That this morning light should in a moment spread itself, from one end of the hemisphere to the other. Shaken - From the face of the earth. And this effect the morning - light hath upon the wicked, because it discovers them, whereas darkness hides them; and because it brings them to condign punishment, the morning being the usual time for executing judgment.
38:14 It - The earth. Turned - Is changed in its appearance.By the seal - The seal makes a beautiful impression upon the clay, which in itself hath no form, or comeliness. So the earth, which in the darkness of night lies like a confused heap without either form or beauty, when the light arises and shines upon it, appears in excellent order and glory. They - The men and things of the earth, whether natural, as living creatures, herbs and trees; or artificial, as houses or other buildings. Stand - Present themselves to our view.Garment - Wherewith the earth is in a manner clothed and adorned.
38:15 Withheld - That light which enjoyed by others is withholden from them, either by their own choice, because they chuse darkness rather than light; or by the judgment of God, or the magistrate, by whom they are cut off from the light of the living. Arms - Their great strength which they used to the oppression of others.
38:16 Springs - Heb. the tears; the several springs out of which the waters of the sea flow as tears do from the eyes. Walked - Hast thou found out the utmost depth of the sea, which in divers places could never be reached by the wisest mariner? And how then canst thou fathom the depths of my counsels?
38:17 Death - Hast thou seen, or dost thou know the place and state of the dead; the depths and bowels of that earth in which the generality of dead men are buried. Death is a grand secret? We know not when or by what means we shall be brought to death: by what road we must go the way, whence we shall not return. We cannot describe what death is; how the knot is untied between soul and body, or how the spirit goes "To be we know not what, and live we know not how." With what dreadful curiosity does the soul launch out into an untried abyss? We have no correspondence with separate souls, nor any acquaintance with their state. It is an unknown, undiscovered region, to which they are removed. While we are here in a world of sense, we speak of the world of spirits, as blind men do of colours, and when we remove thither, shall be amazed to find how much we were mistaken.
38:18 Breadth - The whole compass and all the parts of it?
38:19 Dwelleth - Hath its constant and settled abode. Whether goes the sun when it departs from this hemisphere? Where is the tabernacle and the chamber in which he is supposed to rest? And seeing there was a time when there was nothing but gross darkness upon the face of the earth, what way came light into the world? Which was the place where light dwelt at that time, and whence was it fetched? And whence came that orderly constitution and constant succession of light and darkness? Was this thy work? Or wast thou privy to it, or a counsellor, or assistant in it?
38:20 Take it - Bring or lead it: and this it refers principally to the light, and to darkness, as the consequent of the other.Bound - Its whole course from the place of its abode whence it is supposed to come, to the end of its journey. Know - Where thou mayst find it, and whence thou mayst fetch it.
38:22 Treasures - Dost thou know where I have laid up those vast quantities of snow and hail which I draw forth when I see fit?
38:23 Trouble - When I intend to bring trouble upon any people for their sins.
38:24 Distributed - In the air, and upon the face of the earth. This is variously distributed in the world, shining in one place and time, when it doth not shine in another, or for a longer time, or with greater brightness and power than it doth in another. All which are the effects of God's infinite wisdom and power, and such as were out of Job's reach to understand. Which - Which light scattereth, raises the east - wind, and causes it to blow hither and thither upon the earth? For as the sun is called by the poets, the father of the winds, because he draws up those exhalations which give matter to the winds, so in particular the east - wind is often observed to rise together with the sun.
38:25 Overflowing - For the showers of rain which come down orderly, and gradually, as if they were conveyed in pipes or channels; which, without the care of God's providence, would fall confusedly, and overwhelm the earth. Lightning - For lightning and thunder?Who opened a passage for them out of the cloud in which they were imprisoned? And these are joined with the rain, because they are commonly accompanied with great showers of rain.
38:26 To cause - That the clouds being broken by lightning and thunder might pour down rain. No man - To water those parts by art and industry, as is usual in cultivated places.
38:27 To bring forth - Hitherto God has put such questions to Job, as were proper to convince him of his ignorance. Now he comes to convince him of his impotence. As it is but little that he can know, and therefore he ought not to arraign the Divine counsels, so it is but little he can do; and therefore he ought not to oppose Divine providence.
38:28 Father - Is there any man that can beget or produce rain at his pleasure?
38:31 Bind - Restrain or hinder them. Pleiades - The seven stars, which bring in the spring. Bands - By which it binds up the air and earth, by bringing storms of rain and hail or frost and snow.Orion - This constellation rises in November, and brings in winter.Both summer and winter will have their course? God indeed can change them when he pleases, can make the spring cold, and so bind the influences of Pleiades, and the winter warm, and so loose the bands of Orion; but we cannot.
38:32 Bring forth - Canst thou make the stars in the southern signs arise and appear? Arcturus - Those in the northern. His sons - The lesser stars, which are placed round about them; and attend upon them, as children upon their parents.
38:33 Ordinances - The laws which are firmly established concerning their order, motion, or rest, and their powerful influences upon this lower world. Didst thou give these laws? Or dost thou perfectly know them? Canst thou - Manage and over rule their influences.
38:34 Cover thee - Thy land when it needs rain.
38:38 Mire - By reason of much rain.
38:39 Hunt - Is it by thy care that the lions who live in desert places are furnished with necessary provisions? This is another wonderful work of God.
38:41 Raven - Having mentioned the noblest of brute creatures, he now mentions one of the most contemptible; to shew the care of God's providence over all creatures, both great and small. Their young ones are so soon forsaken by their dams, that if God did not provide for them in a more than ordinary manner, they would be starved to death.And will he that provides for the young ravens, fail to provide for his own children.
39 The more fully to convince Job of his ignorance, God here discourses, Of the wild goats and hinds, Job 39:1-4.
Of the wild ass, Job 39:5-8.
Of the unicorn, Job 39:9-12.
Of the peacock and ostrich, Job 39:13-18.
Of the horse, Job 39:19-25.
Of the hawk and eagle, Job 39:26-30.
39:4 Young ones - Notwithstanding their great weakness caused by their hard entrance into the world. Grow up - As with corn, that is, as if they were fed with corn. Go forth - Finding sufficient provisions abroad by the care of God's providence.
39:5 Sent - Who hath given him this disposition that he loves freedom, and hates that subjection which other creatures quietly endure?Loosed - Who keeps him from receiving the bands, and submitting to the service of man.
39:7 Scorneth - He feareth them not when they pursue him, because he is swift, and can easily escape them. Driver - He will not be brought to receive his yoke, nor to do his drudgery.
39:8 Mountains - He prefers that mean provision with his freedom, before the fattest pastures with servitude.
39:9 Unicorn - It is disputed whether this be the Rhinoceros; or a kind of wild bull.
39:16 Her labour - In laying her eggs is in vain, because she hath not the fear and tender concern for them, which she should have.
39:17 Deprived - Because God hath not implanted in her that instinct, and affection, which he hath put into other birds and beasts toward their young.
39:18 Lifteth - To flee from her pursuer: to which end she lifts up her head and body, and spreads her wings. Scorneth - She despises them thro' her swiftness; for though she cannot fly, yet by the aid of her wings she runs so fast, that horse - men cannot reach her.
39:19 Thunder - A strong metaphor, to denote force and terror.
39:21 Valley - Battles used to be pitched in valleys, or low grounds, especially horse battles.
39:23 Quiver - The quiver is here put for the arrows contained in it, which being shot against the horse and rider, make a rattling noise.
39:24 Swalloweth - He is so full of rage and fury, that he not only champs his bridle, but is ready to tear and devour the very ground on which he goes. Believeth - He is so pleased with the approach of the battle, and the sound of the trumpet calling to it, that he can scarce believe his ears for gladness.
39:25 Ha, ha - An expression of joy and alacrity declared by his proud neighings. Thunder - The loud and joyful clamour begun by the commanders, and followed by the soldiers when they are ready to join battle.
39:26 Fly - So strongly, constantly, unweariedly, and swiftly.South - At the approach of winter, when wild hawks fly into warmer countries, as being impatient of cold. The birds of the air are proofs of the wonderful providence of God, as well as the beasts of the earth. God instances in two stately ones.
39:27 Mount - Flies directly upward 'till she be out of thy sight; which no other bird can do.
39:29 Her eyes - Her sight is exceeding sharp and strong, so that she is able to look upon the sun with open eyes, and to behold the smallest prey upon the earth or sea, when she is mounted out of our sight.
39:30 Blood - There are divers eagles who do not feed upon carcases, but many eagles do feed on them. She - In an instant, flying thither with admirable celerity.
40 Job humbles himself before God, Job 40:1-5.
God challenges him to vie with him, in justice, power, majesty, and dominion over the proud, Job 40:6-14.
And gives an instance of his power in the Behemoth, Job 40:15-24.
40:1 Answered - Having made a little pause to try what Job could answer. This is not said to be spoken out of the whirlwind, and therefore some think God said it in a still, small voice, which wrought more upon Job, (as upon Elijah) than the whirlwind did.Tho' Job had not spoken any thing, yet God is said to answer him.For he knows mens thoughts, and can return a fit answer to their silence.
40:2 Reproveth - That boldly censureth his ways or works; it is at his peril.
40:5 Answer - Speak again; I will contend no more with thee.Twice - Often, the definite number being used indefinitely.
40:6 Whirlwind - Which was renewed when God renewed his charge upon Job, whom he intended to humble more throughly.
40:8 Wilt thou - Every word is emphatical, wilt (art thou resolved upon it) thou (thou Job, whom I took to be one of a better mind) also (not only vindicate thyself, but also accuse me) disannul (not only question, but even repeal and make void, as if it were unjust)my judgment? My sentence against thee, and my government and administration of human affairs? Wilt thou make me unrighteous that thou mayst seem to be righteous?
40:10 Deck - Seeing thou makest thyself equal, yea, superior to me, take to thyself thy great power, come and sit in my throne, and display thy Divine perfections in the sight of the world.
40:13 Hide - Kill every one of them at one blow. Bind - Condemn or destroy them. He alludes to the manner of covering the faces of condemned persons, and of dead men. In secret - In a secret place, bury them in their graves.
40:15 Behemoth - Very learned men take the leviathan to be the crocodile, and the behemoth to be the river - horse, which may fitly be joined with the crocodile, both being well known to Joband his friends, as being frequent in the adjacent parts, both amphibious, living and preying both in the water and upon the land. And both creatures of great bulk and strength. Made - As I made thee.Grass - The river - horse comes out of the river upon the land to feed upon corn, and hay, or grass, as an ox doth, to whom also he is not unlike in the form of his head and feet, and in the bigness of his body, whence the Italians call him, the sea - ox.
40:16 Strength - He hath strength answerable to his bulk, but this strength by God's wise and merciful providence is not an offensive strength, consisting in, or put forth by horns or claws, as it is in ravenous creatures, but only defensive and seated in his loins, as it is in other creatures.
40:17 Tail - Which though it be but short, yet when it is erected, is exceeding stiff and strong. Thighs - The sinews of his thighs.His thighs and feet are so sinewy and strong, that one of them is able to break or over - turn a large boat.
40:19 The chief - He is one of the chief of God's works, in regard of its great bulk and strength.
40:20 Mountains - Though he lives most in the water, yet he often fetches his food from the land, and from the mountains or hills, which are nigh the river Nile. Play - They not only feed securely, but sport themselves by him, being taught by experience that he is gentle and harmless.
40:22 Brook - Or, of the Nile, of which this word is often used in scripture. His constant residence is in or near this river, or the willows that grow by it.
40:23 River - A great quantity of water, hyperbolically called a river.Hasteth not - He drinks not with fear and caution; but such is his courage, that he fears no enemy either by water or by land. He drinks as if he designed, to drink up the whole river. He mentions Jordan, as a river well known, in and nigh unto Job's land.
40:24 Sight - Can any man take him in his eyes? Openly and by force? Surely not. His strength is too great for man to overcome: and therefore men are forced to use wiles and engines to catch him.
41 To convince Job of his wickedness, he is here challenged to subdue and tame the leviathan, Job 41:1-10.
A particular description of him. Job 41:11-34.
41:1 Leviathan - Several particulars in the following description, agree far better with the crocodile, than the whale. It is highly probable, that this is the creature here spoken of. Cord - Canst thou take him with a hook and a line, as anglers take ordinary fishes.
41:2 Thorn - Or, with an iron hook, or instrument as sharp as a thorn; wherewith thou usest to carry little fishes.
41:3 Supplications - Doth he dread thine anger or power? Or will he earnestly beg thy favour? It is a metaphor from men in distress, who use these means to them to whose power they are subject.
41:7 Fill - A whale's you may: but the skin of a crocodile is so hard that an iron or spear will not pierce it.
41:8 Lay - Seize upon him, if thou darest. Battle - But ere thou attempt it consider what thou art doing, and with whom, thou art going to fight. Do no more - Proceed no farther, draw back thy hand.
41:9 Hope - The hope of taking or conquering him.
41:10 Stand - To the battle.Me - To contend with me who created him?
41:11 Prevented - Hath laid the first obligation upon me, for which I am indebted to him. Who can be before - hand with me in kindnesses, since all things under heaven are mine.
41:13 Discover - Or, uncover, or take off from him. Face - The upper or outward part of his garment, or, the garment itself: the word face being often redundant. And by the garment is meant the skin which covers the whole body; who dare attempt to touch his very skin? Much less to give him a wound.His double bridle - His fast jaws, which have some resemblance to a double bridle: whence the Greeks call those parts of the face which reach to the jaws on both sides, the bridles.
41:14 Doors - His mouth. If it be open, none dare enter within, and if it be shut, none dare open it.
41:15 Shut - Closely compacted together, as things that are fastened together by a seal. This likewise is true of the crocodile, but the skin of the whale is smooth and entire without any scales at all.
41:18 Sneesings - This the crocodile is said frequently to do.Eyes - To which they seem very fitly compared, because the eyes of the crocodile are dull and dark under the water, but as soon as they appear above water, cast a bright and clear light; like the morning light, suddenly breaking forth after the dark night.
41:19 Lamps - This also better agrees with the crocodile, which breathes like the river - horse, of which ancient authors affirm, that his nostrils are very large, and he breathes forth a fiery smoke like that of a furnace.
41:21 Kindleth coals - An hyperbolical expression, denoting extraordinary heat.
41:22 And sorrow - Sorrow is his companion and harbinger, which attends upon him wheresoever he goes. So anger and fear are said by the poets to accompany the God of war.
41:24 Nether mill - stone - Which being to bear the weight of the upper, ought to be the harder and stronger of the two.
41:25 Raiseth - Upon the top of the waters. Mighty - Even the stout - hearted. Breakings - By reason of their great danger and distress; which is expressed by this very word, Psa 60:2 Job 41, Jon 2:4, .Purify - Those who ordinarily live in the neglect of God, they cry unto God in their trouble, and endeavour to purge their consciences from the guilt of their sins.
41:26 Hold - Heb. cannot stand, cannot endure the stroke, but will be broken by it. The crocodile's skin, no sword, nor dart, nor musquet bullet can pierce.
41:28 Turned - Hurt him no more than a blow with a little stubble.
41:30 Stones - His skin is so impenetrable, that the sharpest stones or shells are as easy unto him as the mire.
41:31 Boil - To swell, and foam, and froth by his strong and vehement motion, as any liquor does when it is boiled in a pot, especially boiling ointment. The sea - The great river Nile, is called a sea, both in scripture, as Isa 11:15, and in other authors, as Euphrates is called the sea of Babylon, Isa 21:1 Job 41, Jer 51:36, .Lakes also are most frequently called seas both in the Old and New Testament: and in such lakes the crocodiles are as well as in the Nile.
41:32 Shine - By the white froth or foam upon the waters.The same may be observed in the wake of a ship by night.
41:34 King, etc - He can tame both the behemoth and leviathan, as strong and stout - hearted as they are. This discourse concerning them was brought in, to prove that it is God only, who can look upon proud men and abase them, bring them low, and hide them in the dust, he it is that beholdeth all high things, and wherein men dealt proudly, he is above them. He is king over all the children of pride, brutal or rational, and makes them either bend or break before him.
28:1 В этой главе прославляется недоступная человеку Премудрость (ср Притч 8:22 сл, где, однако. Премудрость, представленная как вдохновительница дел Божиих в начале творения, становится вдохновительницей и человека; ср Bar 3:9-4:4, где говорится о Премудрости, милостиво открытой Израилю в Законе). Здесь речь идет о чисто трансцендентной Премудрости. В конечном итоге она воплощает тайну путей Божиих и сливается с Божиим свойством Премудрости, удивительным образом олицетворенным. Она ускользает от попыток человека уразуметь ее; вопреки всем своим усилиям и открытиям, он постоянно наталкивается на тайну Премудрости, его превосходящей.
30:1 "Поместить со псами стад моих" - нищими, считавшимися подонками общества (ср Иов 24:4). Иов унижен теперь больше, чем они.
30:16 "Изливается душа моя" - означает, что страдания стали невыносимы.
31 Самозащита Иова, не признающего себя виновным и опровергающего тезис своих друзей, согласно которому несчастье всегда является последствием греха. Ветхозаветная этика достигает здесь своих вершин и становится прямым предвестием возвышенного евангельского учения. Апология Иова выражается в форме клятвенных утверждений: как это требовалось на суде, обвиняемый призывает проклятие на самого себя, если утверждения его ложны (Исх 22:8-11; Числ 5:20-22; 3 Цар 8:31-32).
31:1 Иов начинает перечисление с самых тайных греховных побуждений: нечистых желаний, возникающих при посредстве глаз (ср ст Иов 31:7).
31:5 "Лукавстве" - здесь, очевидно, подразумевается обман при обмене товарами и торговле. Иов, признающий принцип "око за око", выражает желание, чтобы его взвесили на точных весах.
31:7 "Нечистое пристало к рукам моим" - другая разновидность греха несправедливости: Иов не пожелал и не брал чужой собственности.
31:9 "Ковы у дверей ближнего" - прелюбодеяние.
31:13-15 Закон предписывал человечные отношения между хозяевами и работниками. В ст. Иов 31:15права слуг обоснованы тем, что они принадлежат к той же человеческой семье, как и хозяева, ибо созданы единым Богом. Ап. Павел в свою очередь напоминал, что у господ и рабов один Господь.
31:16-18 После справедливости Иов говорит о благотворительности; чувство благодарности к Богу за Его благодеяния побуждает его помогать обездоленным.
31:24 Скупость и гордость богача, который мнит, что может обойтись без Бога.
31:26-27 Иов утверждает, что не прельстился вавилонским культом солнца и луны. Послать поцелуй рукой - одна из древних форм почитания светил.
31:29-30 Иов говорит здесь о мести, которая в те времена считалась нормальным и законным явлением (хотя новое веяние проникало даже в древние книги Писания - Исх 23:4-5; Лев 19:18; Притч 20:22; Притч 25:21-22). Он идет дальше этого и не позволяет себе радоваться несчастью врага и проклинать его.
31:33-37 В стт Иов 31:33-34говорится не о каком-либо определенном грехе, но о поведении человека, желающего скрыть свои проступки. Иов не вел себя так, чтобы ему приходилось скрываться от людей. Он готов предстать и перед Самим Богом.
31:35-36 "Возлагал бы запись как венец" - запись означает список долгов или грехов, т.е. обвинительный акт. Иов, убежденный в том, что может опровергнуть все обвинения, согласен носить ее как знак отличия.
32:8 Приобретенной мудрости Елиуй противопоставляет мудрость "харизматическую", дарованную откровением Духа. Традиционная мудрость Востока, проникшая в Израиль благодаря мудрым, провозглашала первенство Премудрости Божией (ср Притч 21:30), связь мудрости и правды (ср Притч 1:7, Притч 10:31, Притч 15:33, Пс 118:98-100); для нее характерна уверенность в том, что мудрость дается Богом. Но за пределами среды мудрых была известна вдохновенная мудрость (ср Ис 11:2, Быт 41:38-39). Св.Дух Божий проницает Премудрость, что утверждается в кн. Дан 5:11-12, Дан 5:14, развивается в кн.Премудрости (Прем 1:5-7, Прем 7:22-23, Прем 9:17), в ожидании нового откровения Духа в НЗ (ср 1 Кор 2:6-16)
33:9-11 Утверждения Иова, что он невиновен и что Бог его карает без вины, даются здесь в интерпретации Елиуя.
33:23 "Ангел-наставник" - букв, "истолкователь". Он истолковывает больному смысл его болезни, открывает ему глаза на его провинности (ст 27) и ходатайствует за него перед Богом (ст Иов 33:24, ср Иов 5:1). Это представление имеет опорные точки в ВЗ: заступничество праведников (ср Иов 42:8), искупление вины других (Ис 53:10), посредничество ангелов в пророческих откровениях (Иезекииль, Даниил и Захария), их вмешательство для устранения угрожающих человеку опасностей (Пс 90:11-13), или для вознесения его молитв Богу (Тов 12:12, ср Откр 8:3сл). Апокрифическая еврейская литература впоследствии иллюстрирует это учение. В свете христианского откровения этот ангел-наставник легко может быть отождествлен с "ангелом хранителем" (ср Тов 5:4).
34:7 "Иов... пьет глумление как воду" - Елиуй, не знающий религиозных убеждений Иова, принимает его за "кощунника", подобного тем, которых порицали мудрые (ср Притч 21:24).
34:11 Традиционное изложение доктрины возмездия. В НЗ ее осуществление переносится на последний День.
34:29 На обычное возражение: наказание иногда щадит нечестивых - Елиуй отвечает, что справедливое воздаяние может быть смягчено милосердием Божиим (ср Wis 11:24; Прем 12:2).
34:31-33 Судя о действии Божием в мире, Иов руководится юридическим понятием справедливого распределения даров Божиих. Однако, если бы закон возмездия не допускал исключений, Бог не должен был бы прощать. Иов не должен судить о своем случае только на основании этого закона; ему следует уразуметь, что Бог имеет другое основание, чтобы подвергнуть его испытанию. Видя, что Иов стоит на своем, Елиуй заключает, что он "ко греху своему прибавляет отступление" (ст Иов 34:37).
35:10 Елиуй очевидно имеет в виду тех, кто стал жертвой притеснителей. Если Бог не спасает их, это доказывает, что они недостаточно уповают на Него и замыкаются в своей гордости, вместо того, чтобы молить Его об избавлении.
36 Елифаз уже возвестил (Иов 5:17) и развил тему (Иов 22:23-30) этой речи. Трудно определить, каков личный вклад Елиуя в это изложение.
36:29 "Треск шатра Его", т.е. удары грома, "голоса Божия", среди разразившейся бури в "шатре Его", т.е. в облаках или тучах (ср Пс 17:10-15; Пс 17:28; Исх 13:22; Исх 19:16).
37:18 "Небеса, твердые как литое зеркал" - медный небосвод в летнюю жару.
38:1 Ветхозаветные теофании (Богоявления) происходили обычно среди бури, свидетельствующей о величии и всемогуществе Божиих.
38:8-11 Это описание основано на антропоморфизмах, часто встречающихся в древних космогониях и соответствующих уровню научных знаний той эпохи (ср Быт 1; Пс 103). Смысл его в том, что Бог - выше всего и правит всем, как в мире духовном, так и в физическом.
38:15 "Свет нечестивых" не есть дневной свет- ср Иов 24:13сл.
38:19 "Жилище света" - свет персонифицирован здесь как существо, отличное от солнца. Он возвращается каждый вечер в свое жилище в то время, когда выходит тьма.
38:32 "Ас с ее детьми" - обозначает, вероятно, созвездие малой Медведицы.
38:38 Переход от мира неодушевленного к царству животных. Приводится пример самых диких и неподдающихся приручению животных. Однако и им Бог дает возможность существовать.
39:19 "Ты ли дал коню силу" (букв, храбрость) - о коне здесь говорится как о верховом животном воина.
39:26 Перелеты птиц являются проявлением мудрого инстинкта, вложенного в них Творцом.
41:1 "Удою вытащить Левиафана" - см Иов 3:8. Здесь под Левиафаном подразумевается крокодил, а в Иез 29:3сл и Иез 32:2сл - Египет.
41:18 "От его чихания... свет" - крокодил разбрызгивает капли воды, которые блестят на солнце.
41:32 Когда он погружается в воду, подымаются пузырьки воды; когда он плавает, за ним остается "светящаяся стезя".
41:34 "Сыны гордости" - хищные звери (ср Иов 28:8), символизирующие сильных мира сего, над которыми один Бог властвует.
Книга Иова — художественный и философский шедевр письменности мудрых Израиля. Она начинается прологом в прозе, повествующим об испытаниях, постигших праведного Иова (Job 1-2). Затем следует большой поэтический диалог, составляющий главную часть книги. Его открывает беседа Иова с тремя друзьями (три цикла речей: Job 3-14; Job 15-21; Job 22-27). Собеседники сопоставляют свои представления о Божьей справедливости. Личность каждого из них ярко обрисована. Елифаз говорит с умеренностью, свойственной его возрасту, но в то же время со строгостью, в которой сказывается его жизненный опыт, и часто употребляет сентенции. Софар представляет собою тип увлекающегося юноши, а Виллад — резонера. Но все трое защищают традиционное учение о земном воздаянии: если Иов страдает — значит он согрешил, он может казаться праведным в своих собственных глазах, но он не таков в очах Божиих. Этим традиционным положениям Иов противопоставляет свой мучительный опыт и указывает на царящую в мире несправедливость. Он непрестанно сталкивается с непостижимой для него тайной страдания праведников. За что Бог праведный карает их! Выражения протеста перемежаются у него со словами покорности, и это чередующееся движение достигает вершины в исповедании им веры (Job 19) и заключительном утверждении своей невиновности (Job 31). В диалог включается новое действующее лицо — Елиуй, который не согласен ни с Иовом, ни с его друзьями и стремится оправдать образ действия Бога (Job 32-37). Его прерывает Сам Ягве, Который «из бури», как в древних теофаниях, отвечает Иову. Он отказывается давать ему отчет в своих действиях, ибо человек не имеет права судить бесконечно мудрого и всемогущего Бога. Иов признает, что ошибался (Job 38:1-42:6). Явление Бога вносит в душу страдальца мир и просветление. Когда человек встречает Бога, тайна Божия становится для него приемлемой, хотя и продолжает оставаться тайной. Книга заканчивается эпилогом в прозе: Ягве порицает трех собеседников Иова и щедро вознаграждает праведника за все его страдания (Job 42:7-17).
Главное действующее лицо драмы — Иов — жил по преданию во времена праотцев, на границах Аравии и Едомг в местности, славившейся своими мудрецами (Jer 49:7; Bar 3:22-23; Oba 1:8). Оттуда происходят и три его друга. Его считали великим праведником (ср. Eze 14), оставшимся верным Богу в исключительном испытании.
Подлинность некоторых мест диалога оспаривалась. Поэма о Премудрости (Job 28) вряд ли может быть вложена в уста Иова, так как она уже содержит тот ответ, который Бог дает ему в дальнейшем. Но это произведение, несомненно, возникло в той же литературной среде, может быть даже принадлежит тому же автору и было написано параллельно с книгой. Некоторая непоследовательность в гл. 24—27 объясняется, вероятно, погрешностями рукописной передачи или редакционными переделками.
Более серьезны возражения против принадлежности к основному тексту речей Елиуя, Job 32-37. Это действующее лицо выступает неожиданно, и Ягве прерывает его, как бы не принимая его речь во внимание. Словарный состав и стиль этих глав, обогащающих в известной мере содержание книги, также иные.
Автор кн Иова по всей вероятности — израильтянин, воспитанный на книгах пророков и на учении мудрых. По-видимому, он жил в Палестине, но путешествовал и, в частности, бывал в Египте. Книга написана, вероятно, после кн Иеремии и Иезекииля: в ней встречается немало арамеизмов. Это указывает на послепленную эпоху, когда неотступная мысль о судьбе нации уступает место интересу к судьбе отдельных личностей. Наиболее правдоподобной датой является начало 5 в. до н.э.
Книга Иова ставит новую для Ветхого Завета проблему: о смысле страданий, посылаемых Богом праведнику. Трагическая окраска всей книги, с одной стороны, ее заключение, сообщающее о материальном воздаянии за перенесенные Иовом страдания, с другой, показывают, что данная проблема может быть окончательно решена только в свете Нового Завета. На мучительный вопрос Иова отвечает ап. Павел: «Нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас» (Rom 8:18); «восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь» (Col 1:24).
«Книгами Премудрости» или «мудрых» называют пять книг: Иова, Притчей, Екклесиаста, Иисуса сына Сирахова и Премудрости Соломоновой. К ним присоединили Псалтирь и Песнь Песней, в которых мы находим ту же направленность мысли, выраженной в поэтической форме. Произведения такого рода были распространены на всем древнем Востоке. В Египте на протяжении его вековой истории появилось немало книг мудрости. В Месопотамии, начиная с шумерийской эпохи, составлялись притчи, басни, поэмы о страдании, в какой-то мере напоминающие нам кн. Иова. Эта месопотамская мудрость проникла в Ханаан: в Рас-Шамре были найдены тексты о мудрости на аккадском языке. «Премудрость Ахиахара», появившаяся в Ассирии и распространившаяся в кругах, говоривших по-арамейски, была затем переведена на несколько древних языков. Этот род мудрости по существу международен и не является собственно религиозным. В центре внимания мудрых стоит жизненный путь человека, но их метод — не философская рефлексия, как у греков, а собирание плодов жизненного опыта. Они преподают искусство жить и находиться на интеллектуальном уровне своей среды и эпохи; учат человека сообразовываться с порядком мироздания и указывают, как достигать счастья и успеха. Однако их советы не всегда приводят к желанным результатам, и этот опыт служит исходной точкой пессимизма, которым проникнут ряд произведений мудрости как в Египте, так и в Месопотамии.
Такая мудрость процветала и у израильтян. Характерно, что израильские мудрецы признавали свою связь с мудростью «сынов Востока и Египта» и лучшей похвалой премудрости Соломона считали утверждение о ее превосходстве над мудростью языческой (Ki1 4:29). Широкой известностью пользовались аравийские и едомские мудрецы (Jer 49:7; Bar 3:22-23; Oba 1:8). Иов и его три друга-мудреца жили в Едоме. Автор кн. Товита знал Премудрость Ахиахара, а Pro 22:17-23:11 напоминают египетские изречения Аменемопе. Некоторые псалмы приписаны Еману и Ефану, которые, согласно Ki1 4:31, были ханаанскими мудрецами. Притчи содержат Слова Агура (Pro 30:1-14) и Слова Лемуила (Pro 31:1-9), которые оба происходили из племени Масса, жившего в северной Аравии (Gen 25:14).
Поэтому не удивительно, что первые израильские произведения мудрости во многом родственны произведениям соседних народов. Наиболее древние части кн. Притч содержат одни только предписания человеческой мудрости. Самые важные богословские темы Ветхого Завета: Закон, Союз-Завет, Избрание, Спасение — в этих книгах почти не затрагиваются. Исключение составляют кн. Иисуса сына Сирахова и Премудрости Соломоновой, написанные значительно позже. Израильские мудрецы как будто бы не интересуются историей и будущим своего народа. Подобно своим восточным собратьям, они больше заняты личной судьбой человека, но рассматривают ее в более высоком плане — в освещении религии Ягве. Таким образом, несмотря на общность происхождения, между мудростью языческой и израильской имеется существенное различие, усиливающееся по мере того, как постепенно раскрывается Откровение.
Противопоставление мудрости и безумия становится противопоставлением правды и неправды, благочестия и нечестия. Истинная премудрость — это страх Божий, а страх Божий — синоним благочестия. Если восточную мудрость можно определить как своего рода гуманизм, то премудрость израильскую можно назвать гуманизмом религиозным.
Однако эта религиозная ценность премудрости выявилась не сразу. Содержание евр. термина «хохма» весьма сложно. Он может обозначать ловкость движений или профессиональную сноровку, политическое чутье, проницательность, а также и хитрость, умение, искусство магии. Такая человеческая мудрость может служить как добру, так и злу, и эта двузначность в какой-то мере объясняет отрицательные суждения некоторых пророков о мудрецах (Isa 5:21; Isa 29:14; Jer 8:9). Этим объясняется также, что в евр. письменности тема Премудрости Божией (евр. «хохмот» — множ. число, употребляемое в значении превосходной степени) появляется довольно поздно, хотя происхождение мудрости от Бога никогда не отрицалось, и уже в Угорите мудрость считалась свойством великого бога Эла. Только после Плена стали утверждать, что Бог мудр Премудростью надмирной, действие которой человек видит в творении, но которая в своей сущности недосягаема и «неисследима» (Job 28; Job 38-39; Sir 1:1-10; Sir 16:24 сл; Sir 39:12 сл; Sir 42:15-43:33 и т.д.). В большом прологе кн. Притч (Pro 1-9) Премудрость Божия говорит как некое лицо, она присуща Богу от вечности и действует с Ним в творении (гл. обр. Pro 8:22-31). В Sir 24 Премудрость сама свидетельствует, что она вышла из уст Всевышнего, обитает на небесах и послана Израилю от Бога. В Wis 7:22-8:1 она определена как излияние славы Всемогущего, образ Его совершенства. Так Премудрость, являясь свойством Божиим, отделяется от Него и представляется как Личность. Для ветхозаветного человека эти выражения являются, по-видимому, яркими поэтическими сравнениями, но в них уже заложена тайна, подготавливающая откровение Св. Троицы. Подобно Логосу в евангелии от Иоанна, эта Премудрость одновременно и в Боге и вне Бога, и во всех этих текстах обосновывается наименование «Премудрость Божия», которое ап. Павел дает Христу (Co1 1:24).
Вопрос об участи человека тесно связан у мудрецов с проблемой воздаяния. В древних частях Притч (Pro 3:33-35; Pro 9:6, Pro 9:18) Премудрость, т.е. праведность, непременно ведет к благополучию, а безумие, т.е. нечестие, приводит к разорению, ибо Богу свойственно награждать добрых и наказывать злых. Однако жизненный опыт зачастую как будто противоречит такому взгляду. Как объяснить бедствия, постигающие праведников? Этой проблеме посвящена кн. Иова. Те же вопросы, хотя и в несколько другом аспекте, тревожат Екклесиаста. Сын Сирахов в основном придерживается традиционных взглядов и хвалит счастье мудрого (Sir 14:21-15:10), но его преследует мысль о смерти. Он знает, что все зависит от этого последнего часа: «Легко для Господа в день смерти воздать человеку по делам его» (Sir 11:26, ср Sir 1:13; Sir 7:36; Sir 28:6; Sir 41:12). Он смутно предчувствует откровение о конечной участи человека. Вскоре после него пророк Даниил (Dan 12:2) уже ясно выражает веру в загробное воздаяние, связанное с верой в воскресение мертвых, так как евр. мысль не представляет себе жизни духа, отделенного от плоти. Параллельное и вместе с тем более разработанное учение появляется в александрийском иудаизме. Учение Платона о бессмертии души помогло евр. мысли осознать, что «Бог создал человека для нетления» (Wis 2:23) и после смерти праведники вкусят вечное блаженство у Бога, а нечестивые получат заслуженное наказание (Wis 3:1-12).
Исходной формой письменности мудрых можно считать машал (в русском переводе — притча). Таково во множественном числе заглавие книги, которую мы называем кн. Притчей. Машал — это краткое, выразительное изречение, близкое к народной мудрости, сохранившейся в пословицах. Древние сборники притчей содержат лишь подобные краткие изречения, но со временем машал развивается, достигая размеров небольшой притчи или аллегорического повествования. Это развитие, ясно выраженное в дополнительных разделах и особенно в прологе кн. Притчей (Pro 1-9), ускоряется в последующих книгах мудрых: кн. Иова и Премудрости Соломоновой представляют собой крупные литературные произведения.
Первоначальное происхождение мудрости следует искать в жизни семьи или рода. Наблюдения над природой или людьми, накоплявшиеся из поколения в поколение, выражались в изречениях, в народных поговорках, в пословицах, имевших моральный характер и служивших правилами поведения. Аналогично происхождение первых формулировок обычного права, которые иногда близки не только по содержанию, но и по форме изречениям мудрости. Эта традиция народной мудрости продолжала существовать параллельно с возникновением письменных сборников мудрости. Ей обязаны своим происхождением, напр., притчи в Sa1 24:14; Ki1 20:11, басни в Jdg 9:8-15, басня в Ki2 14:9. Даже пророки черпали из этого наследия (напр. Isa 28:24-28; Jer 17:5-11).
Краткие изречения, запечатлевающиеся в памяти, предназначаются для устной передачи. Отец или мать учит им своего сына дома (Притч Pro 1:8; Pro 4:1; Pro 31:1; Sir 3:1), а затем мудрые продолжают преподавать их в своих школах (Sir 41:23; Sir 41:26; ср Pro 7:1 сл; Pro 9:1 сл). С течением времени мудрость становится привилегией образованного класса: мудрые и книжники фигурируют рядом в Jer 8:8-9. Сын Сирахов Sir 38:24-39:11 восхваляет профессию книжника, дающую ему возможность приобретать мудрость в противоположность ручным ремеслам. Из книжников выходили царские чиновники, и учение мудрости культивировалось сначала при дворе. То же самое происходило и в других центрах восточной мудрости, в Египте и в Месопотамии. Один из сборников притчей Соломона был составлен «мужами Езекии, царя Иудейского», Pro 25:1. Эти мудрецы не только собирали древние изречения, но и сами писали. Два произведения, составленные, по всей вероятности, при дворе Соломона — история Иосифа и история преемства престола Давидова — можно тоже рассматривать как писания мудрых.
Таким образом, круги мудрых значительно отличаются от той среды, в которой появились священнические и пророческие писания. Jer 18:18 перечисляет три различных класса — священников, мудрых и пророков. Мудрые не особенно интересуются культом, их как будто не волнуют несчастья их народа и не захватывает поддерживающая его великая надежда. Однако в эпоху Плена эти три течения сливаются. В прологе Притчей слышится тон пророческой проповеди, в кн. Сир (Sir 44-49) и Прем (Wis 10-19) содержится много размышлений над Священной историей; сын Сирахов почитает священство, ревнует о культе и даже отождествляет Премудрость и Закон (Sir 24:23-34): перед нами уже союз книжника (или мудрого) с законоучителем, который можно видеть и в евр. среде евангельских времен.
Так завершается долгий путь, начало которому в ВЗ положил Соломон. Все учение мудрых, постепенно преподававшееся избранному народу, подготавливало умы к восприятию нового откровения — откровения Воплощенной Премудрости, которая «больше Соломона» (Mat 12:42).
28 Закончив предшествующую речь описанием гибели грешника, Иов переходит к разъяснению ее причин. Нечестивый гибнет потому, что его благосостояние не прочно в своей основе. Оно создается на почве богатства, обладания золотом и серебром, а эти последние земного происхождения, тленны и неустойчивы. Та мудрость, которая способна обеспечить существование человека и заключается в страхе Божием, недоступна для грешника, так как она известна только Богу и открывается тем, кто внимает Его учению, следовательно, не грешникам. Ввиду подобных соображений Иов и переходит к описанию добывания драгоценных металлов, как проявлению человеческой мудрости.
28:1 У серебра есть источная жила, — евр. моца, место, из которого что-либо выходит естественным путем ( 38:27 ; 3 Цар 10:28 ), и у золота место, где его плавят, — евр. йазоку, очищают от примесей ( 1 Пар 28:18 ; Пс 11:7 ; Мал 3:3 ).
28:2 Железо добывается из недр земли, и из камня выплавляется медь, из брошенных в плавильную печь металлических глыб силою огня выплавляется медная масса.
28:3 Металлы сокрыты в земле, но человек умеет находить их. Для этого он проникает в недра земли, вносит необходимое при добывании металлов освещения туда, где прежде царила тьма.
28:4 Шахты или колодцы вырываются вдали от обитаемых мест, и рабочие, спускаясь в них при помощи веревок или других приспособлений, неизбежно должны висеть в воздухе.
28:5-6 Так как шахты роются не только в вертикальном по отношению к земле направлении, но и горизонтальном, то внутренность ее оказывается изрытою, как бы прожженною огнем. Здесь, внутри земли, в ее скалах находят прозрачно-синеватый сапфир и золотые песчинки.
28:7-8 Они сокрыты в такой глубине, что ее не могут просмотреть дальнозоркий орел (синодальное: «хищная птица») и коршун, не бывали в этих отдаленных местностях и везде рыскающие шакалы и львы.
28:9-11 При добывании металлов и драгоценных камней человек не стесняется пространственными расстояниями (ст. 7-8), не имеют для него значения и другие трудности, препятствия. Он разбивает гранитные камни, производит, где нужно, обвалы, «в скалах просекает каналы» (евр. jeorim), — галереи, чтобы было возможно следить за рудными жилами металла, и отводить в сторону мешающую работе воду.
28:12 Земля и земное дают знание о земном; но то, что сверх земли, землею не дается. Она не может сообщить премудрости (евр. хокма), знания вещей в их сущности, последних основаниях, и того высшего религиозно-нравственного видения, которое указывает нормы человеческого существования.
28:13-14 Премудрости не найдет человек на земле, если бы даже предложил за обладание ею все свои сокровища и исследовал земной шар во всех направлениях: поверхность земли («земля живых» ср. Пс 26:13 ; Ис 38:11 ), подземные воды (евр. тегом, ср. Быт 49:25 ) и омывающий землю океан.
28:15-19 Как превышающая своею ценностью все земное (ст. 13; ср. Притч 3:14-15 ), премудрость не может быть приобретена за богатства и драгоценности: за самое чистое золото (евр. дегор, ст. 15 ср. 3 Цар 6:20; 10:21), за ониксы (евр. шогам — берилл, смарагд), за кристаллы (евр. зекукит — стекла, причисляемые в древности к драгоценным предметам; кристаллы, евр. габиш, упоминаются ниже, в ст. 18), за перлы (евр. рамот, ср. Иез 27:16 ), за кристаллы (синодальное: «жемчуг») и красный коралл (евр. пениним, русское «рубин») и за топаз эфиопский (евр. питедат, — Исх 28:17 ; Иер 28:18 ), алмаз желто-оранжевого цвета, находимый, по свидетельству Плиния в Эфиопии, и на островах Красного моря (отсюда его индийское, созвучное еврейскому питедат, название pita).
28:20 Если человек не в состоянии своими силами найти мудрость на земле, в бездне и море ( ст. 13-14 ), не может приобрести ее за земные сокровища ( ст. 14-19 ), то каким же образом можно ее постигнуть, к кому за этим следует обратиться?
28:21-22 Подготавливая ответ на данный вопрос, Иов еще раз заявляет, что ни одно живое существо, даже везде летающие и обладающие более зорким, чем человек, взглядом птицы ничего не могут сообщить о премудрости. Но в то время как видимая природа все же свидетельствует о премудрости, до подземного мрака доходит о ней лишь один слух (ст. 22).
28:23-24 Полнота звания мудрости принадлежит только одному вездесущему ( Вар 3:31-32 ) и всеведущему Богу.
28:25-27 Она известна Ему со времени творения мира. Когда Господь «ветру полагал все», т. е. определял степень его силы и слабости, распределял по земле водную массу, устанавливал законы явления дождя, тогда Он «видел премудрость» (ст. 27), — созерцал ее, как идеал, прототип создаваемого; «явил» — проявил, осуществил в созданной природе, последняя стала ее раскрытием; «приготовил», — установил в качестве незыблемого закона, определив тем самым характер дальнейшего существования всего сотворенного, и, наконец, «испытал» способности к дальнейшему саморазвитию (ср. Притч 8:22-30 ; Прем 9:9 ).
28:28 Осуществив при творении мира содержание премудрости, — совокупности Своих идей о нем, Господь указал, в чем состоит норма человеческой жизни. Соответствуя ей, человек соответствует своей идее и принимает участие в общемировой премудрости. Вот страх Господень — см. толкование 1:1.
29:1 Молчание друзей дает Иову возможность продолжать и окончить начатую речь. Обозревая все ранее сказанное, страдалец вновь утверждает, что не заслужил несчастья и не знает его причин.
29:2 Богобоязненность ( 28:28 ) не в состоянии уничтожить в страдальце чувства горечи, возникающего при воспоминании о минувших днях былого счастья, основою которого был Бог и Его покровительство. О, если бы — восклицает он — кто-нибудь дал мне возможность пережить былое время, вернуть прежнее счастье!
29:3 В это невозвратное время божественная помощь и благодеяния изливались на Иова, как свет от светильника, и охраняли его от опасностей.
29:4-6 В дни своей молодости (евр. хореф, «зима» — Быт 8:22 ; Притч 20:4 ; Иер 36:22 ; Ам 3:15 ; время, противоположное лету; период пользования собранными плодами — осень) точнее во время возмужалости (ст. 5) Иов находился в общении с Богом (евр. сод — самое короткое знакомство, — 19:9 ; Пс 24::14; 54:15 ; Притч 3:22 ), наслаждался, как праведник, семейным счастьем («дети мои вокруг меня», ср. Пс 126:3 и далее ; Пс 128:3 ) и изобилием земных благ (ст. 6; ср. 20:17 ; Быт 49:11-12 ; Исх 3:8 ; Втор 32:13 ).
29:7-10 Помимо этого, Иов пользовался всеобщим уважением, особенно ясно сказывавшимся в то время, когда он принимал участие в общественных, в частности, судебных делах, решаемых на площади пред городскими воротами: «на площади ставил седалище свое» (ср. 5:4 ; 31:21 ; Притч 30:23 ; Неем 8:1,3,16 ). Когда Иов появлялся здесь, то из почтения к нему юноши не смели показываться, старцы вставали, ожидая, когда он сядет (ср. 3 Цар 2:19 ), князья, — начальники города, по тем же соображениям воздерживались от речей, предоставляя ему первое слово (ср. 32:4 и далее ), а знатные умолкали, не зная что прибавить к сказанному им.
29:11 Впечатление, производимое личностью Иова, его общественною и частною деятельностью было таково, что слышавшие о нем считали его достойным всех благ и призывали их на него, а видевшие не могли воздержаться от прославления (ср. Притч 31:28 ).
29:12-17 Причины подобного отношения к Иову заключались в его добродетели, и особенно милосердии и правосудии.
29:12-13 Он не только не угнетал беспомощных, вдов и сирот, как утверждал Елифаз ( 22:9 ), но оказывал им поддержку и помощь, не оставался глух к их воплям (ср. Пс 71:12 ). Поэтому он был благословляем теми стоящими на краю гибели («погибающими», евр. овед, ср. 31:19 ; Притч 31:6 ), которых спасал (ср. Пс 71:12-15 ).
29:14 Другою добродетелью Иова была правда, строгое следование воле Божией, и суд (мишфат) — решимость стоять за правду против неправды. Первою он покрывался (евр. лабаш), как одеждою (ср. Пс 131:9 ; Ис 11:5 ; 59:11 ), второй составлял его головной убор, тюрбан, т. е. Иов был носителем, органом этих добродетелей (ср. Суд 6:34 : «Дух Господень объял (евр. лабеша) Гедеона», — он сделался его органом).
29:15-17 Наглядными проявлением правды, воздающей каждому должное, служила приспособленная к нуждам несчастных помощь. Она восполняла их недостатки, как бы возвращала утраченные органы: «я был глазами слепому» (ср. Чис 10:31 ). «Суд» проявлялся в строгом и беспристрастном правосудии: Иов внимательно разбирал тяжбы неизвестных ему лиц, освобождал страждущих от несправедливых притеснителей («из зубов исторгал похищенное» — ст. 17) и лишал последних возможности вредить («сокрушал беззаконному челюсти», ср. Пс 3:8 ; 57:7 ).
29:18 Согласно теории земных мздовоздаяний, благочестивый Иов рассчитывал на спокойную смерть среди семейных («в гнезде моем скончаюсь», — умру, как птица, окруженная птенцами; ср. Пс 83:4 ) после долголетней жизни: «дни мои будут многи, как песок» (евр. хол, — песок, — символ многочисленности: 6:3 ; Быт 22:17 ; 32:13 ; 41:49 ; Ис 10:22 ; Иер 33:22 ). Вместо «как песок» LXX читают: «ὡς στέλεχος φοίνικος», — как ствол пальмы («стебло финиково» — слав.), древнеиталийский перевод: sicut arbor palmae, Вульгата: sicut palma; моя жизнь будет подобна существованию пальмы, долговечного растения, часто обновляющегося в корнях. Еврейское же предание, воспроизводимое Талмудом (Санхедрин, fol. 108), мидрашами, раввинами Кимхи, Иархи и усвоенное некоторыми из новейших экзегетов — Деличем, Гитцигом и др., имеет в виду под «хол» возрождающуюся после смерти к новой жизни легендарную птицу Феникс. Косвенным подтверждением подобного взгляда служит египетское название данной птицы «хол», или «хул» и совпадение желания Иова: «в гнезде моем скончаюся», с тою сообщаемою легендами о фениксе подробностью, что феникс приносил останки своего умершего отца в Гелиополис в храм солнца и там отдавал ему последние почести. Предполагают даже, что первоначальная редакция LXX имела только: ὥσπερ φοι̃νιξ («как феникс»), а современное чтение: ὥσπερ στέλεχος — позднейшее явление. LXX не могли с еврейским «хол» соединять значение «пальма», так как пальма по-еврейски — тамар, и значение данного слова LXX хорошо известно ( Пс 91:13 ; Песн 7:8-9 ; Иоил 1:12 ).
29:19 Иов надеялся на такую же свежесть сил, бодрость, какая выпадает на долю растения, нужная для роста которого влага доставляется и снизу («корень мой открыт для воды»; ср. 14:8-9 ) и сверху («роса ночует на ветвях моих»; ср. 18:16 ; Быт 27:39 ; Притч 19:12 ).
29:20 Одновременно с этим Иов рассчитывал на всегдашнее уважение со стороны окружающих («слава моя не стареет») и на свою силу поддержать его («лук мой крепок»; ср. 1 Цар 2:4 ; Пс 45:10 ; 75:4 и т. п.).
29:21-25 Упоминание о прежней славе дает Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее.
29:21-23 Никто из слушавших Иова не смел прерывать его; все ожидали конца его речи, а по окончании ее безмолвствовали («не рассуждали»), не имея возможности что-нибудь прибавить к сказанному им: рассуждения Иова всецело исчерпывали обсуждаемый вопрос. Его речь удовлетворяла, насыщала всех, как дождь сухую землю (ср. Втор 32:2 ; Пс 71:6 ). Поэтому ее ждали с таким же страстным нетерпением («открывали уста свои»; ср. Пс 118:131 ), с каким ждут мартовского-апрельского дождя («позднего»; ср. Втор 11:14 ; Иер 3:3 ; 5:24 ; Ос 6:3 ; Иоил 2:23 ), выпадающего пред посевом летних плодов.
29:24 При своей мудрости Иов казался настолько недосягаемо великим, что его улыбка считалась за честь; не каждый верил в такую милость, снисхождение к себе с его стороны, и никто не решался чем-либо опечалить («света лица моего они не помрачали»; ср. Притч 16:15 ).
29:25 Всеми уважаемый за свою мудрость, Иов являлся руководителем своих сограждан в жизни, был их главою.
30:1-2 Полный контраст счастливому, славному прошлому представляет современное положение Иова. Почитаемый прежде старцами, знатными ( 29:8-10 ), он подвергается теперь насмешкам со стороны младших годами и притом подонков населения. Отцов их я не согласился бы поместить со псами стад своих — с одними из презреннейших на Востоке животными ( 1 Цар 17:43 ; 4 Цар 8:13 ; Еккл 9:4 ).
30:3-8 Над Иовом издеваются лица, не заслуживающие по образу жизни даже названия людей. Жители пустынь, истощенные голодом, они питаются, подобно животным, лебедою (евр. малуах, греч. ἅλιμα, русск. «зелень подле кустов»; ср. замечания Атенея о бедных пифагорейцах: «ἅλιμα ψώγοντες καὶ κακὰ τοιαυ̃τα συλλέγοντες»), и горькими кореньями дрока. Отверженные обществом, изгнанные из него (ст. 5), они не имеют человеческих жилищ, живут, как животные, в углублениях почвы («рытвинах потоков»), ущельях скал (ср. 24:5-8 ) и чисто животным образом выражают свои нужды, — «ревут» (ср. 6:5 ).
30:9-10 У этого «отребья земли» ( ст. 8 ) Иов и сделался предметом насмешливых песен (евр. негинатам, ср. Пс 68:13 ; Плач 3:14 ). С чувством отвращения (ср. 19:19 ) они бегут от страдальца и если приходят к нему, лишь для того, чтобы выразить свое презрение плевком (ср. 17:6 ).
30:11 Причина такого отношения заключается в страданиях Иова. Бог «развязал повод мой», точнее, «веревку» (евр. итри), — жизненную силу (ср. Иер 10:20 ; Еккл 12:6 ), отнял бодрость, крепость сил. И люди, видя бедственное положение страдальца, не имеют ни малейшей сдержанности в издевательствах («сбросили узду») по адресу того, который ранее пользовался уважением (ср. 12:5 ). Перевод LXX, славянский, Вульгата и некоторые новейшие экзегеты (Эвальд), читая вместо «итри» «итро» — «колчан свой», переводят все место так: «Бог открыл колчан свой» т. е. поразил Иова стрелами Своего гнева (ср. 5:4 ; 16:13 ). Но и при подобном переводе смысл данного стиха не изменяется: болезнями, страданиями отнята у Иова крепость сил.
30:12-14 Субъектом данных стихов являются не вышеописанные лица, а постигшие Иова болезни. За справедливость этого ручается одинаковое с настоящими описание страданий в 16:9,12-14 . Сказав о последних в ст. 11, как причине издевательства, Иов переходит теперь к их описанию. Показатели божественного гнева, обвинители Иова в грехах ( 10:15,17 ; 16:8 ) и потому называемые стоящими по правую сторону (ср. Пс 108:6 ; Зах 3:1 ), они при своем множестве («исчадие», точнее, «толпа») отличаются такою необыкновенною силою («сбивают с ног»), что одни, без посторонней помощи, могут погубить Иова (с. 13).
30:14 И ничто не препятствует им в этом: они устремляются на Иова, как воины на осаждаемый город, после того как в его стенах сделан широкий пролом (ср. 16:14 ). «С шумом бросились на меня», точнее: «среди обломков (разрушающихся стен) они низвергаются».
30:15 Хотя болезнь еще не погубила Иова, но результаты ее на лицо. Он в страхе от приближающейся смерти («ужасы устремились»; ср. 18:14 ; 27:20 ); в зависимости от бедствий, былое величие и счастье исчезло (ст. 1, 11) бесследно, как ветер и облако (ср. 7:9 ; Ис 44:22 ).
30:16 Далее, под влиянием страданий душа Иова полна горести и печали: «изливается душа моя» (ср. Пс 41:4-6 ; Плач 2:19 ), и нет надежды на ослабление скорби; она объяла, крепко держит его.
30:17 Даже ночь не приносит успокоения (ср. 7:3 и 9): «ночь сверлит во мне кости мои» и «гложущие (евр. оркай; ср. ст. 3; русс. «жилы»), т. е. черви (ср. 7:5 ), не засыпают» — не дают покоя.
30:18 Синодальное чтение представляет неточный перевод подлинного текста. Буквальный перевод его такой: «всемогуществом (предполагается, Бога) обезображена одежда моя; Он жмет меня, подобно воротнику хитона моего». Так как евр. лебуши («одежда моя») употребляется в значении «кожа» ( 41:5 ), то Иов хочет сказать, что изъязвленная червями ( ст. 17 ) и вообще болезнью его кожа приняла безобразный вид.
30:19 Окрашенная в начале болезни в красный цвет, она стала теперь черною и чешуйчатою, приняла вид струпа землянистого, грязноватого цвета (Делич).
30:20-23 Современное жестокое отношение Бога к Иову лишает его возможности надеяться на облегчение своего положения и в будущем (ср. 7:5-10 ). Безучастный и равнодушный к молитве Иова (ст. 20; ср. 19:7 ; ср. 22:27 ), Бог по-прежнему дает ему чувствовать всю силу своего могущества (ст. 21; ср. 10:16 , 16:9 ; 19:11 ); постигшими бедствиями он схвачен, как сильным ветром, брошен на землю и смят (ст. 22). Естественным следствием всего этого, заключительным актом вражды будет смерть, — низведение в шеол, — «дом собрания всех живущих» (ст. 23, ср. 3:18 и далее ).
30:24 Со смертью Иова окончится, конечно, насилие со стороны Бога («не прострет руки Своей»; ср. 2:5 ; 23:2 ), и превращающиеся в прах («при своем разрушении») кости не будут заявлять о притеснении. Но какая польза от этого, когда в шеоле и так все успокаиваются ( 3:17 )? Таков смысл синодального чтения, не передающего мысли подлинника. По мнению Делича и других экзегетов, он должен быть переведен так: «не простирает ли руки погибающий? находящийся в несчастье не издает ли крика?» Иов уверен в неизбежности смерти ( ст. 23 ) и тем не менее не может не молить о помиловании. Его вопли — проявление неистребимого в человеке чувства самосохранения.
30:25-26 И с другой стороны, они — протест правды против очевидной несправедливости. По своему прежнему поведение, сочувствию и состраданию к несчастным (ст. 25; ср. 29:12 и далее ; 31:19 ) Иов заслуживает не вражды и наказания смертью, а помилования, сохранения жизни (ср. Пс 40:2-4 ). И между тем его удел — одни бедствия.
30:27 Под влиянием этой явной несправедливости Иов приходит в состояние крайнего возбуждения («мои внутренности кипят»; ср. Ис 16:11 ; Иер 31:20 ; Плач 1:20 ; 2:11 ), впадает в глубокую печаль.
30:28 Он ходит «почернелый», евр. кодер, — скорбный, с поникшею головой ( Пс 34:14 ; 37:7 ; 41:10 ; 42:2 ) «без солнца», без надежды на какое-либо улучшение своей участи, и громко заявляет о своем горе пред собравшимися к нему для утешения.
30:29 Эти заявления носят характер жалоб, и в них Иов уподобился шакалам, издающим во время ночи полный ужаса вой, и страусам, у которых похожий на свист крик сменяется жалобными стонами (ср. Мих 1:8 ).
30:30 См. ст. 19 .
30:31 Для Иова не существует радостей: веселая музыка (ср. 21:22 ) превратилась в горестный плач (ср. Пс 29:12 ; Плач 5:15 ; Ам 8:10 ).
31:1 Прежде всею Иов был настолько целомудрен, что избегал прелюбодейных помыслов. Он условился с глазами («завет положил»), через посредство которых проникает в душу развращение ( Быт 3:6 ; Притч 23:33 ), не бросать нечистых взоров на девицу ( Притч 6:25 ; Сир 9:5,8 ).
31:2-4 Побуждением подавлять грех в зародыше служила мысль о наказании («участь», «наследие»; ср. 20:29 ; 27:13 ) за нецеломудрие ( Быт 39:9 ), которое при представлении о Боге, как всеведущем Судии (ст. 4; ср. Пс 138:2 ), являлось неизбежным.
31:5-6 Иову чужда была далее неправда в виде скрытой, замаскированной лжи (евр. шаве; ср. 11:11 ; синодальное: «суета») и обмана (евр. мирма). Подобных пороков не может усмотреть за ним самый беспристрастный суд («пусть взвесят на весах»; ср. Дан 5:27 ); он выйдет с него непорочным (ср. 1:1 ; 2:3 ).
31:7-8 За уклонение от пути указанной Богом правды ( 23:11 ), начинающееся с пожелания глаз ( Быт 3:6 ; 1 Ин 2:16 ), увлекающих душу на путь греха ( Притч 23:33 ), которая в свою очередь воздействует на руки, заставляя их осквернить себя чем-нибудь нечистым («пристало к рукам моим»; ср. Втор 13:18 ), в данном случае приобретением чужой собственности, Иов готов понести заслуженное наказание. Его посевами должен воспользоваться другой (ст. 8: ср. 5:5 ; Лев 26:16 ; Втор 28:30 и далее ), а все вообще принадлежавшие ему произведения земли должны быть истреблены. Синодальное выражение «отрасли» передает еврейское слово цеецаим, которое означает, во-первых, «потомки» ( 5:25 ; 21:8 ; 27:14 ), во-вторых, «произведения земли» ( Ис 34:1 ; 42:5 ). Судя по контексту, здесь оно употреблено в последнем смысле.
31:9-10 Избегавший прелюбодейных помыслов ( ст. 1 ), Иов тем более не виновен в самом прелюбодеянии. Его сердце не прельщалось женою ближнего и он не изыскивал хитрых средств («строил ковы»; ср. Притч 7:7 ), чтобы осквернить его семейный очаг. Наказанием за это должна была служить утрата собственной жены, превращение ее в рабыню — наложницу другого: «мелет на другого» (ср. Исх 11:5 ; Ис 47:2 ).
31:11-12 Неизбежность такого наказания объясняется тем, что прелюбодеяние — преступление (евр. зимма — грех плоти; Лев 18:17 ; 19:29 ), подлежащее возмездию по суду Бога ( Лев 20:10 ). По своим последствиям оно — всепожирающий, не знающий границ («поядающий до истребления», — до «аваддона»; ср. 26:6 ) огонь (ср. Притч 6:26-9 ; Сир 9:9 ), сопровождающийся расстройством всего достояния прелюбодея ( Притч 5:9 ; 6:35 ).
31:13-15 Иов никогда не злоупотреблял правами сильного по отношению к своим слугам и служанкам, — не отказывал им в справедливом суде. Побуждением к этому служила боязнь божественного наказания. При всем своем неравенстве, различии в положении господин и слуга — одинаковые творения Божии, дети одного Отца небесного, братья между собою ( Мал 2:10 ; Еф 6:9 ). И Бог не оставил бы без отмщения обидчика своих детей.
31:16-20 Не отказывая в помощи разного рода нуждающимся (ср. 22:7 ), не истощая терпения просящей о помощи вдовы несбыточными обещаниями («томить глаза»; ср. 1 Цар 2:33 ), Иов был покровителем сирот, вдов и бедных. С первыми он делился хлебом, являлся их отцом, вторым с самого раннего периода своей жизни заменял сына и третьих согревал от холода, доставляя одежду (ср. 29:13 ).
31:21 Тем более Иов не был притеснителем сирот («поднимал руку»; ср. Ис 10:32 ; 11:15 ; 19:16 ; Зах 2:13 ), хотя и мог это делать, надеясь на безнаказанность со стороны судей («когда видел себе помощь у ворот»; ср. 29:7 ), у которых пользовался влиянием ( 29:8 и далее ).
31:22 Насильник, пусть он лишится органа насилия, — руки.
31:24-25 Щедрый благотворитель (ст. 17-20), Иов был чужд корыстолюбия, не считал земные сокровища величайшим благом, основою своего благосостояния (ср. 22:25 ; Пс 61:11 ; Прем 31:8 ; 1 Тим 6:17 ). Поэтому ему была несвойственна радость при умножении богатств.
31:25 Насилие было для Иова невозможно: от него удерживался он страхом пред величием Божиим.
31:26-27 Чуждый служению золоту ( Кол 3:5 ), Иов тем более не может быть обвиняем в настоящем идолопоклонстве, поклонении сияющим, как золото и серебро, солнцу и луне. Он «не прельщался» (ср. Втор 4:19 ; 11:16 ) их величественным видом и в знак почтения к ним «не целовал руки своей». Целование руки — знак почитания у древних. Лукиан представляет индийцев, поклоняющихся солнцу, — τὴν χει̃ρα κύσαντες περὶ ορχήσεως. Inter adorandum, замечает Плиний, dexteram ad osculum referimus.
31:28 Обоготворение твари, перенесение на нее тех почестей, которые должны быть воздаваемы только одному Богу, является отречением от Него, подлежащим наказанию преступлением (ср. Втор 4:24 ; 6:15 ; Нав 24:19 ; Ис 42:8 ; 48:11 ).
31:29-30 Верхом добродетелей Иова было доброжелательство по отношению к врагам, исключавшее злорадство при виде их несчастий ( Притч 24:17 ) и пожелание зла при виде благоденствия. Всего этого, особенно призывания на недруга смерти (ст. 30), он избегал, как греха.
31:31-32 Доброжелательство к врагам было проявлением свойственного Иову человеколюбия, простиравшегося на совершенно чуждых ему лиц (странников) и выражавшегося в широком гостеприимстве. Свидетелями этого являются «люди шатра» его, — слуги, говорящие, что не было человека, который бы не насытился от его блюд.
31:33-34 Благочестие и нравственность Иова не были показными. Если бы он, в действительности порочный, скрывал, как Адам (евр. кеадам; синодальное: «человек»), свои проступки ( Быт 3:12 ), то боязнь быть обличенным, вызвать презрение сограждан заставила бы его скрываться, не позволила бы выйти за двери своего шатра (ср. Быт 3:8-10 ). Но он пользовался почетом и уважением, принимал участие в решении общественных дел ( 29:7-10,21-25 ), следовательно, ему было чуждо лицемерие.
31:35 Защитительная речь Иова относится ко всему ранее им сказанному о своей невинности, как скрепляющая, удостоверяющая письмо подпись. «Вот мое желание» = еврейскому ген тавп, — «вот мой тав», последняя буква еврейского алфавита, употребляемая для засвидетельствования чего-нибудь ( Иез 9:4 ). Представив доказательства своей невинности, Иов желает, чтобы его соперник, т. е. Бог, явился на суд с ним с обвинительным документом. Вместо: «чтобы защитник мой составил запись», буквально с еврейского должно перевести: «и пусть соперник мой напишет свою обвинительную запись».
31:36 В сознании своей правоты Иов не может допустить мысли, чтобы эта «обвинительная запись» доказала его виновность. Наоборот, она послужила бы свидетельством его невинности: восстановила бы его достоинство («носил на плечах»; ср. Ис 9:5 ) и честь («возлагал бы ее, как венец»; ср. Зах 6:11 ).
31:37 Поэтому Иов отвечал бы Богу, не как робкий, трепещущий при мысли о наказании Адам, а как князь, т. е. смело и безбоязненно («приблизился к Нему, как князь»).
31:38-40 Если все сказанное Иовом неверно, если он величайший грешник, наказания которого требует неодушевленная природа ( 20:27 ; Авв 2:11 и далее ), — истощенная его жадностью почва (ср. Пс 64:11 ); если он делал невыносимою жизнь ее прежних владельцев (ср. 22:8 ), то пусть на него во всей силе падет проклятие, поразившее первого человека (ст. 40; ср. Быт 3:18 ). Пусть он будет, подобно ему, отвергнут Богом.
32 Выступление Елиуя придает действию книги Иова новое направление, приводящее его к развязке. Своею защитою теории земных мздовоздаяний друзья не могли убедить Иова в законности постигших его бедствий (см. толкование 32:1). Продолжение речей в том же духе было немыслимо, так как при подобных условиях споры тянулись бы в бесконечность и не была бы выполнена цель книги, — осталось бы неразъясненным, каким образом страждущий праведник Иов, закончивший свою речь свидетельством о своей невинности, поборол искушение, укрепился в вере, как добро восторжествовало над злом. И так как его вера колебалась ложными, односторонними взглядами на отношения Бога к нему и миру вообще, то для ее поддержки требовался их разбор, опровержение. Подобную задачу и берет на себя Елиуй. Так, в противовес заявлению Иова, что Бог, поразивший его бедствиями, враждебен к нему, он указывает на воспитательное значение страданий ( 33:8 и далее ); вопреки мнению Иова о божественном произволе, нарушающем правду, доказывает, что произвола нет и быть не может ( 36:5 и далее ), и, наконец, рассматривая грех не как тот или другой частный поступок, но как неправоту, испорченность всякого человека, выводит отсюда, что правда Божия может являться наказывающею и карающею всякого человека, хотя бы он не замечал за собою каких-либо особенных частных проступков ( 36:7 и далее ).
32:1 Обращенные к друзьям речи Иова не встретили с их стороны возражения, так как они поняли бесполезность разубеждать страдальца: он был «прав в глазах своих» и никакие доводы с их стороны не могли заставить его признаться в своей виновности, заслуженности наказаний. И это вполне понятно. Друзья рассматривали божественную правду, как карающую за грех в смысле отдельного проступка, но не за грех в смысле греховности вообще. Но грехов, — отдельных проступков, — Иов за собой не знает.
32:2-3 На смену замолчавшим трем старшим друзьям является четвертый младший Елиуй, — представитель нового, до сих пор еще никем не раскрытого взгляда. Его имя, означающее: «мой Бог он», встречается среди имен народа еврейского ( 1 Цар 1:1 ; 1 Пар 12:20 ), а имя предка «Вуз» известно, во-первых, как имя второго сына Нахора, брата Авраама ( Быт 22:21 ) и, во-вторых, как имя одного из арабских племен ( Иер 25:23 ). В племени Вуза Елиуй принадлежал к поколению Рама. Выслушанные Елиуем речи Иова и трех друзей не только не удовлетворяли его, но и возбудили в нем чувство негодования. Он «воспылал гневом» на Иова за то, что последний, считая себя невинным, обвинял Бога в неправосудии ( 9 гл. ), и на друзей — за то, что они, обличая Иова в грехах, не смогли опровергнуть его свидетельств о своей невинности, — доказать правоту своих взглядов (ср. ст. 12, 15).
32:4-5 Сознавая промахи друзей и Иова, Елиуй тем не менее молчал, потому что не желал из уважения к старшим прерывать их рассуждения ( 29:21 ). Его речь начинается лишь после того, как сделалось ясным, очевидным прекращение разговора, явилась возможность принять участие в споре без нарушения восточных правил приличия.
32:6-7 Преклонение пред мудростью и житейским опытом старших ( 8:8-9 ; 12:12 ; 15:9-10 ) побуждало Елиуя не объявлять до времени своего взгляда (ср. Сир 32:9-11 ). Решение вопроса он предоставлял пожилым (ст. 7).
32:8-9 Объясняющие молчание Елиуя соображения оказались, однако, недостаточно основательными и убедительными. Мудрость находится в зависимости не от возраста, а от обитающего в человеке «духа и дыхания Вседержителя» ( Быт 2:7 ), она — принадлежность человека вообще, как разумного существа, но не одних стариков (ср. Пс 118:100 ; Дан 2:21 ).
32:10 Придя к такому взгляду, Елиуй и решается принять участие в разговоре.
32:11-12 Перемена прежнего взгляда Елиуя на мудрость ( ст. 7 ) произошла под влиянием речей друзей. Внимательно вслушиваясь в их рассуждения и оценивая их аргументы, он не нашел в них ничего убедительного, опровергающего, Иова («никто из вас не обличает Иова»). Слабые в этом отношении, друзья проявили свое умственное бессилие, недостаток мудрости и в том, что не смогли ответить на все положения Иова («никто не отвечает на его слова»). Старцы, носители и выразители мудрости, оказались далеко не мудрыми.
32:13-14 В свое оправдание друзья не могут сказать, что опровергнуть, разубедить Иова — выше сил человека. Сделать это может один только Бог. Если бы речи Иова были обращены к нему, Елиую, то он нашелся бы сказать, что следует.
32:15-17 Вмешательство Елиуя в разговор в данную минуту, но не ранее объясняется двум причинами. Одна заключается в прекращении спора Иова с друзьями. Елиуй начинает речь, не боясь прервать рассуждения других и тем нарушить обычай вежливости. Для соблюдения его им сделано все от него зависящее. Он ждал, не ответят ли друзья на последние речи Иова, но ответа не последовало, — знак, что ему можно начать слова.
32:18-20 Другая причина — это подготовленность Елиуя к речи. Его сознание переполнено мыслями, которые уже облеклись в словесную форму («я полон речами»). Они бродят, рвутся наружу, подобно вину, готовому прорвать мехи (Ср. Пс 44:2 ). Елиуй выскажется, и ему будет легче.
32:21-22 Полная беспристрастность суждений Елиуя. Если он будет говорить против истины, то пусть Бог поразит его смертью.
33:1-3 Беспристрастные по содержанию ( 32:21 ), заключающие одну только истину (3), речи Елиуя должны быть выслушаны Иовом от начала и до конца («внимай всем словам»). К нему он должен отнестись без того предубеждения, которым встречал рассуждения друзей ( 13:4 ).
33:4-7 И с другой стороны, Иов может говорить с Елиуем вполне спокойно. И по духовной (ст. 4), и по телесной природе Елиуй совершенно подобен Иову: «вот, у Бога, пред Богом» (евр. ла-эл, ср. 12:16 ) я, как и ты» (ст. 6). Елиуй не представляет из себя непреоборимого противника; спор с ним — вполне равный, по силам Иову. Последний без всякого смущения и страха (ст. 7; ср. 9:34 ; 13:21 ; 16:22 ) может защищать свое дело. Синодальное чтение ст. 6: «вот я, по желанию твоему, вместо Бога», не находит оправдания ни в оригинальном тексте, ни в речах Иова. Он, наоборот, решительно отказывается от рассуждения с людьми и горит желанием перенести свое дело на суд Бога ( 13:3-5 ); тем более у него нет даже следов желания видеть в лице Елиуя заместителя Бога.
33:8-12 Одно из ошибочных мнений, допущенное Иовом в разговоре с друзьями и теперь опровергаемое Елиуем. Он считал себя чистым, беспорочным ( 9:21 ; 10:7 ; 12:4 ; 13:23 ; 16:17 ; 23:10 ; 27:5 и далее ; как ограничение подобного взгляда см. 8:20-21 ; 13:23,26 ; 14:4,16-17 ), а Бога — «выискивающим причины неприязни» (евр. тенуот; ср. Чис 14:34 ; 32:7 ), враждебным себе существом, сковавшим его, подобно узнику ( 10:13-14 ; 13:24,27 ; 19:11 ; 30:21 ). Иов не прав в этом случае, потому что Бог — «выше человека» (ст. 12). Последнему отношения Бога к Иову могут, действительно, казаться проявлением вражды и гнева. Но это объясняется тем, что ограниченный по уму человек не в состоянии понять смысла действий превосходящих его премудростью Бога («выше человека»). Они представляются ему враждебными, а на самом деле не таковы.
33:13 Мысль о враждебности к себе Бога Иов выводит между прочим из того, что Бог не отвечает ему, скрывается от него ( 13:24 ). Но и в этом случае он также не прав. Бог вообще не отдает отчета в своих делах (ср. 9:12 ), не объясняет мотивов своих отношений к людям. Заключать на основании этого, будто в своих поступках Он руководится непременно чувством вражды, более чем странно.
33:14 Каковы в своих причинах отношена Бога к Иову, об этом можно судить по аналогичным с ними способам воздействия Бога на человека.
33:15-18 Одним из них являются сновидения. Бог пользуется ими, как средством для сообщения человеку откровения («открывает ухо»: ср. 2 Цар 7:27 ; Пс 39:7 ) и охранения своих наставлений от забвения («запечатлевает», буквально — «полагает печать»: запечатание в смысле охранения Песн 4:12 ; Дан 6:17 ; Мф 27:66 ). Цель этих откровений та, чтобы отклонить человека от беззаконного дела (рус. «предприятие», евр. маасе, — 1 Цар 20:19 ; Быт 20:3,6 ), удалить от гордости ( Дан 3 ) и тем спасти от смерти («от пропасти»; ср. Пс 15:10 ; 30:4 ) — естественного наказания за грех ( Быт 3:3 ).
33:19 Кроме сновидений, Господь пользуется для вразумления человека болезнью, во время которой «постоянная борьба волнует его кости» (ср. Пс 37:4 ), — нарушается равновесие, гармония сил, и члены тела являются как бы воюющими друг с другом, отстаивающими свое существование в ущерб другим.
33:20-22 Естественные следствия болезни: исчезновение аппетита, худоба, разрушение души (носительницы телесной жизни) и отдание жизни ламмитим — ангелам, получившим от Бога право умерщвлять человека, если он не раскаивается ( 2 Цар 24:16 ; Пс 77:49 ).
33:23 В качестве исправительного средства постигающая человека болезнь становится понятной ему при помощи ангела посредника (евр. мелиц, ср. Быт 42:23 ; 2 Пар 32:31 ; Ис 43:27 ), указывающего больному истинный путь (йашеро, ср. Притч 14:2 ), т. е. путь веры и покаяния в грехах, как средство избавиться от смерти (ср. Быт 48:15 ; Пс 33:8 ).
33:24 Посредничество ангела, возвращающего больному сознание греха, склоняет на милосердие Бога: в раскаянии и страданиях Он усматривает выкуп и повелевает ангелу освободить раскаявшегося от смерти ( Ис 63:9 ).
33:25-26 Возвращение больному здоровья и дарование ему Богом праведности, — мысль, свойственная только Елиую в отличие от друзей (ср. 5:19 и далее ; 8:21 ; 11:15 и далее ).
33:29-30 Постигающие человека бедствия направляются к его исправлению, вразумлению, но не служат выражением божественного гнева, вражды, как утверждал Иов.
33:32-33 Так как взгляд Елиуя на воспитательное, исправительное значение страданий является новым для Иова, то желательно выслушать его отзыв о нем.
34:1 Молчание Иова на предложение Елиуя ( 33:32 ) дает ему право продолжить слово. Уже первая речь Елиуя, раскрывая мысль о воспитательном, исправительном характере страданий, исключает возможность предположения о божественном неправосудии; сообразно с этим вторая посвящена обоснованию того положения, что божественное мироправление следует началам самой строгой правды.
34:2-4 Если уму свойственна способность суждения, как гортани способность распознавать вкус в пище ( 12:11 ; 20:12-13 ), то «мудрые», не Иов и друзья, у которых не хватает мудрости ( 32:8-12,15-16 ; 33:33 ), а стоящие кругом слушатели могут обсудить, насколько справедливы слова Иова.
34:5-6 По его заявление, он прав ( 9:15 ; 13:18 ; 23:10-11 ; 27:6 и т. п.), а Бог «лишил его суда» (евр. гезир — права), — возможности доказать свою невинность (ср. 27:2 ). Ввиду этого, хотя правда на его стороне, но он выступает в качестве лжеца, так как само свидетельство о невинности утрачивает силу, — является ложью ввиду факта страданий. Они — убедительное доказательство его греховности ( 9:20 ; 10:15 ). В том же положении лжеца окажется Иов, если вопреки сознанию правоты ( 27:3-6 ), признает себя виновным. Ввиду невозможности суда, оправдания его, невинные, нанесенные божественным гневом раны, — страдания (ср. 6:4 ; 16:13 ) не подлежат исцелению (ср. 23:13-14 ).
34:7-9 Отрицание Иовом божественного правосудия ( ст. 5-6 ) дает Елиую право приписать ему мысль о бесполезности богоугождения (ст. 9; ср. 22:2 ). Хотя Иов прямо и не высказывал подобного взгляда, если не считать 21:15 , но его жалобы, что Господь одинаково губит правого и виновного ( 9:22 ; 21:7 и далее ), награждает грешников (21:7 и 9; 24:1 и далее ), предоставляют достаточное основание для такого вывода. Отрицая божественное правосудие и пользу богоугождения, Иов не имеет равного себе по нечестию, он находит в нем полное удовлетворение («пьет глумление, как воду», ср. 15:16 ). По своим взглядам Иов — сообщник беззаконным (ст. 8; ср. 21:14-15 ).
34:10-12 Общее положение о божественном правосудии (ст. 12; ср. 8:3 ).
34:13-15 Синодальное чтение ст. 13 представляет не совсем точную передачу подлинника. Буквально он должен быть переведен так: «Кто Ему вверил землю и кто поставил вселенную на ее основании?» Бог не может поступать несправедливо, так как управление миром не есть навязанная Ему со стороны обязанность, но дело Его свободной воли. Равным образом и мир не есть достояние кого-нибудь другого, а Его собственное создание ( 32:8 ; 33:4 ). И как бескорыстно управляет Он им, видно из того, что Его оживляющий дух поддерживает все существующее и не допускает до уничтожения (ст. 14-15; ср. Пс 103:29 ). Божественная любовь, вызвавшая к бытию мир и обеспечивающая его продолжение, исключает возможность произвола, ручается за справедливость.
34:16 Переход к дальнейшим мыслям; его форма имеет целью возбудить внимание Иова.
34:17 Управление и правда неразрывно связаны; без последней начинается анархия. Если же так, то можно ли обвинять в неправосудии того, кто является высшею правдою?
34:18-19 Если даже у земных царей нельзя отнять существенной принадлежности их звания — правосудия, то тем более у Бога. Он, творец всего, не делает между лицами никакого различия: и царь, и бедный — одинаковые создания рук Его, равны для него ( Прем 6:7 ; Рим 10:20 ). Строгая нелицеприятность (ср. Втор 10:17 ; 2 Пар 19:7 ) исключает возможность неправосудия.
34:20 Фактическое доказательство отсутствия у Бога пристрастия к людям. Он не поддерживает, когда не следует, их существования: они умирают внезапно и непредвиденно, гибнут не по воле человека, а Бога («сильных изгоняют не силою»), от Его руки (ср. 20:26 ; Дан 8:25 ; ср. 2:34 ; Зах 4:6 ).
34:21-22 Божественное правосудие предполагается бескорыстною любовью и беспристрастным отношением Бога к людям ( ст. 13-19 ), а осуществляется оно в силу божественного всеведения. Всевидящий, всезнающий Господь, для которого в этом отношении нет преград (ст. 22; ср. Пс 138:11 и далее ; Сир 23:28 ), не может ошибиться в суждении о человеке (ср. 10:4 ; 31:4 ).
34:23 Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой: «Он (Бог) не имеет нужды смотреть на человека дважды, чтобы вести его пред Свое судилище». При всеведении Божием нет нужды в долгом исследовании («дважды»; евр. од — «долго» — Быт 46:29 ; «еще» — Ис 5:4 ) человека (ср. Притч 5:21 ), чтобы привлечь его к суду. Бог знает все прежде исследования, и Его приговор произносится сразу. Намек на желание Иова предстать на суд Божий ( гл. 23 ).
34:24 Без подобного долгого исследования Бог низвергает сильных (не то же ли и с Иовом) и на их место поставляет других лучших правителей (ср. 8:19 ; Ис 65:15 ).
34:25 В зависимости от этого и само низвержение совершается с быстротою ночи.
34:26-28 И при всем том оно вполне справедливо: сильные наказываются за уклонение от пути, указанного Богом, за угнетение слабых (ст. 28; ср. Пс 9:13 ).
34:29-30 Ни мир, даруемый Богом бедным (ст. 28), ни Его гнев, поражающий угнетателей («скрывает лице Свое», ср. 13:24 , Пс 103:29 ; Ос 13:11 ), не подлежат в силу своей справедливости отмене. И действительно, насколько последний законен, можно судить по тому, что низвержение дурных правителей делается с тою целью, чтобы своим примером и правлением они не привели народ к гибели («чтобы не был сетью для народа», — буквальный перевод второй половины 29-го ст.; ср. Ос 5:1 ; Исх 10:7 ; Иер 23:1 ; Иез 34:1-6 ; Иов 9:24 ; 12:6 ).
34:31-32 При божественном правосудии нет и не может быть места для ропота со стороны человека. Наказание должно положить конец греху, возбудить стремление и желание отстать от него ( 33:30 ; 36:9-10 ).
34:33 Если ропот неуместен со стороны человека, то тем более странно думать, что он воздействует на Бога. Неужели Господь должен ради Иова отказаться от законов правосудного управления миром, отменить их, так как они отвергаются Иовом, и установить новые, согласно его указанию? Но каковы же эти новые способы управления миром, новые начала правосудия, пусть скажет он сам.
34:34-35 Неразумие ответа Иова предполагается само собою, — таков приговор слушателей Елиуя.
34:36-37 Так как конечная цель наказаний — вразумление грешника ( 33:30 ; 36:9-10 ), то Иов в заключение своей речи желает, чтобы она осуществилась по отношению к Иову. Беззаконник по своим ответам, он должен быть испытан (ср. Пс 138:23 ), подвергнут божественным воздействиям на совесть до тех пор, пока не сознает своей виновности и не смирится пред Богом. Основанием для такого желания является то соображение, что в противном случае к прежним грехам у него прибавится грех отречения от Бога, — в знак презрения и возмущения он будет «рукоплескать».
35:1-3 Из намеченных в предшествующей речи двух неправильных мыслей Иова ( 34:5-6,9 ) Елиуем пока была опровергнута только одна — отрицание божественного правосудия. Разбору другом, — положения о бесполезности благочестия, посвящается речь настоящей главы. Иов «правее Бога» в том отношении, что признает необходимость воздаяния, тогда как правда Божия не делает никакого различия между добродетельными и грешниками ( 9:22-23 и т. п.), из чего и проистекает бесполезность благочестия.
35:5-8 Человек не в состоянии изменить облака, — увеличить или уменьшать их блеск. Тем более бесконечно великий и всесовершенный Бог ничего не получает от добрых и злых дел человека (ср. 7:20 ; 22:2 и далее ; Пс 15:2 ). Он не был бы Богом, если бы изменялся в зависимости от его добродетели и нечестия; их последствия — польза и вред сказываются только на людях (ст. 8).
35:9 Возражением против изложенного Елиуем взгляда является ссылка на то, что Господь не слышит жалобных воплей угнетенных ( 24:12 ): благочестие бесполезно. К разбору данного положения и переходит теперь Елиуй.
35:10 Одна из причин того, что Бог помогает далеко не всем притесняемым, заключается в их нежелании обратиться к Богу; они не ищут Того («где Бог», ср. Иер 2:6,8 ), чья помощь в минуту бедствий («ночью», ср. 34:20,25 ) наполняет уста страдальцев хвалебною песнью (ср. Пс 39:2-4 ).
35:11-13 Другая причина оставления Богом без ответа воплей лежит в их характере. Они — то же, что инстинктивные крики животных, проявление безвыходного положения, созданного гордостью притеснителей (ст. 12), но не смиренная, соединенная с сознанием греховности молитва. Как таковые, они и не выслушиваются Богом (ср. Притч 1:27-28 ): «Бог не слушает беззакония, и Вседержитель не взирает на него» (буквальное чтение ст. 13).
35:14-15 Если Бог отвечает не на все молитвы по вполне законным основаниям, то и причина того, что вопли Иова остаются не услышанными ( 19:7 ; 23:8-10 ), заключается не в Боге, а в нем самом. И с другой стороны, это не дает права утверждать, что дело навсегда останется в таком же положении, — никогда не будет суда на Иова. «Так как Его гнев не обнаруживается вдруг, то следует ли отсюда, что Он не обращает внимания на преступление» (буквальное чтение ст. 15). Иов не должен успокаивать себя тем, что Бог как бы забыл его: временное забвение сменится строгим судом.
35:16 Отрицающий божественное правосудие и его проявление в истории человечества ( 24:1 ), Иов рассуждает неблагоразумно.
36:2 Молчание Иова дает Елиую повод обратиться к нему с просьбою о продлении его, так как он имеет сказать в защиту Бога еще нечто иное, более лучшее ранее им сказанного.
36:3-4 Новые рассуждения Елиуя заимствуются из отдаленной области, — из действий Творца в истории человечества и природе («издалека» = евр. лемерахок, ср. 39:29 ; Ис 37:26 ) и, отличаясь безусловною справедливостью, всецело соответствуют своему назначению оправдать Бога.
36:5 В буквальном переводе с еврейского данный стих должен читаться так: «Бог могуществен и не презирает никого. Он могуществен силою сердца». Принимая во внимание заявление Иова, что божественное всемогущество переходит в произвол, нарушающий требования правды ( 9:4-12 ), Елиуй утверждает, что при всем своем всемогуществе Бог не попирает ничьих прав, — «не презирает никого». Причина и объяснение этого в том, что Его могущество — чисто духовное: «Он могуществен силою сердца», т. е. разума. В силу этого он обладает способностью различить правду от несправедливости и водворить повсюду мудрый порядок (ср. 12:13 ).
36:6-15 Примеры беспристрастного правосудия из истории человечества.
36:6-17 Обладая полнотою духовных сил, Бог и среди людей поддерживает духовное совершенство: не допускает торжества зла (ст. 6; ср. 34:19 ) и охраняет добро, — «не отвращает очей» («праведников посаждает на престоле», ср. 1 Цар 2:8 ; Пс 112:7-8 ; 131:12 ).
36:8-10 Не нарушается божественное правосудие и страданиями праведников, будут ли это цепи в буквальном смысле, — превращение прежних царей в узников, или же всякого рода бедствия («узы бедствий» — ср. 13:27 ; Ис 28:22 , Пс 106:10 и далее ). Они вызываются впадением праведников в грех, несмотря на божественные предостережения («потому что умножились», буквально: «потому что они поступали гордо» ср. Иез 33:13,18 ), и направляются к исправлению, — просветлению рассудка и совести («открывает ухо», ср. 33:10 ) и укреплению воли («отстали от нечестия», евр. овен = ничтожество, грех слабости; ср. 13:10 ; 1 Ин 1:9 ).
36:11-12 Двоякий результат страданий: раскаяние возвращает впавшему в грех прежнее благополучие (ср. Ис 1:19 ; Иез 33:14-16 ), а при нераскаянности бедствия доводят человека до гибели ( Иез 33:13 ; Ис 1:20 ), он умирает «в неразумии», — греховности (по кн. Притчей, глупость — синоним нечестия, греховности).
36:13-14 В то время как в согрешившем праведнике несчастья могут возбудить раскаяние, нечестивых (синодальное «лицемеры») они приводят в состояние ожесточения, раздражения (ср. 5:2 ), при котором не может быть молитвенного обращения к Богу. В наказание за это они умирают в юности (ср. 5:26 ) и проводят такую же позорную жизнь, как «кедешим» («effeminati» Вульгаты), — официальные блудники, посвятившие себя гнусному служению в честь языческих богов ( Втор 23:18 ; 3 Цар 14:24 ; 15:22 ; 22:47 ).
36:15-16 Применение сказанного к Иову. Спасая страждущего праведника, Господь подобным же образом поступил бы и с раскаявшимся Иовом: избавил бы от бедствий («вывел бы из стеснения на простор», ср. Пс 4:2 ; 17:20 ; 117:5 ; 118:45 ) и возвратил бы прежнее счастье, богатство: «поставляемое на стол твой было бы наполнено туком» (ср. Пс 21:27 ; 22:5 ; Притч 9:2 ).
36:17-18 Сомнение в исполнимости только что сказанного. Ввиду греховного настроения Иова («преисполнен суждениями нечестивых», ср. 34:7 ), проявляющегося в нечестивых речах, которые навлекают божественный гнев («суждение и осуждение — близки»), Елиуй сомневается в исполнимости своих обещаний и потому предостерегает Иова от излишней раздражительности, могущей привести к оскорблению Бога. «Пусть гнев не вовлечет тебя в оскорбление» (буквальный перевод первой половины 18 ст.; ср. ст. 13; 34:37 ), и советует терпеливо переносить страдания, которыми он может искупить себя («пусть величие выкупа не отвращает тебя от раскаяния», — вторая половина 18 ст.).
36:19 Неудовлетворительность синодального чтения доказывается упоминанием о богатствах, которые Иов готов предложить в качестве выкупа. Все его имущество погибло, следовательно, не может быть и речи о нем, как существующем. Правильным чтением данного стиха признается следующее: «твои вопли выведут ли тебя из несчастья, а равно и все усилия твоего могущества?» Побуждением последовать совету Елиуя ( ст. 18 ) является бесполезность в деле избавления от несчастья воплей Иова (ср. 19:7 ), а равно и обращения к силе (ср. 9:19 ). Спасти Иова может лишь тот путь раскаяния, смирения пред Богом, который указывается его другом.
36:20 К числу таких воплей принадлежит неоднократное страстное («не желай», буквально «не вздыхай»; ср. 7:2 ) требование «ночи», т. е. божественного суда ( 34:20,25 ; 35:10 ; ср. 13:18 и далее ; 16:21 ; 23:3 и далее ). В деле оправдания Иова оно бесполезно, так как эта «ночь», суд кончается гибелью целых народов («истребляются», буквально — «уносятся, как прах», ср. Пс 1:4 ; Ис 5:26 ); уцелеют ли же в это время отдельные личности?
36:21 Противополагая «нечестию» «страдание», Елиуй, очевидно, имеет в виду под первым ропот на Бога, нетерпеливое перенесение бедствий. Ввиду бесполезности, даже явного вреда от подобного настроения он еще раз и советует Иову прекратить его, смириться пред правосудным Богом.
36:22-33 Явления видимой природы, — откровение божественного всемогущества и премудрости, — как доказательство божественного правосудия. Введением в этот новый ряд мыслей служат ст. 22-25, из которых первый начинается в качестве начала нового отдела выражением «вот» (ср. ст. 5 ).
36:22 Бог — всемогущий, верховный правитель, и потому Его нельзя упрекнуть ни в одном из действий (ср. 34:17-18 ). Еврейские «море», передаваемое в синодальном тексте, равно в таргуме, Пешито и у новейших гебраистов, — Делича и др., выражением «наставник», следует, кажется, по смыслу самого стиха перевести словом «правитель», «δυνάστης» — LXX.
36:23 В качестве верховного правителя Бог не нуждается в постороннем руководительстве («кто укажет», точнее — «кто Ему предписал пути Его»? ср. 34:13,33 ), и Его действия, определяемые исключительно личным всесовершенным сознанием и волею, не подлежат обвинению в несправедливости.
36:24-25 Всесовершенные по характеру они должны вызывать со стороны Иова не порицание, осуждение (ср. 12:15 ), а восхваление. Свою хвалебную песнь он обязан присоединить к таковым же песнопениям ( Пс 103:33 ) других людей («дела, которые воспеты другими людьми», вместо неправильного синодального: «дела, которые люди видят»), видящих дела Божии «издали», смотрящих на них с почтением.
36:26 Чувство подобного рода вызывается прежде всего неисследимостью существа Божия, а отсюда и дел божественных, что объясняется в свою очередь Его вечностью. Вечный, он не может быть постигнут ограниченным умом человека.
36:27 Показателями величия Божия, — мудрости и всемогущества, служит атмосферическое явление дождя. Бог «собирает», буквально «привлекает» (евр. йегара; ср. 15:8 ) «капли воды». Силою Его всемогущества и премудрости носящиеся над земною поверхностью испарения поднимаются вверх, превращаются здесь в капли и падают на землю в виде дождя «при Его паре» (евр. леедо, ср. Быт 2:6 ; синодальное «во множестве»), т. е. в то время, когда воздушное пространство наполнено созданным Богом паром. В дождь превращаются не все испарения, а только часть их; он дается облаками, изливающими воду на пользу людей.
36:29 Величие Божие сказывается далее в том способе, которым распростираются (ср. Пс 103:2 ; 104:29 ; Иез 27:7 ) в атмосферических областях облака, и в происходящем же среди тех же облаков («шатер», ср. Пс 17:12 ) громе.
36:30 Дающий знать о Себе этим последним, Бог распоряжается также молнией, которая во время грозы прорезывает облака и освещает океан до самых «корней его», до самой глубины.
36:31 Из своего жилища Бог является как в роли судьи, так и в положении благодетеля, дает дождь, поддерживает растительность и тем поставляет пищу.
36:32-33 Свой суд Он осуществляет при посредстве повинующейся Ему молнии, направляя ее против Своих врагов (ср. Пс 10:6 ; 17:14 и далее ; Прем 19:12 ), а страшную силу суда сознают даже неразумные животные, — намек на их беспокойство перед наступлением грозы.
37:1-5 Продолжение описания грома и молнии. На основании 2-го и дальнейших стихов догадываются, что Елиуй описывает грозу, разразившуюся в то самое время, когда он кончал свою речь.
37:1 Гроза с сопровождающими ее громом и молниею — предвестники предстоящего явления Бога ( Исх 19:9,16-17 ), а оно вызывает в Елиуе, как и в других ветхозаветных людях чувство страха ( Ис 6:5 ; Иез 2:1 ; Дан 10:7,8 ).
37:2 Голосом Божиим является, по воззрению древних восточных народов, гром ( Пс 28 ), внимательно вслушаться в него и приглашает своих собеседников Елиуя.
37:3 Звуками грома наполняется все воздушное пространство, а блеск молнии достигает пределов земли.
37:4 За молнией следует гром, и «он (блеск) не останавливается, когда голос Его услышан», т. е. за громом вновь — молния и т. д. Раскаты грома и появление молнии непрестанно чередуются.
37:5 Заключительное замечание о грозе, указывающее на ее поразительный характер («дивно», ср. Пс 64:6 ; 138:14 ; Дан 8:24 ), величие Бога (ср. Пс 28 ) и служащее переходом к описанию других столь же чудных явлений.
37:6-8 К ним принадлежит выпадение снега и обильного дождя в суровый период года, — между осенью и весною, с соответствующими последствиями для людей и животных: прекращением деятельности земледельцев и кочевников (в таком смысле употребляется евр. глагол хатам — «полагать печать» в Иов 9:7 ; Откр 20:2,3 ) и удалением зябнущих от холода зверей в берлоги ( Пс 103:20-2 ).
37:9 Зима — время сильных бурь и стужи. Первые приносятся ветрами, дующими гахедер — из внутренней части юга ( 9:9 ), на юг находящейся пустыни, почему и земля Хадрах Зах 9:1 называется в Талмуде «землею юга», — с юга ( Ис 21:1 ; Зах 9:14 ) или юго-востока ( Ос 13:15 ), вторая приходит от миммезарим — от севера.
37:10 Под влиянием холодных ветров («от дуновения Божия»; ср. Исх 15:10 ) появляется лед, и поверхность воды делается плотною («сжимается»), — затвердевает.
37:11-13 Новое описание туч и дождя, вызванное может быть, приближением грозы. В ст. 13 вместо синодального «или в благоволение» должно стоять: «или для Своей земли»: дождь посылается Богом для увеличения плодородия земли.
37:14-18 Вместо того, чтобы препираться с Богом, враждовать против Него, Иов должен вывести из чудных непонятных для него дел Божиих соответствующее заключение о своих страданиях. И действительно, если он не может сказать, как движутся в воздухе облака, каким образом нагревается его одежда от совместного действия солнца и южного ветра, как устроены небеса, сходные по блеску с сделанными из блестящей меди зеркалами ( Иез 28:8 ), то как же он может спорить с Богом о постигшем его бедствии?
37:19 Сам Елиуй и другие люди ничего не могут сказать о них по причине ограниченности своего ума. С другой стороны, если бы они и могли это сделать, то где ручательство, что сказанное дойдет до слуха Господа, будет принято Им во внимание (ср. 9:33 ). И, наконец, не поведет ли попытка вступить в рассуждения с Богом к гибели, а это соображение не вызывает ли в свою очередь мысль о покорности: «но желает ли человек быть уничтоженным?» (буквальное чтение второй половины стиха).
37:21 Правильное чтение данного стиха такое: «и теперь нельзя глядеть на Его свет, когда он ярко блестит в небесах после того, как пронесся ветер и расчистил их». Если человек не выносит солнечного света, то не будет ли он ослеплен, стараясь проникнуть в тайны божественной премудрости? Одно из соображений в пользу мысли о необходимости предать себя в руки Господа.
37:22 Вместо «светлая погода» в буквальное переводе с еврейского должно читаться: «золото приходит с севера». Людям известно месторождение золота, оно добывается на севере (Геродот III, 116; Плиний VI, 11, 33). Но что касается премудрости Божией, божественных определений о человеке, знание которых дороже обладания золотом ( 28:12-16 ), то они недоступны смертным — «окрест Бога страшное великолепие».
37:23 Хотя определения Господа непостижимы, но они безусловно справедливы. Так вынуждается Иов вручить свою судьбу Богу, смиренно подчиниться Его воле.
37:24 И не только Иов, но и все люди, даже мудрые должны преклониться пред неисповедимыми путями Божьими. «Бог не смотрит ни на кого из мудрых» (вторая половина стиха), их мудрость не может отвратить Его определений.
38:1 Неоднократно высказываемое Иовом желание судиться с Богом (см. 36:20 ), настойчиво заявленное требование, чтобы ему отвечал сам Господь ( 31:35 ), наконец, осуществляется. Господь отвечает из бури, т. е. обычным образом, указывающим на Его величие и силу. Но если Иов не мог ничего ответить Елиую, то что же скажет он теперь Господу?
38:2 Величие отвечающего сказывается в вопросе: «кто сей, омрачающий Провидение?» Отношение Бога к миру и Иову — полный разумности план (евр. еца; синодальное «Провидение»), а неразумным человеком они представляются в виде жестокого, лишенного истинной мудрости произвола ( 9 гл. ; 12:14 и далее ).
38:3 Дерзнувший так судить о Боге Иов должен собрать силы, приготовиться к борьбе («препояшь чресла», ср. 12:21 ). И так как правда на стороне Бога, то он выступит в качестве ответчика, а Бог займет положение обвинителя. Суд произойдет в желательном для Иова порядке ( 13:22 ).
38:4-38 Вера Иова в божественное правосудие колебалась между прочим мыслью о жестоком, переходящем в произвол отношении Бога к людям. Поэтому Господь рядом вопросов об явлениях мира физического и хочет сказать ему, что даже и видимая природа представляет отражение не разрушающих премудрости и всемогущества, а устрояющих, вносящих повсюду гармонию и порядок. Произвола нет и потому, между прочим, что некоторые физические явления служат целям высшего нравственного миропорядка.
38:4-7 Начало установлению гармонии и порядка положено при первоначальном устройстве земли, получившей, подобно зданию, определенные размеры («кто положил меру ей?»), гармоническое распределение частей («кто протягивал по ней вервь?») и известное положение среди других тел в воздушном пространстве (ст. 6, ср. 26:7 ). Свидетелями проявление этой заложенной в первозданную землю гармонии были не люди, тогда еще не созданные, а утренние звезды. Они первыми увидали земной шар после того, как первобытный мрак сменился светом, и первыми воздали хвалу Создателю (ср. Пс 18:2 ; 148:3 ; Сир 43:1 ). Вместе с ними восклицали от радости, как это бывает при закладке здания ( 1 Езд 3:10 ; Зах 4:7 ), «сыны Божии» — ангелы ( 1:6 ).
38:8-11 Внесением подобной же гармонии сопровождалось упорядочение водной стихии. Ей, вышедшей из недр земли и готовой разлиться по ее поверхности, были поставлены непреодолимые препятствия в виде берегов, дальше которых она не может идти.
38:12-15 Неизменно поддерживается правильный установленный Господом порядок смены тьмы светом ( Быт 1:4 ). Утро наступает в свое время, и его предвестница — заря охватывает при своем появлении своими краями (буквально: «крилами», ср. Пс 139:9 ) землю, на которой покоилась ночь, как покрывало, и, сильно встряхнув его, разгоняет мрак. Гармоническая смена физических явлений служит в то же самое время целям нравственного и эстетического миропорядка. С появлением света прекращаются темные дела нечестивых (ср. 24:13 ), и бесформенная во время ночи земля с массою утративших свои очертания предметов выступает во всем блеске красоты.
38:16-18 Сохраняет свою силу и тот закон, по которому человеку недоступны источники моря, шеол со своими обитателями, и не поддается измерению широта земли.
38:19-20 Равным образом, по установленным от Бога законам, свет и тьма — друг от друга разграниченные (ср. 26:10 ), введенные в мировую жизнь физические силы.
38:22-23 И как свет исполняет не только свое естественное назначение, но и служит целям высшего духовного мира — порядка (ст. 12, 13), так точно и громадные запасы (евр. оцерот — магазины) снега и града являются в руках Божиих орудием для наказания злых людей ( Исх 9:17 и далее ).
38:24 Известным также законам подчиняется распространение света и направление восточного, сильного ( 27:21 ) ветра, этих двух аналогичных по быстроте стихий.
38:25-27 Не человеком установлены законы всех вышеописанных явлений, равным образом делом не его, а мудрого Провидения является орошение дождем необитаемых людьми стран с их растительностью. Благость Господа поддерживает существование своего создания — зелени (самая низшая форма растительного царства; синодальное «травные зародыши»; евр. деше, «зелень»; ср. Быт 1:11-12 ).
38:28 Для достижения этой благой цели в распоряжении Господа — все нужные средства. Он отец дождя и росы.
38:29-30 Ср. 37:10 .
38:31 На началах строгой гармонии покоится устройство созвездий «Хима» — Плеяд и «Кесиль» — Ориона. Первое состоит из 64 главных звезд, из которых видимы простым глазом лишь шесть. Близкие друг к другу, они составляют одну группу и кажутся соединенными самыми тесными связями. Орион — созвездие из 78 звезд, образующих обширный параллелограмм, расположенный наполовину в одном полушарии, наполовину в другом. Как соединить звезды Плеяд, так и разъединить две части параллелограмма Ориона выше сил человека.
38:32 Такая же правильная закономерность наблюдается в движении созвездия маззарот. По мнению одних, под «маззарот» разумеется Венера, Юпитер или Марс, и выражение «выводить в свое время», указывает на их периодические появления. Другие (Делич, Лянге) разумеют под «маз...» 12-ть знаков зодиака. При последнем понимании вышеприведенное выражение получает такой смысл: можешь ли ты для каждого месяца вывести определенный знак зодиака так, чтобы он был видим пред и после солнечного захода. Чтение LXX «μαζουρωθ» — оставленное без перевода еврейское название созвездия. Ас — Большая Медведица; дети ее — три звезды, составляющие хвост созвездия.
38:33 Не только перечисленные созвездия, но и все вообще небо, — его тела подчинены определенным законам, а, кроме того, находятся в известном отношении с землею, — оказывают на нее влияние (ср. Быт 1:14,18 ). Благодаря этому, две сферы приведены в гармонию.
38:34-35 Одним из проявлений такого соотношения является ниспадение дождя на землю в определенное время (ср. 37:6 ) и явление молнии (выражение: «вот мы», ср. Вар 3:35 ).
38:36 Еврейское чтение данного стиха представляет два различно понимаемых выражения: «баттухот» и «секви», в зависимости от чего и весь стих переводится неодинаково. Первому одни экзегеты усвояют значение: «почки» (ср. Пс 50:8 ), а второе, производя от сака («рассматривать»), переводят словом «петух» (таргум, Вульгата, Делич и др.). Сообразно с этим стих получает такой вид: «Кто вложил мудрость в почки (человека) и кто дал петуху разум?» Другие же (Умбрейт, Ган, Дильман, Лянге) производят тухот от арабского таха — «облако», а секви усвояют смысл «вещи, которую видят», «явления», «метеора». При подобном словопроизводстве данный стих должен читаться так: «кто вложил мудрость в облака и кто дал разум метеорам»? В противоположность чтению Делича, а равно и синодальному, последнее находится в полном согласии с контекстом. Небо с его облаками и метеорами, хочет сказать Господь Иову, повинуются в своих действиях не слепой силе, но исполняют веления Бога. Греко-славянское: «кто же дал есть женам ткания мудрость или испещревал хитрость»; не имеет для себя никакого основания в оригинальном тексте.
38:37-38 Как исполняющие веления Бога, облака «расчисляются с мудростью», т. е. в известное время являются в известном числе. Сообразно с нуждою их бывает ни больше, ни меньше требуемого количества. Тот же Бог, расчисляющий «облака», «льет из мехов небес», — посылает дождь, который превращает пыльную от жары почву в удобную для возделывания землю.
38:39 39:30 . Из чудных дел Божиих в мире неодушевленной природы Иов должен был понять, что она носит следы строгого порядка, закономерного плана. Отмечаемые вслед за этим факты из жизни животных дают понять, что всемогущество Божие соединяется с благостью. Животные — предмет особого попечения и заботы Господа. Вложенные в их природу инстинкты размножения и питания поддерживают бытие, силы тварей и особенности их рода.
38:39-41 Благость Божия охраняет жизнь как самых сильных представителей животного царства — львов и их детей, так и слабых — птенцов ворона. Львица и молодые львята, повинуясь вложенному в их природу хищническому инстинкту, сами ловят («покоятся в засаде») назначенную им Богом добычу (ср. Пс 103:21 ); находят себе пищу и птенцы ворона. Последние как здесь, так и в параллельных местах ( Пс 146:9 ; Лк 12:24 ) выставляются предметом особенного божественного покровительства, может быть, потому, что более других птиц бросаются в глаза по своему сиповатому, почти не прекращающемуся крику.
39:1-4 Дикие козы и серны, как бы сознавая свою беспомощность в период беременности и родов, удаляются на это время в неприступные для своих врагов — людей и животных, гористые местности и здесь рождают и воспитывают своих детей. Поэтому человек и не знает, когда они рождают, не может «расчислить месяцы беременности их».
39:5-8 Дикий осел — евр. пере, от пара — «быстро бежать», азиатское кулан, принадлежит к числу тех животных, которые не могут быть приручены человеком. Обитатель степей он находит себе пищу в солончаках, не выносит городского шума и не может быть приспособлен, подобно домашнему ослу, к переноске тяжестей.
39:9-12 Подобною же неспособностью к приручению отличается животное «реем», «единорог» синодального чтения, «μονόκερως» LXX, ῥινοκέρως Акилы и Вульгаты (ложное истолкование μονόκερως LXX). Новейшие экзегеты — Делич, Ланге и др. на основании Талмуда, свидетельств Плиния младшего и египетских памятников об однорогой антилопе разумеют под «реем» водящуюся и до настоящего временя в Сирии белую газель, — орикса. И наконец, третьи: Гезений, де Ветте, Умбрейт, видят в нем дикого быка. Последнее мнение едва ли не самое верное. Единорог противополагается однородному с ним домашнему животному, употребляемому для обработки полей, т. е. волу; с последним же однороден дикий бык.
39:13-18 Описание страуса. Как дикий осел и бык в противоположность домашнему волу и ослу не могут быть приручены, так точно и похожий на аиста страус отличается многими особенностями.
39:13 Буквальное чтение данного стиха должно быть такое: «весело развевается крыло страусово, аистово ли это крыло и перо»? Хотя страус по окраске своих перьев, наклонностям к жизни целыми стаями и напоминает аиста, но он во многом не похож на него.
39:14-17 Одна из подобных особенностей заключается в отношении страуса к своему потомству. В то время как аист нежен к своим детям, почему и называется «хасида» — «благочестивым», страус жесток (ст. 16; ср. Плач 4:3 ). Он оставляет свои яйца на произвол судьбы, нисколько не тревожась тем, что они могут быть раздавлены и пожраны животными. Но это природное неразумие страуса, грозящее его потомству гибелью, устраняется тем, что сама пустыня, — жаркий песок, согревает его яйца и выводит детей. Труд его не остается напрасным (ст. 16).
39:18 По-видимому, беспомощный ввиду неспособности летать, страус обладает быстрым бегом, спасающим его от преследования врагов, в том числе людей.
39:19-25 За описанием страуса, этого, по выражению арабов, полуверблюда, полуптицы, следует описание коня, как бы рожденного, предназначенного для битвы.
39:19 И действительно, ему дана сила, нужная для войны (евр. гебура; ср. Суд 8:21 ; 4 Цар 18:20 ).
39:20-21 Правильное чтение: «заставишь ли его скакать, как саранчу?» Гарцуя, переходя в галоп, лошадь делает скачки, подобно саранче (ср. Иоил 2:4 ), а проявляемая ею в данном случае горячность сказывается в храпе, пугающем окружающих, и привычке бить, рыть копытом землю.
39:22-25 Не уменьшается горячность лошади и обстановкою битвы. Для нее — ничто меч, сверкание копья и дротика, а звуки трубы, — употребляемого на войне сигнального рожка (евр. шофар, ср. Суд 3:27 ; 2 Цар 2:28 ; 20:22 ), и крики вождей приводят ее еще в большее возбуждение.
39:26 Подобно другим птицам, нец — «ястреб» наделен инстинктом предчувствовать наступление холода и на время зимы перелетать на полдень, — в теплые страны.
39:27-30 Ряд явлений мира животного начинается описанием царя зверей, — льва ( 38:89 ), а заканчивается описанием царя птиц, — орла. Его особенностью является привычка вить гнездо на вершинах гор, в неприступных местах (ср. Иер 49:16 ), сообразно с чем ему и дано острое зрение, помогающее высматривать добычу с недоступных для человека высот.
40:1-5 Целый ряд вопросов показал Иову, как велико количество данных, свидетельствующих об устрояющей премудрости Божией. Пред ними — ничто те факты, на которых он строил свой взгляд о божественном произволе. Состязаться с Богом поэтому нет возможности, и на данный вызов (ст. 32) он отвечает молчанием: «руку мою полагаю на уста мои» (ср. 21:5 , 29:9 ). Оно знаменует отказ от прежних взглядов и составляет первую ступень в деле восстановления должного отношения к Богу. До такого состояния Иов доведен раскрытием мысли о премудром и всеблагом Боге. Бог, смиряющий море, орошающий пустыню, дающий ворону пищу, есть тот же самый Бог, который так несправедливо его наказывает. Но можно ли допустить последнее? Не лучше ли сознаться, что при благости Божией этого быть не может.
40:6-7 Ср. 38:1-3 .
40:8 Предшествующая речь об устрояющей всеблагой премудрости Божией implicite содержит ту мысль, что Бог не может быть неправосудным. Окончательному выяснению данной истины и посвящается вторая речь Господа. Поэтому она и начинается полным недоумения вопросом: «ты хочешь ниспровергнуть суд Мой?..» Настаивая на не заслуженности своих страданий, Иов тем самым обвинял Бога в неправосудии. Но прав ли он в этом? Неужели он может выступить в роли и положении защитника высшей, чем божественная, справедливости?
40:9 Порицающий и отвергающий божественное правосудие, Иов не в состоянии взять на себя заботу об охранении правды среди людей. Чтобы быть правосудным, надо обладать соответствующею силою для защиты правды. И, конечно, у Иова ее нет. У него не такая мышца (ср. 22:8 ) и голос (ср. 37:2 и далее ), как Бога, т. е. он не всемогущ (ср. Пс 28 ). Противоположение бессилия Иова в деле охранения правды божественному всемогуществу в данном отношении представляет несомненное доказательство того, что Бог правосуден.
40:10-14 Продолжение мысли о неспособности Иова защитить правду и уничтожить зло.
Иронический характер речи (ст. 5; ср. Пс 103:1 ) содержит хотя не прямое, но все же довольно ясное указание на то, что Бог управляет миром по законам самой строгой правды.
40:15-8 Описание бегемота и левиафана, — наглядных примеров бесконечной божественной творческой силы, соединяющейся в мироправлении с правосудием. При всей своей громадной физической силе эти животные — создания руки Божией, подчиняются божественной воле, смиряющей все гордое, стремящееся к тирании ( 41:2,3,26 ).
40:15 По мнению Делича, Лянге и др., «бегемот» — гебраизированное коптско-египетское слово «p-ehe-mau» (p = определенный член; ehe = бык; mau = вода), — водяной бык, гиппопотам. LXX поняли «бегемот» в смысле множественного числа от слова «бегема» — животное, откуда и их чтение θηρία — звери. Древние экзегеты разумели под «бегемотом» слона, но некоторые подробности в описании данного животного ( ст. 11 ) не приложимы к последнему. Созданный так же хорошо, как и человек («создал, как и тебя»), бегемот принадлежит к разряду травоядных животных, но резко выделяется из их среды своею силою.
40:16 Седалищем силы бегемота являются чресла и живот, что не приложимо к слону, имеющему на животе нежную кожу (ср. 1 Макк 6 ).
40:17-18 Толстый в основании и тонкий на конце, хвост бегемота прям, тверд и эластичен, как кедр; тело его усеяно переплетающимися жилами; массивное туловище с твердыми, как железо, костями поддерживается крепкими, как медные трубы, ногами (ср. Песн 5:13 ).
40:19 По своей силе, колоссальности бегемот — образцовое произведение, создание Божие. Решит — первенец (синодальное: «верх путей Божиих») — первый по рангу, положению ( Ам 6:1,6 ). Вместо синодального: «сотворивший его может близить к нему меч свой», правильное чтение второй половины данного стиха должно быть такое: «создатель его дал ему меч его». Сообразно с родом пищи бегемота ( ст. 15 ) ему даны острые, как меч, зубы.
40:20 Пользуясь острыми зубами, бегемот питается посевами и растительностью смежных с Нилом местностей (прибрежные возвышенности — «горы» по сравнению с низменностью реки), но своим появлением здесь не производит смятений среди животных («и там все звери полевые играют»): он не плотояден.
40:21-22 Вдали от реки ( ст. 15 ) гиппопотам появляется лишь тогда, когда чувствует недостаток в пище. Обычное же его местопребывание при воде, среди лотоса (евр. цеелим = тенистые деревья) и другой растительности.
40:23 Вместо синодального: «вот он пьет из реки и не торопится», буквальный перевод должен быть такой: «пусть река поглощает его, он не страшится». Вода — родная стихия бегемота; ему не страшны разливы Нила и течение такой быстрой реки, как Иордан. Иордан в смысле собственного имени употребляется лишь как пример быстрой реки. Буквальное понимание: «бегемот не боится Иордана» недопустимо потому, что во времена Иова в нем не водилось гиппопотамов. Другие экзегеты понимают йарден как имя общее: «течение воды», и сближают его с словом йор — «канал», служащим для обозначения Нила.
40:24 Человек не может овладеть бегемотом ни открытою силою («в глазах его»), ни при помощи хитрости.
41:1-8 До 40:20-41:26 — описание левиафана.
41:1 Под именем левиафана ( 3:8 ; Пс 73:14 ; 103:26 ) разумеется, как думают, крокодил. Право на такое понимание дает между прочим еврейское выражение данного стиха: тимшок («можешь ли вытащить»), составляющее намек на коптское название крокодила — temsah и современное арабское timsah. Еврейский язык не имеет особого имени для этого животного, как не встречающегося в Палестине. Крокодила нельзя поймать обычным при ловле рыб способом, — удою, невозможно и вытащить его из воды, захватив за язык веревкою. Невозможность объясняется тем, что язык крокодила прикреплен перепонкою к двум краям нижней челюсти, в силу чего животное не может ни протянуть его, ни высунуть наружу. Древние, вслед за Геродотом (II, 68), верили, что у крокодила совсем нет языка.
41:2 В зависимости от этого с ним нельзя поступить, как с пойманною рыбою. Последней рыбаки продевали сквозь жабры кольцо, привязывали последнее к веревке, прикрепленной на берегу, и снова опускали рыбу в воду, чтобы сохранить ее живою.
41:3 Опасность быть пойманным не угрожает крокодилу, а потому с его стороны не может быть просьб, мольбы о даровании, возвращении утраченной свободы.
41:4-5 Тем более из него нельзя сделать послушное, повинующееся человеку орудие («возьмешь ли его навсегда себе в рабы?») и, как из пойманной птички, предмет детской забавы. «Крокодил часто пожирает женщин и детей, черпающих воду в Ниле; кто же подумал бы обратить в игрушку столь страшное чудовище?»
41:6 Не овладеть крокодилом одному человеку; не могут сделать этого и «товарищи ловли», евр. хаббарим = соединенные, — целая партия рыбаков. Бесполезна попытка поймать его соединенными усилиями, напрасна и мечта разделить между участниками ловли добычу на части, как это делали кенааним — финикияне с большими рыбами.
41:7-8 Бесполезно и другое средство овладеть крокодилом, — обращение к помощи копья и остроги, чтобы пронзить кожу и голову (ср. 41:7-9,18-21 ). Для этого нужно вступить в борьбу с чудовищем, но раз дерзнувший сделать подобную попытку больше уже не повторит ее.
41:9-34 До 40:20-41:26 ст. — описание левиафана.
41:9 Один взгляд крокодила способен привести охотника в ужас и навсегда уничтожить желание завладеть им.
41:10-11 Вывод из сказанного. Если крокодил, — творение Бога, внушает такой ужас, что никто не осмелится нападать на него, то кто же осмелится состязаться с Богом, творцом этого чудовища? Правильное чтение первой половины третьего стиха должно быть такое: «кто дал Мне что-нибудь вперед, чтобы я отдал ему?» Вся природа — создание Господа, и все, чем ни владеет человек, — собственность и дар Божий. Потому с его стороны невозможны протесты как в том случае, когда Бог что-либо дает, или же отнимает (ср. 2:10 ).
41:12-34 Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль 40:26-27 и 41:1 .
41:12-14 Первый вопрос данного стиха: «кто может открыть верх одежды его?», т. е. обнажить мясо крокодила от покрывающей его чешуи, разъясняется в ст. 7-9 . Невозможность же приблизиться, к «двойным челюстям», буквально, к двойному ряду зубов, а равно и разжать челюсти («отворить двери лица») объясняется тем, что «вокруг зубов его — ужас». 36 острых и длинных зубов верхней челюсти и 30 нижней, притом всегда видных, так как у крокодила нет губ, внушают невольный страх, препятствующий приблизиться к животному.
41:15-17 Расположенные в 17 симметрических рядов чешуи спины крокодила возвышаются, подобно костям или черепицам; каждая из них имеет выпуклость, от чего спина животного и делается сходною со щитом. Твердые сами по себе, они не могут быть раздвинуты, отделены одна от другой, так как необыкновенно плотно прилегают друг к другу.
41:18 Когда крокодил с обращенною к солнцу пастью чихает, то выделяющаяся из его рта и ноздрей вода и влажность отливает светом. Издающие сильный красноватый блеск, видный даже в то время, когда голова животного находится под водою, глаза крокодила напоминают блистающую зарю. И действительно, у египтян они были иероглифическим знаком этой последней.
41:19-26 Появляясь на поверхности воды после долгого пребывания в ней, крокодил кажется выбрасывающим дым и огонь. «Он, — описывает английский путешественник бросающегося в озеро крокодила, — раздувал свое чудовищное тело и двигал своим хвостом в воздухе. Густой дым исходил из его широко раскрытых ноздрей с шумом, который колебал землю». «Первоначально, — говорит тот же путешественник, — крокодил плавает с быстротою молнии, а потом мало-помалу замедляет свой ход, пока не достигает средины реки. Здесь он останавливается, вдыхает в себя воздух и воду, его тело становится огромным, и в известное время слышится большой шум из его пасти. Затем он с треском выпускает из своего рта пар, который представляет как бы облако дыма».
41:22 Показателем силы чудовища является его массивная шея, и при его появлении в ужасе разбегаются животные и люди.
41:23 Одна из особенностей строения крокодила, сообщающая ему редкую крепость, заключается в том, что его мясистые части не мягки и рыхлы, как у других животных, но тверды и прочны.
41:24 Так удивительно устроенному животному дана необыкновенная жизнеспособность. Она находится в зависимости от деятельности сердца, а это последнее у крокодила так же твердо, как крепок нижний жернов, устраиваемый ввиду приходящегося на его долю большего давления из прочного камня.
41:25-29 Сильное и страшное чудовище приводит в ужас даже самых смелых, — «силачей» (евр. еилим): «устрашенные, они не достигают цели» (вторая половина стиха). Попытка убить крокодила вызывает лишь страх. И это вполне понятно, так как защищенный своей чешуею, непроницаемою крепкою бронею ( ст. 7-9 ), он неуязвим ни одним смертоносным оружием, начиная с меча.
41:30 Правильное чтение данного стиха такое, «внизу у него острые черепицы; он лежит, как борона на грязи». Ничем нельзя пробить спину крокодила, не поддается ударам и живот. Чешуи на нем менее крепки, чем на спине, но все же достаточно тверды. Их отпечаток остается на земле, когда чудовище ползет или же отдыхает.
41:31-32 Еще больший след оставляет крокодил в воде. От его быстрых, стремительных движений (ср. ст. 11-12 ) она приходит в такое же волнение, какое бывает при кипении. «Море он превращает в сосуд с кипящими благовониями». Приведенные крокодилом в движение воды «моря», т. е. Нила ( Ис 19:5 ; Наум 3:8 ) напоминают «кипящие благовония», так как он оставляет после себя запах мускуса. Взволнованная животным вода покрывается пеною, напоминающею по своей белизне седину.
41:33-34 Страшный для людей, крокодил не имеет себе соперника среди самых свирепых животных («сынами гордости»; ср. 28:8 ): они трепещут пред ним, как пред царем.
Название книги. Место и время жизни Иова. Книга Нова (евр. בויא, греч. 'Ιὼβ) получила свое название от главного действующего в ней лица, история бедствий которого послужила для автора поводом к решению вопроса о причинах страданий праведника.
В книге своего имени Иов выступает со всеми признаками лица исторического: в ней указывается его происхождение, время и место жизни, ее продолжительность, дана характеристика семейной жизни страдальца, общественного положения и т. п. В противоположность этому еще Феодор Мопсуетский отрицал существование Иова, считая книгу его имени собранием басен. Одинаковый с ним взгляд высказывали еврейские раввины Реш-Лакиш и Самуил бар-Нахман. «Иова, — замечает последний, — никогда не существовало; он не был тварным человеком, но притчею, подобною той, которую Нафан предложил Давиду» (Талмуд. Бава-Батра, 15a). Крайность подобного взгляда, повторенного впоследствии Салмазием, Михаэлисом, Августи и де Ветте, сознавалась уже самими раввинами, из которых Хай-Гаон (1000 г.) изменил слова Самуила бар-Нахмана следующим образом: «Иов существовал, но он был сотворен, чтобы стать притчею». И действительно, отрицание существования Иова не мирится со свидетельством Св. Писания Ветхого и Нового Завета. «Сын человеческий, — говорит Господь пророку Иезекиилю, — если бы какая земля согрешила предо Мной... и я послал бы на нее голод и стал губить в ней людей и скот; и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, то они праведностью своею спасли бы только свои души... не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а только они спаслись бы» (Eze 14:13-20). Упоминание об Иове наравне с несомненно историческими лицами — Ноем и Даниилом — не допускает никакого сомнения в историческом характере его личности. Историческую достоверность страданий Иова, следовательно и его самого, признают и известные слова ап. Иакова: «вот мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа» (Jam 5:11). Указывают еще на то, что имя Иова — символическое имя — «враждующий»; оно могло быть дано ему вследствие представления писателя, что он враждовал против Бога и друзей, следовательно, в соответствии с изображенным в книге его характеру, т. е. оно — имя вымышленное. Если же вымышлено самое имя, то нет препятствий думать, что вымышлено и самое лицо. Но, как видно из Библии, у евреев многие имена — Авраам, Израиль — имели символический характер, поскольку ими обозначались известные обстоятельства, а потому из символизма имени нельзя заключать о неисторичности лица. В устах народа Иов мог получить данное имя после своего несчастья, благодаря обнаружившемуся в бедствиях характеру. Об этом, может быть, и говорит приписка текста LXX, замечающая, что он ранее назывался Иоавом.
Если Иов — лицо вполне историческое, то возникает естественный вопрос о месте и времени его жизни. По словам самой книги, он жил в земле Уц, «во стране Авситидийстей», как называют ее LXX толковников (Job 1:1). Но где именно находилась данная местность, с определенностью сказать нельзя. Замечание находящейся в конце книги по чтению LXX приписки: «на границах Идумеи и Аравии» (Job 42:17) так же обще, как и указание 3 ст. 1 гл., что Иов был «знаменитее всех сынов Востока», т. е. арабов (см. толкование на этот стих); а упоминание о земле Уц в кн. пророка Иеремии (Jer 25:20) и в кн. Плач (Lam 4:21) не выясняет ее положения. Правда, слова кн. Плач: «радуйся и веселись, дщерь Едома, живущая в земле Уц», дают, по-видимому, право думать, что Уц находилась в Идумее, составляла ее область. Но подобное предположение опровергается 20 и 21 ст. 25 гл. кн. пророка Иеремии, из которых видно, что земля Уц, упоминаемая отдельно от Идумеи, не входила в ее пределы. Если же пророк приписывает ее идумеянам, то это объясняется, по словам Эвальда, тем, что земля Уц была отдана им Навуходоносором за ту помощь, которую они оказали халдеям при завоевании Иудеи. Что касается Jer 25:20-38, то некоторые усматривают в данных стихах перечисление сопредельных стран и сообразно с этим местоположение Уц указывают между Египтом и Иудеею, на юго-восток о дней и на восток от Идумеи. Справедливость подобного соображения ослабляется 21 и 22 ст. данной главы, свидетельствующими, что при перечислении стран пророк не руководился началом сопредельности.
Отсутствие библейских указаний на местоположение земли Уц побуждает экзегетов прибегать к разного рода догадкам. Предполагают, что земля Уц получила свое название от имени Уц, усвояемого Библией трем лицам: старшему сыну Арама, внуку Сима (Gen 10:23), старшему сыну Нахора, брата Аврама (Gen 22:21) и первенцу Дишана, младшего сына Сеира Хорреяина (Gen 36:28). Объясняя подобным образом происхождение названия Уц, местоположение данной земли указывают или в Сирии, стране Арама, или в Месопотамии, на берегах Евфрата, где жил Нахор, или же, наконец, в Идумее. Что касается последнего взгляда, то он не может быть признан справедливым по вышеуказанным основаниям. Мнение о положении земли Уц в пределах Месопотамии нашло себе место в александрийской редакции греческой приписки Иова. В ней он называется живущим на берегах Евфрата, а его друг Валдад — сыном Амнона Ховарского (Ховар — приток Евфрата). Несмотря на свою древность (приписка известна уже Оригену), и данный взгляд едва ли можно признан справедливым. Он не мирится с замечанием 19 ст. 1 гл. кн. Иова, что ветер, разрушивший дом его старшего сына, пришел «от пустыни», «из стран, лежащих по ту сторону пустыни», и со словами Елиуя «буря идет с юга» (Job 37:9). Взятые вместе, эти два выражения дают понять, что земля Уц находилась около северных пределов пустыни или в них самих. Месопотамию же нельзя считать пустынею. Что касается предположения о положении Уц в пределах Сирии, то оно подтверждается свидетельством древних писателей. Так, Евсевий Кесарийский, повторяя слова Иосифа Флавия, что Уц, сын Арама, был основателем Трахонитиды (все базальтовое пространство на восточной стороне Иордана, ограниченное на юге Галаадскими горами, а на севере сопредельное Дамаску) и Дамаска (Иуд. древности I, 6), прибавляет: «отсюда происходил Иов» (De originibus. XI, 2. 6). По словам другого его сочинения (Ономастикона), Иов жил в Ватанее, древнем Васане, в местности, называвшейся при нем Astaroth Karnaim. Того же взгляда держится и блаж. Иероним (Liber de situ et nominis nebraeorum), замечая, что греческое наименование страны «Авситида» — то же самое, что «Уситида», — дано ей по имени Уца, сына Арама, заселившего со своим потомством Трахонитиду (толкование на Х гл. 23 ст. кн. Бытия). В Ватанее указывают местожительство Иова и арабские писатели, — историки Mugir-ed din el Hambeli и Abulfeda и географ Muhammed el-Makdesi: «Иову, говорят два первые, принадлежала Дамасская провинция Ватанея». Наглядным выражением данного предания служил сооруженный в области Дамаска монастырь в честь многострадального Иова (Volck. Calendarium Syriacum. С. 29).
Указывая в общих чертах местожительство Иова, находящаяся в конце книги по тексту LXX приписка определяет и время его жизни. По ее словам, он был пятым от Авраама, т. е. жил в патриархальный период, но позднее Авраама. Справедливость последнего замечания подтверждается тем, что два друга Иова — Елифаз и Валдад происходят от Авраама, первый через Фемана, внука Исава, второй через Савхея, сына Авраама от Хеттуры (см. прим. к 2:11). Не менее достоверным признается и общее определение времени жизни Иова — в патриархальный период. По крайней мере, черты его быта вполне напоминают быт патриархальный. И прежде всего, подобно патриархам, Иов объединяет в своем лице права главы семьи с обязанностями священника. За отсутствием класса священников сам приносит жертвы (Job 1:5; ср. Gen 8:20; Gen 12:7; Gen 22:2; Gen 26:25; Gen 28:18; Gen 35:7). Характеру домоисеевого патриархального времени вполне соответствует и та особенность, что приносимая Иовом жертва всесожжения является жертвою очистительною. Хотя по закону Моисееву подобное значение усвояется всякой кровавой жертве и в том числе — всесожжения (Lev 1:4), но для очищения от греха установлены две специальные, неизвестные книге Иова, жертвы, — за грех (Lev 4:29.32.33) и повинности (Lev 5:6; Lev 7:1). Неразвитости культа соответствует свойственная древности простота общественных отношений. За отсутствием правящей власти в виде царей или судей, суд производится народными старейшинами (Job 29:7-25; ср. Gen 23:5-6). Показателем глубокой древности является далее способ письма, — вырезание букв на камне (Job 19:24), употребление относимой Пятикнижием к патриархальным временам монеты «кеситы» (Job 42:11; Gen 33:19), тех же, что и при патриархах, музыкальных инструментов (Job 21:12; Job 30:31; Gen 4:21; Gen 31:27), долголетие Иова и, наконец, замалчивание фактов после Моисеевского времени при знакомстве с событиями раннего времени, — истреблением Содома (Job 18:15), потопом (Job 22:16).
Время написания кн. Иова и ее автор. Обычными данными для решения вопроса о времени написания и авторе той или другой священной книги служат ее собственные показания и свидетельства других священных писателей. Но сама книга Иова не содержит строго определенных указаний на время своего составления, а из посторонних свидетельств известно лишь свидетельство о ней пророка Иезекииля. Его слова: «Ной, Даниил и Иов не спасли бы ни сыновей, ни дочерей от четырех тяжких казней: меча, голода, лютых зверей и моровой язвы» (Job 14:14-21) представляют почти буквальное повторение слов Елифаза (Job 5:20.22) и тем самым указывают на существование к его времени кн. Иова. Благодаря подобным условиям, вопрос о времени ее написания и авторе вызывал и вызывает в экзегетической литературе самые разнообразные ответы. На пространстве времени от Моисея до пророка Иезекииля и позже нет ни одного периода и эпохи, к которым не находили бы возможным приурочить написание нашей книги. И прежде всего, по мнению Талмуда (Jer. Sota. V, 8. 6; Бава-Батра, 15a), разделяемому Оригеном, блаж. Иеронимом, Полихронием и высказанному в новейшее время Карпцовием, Эйхгорном, Яном, Бертольдом и Эбрардом, книга Иова написана в век Моисея. В подтверждение подобного взгляда указывают не только на ее незнакомство с законом, пророками, историей и религиозной терминологией Израиля, но и на сходство с Пятикнижием в языке. Некоторые еврейские слова и целые фразы употребляются только в этих двух книгах и более нигде. Таковы: semez — «молва», «слух» (Job 4:12; Exo 32:25), maschasch — «ощупывать» (Job 5:14; Deu 28:29), Kesita (Gen 33:19; Job 42:11), «доколе дыхание Его во мне и дух Его в ноздрях моих» (Job 27:3; Gen 2:7), «умер Иов, насыщенный жизнью» (Job 42:17; ср. Gen 15:15; Gen 25:8; Gen 35:29). По другому взгляду, к защитникам которого принадлежат раввин Натан, отцы церкви — Григорий Богослов, Иоанн Златоуст и ортодоксальные протестантские, а равно и католические экзегеты — Геферник, Ган, Кейль, Делич, Калмет, Корнели, Вигуру, Кнабенбауер и др., книга Иова написана в период расцвета еврейской литературы и поэзии, — в век Соломона. Ему она соответствует по характеру, содержанию, форме и языку. Дидактическая по духу, она как нельзя более подходит к тому учительному направлению, которое выразилось в псалмах, притчах, Екклезиасте, и с ними же совпадает в отдельных пунктах вероучения. Таково учение о божественной премудрости, ее трансцендентности, участии в творении мира (Job 28; Pro 1-9, особенно Pro 8), и о загробном существовании человека. По вопросу о нем кн. Иова высказывает те же самые взгляды, что и псалмы времени Давида и Соломона. В них автор оказывается сыном той эпохи, к которой принадлежал Еман, составитель 87-го Пс (Job 14:13; Psa 87:6; Job 14:12; Psa 87:11; Job 14:21; Psa 87:13 и т. п.) Совпадая с Psa 87 во взгляде на загробное существование, кн. Иова сходна с Psa 87 в названии обитателей шеола «рефаимами» (Job 26:5; Psa 87:11); подземного мира — «аваддоном» (Job 26:6; Psa 87:12) и с Psa 88 в наименовании ангелов «святыми» (Job 5:1; Job 15:15; Psa 88:8). Общими для всех трех являются также отдельные мысли и выражения (ср. Job 7:7; Psa 88:48; Job 14:14; Psa 88:49; Job 16:19; Psa 88:38; Job 19:8.13-14.17; Psa 87:9; Job 26:12; Psa 88:10). Равным образом при раскрытии сходного учения употребляются одинаковые обороты у Job 14:2 и в Psa 36:2; Job 15:35 и в Psa 7:15; Job 17:9 и в Psa 55:2-7; Psa 62:8-9; Psa 72:26-28; Psa 93:16-19; Job 15:25-26 и в Psa 72:3-9; Psa 74:5-6; Job 22:11 и в Psa 17:17; Job 22:13 и в Psa 72:11; Job 36:16 и в Psa 17:20; Job 5:3 и в Pro 24:30; Job 5:17 и в Pro 3:11; Job 18:5; Job 21:17 и Pro 13:9; Pro 20:20; Pro 24:29; Job 28:18 и в Pro 3:15 и т. п. Наконец, некоторые еврейские выражения, как, напр. алас — «веселиться» (Job 20:18; Pro 12:18), тахбулот — «намерения» (Job 37:12; Pro 1:5), встречаются только в кн. Иова и произведениях Соломона. Как написанная в век Соломона, книга Иова была известна, говорят защитники рассматриваемого взгляда, последующим библейским писателям, заимствовавшим из нее некоторые выражения. Так, слова Амоса Job 5:8: «кто сотворил семизвездие и Орион», взяты у Job 9:9; слова Isa 40:2: «кончилось время борьбы его» у Job 7:1; Isa 44:24-25: «Господь один распростер небеса» у Job 9:8; Job 19:5: «истощатся воды в море, и река иссякнет и высохнет» у Job 14:11; Job 19:11: «обезумели князья Цоанские, совет мудрых советников фараоновых стал бессмыслен» у Job 12:24 (ср. еще Job 10:16 и Isa 38:13; Job 38:17 и Isa 38:10 и т. п.). Если с книгою Иова знаком Амос и Исаия, то она появилась не позже Соломона и его века, так как от смерти Соломона до Иеровоама II-го, современника Амоса, не появлялись ветхозаветные книги, и некому было писать их.
В то время как совпадения кн. Иова с псалмами, притчами, кн. пророков Амоса, Исаии и Иеремии (Job 3, Jer 20) дают вышеперечисленным экзегетам право считать ее написанною в век Соломона, в руках других ученых эти данные превращаются в доказательства ее позднейшего происхождения. Не Амос, Исаия и Иеремия были знакомы с кн. Иова, а, наоборот, автор последней — с их произведениями. Она позднее их, написана после Езекии, как рассуждает Ригм, или, по крайней мере, в век Исаии, как утверждает Штракк. Из других экзегетов Эвальд и Ренан относят составление кн. Иова ко временам Манассии; Гирцель — ко временам отведения Иохаза в плен, так как ее автор обнаруживает знакомство с Египтом; Шрадер, Нольдеке, Рейс — к эпохе ассирийского пленения, на что указывает будто бы Job 12:14-24. Самою позднею датою составления книги Иова считается у ученых отрицательного направления (Гроций, Клерик, Шрадер, Дильман) период после плена вавилонского. Данному времени она принадлежит будто бы потому, что носит в языке сильную арамейскую окраску, свойственную только послепленным библейским писателям; в грамматических формах и оборотах имеет себе параллель в Psa 136, у Даниила и таргумах и, наконец, в некоторых пунктах вероучения (о сатане, ангелах-хранителях, — Job 1-2; Job 5:1; Job 33:23) сходна с кн. Даниила (Дан Job 4:10.14) и Захарии (Зах Job 3:1-3).
Только что перечисленные мнения западных библеистов нашли себе место и в русской, посвященной кн. Иова, литературе. Так, митрополит Филарет (Кн. Иова в русском переводе с краткими объяснениями), преосвященный Агафангел (Св. Иов многострадальный) и арх. Ф. Бухарев (Св. Иов многострадальный) относят ее к числу древнейших произведений библейской письменности. «Догадкою, — говорит первый, — ко времени патриархов относится кн. Иова». Она, замечает последний, произошла прежде Моисеева законодательства» (с. 4). Епископ Ириней (Орда) считает книгу Иова написанною при Езекии (Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета); митрополит киевский Арсений (Введение в Св. книги Ветхого Завета. Труды Киев. д. ак. 1873, II) и проф. Юнгеров (Общее историко-критическое введение в свящ. кн. Ветхого Завета. с. 25; Происхождение кн. Иова. Правосл. Собеседник. 1906, март, с. 334) — перед пленом вавилонским; г. Писарев (О происхождении кн. Иова. Прав. обозрение. 1865, май) и Афанасьев (Учительные кн. Ветхого Завета) — в век Соломона, а преосв. Филарет, еп. рижский (Происхождение кн. Иова), основываясь на ее сходстве со всеми каноническими книгами, выдает ее за самое последнее по времени произведение библейской письменности.
Книга Иова — одно из самых ранних и самых поздних произведений ветхозаветной канонической письменности, таковы два крайних мнения о времени ее происхождения. Но что касается первого, то оно допускает невозможный и невероятный факт появления в начале письменности такого произведения, которое по содержанию является верхом религиозной рефлексии, а по форме — одним из величайших поэтических произведений всего мира, — совершеннейшей по плану и величественной по выполнению поэмой. Периоду законодательства не свойственны отвлеченные теоретические рассуждения, тем более те, с которыми встречаемся в кн. Иова. В частности, творения Моисея проникнуты верою в божественное правосудие и строгое соответствие благочестия земному благополучию, а книга Иова не только выражает сомнение в этом, но и доходит до прямого отрицания правды в деле божественного мироправления (см. Job 9-12). По учению Моисея, счастье праведника, награда за благочестие заключается в пользовании земными благами (Deu 28). Иов же как не радовался многому богатству своему и приобретению руки своей (Job 31:25), так точно не впал в уныние, лишившись их (Job 1:21). Для него, благочестивого человека, земные блага не составляют высшей награды; таковою служит сам Бог (Job 22:25), высшим благом — сознание преданности Ему (Job 6:10). Одним словом, в деле развития религиозного и нравственного сознания кн. Иова представляет по сравнению с Пятикнижием несомненный шаг вперед. Появление их в один век — дело невозможное. Не может быть допущено и второе мнение. За допленное происхождение книги Иова говорят вышеприведенные слова пророка Иезекииля. Повторяя Job 5:20-22, они предполагают ее существование. Что касается отмечаемых экзегетами признаков ее послепленного происхождения (учение о сатане и ангелах-хранителях), то они не имеют подобного значения. Учение о добрых духах, в частности об ангелах-хранителях, встречается уже в кн. Бытия (Job 28:12-22; Job 32:1-2; Gen 48:16) и раскрыто в Psa 90, а кн. Царств говорят о злом, лживом духе (Sa1 16:14-15.23; Ki1 22:19-23). Ввиду этого нет достаточных оснований считать такое же точно учение кн. Иова заимствованным от персов в послепленный период.
Книга Иова составлена в промежуток времени между Моисеем и пленом вавилонским, всего вероятнее, в век Соломона.
Если время написания кн. Иова может быть определено более или менее правдоподобно, то личность ее автора остается совсем неизвестною. Им не был, конечно, Моисей, а считать автором Соломона, как предполагают Григорий Богослов и отчасти Иоанн Златоуст, имеется столько же оснований, сколько и какого-нибудь мудреца его времени. Кейль делает, напр., предположение, что автором был Еман. Неизвестному автору еврею принадлежит, впрочем, только современная редакция кн. Иова; в основе же ее лежит, как думают, запись не еврейского, а арабско-идумейского происхождения: «Происхождение кн. в Аравии подтверждается, — говорит проф. Юнгеров, — обнаруженным в ней близким знакомством с жизнью народов, обитателей Аравии; напр., подробным описанием добывания золота, принятого в Аравии (Job 28:1-11); понятным слушателям Господа описанием аравийских коней (Job 39:19-25), страуса, онагра, единорога, павлина (Job 39:1-18). У библейских писателей евреев ничего подобного не встречается, так как в густо населенной Палестине не могли водиться эти животные, любящие аравийский степной пустынный простор. Богатство Иова состояло, между прочим, из верблюдов (Job 1:3), а они признаются собственностью жителей пустынь (Isa 30:6), степей, кочевников и номадов (Jdg 6:5; Ch1 5:21; Jer 49:29). Ни в одной из библейских книг нет далее описания крокодилов, или левиафанов, как в речи Господа (40-41 гл.). Это можно объяснить из того предположения, что евреям, в своем Иордане не видевшим чего-либо подобного, могло быть непонятно такое описание, а арабам, бывавшим в Египте со своими караванами (Gen 37:25-28.36) и видевшим в нильских водах сих животных, оно могло быть понятно. Вообще, иностранное, не еврейское, происхождение книги видно из молчания писателя и описываемых им лиц об евреях, еврейском ветхозаветном законе, событиях еврейской истории и т. п.» (Православный собеседник. 1906, март, с. 336-337). Если же, несмотря на свое нееврейское происхождение, кн. Иова излагает чисто библейское учение о Боге, творении мира, шеоле, добрых и злых духах и совпадает в языке с другими ветхозаветными книгами, то это объясняется тем, что первоначальная запись истории страданий и верований Иова (Job 19:24-27) сделалась известною какому-либо еврейскому богодухновенному писателю, знакомому с арабским языком. Он перевел ее на еврейский язык, сделал, может быть, известные переделки, приблизил к библейским ветхозаветным воззрениям и при участии божественного вдохновения составил каноническую книгу (Ibid. С. 339). Следы подобной переработки указывают, между прочим, в симметричном исчислении детей и имущества Иова: 7 сыновей и три дочери, 7 000 овец и 3 000 верблюдов; 500 волов и 500 ослиц; — в приурочении бедствий к одному дню, а равно и в строго выполненном плане, постепенности в ходе мыслей, постоянном параллелизме членов и т. п.
Состав и основная мысль книги Иова. Состоящая из 42 гл. книга Иова распадается на пять частей: пролог — 3 гл.; разговоры Иова с друзьями — Job 3-31; речи Елиуя — Job 32-37; речи Господа — Job 38:1-42:6; эпилог — Job 42:7-end. Из них пролог содержат, как и во всякой драме, завязку действия, — трижды возобновлявшегося спора Иова с друзьями. Не приведший к разрешению вопроса о причинах его страданий, так как спорящие остались при своих взглядах, он близится к концу, благодаря речам младшего друга Елиуя: они вызвали вмешательство Господа, сопровождающееся развязкою действия в эпилоге. В подобные рамки и вставлено содержание кн. Иова, раскрывающее ту главную мысль, что страдания праведника, составляя проявление борьбы между семенем жены и семенем змия (пролог), суть в то же время и показатели ее результатов, — конечного торжества правды, победы добра над злом. Пораженный по клевете сатаны всевозможными бедствиями, Иов остается верен Богу при лишениях материального характера (Job 1:21-22; Job 2:10), не изменяет Ему и в том случае, когда подвергается искушениям духовного свойства. Они заключаются в возможности утраты веры в Бога, как правосудное существо, в отречении от Него. И действительно, Иов близок к подобному состоянию. В моменты наибольшей возбужденности, наивысшего отчаяния он представляет Бога существом произвольным, губящим одинаково правых и виновных (Job 9:22-24) поддерживающим злодеев и нечестивых (Job 12:6-10; Job 21:1-16). Всемогущий, не терпящий и не признающий возражений, Господь (Job 9:4-12) нарушает правду и по отношению к отдельным лицам и целым народам. Управляющая их судьбами божественная премудрость сказывается и проявляется в различного рода катастрофах, приводящих к гибели целые нации (Job 12:16-25). Подобный взгляд на божественное мироправление равносилен для Иова отказу от прежнего религиозного миросозерцания, одним из главных пунктов которого являлось представление о Боге, как правосудном существе (Job 29:1-5). Но отказаться от того, с чем сроднилась душа, что составляло ее жизнь, заветные убеждения, нельзя без борьбы. С новым представлением о Боге, сложившимся под влиянием страданий и особенно разговоров с друзьями, не мирятся ум и сердце страдальца. Последнее жаждет видеть в Боге милостивого, правосудного Судию (Job 14:13-15; Job 23:3-7); на помощь ему является рассудок, придумывающий целый ряд соображений, при помощи которых Иов старается оправдать отношение к себе Бога, представить Его существом правосудным (Job 10:2-12). В результате подобной борьбы вера побеждает сомнение (Job 16:19; Job 19:25-27). На Иове оправдываются его собственные слова, что поражаемый бедствиями «праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться» (Job 17:9). В силу вековой борьбы добра со злом страдания праведников, — представителей правды, — неизбежны. В качестве же факта личной, субъективной жизни они находят оправдание, возмещение в своих результатах, — в укреплении праведника в добре — «я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святого» (Job 6:10).
Подлинность книги Иова. Библейская исагогическая литература не знает примера отрицания подлинности всей книги Иова. Сомнению подвергаются лишь отдельные части: пролог (Job 1:2), эпилог (Job 42:7-17), речь Иова о божественной премудрости с предшествующим рассуждением о наказании нечестивых (Job 27:7-23; Job 28), описание бегемота и левиафана (Job 40:10-41:26) и, наконец, речи Елиуя (Job 32-37).
Подлинность пролога и эпилога отвергаются прежде всего на том главном основании, что в противоположность остальным частям книги они написаны прозою. Но если, по справедливому замечанию Кейля, середина книги без исторического введения и заключения была бы торсом без головы и ног, то, с другой стороны, написанные прозою пролог и эпилог носят несомненный поэтический характер. За это ручается соразмерность в исчислении животных (Job 1:3), описание небесного совета (Job 1:6), поэтический параллелизм в речи Иова (Job 1:21). Другое данное для отрицания пролога и эпилога заключается в предполагаемом противоречии их идее книги. В то время как она высказывает свой особый, глубокий взгляд на страдания, автор введения, особенно заключения, держится обычной ветхозаветной (Моисеевой) теории мздовоздаяния. Но что касается пролога, то содержащееся в нем учение о загадочности страданий Иова (небесный совет неизвестен ни ему, ни его друзьям) составляет несомненное указание на то, что при его составлении автором были приняты во внимание взгляды книги на данный предмет. Эпилог, действительно, проводит Моисееву теорию о мздовоздаянии и применяет ее к Иову. Но это объясняется тем, что одно словесное оправдание Иова без возвращения земного благосостояния не в состоянии удовлетворить ветхозаветного человека. В качестве признаков неподлинности пролога и эпилога указывают, наконец, на употребление в них божественного имени Иегова, — в поэтической части оно не встречается, а заменяется именами Элохим, Шаддай, на противоречие между Job 1:18-19 и Job 19:17 и учение о сатане, — продукт персидского влияния. Первое возражение основывается на простом недоразумении. Имя Иегова дважды встречается в поэтической части (Job 12:9; Job 28:28) и не менее пяти раз в речах Господа (Job 38:1; Job 40:1.3.6; Job 42:1). Более частое употребление в речах Иова и его друзей имен Элохим, Шаддай объясняется стремлением автора сообщить всему действию колорит патриархального, домоисеевого периода, ввиду чего он и избегает имени Бога завета — Иегова (ср. Исх 6:3). По поводу второго возражения см. объяснение Job 19:17 и третьего — конец отдела «Введения» «о времени написания кн. Иова».
Основанием для отрицания подлинности Job 27:7-23 и Job 28 служит явное противоречие содержащегося в них учения с основными взглядами Иова. В Job 27:7-23 сам страдалец излагает ту самую теорию мздовоздаяния, — наказания грешников, которую он же усиленно и настойчиво опровергает во многих речах (см. напр. Job 21:7-34; Job 24). Гл. 28 изображением божественной, непостижимой для человека, премудрости стремится возбудить чувство смирения пред Богом, что не соответствует горделивой уверенности Иова в своей правоте и вытекающему из нее нежеланию покаяться (см. напр. Job 9:21). Но признавая в Job 27:7-23 факт божественного наказания грешников, Иов хочет исправить свой прежний односторонний взгляд, сводящийся к отрицанию божественного правосудия (см. еще толкование данных стихов). Всецело отвергать его нельзя, и в то же время невозможно отрицать и случаев безнаказанности грешников (Job 21:7-34). Чтобы оттенить данную мысль, Иов и описывает в 28 гл. непостижимую для человека божественную премудрость: ее деятельность при распределении в жизни людей счастья и бедствий представляет много загадочного.
В качестве интерполяций Job 40:10-27 и 41 гл. составляют, по мнению Эвальда, Мейера, Дильмана и Фюрста, произведение какого-нибудь иудея VI века, бывавшего в Египте и описавшего двух нильских животных. Основанием считать их позднейшею вставкою служат следующие соображения. 1) Смысл и цель речей Иеговы не допускают в данном месте описания животных. Наглядное при посредстве его изображения божественного всемогущества уместно в первой речи, но не во второй, раскрывающей мысль о божественном правосудии. 2) Самый способ доказательства божественного всемогущества не достигает цели. Если все животные, не исключая бегемота и крокодила, подчинены человеку (Gen 1:26), то что же удивительного в том, что они повинуются Богу? Во-вторых, бегемот и крокодил — египетские животные, неизвестные жителям Палестины, а потому и описание их силы не может произвести особенного, необходимого в данном случае, впечатления. 3) Пространное описание животных совершенно излишне для целей второй речи, вполне законченной в Job 40:1-9. И наоборот, Job 41:26 не составляет заключения, не содержит указания, что теперь должен отвечать Иов (Job 42:1-17).
Что касается первого возражения, то оно упускает из внимания, то обстоятельство, что автору чуждо отделение божественного всемогущества от правосудия. Уже из первой речи видно, что всемогущий, вносящий Своею силою порядок и гармонию в видимую природу, Господь есть в то же время и правосудный. Равным образом и описание двух исполинских животных, символов злой, восстающий против Бога силы, дает понять, что всемогущий и всеправедный Господь смиряет проявления зла. Неуместность и слабость второго возражения видна из того, что по тем же основаниям мы должны заподозрить подлинность описания землетрясений, затмения солнца (Job 9:5-6), замечания об Орионе (Job 38:31) и т. п.: не все обитатели Палестины были свидетелями первых явлений, не всем известно расположение звезд в созвездии Ориона (см. толкование). Не имеет силы и третье возражение. Если бы вторая речь Господа обнимала начальные девять стихов 40 гл., то она была бы слишком кратка по сравнению с первой и не могла бы возбудить в Иове сознания своего ничтожества и божественного всемогущества (Job 42:2). И наоборот, при современном составе книги оно прекрасно подготовляется как замечанием Job 40:2-3, так и заключительными штрихами в описании крокодила (Job 41:26).
Основания, по которым ученые, — Эйхгорн, де Ветте, Шрадер, Мейер, Эвальд, Дильман, Давидсон, Ренан и др., из новейших Лей, — заподазривают подлинность речей Елиуя, следующие. 1) Об Елиуе ни слова не говорится ни в прологе, ни в эпилоге, и там и здесь упоминаются лишь три друга. Он выступает совсем неожиданно. В действительности, умолчание об Елиуе в прологе и эпилоге не составляет доказательства, будто его не было с друзьями, будто данное лицо вымышлено после и вставлено в книгу другим писателем. Елиуй был молод сравнительно с тремя друзьями и пришел, по его собственным словам, не для того, чтобы говорить, а чтобы слушать речи старших (Job 32:3-7). Ввиду этого писатель и умалчивает о нем до тех пор, пока не настала необходимость ввести и его в круг действий. Излишне упоминание об Елиуе и в эпилоге: он не был виновен за свои речи пред Богом и Иовом. Божественный гнев простирается лишь на трех старших друзей (Job 42:7). 2) Речи Елиуя будто бы насильственно прерывают связь между последнею речью Иова и речами Иеговы. Вступление к этим последним необходимо предполагает, что Иов говорил непосредственно пред Господом, и отрывочный конец его последней речи (Job 31:38-40) объясняется только тем, что он вдруг был прерван Иеговою. Но если речь Господа имеет непосредственное отношение к последней речи Иова, а не к речам Елиуя, то это еще не говорит за то, что последние вставлены после. Бог вступает в разговор с Иовом по его собственному желанию (Job 31:35), а потому и Его слова должны непосредственно относиться к последней речи страдальца. Притом же Иов в продолжении речей Елиуя молчал, сообразно с чем они стоят совершенно отдельно, не так как, речи первых трех друзей, из которых Иов на каждую давал ответ. Смолкнувшего Иова Бог и вызывает на ответ (Job 38:1). Не давший ответа равному себе существу (Job 38:4-7), может ли он возражать Господу? Переход от речей Елиуя к речам Иеговы вполне естествен и ясен. С внешней стороны он подготовлен тем, что последняя речь Елиуя произносится пред наступлением грозы (Job 37:2-4), и вслед за этим в буре является Господь. Напрасно, наконец, и заявление, что речи Иова не окончены, так что Господь прерывает их. Наоборот, его последняя защитительная речь относится ко всему ранее им сказанному о своей невинности, как скрепляющая, удостоверяющая письмо подпись; — она то же самое, что «тав», последняя буква еврейского алфавита, употребляемая для засвидетельствования чего-нибудь (см. толков. 31:35). 3) Замечается резкий контраст между пространным введением в речи Елиуя (Job 32:2-6) и кратким замечанием о прибытии друзей. Введение в речи Елиуя необходимо для определения личности нового собеседника, выяснения его отношения к предшествующим ораторам. В них он выступает в роли третейского судьи между спорящими. Елиуй старается выяснить ошибки, которые допустил Иов в своих речах, и не касается вопроса о его греховности. И с этой стороны он подготовляет речи Господа, указывающего страдальцу новые, неотмеченные Елиуем, промахи в его суждениях. Поэтому-то во введении к речам Елиуя и отмечается его мудрость. 4) Сообразно с ответом Иова на речи друзей естественно ожидать, что он не оставит без возражения и речи Елиуя, чего, однако, не замечается. Молчание Иова не представляет ничего особенного, если принять во внимание тот контраст, который наблюдается между спорящими с Иовом друзьями и стоящим выше партийных счетов Елиуем. Его рассуждения подготавливают развязку действия, — в обличении неправых суждений Иова указывают тот путь, которым может быть поддержана его вера. И если цель автора указать, каким образом разрешаются сомнения Иова, каким образом вера в Бога торжествует в нем над сомнением, а к этому и направляются речи Елиуя, то странно требовать, чтобы он ввязал Иова в спор с новым другом. Это значило бы оттягивать решение вопроса. 5) Неподлинность речей Елиуя доказывают, наконец, их арамейской окраской и особенностями в слоге, — употреблением слов и оборотов, неизвестных речам остальных друзей. Но арамеизмы в речах Елиуя объясняются его арамейским происхождением из поколения Вуза (Job 32:2). Представитель иного, чем друзья, племени, Елиуй и говорит иначе. Что автор намеренно сообщил речам Елиуя арамейскую окраску, это видно из того, что она заметна только в двух случаях (Job 32:6-22; Job 36:2-33).
См. «Понятие о Библии».
Третий отдел ветхозаветных священных книг составляют в греко-славянской Библии книги «учительные», из которых пять — Иова, Псалтирь, Притчи, Екклезиаст и Песнь Песней признаются каноническими, а две — Премудрость Соломона и Премудрость Иисуса сына Сирахова1 неканоническими. В противоположность этому в еврейской Библии двух последних, как и всех вообще неканонических, совсем не имеется, первые же пять не носят названия «учительных», не образуют и особого отдела, а вместе с книгами: Руфь, Плач Иеремии, Есфирь, Даниил, Ездра, Неемия, первая и вторая Паралипоменон, причисляются к так называемым «кетубим», «агиографам», — «священным писаниям». Сделавшееся у раввинов-талмудистов техническим обозначением третьей части Писания название «кетубим» заменялось в древности другими, указывающими на учительный характер входящих в ее состав произведений. Так, у Иосифа Флавия современные учительные книги, кроме Иова, известны под именем «прочих книг, содержащих гимны Богу и правила жизни для людей» (Против Аппиона I, 4); Филон называет их «гимнами и другими книгами, которыми устрояется и совершенствуется знание и благочестие» (О созерцательной жизни), а автор 2-ой маккавейской книги — «τὰ του̃ Δαυιδ καὶ ἐπιστολὰς βασιλέων περὶ ἀναθεμάτων» — «книги Давида и письма царей о приношениях» (2:13). Наименование «τὰ του̃ Δαυιδ» тожественно с евангельским названием учительных книг псалмами» («подобает скончатися всем написанным в законе Моисееве и пророцех и псалмех о мне»; Luk 24:44), а это последнее, по свидетельству Геферника, имело место и у раввинов. У отцов и учителей церкви, выделяющих, согласно переводу LXX, учительные книги в особый отдел, они также не носят современного названия, а известны под именем «поэтических». Так называют их Кирилл Иерусалимский (4-е огласительное слово), Григорий Богослов (Σύταγμα. Ράκκη, IV, с. 363), Амфилохий Иконийский (Ibid. С. 365), Епифаний Кипрский и Иоанн Дамаскин (Точное изложение православной веры. IV, 17). Впрочем, уже Леонтий Византийский (VI в.) именует их «учительными», — «παραινετικά» (De Sectis, actio II. Migne. Т. 86, с. 1204).
При дидактическом характере всего Священного Писания усвоение только некоторым книгам названия «учительных» указывает на то, что они написаны с специальной целью научить, вразумить, показать, как должно мыслить об известном предмете, как его следует понимать. Данную цель в применении к религиозно-нравственным истинам и преследуют, действительно, учительные книги. Их взгляд, основная точка зрения на учение веры и благочестия — та же, что и в законе; особенность ее заключается в стремлении приблизить богооткровенную истину к пониманию человека, довести его при помощи различных соображений до сознания, что ее должно представлять именно так, а не иначе, Благодаря этому, предложенная в законе в форме заповеди и запрещения, она является в учительных книгах живым убеждением того, кому дана, кто о ней думал и размышлял, выражается как истина не потому только, что открыта в законе, как истина, но и потому, что вполне согласна с думой человека, стала уже как бы собственным его достоянием, собственной его мыслью. Приближая богооткровенные истины к человеческому пониманию, учительные книги, действительно, «совершенствуют сознание и благочестие». И что касается примеров такого освещения их, то они прежде всего наблюдаются в кн. Иова. Ее главное положение, вопрос об отношении правды Божией к правде человеческой, трактуется автором с точки зрения его приемлемости для человеческого сознания. Первоначально сомневавшийся в божественном правосудии, Иов оказывается в результате разговоров уверовавшим в непреклонность божественной правды. Объективное положение: «Бог правосуден» возводится на степень личного субъективного убеждения. Подобным же характером отличается и кн. Екклезиаст. Ее цель заключается в том, чтобы внушить человеку страх Божий (Job 12:13), побудить соблюдать заповеди Божии. Средством к этому является, с одной стороны, разъяснение того положения, что все отвлекающее человека от Бога, приводящее к Его забвению, — различные житейские блага не составляют для человека истинного счастья, и потому предаваться им не следует, и с другой — раскрытие той истины, что хранение заповедей дает ему настоящее благо, так как приводит к даруемому за добрую жизнь блаженству по смерти, — этому вечно пребывающему благу. Равным образом и кн. Притчей содержит размышления о началах откровенной религии, законе и теократии и влиянии их на образование умственной, нравственной и гражданской жизни Израиля. Результатом этого размышления является положение, что только страх Господень и познание Святейшего составляют истинную, успокаивающую ум и сердце, мудрость. И так как выражением подобного рода мудрости служат разнообразные правила религиозно-нравственной деятельности, то в основе их лежит убеждение в согласии откровенной истины с требованиями человеческого духа.
Раскрывая богооткровенную истину со стороны ее согласия с пониманием человека, учительные книги являются показателями духовного развития народа еврейского под водительством закона. В лице лучших своих представителей он не был лишь страдательным существом по отношению к открываемым истинам, но более или менее вдумывался в них, усваивал их, т. е. приводил в согласие со своими внутренними убеждениями и верованиями. Погружаясь сердцем и мыслию в область откровения, он или представлял предметы своего созерцания в научение, для развития религиозного ведения и споспешествования требуемой законом чистоте нравственности, как это видим в кн. Иова, Екклезиаст, Притчей и некоторых псалмах (78, 104, 105 и т. п.), или же отмечал, выражал то впечатление, которое производило это созерцание на его сердце, в лирической форме религиозных чувствований и сердечных размышлений (Псалтирь). Плод богопросвещенной рефлексии о божественном откровении, данном еврейскому народу в закон, учительные книги носят по преимуществу субъективный характер в отличие от объективного изложения истин веры и благочестия в законе и объективного же описания жизни еврейского народа в книгах исторических. Другое отличие учительных книг — это их поэтическая форма с ее характерною особенностью — параллелизмом, определяемым исследователями еврейской поэзии как соотношение одного стиха с другим. Это — род рифмы мысли, симметрия идеи, выражаемой обыкновенно два или иногда три раза в различных терминах, то синонимических, то противоположных. Сообразно различному взаимоотношению стихов параллелизм бывает синонимический, антитический, синтетический и рифмический. Первый вид параллелизма бывает тогда, когда параллельные члены соответствуют друг другу, выражая равнозначащими терминами один и тот же смысл. Примеры подобного параллелизма представляет Psa 113 — «когда Израиль вышел из Египта, дом Иакова (из среды) народа иноплеменного, Иуда сделался святынею Его, Израиль владением Его. Море это увидело и побежало, Иордан возвратился назад, горы прыгали, как овцы, и холмы, как агнцы». Параллелизм антитический состоит в соответствии двух членов друг другу через противоположность выражений или чувств. «Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко» (Pro 27:6-7). «Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся. Они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо» (Psa 19:8-9). Параллелизм бывает синтетическим, когда он состоит лишь в сходстве конструкции или меры: слова не соответствуют словам и члены фразы членам фразы, как равнозначащие или противоположные по смыслу, но оборот и форма тожественны; подлежащее соответствует подлежащему, глагол — глаголу, прилагательное — прилагательному, и размер один и тот же. «Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых; повеления Господа праведны, веселят сердце; страх Господа чист, просвещает очи» (Psa 18). Параллелизм бывает, наконец, иногда просто кажущимся и состоит лишь в известной аналогии конструкции или в развитии мысли в двух стихах. В этих случаях он является чисто рифмическим и поддается бесконечным комбинациям. Каждый член параллелизма составляет в еврейской поэзии стих, состоящий из соединения ямбов и трохеев, причем самый употребительный стих евреев — гептасиллабический, или из семи слогов. Стихами этого типа написаны кн. Иова (Job 3:1-42:6), вся книга Притчей и большинство псалмов. Встречаются также стихи из четырех, пяти, шести и девяти слогов, чередуясь иногда с стихами различного размера. Каждый стих является, в свою очередь, частью строфы, существенным свойством которой служит то, что она заключает в себе единую, или главную, мысль, полное раскрытие которой дается в совокупности составляющих ее стихов. Впрочем, в некоторых случаях то две различные мысли соединены в одной строфе, то одна и та же мысль развивается и продолжается далее этого предела.
28:1 Вся глава представляет собой поэму, восхваляющую Мудрость. В ней множество перекличек с Книгой притчей (Притч 8:22-31), а также с речами Господа в гл. 38-40.
28:3 Говоря о подвигах человека, Иов употребляет выражения, схожие с теми, которыми в ВЗ описываются деяния самого Бога. Таким образом, и здесь Иов бросает неявный, но вызов Богу.
28:5 Букв.: перевернута.
28:6 Или: ляпис-лазури - перевод названий драгоценных камней предположителен.
28:10 Или: подземные ходы. Или: каналы (для подводных рек).
28:11 а) Друг. чтение: исследует - так в LXX и Вульгате.
28:11 б) Перевод по друг. чтению; масоретский текст: от плача. Возводить плотины, дамбы, создавать каналы и водохранилища для нужд ирригации умели еще древние шумеры в IV тыс. до Р.Х.
28:11 в) Знать «сокрытое, тайное» - еще одна прерогатива Бога (Пс 43:22; 50:8; Притч 25:2), см. также примеч. к 28:3.
28:13 а) Перевод по друг. чтению, в пользу которой говорит LXX. Масоретский текст: не знает человек ей цену.
28:13 б) В знач. в этом мире.
28:16 Такое же созвучие и в оригинальном тексте. Офир - далекая страна, откуда привозили золото, ценные породы древесины, драгоценные камни и экзотических животных (3 Цар 10:11,10:22).
28:17 Или: стекла.
28:18 а) Или: горный хрусталь - вид минерала, который не следует путать с хрусталем, особым видом стекла.
28:18 б) Или: рубины.
28:19 Куш - так в Библии называется государство южнее Египта (совр. Судан и Эфиопия).
28:23 Или: путь ее.
28:25 Букв.: весом.
28:28 Евр. Адонай; ср. Притч 1:7; 9:10.
29:1 См. примеч. к 27:1.
29:2 Букв.: в прежние месяцы.
29:4 Букв.: совет / близкое общенье с Богом.
29:7 Площадь возле ворот ближневосточного города была сосредоточением общественной и экономической жизни. Это было местом заседаний городских старейшин, здесь же происходила торговля.
29:8 а) Букв.: прятались.
29:8 б) Или: расступались (давая место).
29:11 а) Букв.: называл блаженным.
29:11 б) Букв.: свидетельствовал обо мне.
29:16 Или: тяжбу (человека), которого я не знал; или: тяжбу, которую я не знал - в любом случае, Иов бескорыстно помогал незнакомым ему людям.
29:17 Или: клыки.
29:18 Друг. возм. пер.: как Феникс - мифическая птица, живущая сотни лет и воскресающая из пепла; образ, часто используемый в раввинистической литературе.
29:22 Букв.: лилась на них (дождем).
29:23 Образ двоякий: с одной стороны, слушатели открывали рты, чтобы «пить» слова Иова, а не говорить самим, с другой - они сравниваются с благодарной землей, которая впитывает в себя живительную влагу. Прежде Иову не приходилось спорить со своими собеседниками.
29:24 а) Или: когда они теряли веру, я поддерживал их улыбкой.
29:24 б) Букв.: свет лица моего, друг. возм. пер.: (никогда) они не омрачали моего взгляда, т.е. не огорчали.
30:2 Насмехающиеся над Иовом полны сил. Возможно, утешая себя, Иов дает волю воображению, представляя тех, кто говорит с ним свысока, утратившими силу, состарившимися изгоями, выдворенными в пустыню (ст. 3-8).
30:3 а) Или: бегут в пустыню - так в LXX.
30:3 б) Пер. по друг. чтению; евр. текст неясен; традиционный пер.: во тьме.
30:4 а) Или: солерос / поташник - дикорастущая трава, используемая в пищу бедняками.
30:4 б) Друг. чтение: чтобы согреться, т.е. корни ракитника используют как топливо.
30:11 а) В знач. разоружил. Или: вынул опору шатра.
30:11 б) Букв.: сбросили удила предо мной.
30:12 Или: сбивают меня с ног; или: раскидывают сеть для моих ног.
30:13 Перевод по друг. чтению. Масоретский текст: и никто им не помогает, т.е. нет помощника для Иова. Такое понимание отражено в Вульгате.
30:14 Или: как буря.
30:15 Или: (надежда на) спасение.
30:16 Букв.: течет, отсюда друг. возм. пер.: жизнь меня покидает.
30:18 Перевод предположителен, сделан по друг. чтению, подтвержденному LXX. Бог сравнивается здесь с борцом. Друг. понимание: с огромным трудом снимается моя одежда (вероятно, из-за опухолей Иова).
30:20 Друг. чтение (на основе Вульгаты и одной еврейской рукописи): но Ты не смотришь.
30:21 Или: гонишь меня.
30:22 Перевод по друг. чтению, евр. текст неясен.
30:24 Букв.: не из развалин протянет руку. Смысл всего стиха неясен, перевод по друг. чтению, отчасти подтвержденному LXX.
30:28 Или: иду в бессолнечном мраке.
30:29 Или: совам - тут это обитатели безлюдных мест; ср. Мих 1:8.
30:31 Или: лиры; см. примеч. к 21:12.
31:1 Друг. чтение: помышлять о порочном (ср. Ис 33:15; Пс 118:37). В любом случае речь идет о прежней жизни Иова, до его болезни.
31:3 Здесь Иов приводит свои суждения в те времена, когда он был благополучен и счастлив.
31:4 а) Букв.: мои пути.
31:4 б) Букв.: не пересчитывал.
31:5 Или: никчемно.
31:6 Или: весах праведности.
31:8 Друг. возм. пер.: пусть отпрыски мои будут искоренены - в этом случае речь о потомках Иова.
31:10 Букв.: мелет, т.е. станет рабыней. Перемол зерна - обычное занятие домохозяек, а в доме богатого человека (каким был Иов) - рабынь (ср. Ис 47:2). С другой стороны, этот оборот, возможно, является эвфемизмом для обозначения соития (параллелизм со второй частью стиха); такое понимание, в частности, отражено в Вульгате и в нашем переводе.
31:11 Или: гнусность.
31:12 а) Букв.: пожирающий до Аваддона. По-видимому, смысл этих слов: всё уничтожающий; ср. Притч 2:18; 5:6; 7:27.
31:12 б) Букв.: искоренил - можно понять фразу и так: всё, что выросло на поле, пусть будет вырвано с корнем.
31:18 а) Букв.: от утробы матери моей - поэтическая гипербола.
31:18 б) Букв.: ею руководил.
31:19 Букв.: погибает.
31:21 Букв.: у ворот.
31:24 Ответ на упреки Элифаза в 22:25.
31:26 Букв.: свет.
31:27 Речь идет о том, что Иов не воздавал божественные почести ни солнцу, ни луне (целуя руку - ритуальный жест).
31:29 Букв.: ненавидящих меня.
31:31 Букв.: люди в шатре моем.
31:35 а) Или: если бы кто-нибудь меня выслушал.
31:35 б) Букв.: вот мой тав - последняя буква еврейского алфавита; исходя из этого и предложен перевод. Однако слово тав переводится как знак, соотв. значение этого выражения: вот моя подпись. Оба варианта понимания предполагают окончание на этом месте речей Иова. И действительно, Иов больше ничего не говорит до 40-й главы, когда отвечает уже самому Богу.
31:37 Или: отчитаюсь перед Ним, как перед князем.
31:39 Букв.: силу ее.
32:1 Букв.: был прав в своих глазах.
32:2 а) Элигу не упоминался ранее среди друзей Иова. В заключительной главе книги три друга Иова - Элифаз, Билдад и Цофар - названы поименно, а об Элигу опять же ничего не говорится. Речи Элигу (гл. 32-37) по языку и стилю заметно отличаются от всей остальной книги.
32:2 б) Бузитянин - либо потомок человека по имени Буз, либо уроженец местности Буз. Такая область упоминается в Иер 25:23, в одном ряду с Деданом и Теманом (уроженцем Темана был Элифаз). Вероятно, Буз располагается на севере Аравии, т.е. Элигу, как три друга Иова и сам Иов, - неизраильтянин.
32:3 В древних рукописях: не смогли ответить Иову и (тем самым) возложили вину на Бога.
32:4 Букв.: ждал.
32:8 Возможно, речь идет о Духе Божьем. Так в некот. рукописях.
32:13 Букв.: развеет (как мякину).
32:14 Или: если бы ко мне он обращался с речью, то я бы отвечал ему не по-вашему.
32:15 Они - очевидно, три друга Иова. Элифаз со 2-го лица переходит на 3-е.
32:22 Букв.: тотчас возьми.
33:3 Или (ближе к букв.): слова мои правдивость сердца моего (выражают).
33:6 Этими словами Элигу хочет сказать, что он не Бог и потому пусть Иов не уклоняется от спора с ним, ссылаясь на то, что может быть в любую минуту уничтожен (ср. Иов 9:32, 34; 13:21). Слова «пред Богом» часто понимают «сотворен Богом» (так, например, в Вульгате), ср. следующее полустишие. Однако весь перевод основывается на друг. чтении, возм. пер. масоретского текста: вот я по слову твоему вместо Бога, т.е. Элигу будет отвечать за Бога, Который пока не ответил Иову.
33:7 Перевод по друг. чтению, которое подтверждается LXX. В еврейском тексте стоит слово, встречающееся только здесь, предположительное его значение: «гнет».
33:13 Перевод по друг. чтению и LXX. Масоретский текст: на все слова его; вероятно, следует понимать в знач. «на все слова человека». Друг. возм. пер.: за все дела Свои Он не дает ответа, т.е. ни перед кем не отчитывается.
33:16 Перевод по друг. чтению, подтвержденному LXX. Масоретский текст: ставит печать на наставление им.
33:18 а) Букв.: яма / пропасть; то же в ст. 22, 24, 28, 30.
33:18 б) Пер. по друг. чтению. Букв.: копье / росток. Друг. возм. пер.: чтобы не пронзило его копье.
33:19 Букв.: в костях.
33:22 Букв.: душа (приблизилась) к несущим смерть. Вероятно, под «несущими смерть» следует понимать ангелов, забирающих людей в Шеол, ср. 2 Цар 24:16; Пс 77:49.
33:26 Или: и восславит человек Его праведность.
33:27 Перевод предположителен. Друг. возм. переводы: посмотрит на людей; воспоет перед людьми.
34:2 Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.
34:6 а) Или: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против моей правоты я буду лгать?
34:6 б) Пер. по друг. чтению. Букв.: стрела - т.е. стрела Божья, которая нанесла раны.
34:11 Или (ближе к букв.): по путям.
34:16 Или: если есть у тебя разум.
34:17 3 Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.
34:18 В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож).
34:20 Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает.
34:23 Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.).
34:24 Или: без счета (ср. Иов 5:9; 9:10; 36:26).
34:26 Пер. по друг. чтению. Масоретский текст не ясен. Друг. возм. пер.: Сокрушает Он их, как нечестивцев.
34:29 а) Смысл ст. 29-33 не вполне ясен.
34:29 б) Друг. чтение: кто сможет нарушить покой.
34:29 в) Перевод по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.
34:29 г) Т.е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Пер. в тексте основан на друг. чтении.
34:31 а) Или: разве скажет (нечестивец) Богу.
34:31 б) Или: я заблуждался.
34:32 Букв.: не вижу.
34:33 Или: тебе выбирать, не мне.
34:37 а) Букв.: бунт / преступление.
34:37 б) Букв.: хлопает в ладоши.
35:2 Или: я прав перед Богом.
35:3 а) Перевод по Вульгате; масоретский текст: какая мне выгода. Во многих современных переводах принято исправление «мне» в первой строке, т.е. весь стих звучит: что за польза мне и какая мне выгода от того, грешил я или нет.
35:3 б) Вероятно, Элигу имеет в виду слова Иова, сказанные в 7:20.
35:9 а) Элигу цитирует слова Иова (24:12).
35:9 б) Букв.: под рукой.
35:10 Пер. по друг. чтению. Букв.: песнь (хвалы).
35:11 Пер. по LXX; масоретский текст: наставляет нас больше скотов земных.
35:13 Друг. возм. пер.: но не будет Бог внимать неправде… Или: но неправда, что Бог не слышит, Всемогущий не замечает этого.
35:14 Или: тем более, когда ты говоришь, что Ты его не видишь.
35:15 Так в некот. рукописях и Вульгате. Масоретский текст неясен.
36:2 Букв.: потому что есть еще слова от имени / за Бога.
36:3 Текст оригинала не вполне ясен, друг. возм. пер.: возвещу мое знание всем.
36:4 Букв.: тот, кто совершенным знанием (обладает).
36:5 Пер. по друг. чтению. Друг. возм. пер. : видишь, Бог могуществен, не гнушается Он (нами), Он силен в крепости разума (Своего).
36:9 Или: на то, как велики их преступления.
36:12 Или: пропадут в бездне (ср. Иов 33:18).
36:13 Друг. возм. пер.: сердца безбожные обрекают себя на гнев, пусть не зовут на помощь, когда он закует их в оковы.
36:14 Речь идет о мужчинах, занимавшиеся при языческих святилищах проституцией (ср. Втор 23:18).
36:17 Или: но ты достоин кары нечестивых, справедливая кара тебя постигла.
36:18 а) Этот фрагмент текста, равно как и вся последующая часть 36 главы, довольно темен и труден, существует несколько разных версий.
36:18 б) По-видимому, смысл стиха: пусть Иов не надеется, что ему удастся спасти свою жизнь, заплатив Богу за нее богатый выкуп.
36:20 Вероятно, Элигу говорит о Божьем суде (ср. 34:20; Ис 5:24; Пс 102:5).
36:23 Или: кто предпишет Ему, как поступать (ср. 34:13).
36:24 Друг. возм. пер.: не забывай восхвалять Его дела.
36:26 Букв.: необъяснимы / непостижимы.
36:27 Букв.: которые превращают пары Его в дождь / которые образуют (извлекают) дождь из потопа. Ср. Быт 2:6.
36:29 Имеется в виду гром (шатер Бога - метафора неба).
36:30 Или: … и закрывают дно моря. Друг. возм. пер.: посмотри, вот Он свет Свой над ним простирает и запирает истоки бездны.
36:33 Или: на злодеев.
37:5 Перевод по друг. чтению; масоретский текст: гремит.
37:7 Букв.: (так) останавливает / закрывает Он руку всякого человека. Или: (так понуждает) Он всех смертных прекратить труды свои. Проливной дождь заставляет всякого человека искать укрытия.
37:18 В древности зеркала делались не из стекла, а выливались из металла, который затем полировался до блеска.
37:21 Букв.: свет.
37:24 Или: ни одному мудрецу видеть Его не дано. Возможны различные переводы, основанные частично на друг. чтениях: всякий мудрец Его боится; не посмотрит Он на всю мудрость.
38:13 Друг. возм. пер.: взяла за подол. Или: охватила крыльями землю.
38:14 Так по друг. чтению. Букв.: и всё стало, как платье.
38:31 См. примеч. «а» к 9:9.
38:32 Букв.: Львицу - речь идет о созвездии Льва или Большой Медведицы.
38:36 а) Или: кто мудростью наделил ибиса.
38:36 б) Или: петуху даровал разум.
38:41 Букв.: к Богу.
39:5 Или: зебре.
39:13 а) Перевод предположителен. Букв.: радуется.
39:13 б) Текст не вполне ясен, существуют иные переводы.
39:18 а) Масоретский текст неясен, перевод по друг. чтению; друг. переводят: и захлопает крыльями.
39:18 б) Букв.: посмеется над конем и всадником его.
39:20 Или: разве ты сделал так, что он может прыгать, словно саранча.
39:21 Букв.: долину.
39:24 Букв.: поедает землю - здесь пословичное выражение, смысл которого передан в тексте.
39:26 Или: к Теману - географическое понятие, имя собственное.
40:2 Или: прекословит он Всесильному, да еще поучает!
40:9 Букв.: рука.
40:13 Букв.: лица их завяжи в месте тайном (в Шеоле?).
40:15 О каком звере идет речь, неясно. Одни предлагают здесь видеть бегемота (наиболее распространенная интерпретация, собств. евр. бехемот - это мн. ч. от евр. бехема - животное, скот, зверь), другие - слона, третьи - крокодила. Однако из ст. 25 напрашивается вывод, что речь здесь идет о мифическом чудище (возможно, Левиафане).
40:17 Или: хвост его крепок, словно кедр. Хвост бегемота совсем не таков. Некоторые полагают, что речь здесь идет о слоне с его хоботом.
40:19 Друг. возм. пер.: он - величайшее творение Бога; или: он - начальное творение Бога; ср. Притч 8:22.
40:20 Или: пищу.
40:21 Таков традиционный перевод; друг. возм. пер.: среди ветвей.
40:24 Перевод предположителен. Букв.: схватит за глаза.
41:6 а) Букв.: товарищи (по рыбной ловле); или: перекупщики.
41:6 б) Букв.: ханаанеям.
41:9 Букв.: вид его.
41:10 Или: не ужасен ли он, когда его раздразнят?
41:11 Друг. возм. пер.: (если) кто опередит Меня в этом (т.е. сам одержит победу над Левиафаном), того вознагражу.
41:13 Перевод по друг. чтению; масоретский текст: сквозь двойную узду.
41:18 а) Или: от чиха.
41:18 б) Букв.: ресницы зари; ср. 3:9.
41:20 Или: (что висит над горящим) тростником / камышом.
41:25 Друг. возм. пер.: и сильные.
41:34 Или: всё высокое подвластно его взору.
«Ты сказал: „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал… Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами. Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле» (42:3, 5, 6).
Эта исповедь великого страдальца из земли Уц записана в одноименной книге Библии, Книге Иова, выдающемся произведении ближневосточной и мировой литературы. Эту книгу по праву можно считать уникальной. На ее страницах едва ли не впервые предельно остро, бескомпромиссно и масштабно зазвучала тема о незаслуженном, невинном страдании человека. И несмотря на то, что схожие сюжеты встречаются в месопотамских и египетских источниках эпохи Ветхого Завета, «Иов» «возвышается как пирамида в истории литературы, без предшественника и без соперника».
Книга начинается с пролога (главы 1, 2), в котором говорится о праведном и богобоязненном человеке: «Жил некогда человек в земле Уц, звали его Иов. Был он непорочен и честен, пред Богом он благоговел и избегал зла» (1:1). Но в один из дней на него одна за другой обрушились беды: сначала Иов лишился всего нажитого добра (халдейские разбойники и сабеяне угнали огромные стада верблюдов и волов), потом пережил ужасную смерть десятерых детей, погибших под развалинами рухнувшего дома, затем поражен он был «лютыми язвами с ног до головы» (2:7), и сокрушен язвительными, жестокими словами собственный жены, посоветовавшей ему похулить Создателя: «Ты всё еще тверд в непорочности своей? Уж лучше прокляни Бога - и умри!» (2:9)
О случившемся несчастии Иова прослышали трое его друзей - Элифаз, Билдад и Цофар - которые пошли к нему поддержать его, утешить страдальца. «Семь дней и семь ночей», как подчеркивает рассказчик, сидели они рядом, пытаясь ответить на главный мучивший его вопрос: почему, за какую провинность он страдает? У каждого из них свой взгляд, своя точка зрения, которую каждый из них пытается отстоять и доказать, и порой язвительные укоры всезнающих друзей больно ранят чуткого Иова. Он ошеломлен близорукостью «жалких утешителей» (16:2), дерзостью их неслыханных обвинений. Большая часть книги (главы 3-31) состоит из ярких речей и живых диалогов друзей Иова.
Главная тема книги - незаслуженное страдание праведника: почему Бог допускает, чтобы страдал невиновный человек? Друзья Иова убеждены, что страдания посылаются Богом как наказание за грехи, но их объяснения упускают из виду один из наиболее трагических вопросов: почему праведные страдают и почему нечестивцы процветают, если Бог справедлив? Иов отказывается принять их мертвящие душу, зачастую формально правильные, но неуместные ответы, которые идут вразрез с жизнью и его собственным духовным опытом. Он обращается за ответом к Богу и открыто выражает Ему свой протест: «Не буду я сдерживать свой язык, поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!» (7:11) Ему кажется, что он отвергнут Богом, что Бог лишил его Своей милости и стал его неумолимым врагом: «Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?» (13:24). И это ощущение богооставленности для Иова мучительнее всех понесенных им утрат и физической боли: «Зачем жизнь тому, чей путь потерян, кому Бог поставил преграду?» (3:23) Ответ Бога Иову «из бури» неожидан, парадоксален и не содержит ожидаемого Иовом объяснения причин незаслуженных страданий - это, скорее, вызов Иову.
В вопросах Бога к Иову о его способности постичь тайны мироздания содержится намек на ограниченность возможностей человеческого разума и пределы рационального познания. В книге Иова, как было верно подмечено некоторыми исследователями, ставится не богословская и не философская задача, а задача духовная, религиозная. Само явление Бога Иову - это, прежде всего, действие благодати Божьей, заверение и свидетельство того, что в его нынешних страданиях он не отвергнут и не оставлен Богом.
Из пролога мы также узнаем о Противнике Бога, который ставит под вопрос бескорыстность и непорочность Иова, мы узнаем о том, что Бог позволил сатане подвергнуть Иова испытанию: «Однажды вновь собрались сыны Божьи, чтобы предстать пред Господом. Вместе с ними пришел и Противник… „Ты приметил слугу Моего Иова? - спросил Господь. - Нет больше на земле такого человека: непорочен он и честен… Вот он весь - в твоей власти, только жизнь ему сохрани» (2:1, 3, 6). Но об этом парадоксальном, непостижимом диалоге Иов не знает, от него сокрыто то, что мы, читатели, узнаем с первых страниц: в вышнем мире происходит великий «спор» между Богом и сатаной - «спор», который отчасти объясняет случившуюся трагедию.
В книге Иова поставлены важнейшие духовные вопросы: справедлив ли Бог? Верен ли Он Своим обетованиям? Может ли смертный человек совершенно бескорыстно доверяться Богу и служить Ему? Содержание книги становится понятнее в контексте библейского учения о Завете-Союзе между Богом и человеком, между Богом и избранным Им народом.
В Книге Иова боговдохновенный автор открывается нам и как великий художник слова, поэт и мыслитель. Избрав диалог как форму разрешения глубочайшей проблемы, он стал одним из зачинателей нового типа художественного мышления, который тысячелетия спустя назовут полифоническим. Позволив всем участникам спора изложить свои точки зрения, автор древнего текста, тем не менее, отдает предпочтение честно вопрошающему к Богу Иову, а не заискивающим перед Богом знатокам-ортодоксам, которые в полемике с Иовом порой выражают немало ценных и бесспорных идей. Однако им, к сожалению, не по силам понять, что произошло с Иовом и что он переживает в глубине души: их представления догматичны и односторонни. Они настолько увлечены полюбившимися им идеями, что, находясь рядом с человеком, гниющим заживо, внутренне к нему безразличны. Книга Иова отвергает примитивные и поспешные попытки решить проблему незаслуженных страданий, истинные причины которых нередко остаются тайной. Глубочайший духовный опыт Иова - это опыт духовного роста и мужания.
Страдания не всегда, но очень часто приближают человека к Богу, и, проходя огненные испытания, многие возрастают в вере. Самое ценное в опыте Иова то, что, страдая невинно, он не отрекается от Бога, а уповает на Него. В этом великий пример Иова для нас и его духовный подвиг. Иов направляет к Богу все свои вопросы и горечь отчаяния, он обращает к Нему молитву о помощи и исповедь: «Твои руки сотворили меня… Ты даровал мне жизнь и любовь Свою, и Твоим попеченьем дышу я… Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов…Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами. Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле» (10:8, 12; 42:2, 5, 6). Близость Бога, присутствие Божие и заверение в том, что он принят и оправдан Богом, для Иова дороже и целительнее того ответа, который он надеялся получить.
Завершается книга эпилогом, в котором звучит заверение о том, что и при жизни праведника для него есть достойное воздаяние: всё потерянное возвращено Иову, но гораздо важнее тот опыт, который Иов пережил, оставшись верным Богу и тем прославив Его; даже переживая неисчислимые бедствия, слуга Божий Иов говорил о Нем правду. Книга Иова перекликается с пророчеством об искупительной миссии «страдающего Божия Слуги» и предвосхищает весть Евангелия об искупительной жертве Иисуса Христа.