Библия-Центр
РУ

Библейская Энциклопедия Брокгауза

Фритц Ринекер, Герхард Майер
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я

Маадай
(сокр. от Маадия), израильтянин, к-рый во времена Ездры развелся с иноплем. женой (Esdrae 10:34).

Маадия
(евр. "определение Господне"), священник, к-рый вместе с Зоровавелем возвратился из изгнания (Nehemiae 12:5).

Маазия
(евр. "твердыня Господня"):
1) предводитель 24-й священнич. чреды во времена Давида (1 Paralipomenon 24:18);
2) священник, к-рый подписал обязат-во следовать завету во времена Неемии (Nehemiae 10:8).

Маай
(евр. "разрушенный"), священник, живший во времена Неемии (Nehemiae 12:36).

Маараф
(евр. "пещерный"), город в области колена Иуды (Iosue 15:59), возм., Бет-Уммар, лежащий в 10 км сев. Хеврона. С ним идентифицируется либо Марофа (Michaeae 1:12), либо Хирбет-Куфин, располож. приблизит. на 2 км вост.

Маасай
(евр. "мои деяния"), священник в Иерусалиме из потомства Иммера (1 Paralipomenon 9:12).

Маасей (Маасея)
(евр. "дело Господне"):
1) левит и певец, участвовавший в перенесении ковчега завета в Иерусалим (1 Paralipomenon 15:18.20);
2) сын Адаии, один из начальников, к-рые помогли Иодаю свергнуть с престола Гофолию (2 Paralipomenon 23:1);
3) надзиратель царя Озии, к-рый вместе с писцом исчислял войско (2 Paralipomenon 26:11);
4) иуд. царевич, к-рый во времена Ахаза при вторжении Факея, царя израильского, был убит ефремлянином по имени Зихрий (2 Paralipomenon 28:7);
5) градоначальник в Иерусалиме при царе Иосии (2 Paralipomenon 34:8);
6) отец лжепророка Седекии (Ieremiae 29:21);
7) отец священника Софонии во времена Иеремии (Ieremiae 21:1; Ieremiae 29:25; Ieremiae 37:3);
8) сын левитского стража Селлума, современник Иеремии (Ieremiae 35:4);
9) каждый из трех священников, живших во времена Ездры и взявших иноплем. жен (Esdrae 10:18.21.22). Это имя встречается также в Nehemiae 8:4.7; Nehemiae 12:41.42 у священников (или левитов), причем затруднит. определить, скольким разным лицам оно принадлежало;
10) израильтянин из рода Пахаф-Моава, к-рый взял иноплем. жену (Esdrae 10:30);
11) отец Азарии, живший во времена Неемии (Nehemiae 3:23);
12) израильтянин, к-рый во времена Неемии подписал обязат-во быть верным завету (Nehemiae 10:25);
13) иудей, к-рый жил в Иерусалиме после возвращения из вавил. плена (Nehemiae 11:5);
14) вениаминитянин (Nehemiae 11:7).

Маасея:
1) -> Маасей;
2) (евр. "покров Господень", "защита Господня"), дед Варуха, писца пр. Иеремии, и Сераии, главного постельничего царя Седекии (Ieremiae 32:12; Ieremiae 51:59).

Мааха
(евр."притеснение", "угнетение")
1) область в Северной Палестине, располож. между Ермоном на севере, Гессуром на юге, Васаном на востоке и Вади-эль-Хасбани, одним из истоков Иордана, на западе. В области М. расположена Авел-Беф-Мааха. Вначале израильтяне не могли завоевать эту землю. Впоследствии они не изгнали обитателей М., и те остались жить среди Израиля (Iosue 13:13). В первые годы царствования Давида М. еще оставалась самостоят. царством (2 Samuelis 10:6; 1 Paralipomenon 19:6). Однако уже во время восстания Савея Авел-Беф-Мааха была израил. городом, "к-рый умная женщина" назвала "матерью городов в Израиле" (2 Samuelis 20:19);
2) сын Нахора от его наложницы Реумы (Genesis 22:24);
3) жена Махира (1 Paralipomenon 17:15);
4) наложница Халева, сына Есрома (1 Paralipomenon 2:48);
5) жена Иеила, предка Саула (1 Paralipomenon 8:29; 1 Paralipomenon 9:35);
6) дочь Фалмая, царя гессурского, жена Давида и мать Авессалома (2 Samuelis 3:3);
7) отец Ханана, одного из храбрых у Давида (1 Paralipomenon 11:43);
8) отец Сафатии, князя колена Симеона во времена Давида (1 Paralipomenon 27:16);
9) отец Анхуса, царя гефского, во времена Соломона (1 Regum 2:39);
10) любимая жена царя Ровоама и мать царя Авии (1 Regum 15:2; 2 Paralipomenon 11:20-22. Во 2 Paralipomenon 13:2 она названа Михаией, а в 1 Regum 15:10-13 - Аной). М. была дочерью Уриила из Гивы и внучкой Авессалома. Она сохраняла положение царицы-матери и в царствование своего внука Асы (1 Regum 15:10), к-рый, однако, затем "лишил ее звания царицы" за то, что она позволила сделать истукан Астарты (1 Regum 15:13, ср. 2 Paralipomenon 15:16).

Маахатянин (Магахати)
Житель области Мааха в Северной Палестине (Deuteronomii 3:14; Iosue 12:5). Прозвище "Магахати" (2 Samuelis 23:34) или М. (1 Paralipomenon 4:19) может указывать также на происхождение от человека по имени Мааха.

Маац
(евр. "советник", "наставник"), иудей, внук Иерахмеила (1 Paralipomenon 2:27).

Маг
О "начальнике магов" (Ieremiae 39:3) -> Нергал-Шарецер.

Магадан
-> Магдала.

Магарай
(евр. "быстрый"), нетофатитянин (нетофафянин), один из храбрых у Давида (2 Samuelis 23:28; 1 Paralipomenon 11:30), предводитель 10-го отделения войска (1 Paralipomenon 27:13).

Магахати
-> Маахатянин.

Магбиш,
местность, уроженцы которой (150 чел.) возвратились из вавил. плена вместе с Зоровавелем (Esdrae 2:30).

Магдала
(арам. "башня", "замок"), родной город -> Марии Магдалины, названный в Талмуде "Магдал Нунайа" - "башня рыб"; М. расположена на зап. берегу Геннисаретского озера. Древнейшие рукописи дают в Matthaeum 15:39 прочтение "Магадан" вместо "Магдала". В парал. месте Marcum 8:10 находим -> "Далмануфа", но в нек-рых рукописях - также и М. На месте М. расположен совр. город Эль-Меджел, в 5 км сев.-зап. Тверии.

Магдалина
-> Мария (2) из -> Магдалы.

Магдиил
(евр. "мое сокровище - Бог"), старейшина Эдома, потомок Исава (Genesis 36:43; 1 Paralipomenon 1:54).

Магер-шелал-хаш-баз
[евр. Махер-шалал-хаш-баз, "спешит грабеж, ускоряет добыча"]. Эти слова Исаия, по поручению Господа, должен был написать "человеческим (т.е. понятным) письмом" на большом свитке, а позднее сделать их именем своего сына (Isaiae 8:1-4). То и другое было пророч. знамением скорого нападения -> Тиглатпаласара III, к-рый сокрушит мощь -> Дамаска и -> Самарии и превратит их богатства в свою добычу (733-732 гг. до Р.Х.).

Магог,
сын Иафета (Genesis 10:2). В пророчестве о -> Гоге (Ezechielis 38:1.2; Ezechielis 39:6) имя М. встречается как название страны, располож. сев. Палестины, возм., рядом с Чермным морем. В Apocalipsys 20:8 имена Гога и М. упоминаются рядом.

Магпиаш,
израильтянин, во времена Неемии поставивший свою подпись под обязат-вом соблюдать Закон (Nehemiae 10:20).

Мадай,
сын Иафета (Genesis 10:2; 1 Paralipomenon 1:5), предок мидийцев, чье имя стало эпонимом этого народа.

Мадианитяне
[евр. Мидьян, "спор", "ссора"], потомки четвертого сына Авраама от Хеттуры (Genesis 25:2; 1 Paralipomenon 1:32). Они именуются в Синод. пер. "Мадианитянами", а их страна - "Мадиамом", "землей Мадиамской" (ср. Genesis 37:28 и Genesis 37:36; Exodus 2:15; Numeri 25:6; Iudicum 6:1). Всех сыновей Хеттуры Авраам еще при жизни своей отослал "в землю восточную", т.е. в сирийско-аравийскую пустыню (Genesis 25:6). Позднейшим араб. географам был известен город Мадиан, к-рый был расположен вост. Акабского залива. Сыновьями Мадиама были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага (Genesis 25:4; 1 Paralipomenon 1:33). Царь Едома Гадад поразил М. на поле Моава (Genesis 36:35; 1 Paralipomenon 1:46). В Genesis 37:28.36 упоминаются мадиамские купцы, к-рые продали Иосифа в Египет. Моисей бежал из Египта в страну ("землю") М., к-рая в то время занимала часть Синайского полуо-ва, а также юж. и юго-вост. часть Ханаана (Exodus 2:15). Мадиамский священник -> Иофор стал тестем Моисея (Exodus 2:21; Exodus 3:1; -> Кенеи). Когда израильтяне после исхода из Египта пришли в Заиорданье, М. состояли в тесном союзе с моавитянами (Numeri 22:4.7) и совместно с ними вводили израильтян в грех распутства и идолослужения (Numeri 25:6), поэтому Господь повелел Моисею относиться к М., как к врагам (Numeri 25:16-18). В Numeri 31:1 повествуется о поражении Мадиама Израилем, в результате к-рого пали его цари - Еви, Рекем, Цур, Хур и Рева (Numeri 31:8), а все его города и селения были сожжены (Numeri 31:10). Из Iosue 13:21 следует, что все пятеро царей мадиамских были вассалами Сигона, царя аморрейского. М., к-рые в эпоху Судей угоняли израильтян в плен, подверглись сокрушит. поражению от руки -> Гедеона. После этого их земля упоминается только в Isaiae 60:6 и Habacuc 3:7.

Мадмана (Мадманна)
(евр. "удобренная почва"), город в юж. части Иудеи (Iosue 15:31; 1 Paralipomenon 2:49), предположит. тождествен Умм-Деимне, в 20 км сев. Вирсавии (Беэр-Шевы), где сохранились его развалины.

Мадманна
-> Мадмана.

Мадмена
(евр. "удобренная почва"):
1) город в стране Моавитской (Ieremiae 48:2). Было высказано предположение, что это совр. Хирбет-Димне, располож. в 12 км сев. Эль-Керак (Кир-Харешет), на высоте 900 м над уровнем моря;
2) город, расп. сев. Иерусалима (Isaiae 10:31), юж. Телль-эль-Фула (Гива Саулова) и сев. Шафата (Гевим), предположит. совр. Хирбет-Шома.

Мадон
(евр. "ссора", "брань", "судебное дело"), ханаан. город (Iosue 11:1; Iosue 12:19), к-рый упоминается уже в надписи фараона Тутмоса III. Это совр. Хирбет-Мадин, лежащий в 9 км сев.-зап. Тверии, непосредств. юж. Хаттина.

Маинан
[возм., евр. Менахем, "утешитель"], один из предков Иисуса Христа (Lucam 3:31).

Макац
("крайний", "конечный"), город неподалеку от Вефсамиса, находившийся под началом приставника Бен-Декера, назначенного Соломоном (1 Regum 4:9). В храмовой надписи из Карнака М. назван рядом с Иоппией (Яффой). Возм., он соответствует совр. Хирбет-эль-Мухайзину, лежащему в 8 км юж. Экрона и в 3 км сев.-зап. Эльтеке.

Макед
(евр. "преклонение"), ханаан. цар. город (Iosue 12:16), находившийся в Шефеле, в уделе колена Иуды (Iosue 15:41). Он упоминается в связи с Азеком (Iosue 10:10) и Ливной (Iosue 10:29), местоположение неизвестно. Исследователи отождествляют М. с Хирбет-эль-Хейзумом, лежащим в 4 км сев.-вост. Азека, и считают, что там расположена пещера Македа (Iosue 10:16).

Македония,
рим. провинция на Балканском полуо-ве, граничившая на юге с Ахаией, на востоке с Фракией и на севере с Далматией. Ап. Павел через видение был призван проповедовать в М. (Actus 16:9.10). Он основал там христианские церкви в Филиппах, Фессалониках и Верии. Македонские общины славились своей щедростью, радушием и усердием в помощи бедным (Romanos 15:26; 2 Corinthios 8:1.2).

Макелоф
(евр. "собрания"), стоянка израильтян в пустыне (Numeri 33:25), возм., это совр. Кунтиллат-Курайа, или Айруду, лежащий прим. в 50 км юж. Кадеса-Варни.

Маккавеи
[от евр. маккевет, "молот"].

I. Прозвище "Маккавей" носил вначале Иуда, третий сын священника Маттафии (1 Maccabaeorum 2:4). Затем оно распространилось на всю семью. Обычно это прозвище возводят к др.-евр. маккевет или арам. маккава - "молот". Согл. же традиц. иуд. толкованию, оно является аббревиатурой др.-евр. оригинала стиха Exodus 15:11: "Кто, как Ты, Господи, между богами?"

II: 1) В период гонений на иуд. народ со стороны сир. царя Антиоха IV Епифана (175-164 гг. до Р.Х.) священник Маттафия из Модина (в 10 км юго-вост. Лидды) поднял восстание против чужеземной власти, к-рое после его кончины возглавили пятеро его сыновей. Из них вначале особо отличился Иуда. Ему удалось отвоевать у сирийцев Иерусалим и вновь освятить храм, оскверненный Антиохом. Это произошло в декабре 164 г. до Р.Х. В память об этом иудеи установили -> праздник Обновления - Хануку (см. Ioannem 10:22). В 160 г. до Р.Х. Иуда пал в бою с сирийцами. Его брат Елеазар, четвертый сын Маттафии, погиб еще раньше, поэтому руководство восстанием принял на себя младший из братьев, Ионафан. Старший, Иоанн, вскоре после этого был убит сынами Иамври - членами разбойничьего племени в Заиорданье. Воспользовавшись отсутствием единства среди сирийцев, Ионафан сумел достичь значит. успехов, но и он в 143 г. до Р.Х. был убит сир. военачальником Трифоном. После этого руководство перешло к последнему из братьев, оставшемуся в живых, - Симону, второму сыну Маттафии. Он получил от Димитрия II, противника Трифона, полное освобождение Иудеи от податей, практически добившись этим ее независимости от Сирии (142 г. до Р.Х.), и, наконец, истребил последние сир. гарнизоны в Иудее;
2) в 140 г. до Р.Х. на торжеств. собрании народа Симон был провозглашен наследств. первосвященником и князем. Так было положено начало династии Хасмонеев, как теперь стал именоваться этот род. Когда сирийцы вновь напали на иудеев, сыновья Симона Иуда и Иоанн одержали над ними убедит. победу. В 135 г. до Р.Х. Симон был убит своим зятем Птоломеем. Вместе с ним жертвами заговора пали и его сыновья - Маттафия и Иуда, Иоанн же спасся и захватил власть. Он получил прозвище Иоанн Гиркан. За время своего долгого и успешного правления (135-105 гг. до Р.Х.) он покорил идумеев. Его сын Аристобул I стал его преемником. Духовный подъем, вначале сопровождавший правление Хасмонеев, постепенно ослабевал. Уже Иоанн Гиркан склонялся к саддукеям, пребывавшим под влиянием греч. культуры, Аристобул же присвоил себе цар. титул. Он правил в 105-104 гг. до Р.Х., затем на престоле его сменил брат - Александр Яннай (в 104-78 гг.). В период правления Александра происходила бурная борьба между фарисеями и саддукеями. Он вступил в брак с Александрой, вдовой Аристобула I, к-рая после смерти мужа правила в 78-69 гг. до Р.Х. и покровительствовала фарисеям. Между ее сыновьями Гирканом II и Аристобулом II началась борьба за власть. Аристобул в 69-63 гг. обладал политич. властью, в то время как Гиркан был первосвященником. Тогда в борьбу между ними вмешались римляне, и в 63 г. до Р.Х. Помпей захватил Иерусалим. Аристобул был свергнут с престола и доставлен в Рим, Гиркан же в 63-40 гг. оставался первосвященником и одновременно правителем, зависимым, однако, от Рима. Гиркан был слабым человеком, и его приближенному, идумеянину Антипатру, удавалось оказывать на него все большее влияние. Римляне назначили Антипатра прокуратором Иудеи (под властью Гиркана), и он также добился для своих сыновей Фазаила и -> Ирода (Великого) высоких должностей. Антигону, сыну Аристобула II, при поддержке вторгшихся в Палестину парфян удалось воцариться и править в 40-37 гг. Однако римляне уже в 40 г., когда Антипатра и Фазаила не стало, сделали Ирода царем Иудеи. Ирод вступил в брак с Мариамной, внучкой Гиркана II, и в 37 г. до Р.Х. захватил Иерусалим. Представители дома Хасмонеев, еще остававшиеся в живых, один за другим пали жертвами его коварных интриг.

III. История Маккавеев отражена в Маккавейских книгах. Первая Книга Маккавейская излагает историю иудеев от вторжения Антиоха Епифана до кончины Симона, т.е. в период 175-135 гг. до Р.Х. Книга сохранилась только в греч. переводе, первонач., однако, она была составлена на др.-евр. или арам. языке и появилась около 100 г. до Р.Х. Вторая Книга Маккавейская была написана около 50 г. до Р.Х. Она представляет собой извлечение из труда Иасона Киринейского (Язона из Кирены), сочинения, состоявшего из пяти книг. Обе книги обычно относят к -> апокрифам. (В православной и католической традициях они причисляются к агиографам - "второ-каноническим" книгам Свящ. Писания - и включены в состав Библии).

Малакия
[греч. малакос, "мягкий", "легко поддающийся давлению, сжатию", "эластичный" (напр., в Matthaeum 11:8; Lucam 7:25)]. В 1 Corinthios 6:9 под словом "М." подразумевается мужчина или юноша, к-рый позволяет мужеложникам (см. 1 Timotheum 1:10) использовать себя для удовлетворения сексуальных потребностей (Romanos 1:27). Греч. философами мужеложство расценивалось нередко выше, чем половые отношения между мужчиной и женщиной. Так, в сочинении "Пир" Платон прославляет М. след. образом: "Это самые лучшие из мальчиков и из юношей, ибо они от природы самые мужественные. Некоторые, правда, называют их бесстыдными, но это заблуждение: ведут они себя так не по своему бесстыдству, а по своей смелости, мужественности и храбрости, из пристрастия к собственному подобию".

Малахии книга
-> Книга пророка Малахии.

Малелеил
(евр. "хвала Богу"):
1) сын Каинана, отец Иареда из рода Сифа (Genesis 5:12-17; Lucam 3:37);
2) иудей из рода Фареса (Nehemiae 11:4).

Малкирам
(евр. "Царь мой высок"), сын Иехонии (1 Paralipomenon 3:18).

Маллофи
(евр. "мое возвещение"), сын Емана, предводитель 19-й чреды храмовых певцов (1 Paralipomenon 25:4.26).

Маллух
(евр. "воцаренный"):
1) левит, потомок Мерари (1 Paralipomenon 6:44);
2) священник, вернувшийся вместе с Зоровавелем из вавил. плена (Nehemiae 12:2). В след. поколении так именовался священнич. род (Nehemiae 12:14; в Синод. пер. - Мелиху);
3) каждый из двух израильтян, к-рые в эпоху Ездры отпустили своих иноплем. жен (Esdrae 10:29.32);
4) священник и израильтянин, к-рые в эпоху Неемии подписались под обязат-вом соблюдать завет (Nehemiae 10:4.27).

Маловеры, маловерные
Так Иисус называет Своих учеников, когда они излишне заботятся о пропитании и одежде (Matthaeum 6:30; Matthaeum 16:8; Lucam 12:28), пугаются шторма (Matthaeum 8:26); эти слова в полной мере относятся и к Петру, когда тот, ступив на воду, пугается и поэтому начинает тонуть (Matthaeum 14:31). Быть маловерным означает колебаться в своей вере под действием внешней угрозы или внутр. смятения.

Малодушные, упавшие духом
(1 Thessalonicenses 5:14)

Малх
[лат.-греч. ф-ма от евр. мэлех, "царь"], раб первосвященника, к-рому Петр во время взятия Иисуса под стражу отсек ухо (Ioannem 18:10).

Малхам
(евр. "их Царь"), потомок Вениамина, сын Шегараима и Ходеши (1 Paralipomenon 8:8.9).

Малхиил
(евр. "Царь мой - Бог"), сын Берии, внук Асира (Genesis 46:17; Numeri 26:45; 1 Paralipomenon 7:31).

Малхисуа
-> Мелхисуа.

Малхия
(евр. "Царь мой - Господь"):
1) левит из рода Шимия, потомок Гирсона (1 Paralipomenon 6:42);
2) предводитель 5-й священнич. череды в эпоху Давида (1 Paralipomenon 24:9). Вероятно, он тождествен Малхии, к-рый упоминается в 1 Paralipomenon 9:12, Nehemiae 11:12 как отец Пашхура;
3) иуд. царевич во времена Иеремии (Ieremiae 38:6). Возм., он был отцом Пасхора, к-рый упоминается в Ieremiae 38:1 (ср. Ieremiae 21:1);
4) имя, которое носили трое израильтян, к-рые отпустили своих иноплем. жен (Esdrae 10:25.31). Из них М., упомянутый последним, помогал Неемии при возведении стен Иерусалима (Nehemiae 3:11);
5) сын Рехава, начальник Бефкаремского округа во времена Неемии (Nehemiae 3:14);
6) сын золотых дел мастера, принимавший участие в восстановлении стен Иерусалима (Nehemiae 3:31; в др.-евр. оригинале его отец назван "плавильщиком", "ювелиром", "золотых дел мастером"; в Синод. пер. это понято как собственное имя его отца - "сын Гацорфия");
7) священник в эпоху Неемии (Nehemiae 10:3; Nehemiae 12:42). Он же, очевидно, имеется в виду в Nehemiae 8:4.

Мальта
(от имени финикийской богини Мелит), остров, находящийся приблизит. в 100 км юж. Сицилии (Actus 28:1; в древности именовался островом Мелит). Залив, в к-ром судно ап. Павла потерпело кораблекрушение, находится сев.-вост. М. (Actus 27:39.40). Жители М. названы варварами (в Синод. пер. - "иноплеменники", Actus 28:2.4), поскольку не были ни греками, ни римлянами.

Малые
В Matthaeum 10:42; Matthaeum 18:10.14 под М., очевидно, подразумеваются ученики Иисуса и верующие вообще. Когда Иисус объявляет, что самые меньшие в Небесном Царстве будут больше Иоанна Крестителя (Matthaeum 11:11), то Он подразумевает новое положение Божьих чад (-> Усыновление), к-рое стало возможным только в результате Его явления (Ин 1:12 и след.).

Маммона
(арам. "имущество"), заимствованное слово в греч. языке, означающее "богатство" и "роскошь" (Matthaeum 6:24; Lucam 16:9.11.13). В Синод. пер. Lucam 16:9.11 - "богатство".

Мамре
(возм., от арам. "слово"):
1) аморрей из окрестностей Хеврона. Вместе со своими братьями Анером и Эшколом М. помогал Аврааму одолеть четырех вост. (месопотамских) царей, за что и получил свою долю воен. добычи (Genesis 14:13.24; в Синод. пер. в Genesis 14:24 - Мамрий);
2) дубрава (точнее, теревинфовая роща) близ Хеврона, где Авраам жил долгое время и где он возвел жертвенник (Genesis 13:18; Genesis 18:1; ср. Genesis 20:1), совр. Рамет-эль-Халиль, в 3 км сев. Хеврона. В результате археол. раскопок была обнаружена большая площадка (65 на 50 м), на тер. которой располагались колодец, дерево и жертвенник. Ирод Великий обнес это место, связанное с воспоминаниями об Аврааме, стеной и укрепил настилом. Под этим настилом позднее были обнаружены развалины, относящиеся к времени Маккавеев. Однако почитание этого места восходит, очевидно, к гораздо более ранним временам. Имп. Адриан превратил М. в языч. святилище, в визант. эпоху на вост. стороне М. была воздвигнута базилика. В юго-зап. углу окружающей М. стены находился колодец, непосредств. возле него часть настила отсутствовала. Здесь, несомненно, рос теревинф. Традиц. принято считать, что жертвенник стоял в центре площадки.

Манаил
[в греч. тексте - Манаэн, возм., от евр. Менахем - "утешитель"], христианин, входивший в число пророков и учителей Антиохийской церкви. Он был "совоспитанником" Ирода Антипы (Actus 13:1).

Манассия, манассияне, Манассиино колено
[евр. Менаше, "дающий (возможность) забыть"]:
1) старший сын Иосифа и Асенефы, дочери егип. жреца (Genesis 41:50.51; Genesis 46:20). Иаков включил М. и его младшего брата Ефрема в число своих собств. сыновей и, благословляя их, поставил младшего выше старшего (Genesis 48:1-20). Благословение Иакова (Genesis 49:22-26), как и Моисея (Deuteronomii 33:13-17), уравнивало обоих сыновей Иосифа. Сыном М. от его наложницы-арамеянки был Махир (Genesis 50:23; 1 Paralipomenon 7:14);
2) потомки сына Иакова, колено М. Сын Махира Галаад имел шестерых сыновей, к к-рым восходит столько же "поколений" ("родовых ветвей", "отеческих домов", см. Numeri 26:28-32; Iosue 17:1.2). У Салпаада, внука Галаада, были только дочери: они и получили от Господа (через Моисея) повеление унаследовать земельные уделы наравне с "братьями" (т.е. родственниками) своего отца (Numeri 27:1-11; Numeri 36:1; Iosue 17:3-6). Между первым и вторым исчислениями народа Израиля в пустыне число годных для войны мужей из колена М. возросло с 32200 до 52700 человек (Numeri 1:34.35; Numeri 26:34). При этом колено М. по своей численности переместилось с последнего на шестое место среди колен Израилевых. Во время странствований по пустыне колено М. располагалось станом вместе с коленом Вениамина, под главенством колена Ефрема, к западу от скинии; при переходах оно отправлялось в путь вслед за сынами Каафа (священниками-ааронидами, см. Numeri 2:18-24; Numeri 10:21-23). Сыны (потомки) Махира, составлявшие половину колена М., получили еще до завоевания Ханаана свои земельные наделы и осели в Заиорданье, в Северном Галааде и Васане, сев. колена Гадова (Numeri 32:33.39-42; Deuteronomii 3:13-15; Iosue 13:29-31; 1 Paralipomenon 5:23.24). Однако они, как и колена Рувима и Гада, помогали остальным коленам в завоевании Ханаана (Iosue 1:12-18; Iosue 4:12; Iosue 22:1-4). Вторая половина колена М. получила земельный надел зап. Иордана, сев. колена Ефрема и юж. колен Асира, Завулона и Иссахара. Зап. границей этого надела стало Средиземное море, вост. - Иордан (Iosue 17:5-10). Внутри этой тер. отдельные города принадлежали, однако, колену Ефрема (Iosue 16:9). Колену М. также были уделены определ. города на землях колен Иссахара и Ассира, однако овладеть ими оно сумело лишь впоследствии (Iosue 17:1-13; Iudicum 1:27.28). Левиты также получили на тер. колена М, зап. и вост. Иордана, четыре города, в т.ч. город-убежище Голан в Васане (Iosue 21:25.27). Из колена М. вышел Гедеон (Iudicum 6:15). Давид получил в Секелаге подкрепление от М. (1 Paralipomenon 12:19-21), вожди этого колена явились также в Хеврон для избрания царя (1 Paralipomenon 12:31.37). Из колен Ефрема и М. многие пришли к иуд. царю Асе, когда узнали, что Господь с ним (2 Paralipomenon 15:9). Подобное произошло и во времена царей Езекии и Иосии (2 Paralipomenon 30:1.11.18; 2 Paralipomenon 31:1; 2 Paralipomenon 34:6.9). Вост. половина колена М., объединившись с коленами Рувима и Гада, поразила во времена Саула агарян (1 Paralipomenon 5:10.18-22). Впоследствии эта часть М., в наказание за неверность Господу, страдала от вторжений сирийцев, особенно при Азаиле (2 Regum 10:32.33). Наконец, население вост. половины колена М. было уведено в изгнание ассир. царем Тиглатпаласаром III (библ. Феглаффелласар, см. 2 Regum 15:29; 1 Paralipomenon 5:25.26). Население зап. половины удела колена М. было уведено в плен только после разрушения Самарии (-> Плен, III,2). Отдельные представители колена М. вернулись впоследствии из вавил. плена и поселились в Иерусалиме (1 Paralipomenon 9:3). В пророчестве Иезекииля колено М. получает свой удел между землями колен Неффалима и Ефрема (Ezechielis 48:4.5), а среди запечатленных 144 тыс. израильтян (Apocalipsys 7:6) представлены и 12 тыс. из колена М.;
3) сын и преемник царя Езекии. В 12-летнем возрасте М. стал соправителем своего отца и правил в Иерусалиме в течение 55 лет (696-642 гг. до Р.Х., с 687 г. - в качестве царя) - дольше других царей Иудеи и Израиля (2 Regum 21:1). В противоположность набожному отцу, М. предался языч. идолослужению и суевериям. В этом сыграло свою роль и давление ассир. сюзерена. Из условий договора царя Асархаддона от 672 г. до Р.Х. известно, что он вменял в обязанность зависимым от него царям почитание ассир. верховного божества Ашшура (библ. Ассура). М. обновил святилища на высотах и воздвиг в храме языч. жертвенники, принес в жертву собственного сына и пытался узнать будущее, обращаясь к вызывателям мертвых и волшебникам (2 Regum 21:2-9). Пророки Господни тщетно предостерегали его (2 Regum 21:10-15; 2 Paralipomenon 33:10); царь в их преследовании дошел до кровопролития, жертвой к-рого, согл. иуд. преданию, пал и пр. Исаия (2 Regum 21:16). Затем пришло возмездие. М., к-рый после Асархаддона платил дань также и Ашшурбанапалу, был пленен в Иерусалиме неким ассир. военачальником и отведен в Вавилон (2 Paralipomenon 33:11). Возм., причиной пленения послужило его участие в заговоре Шамашшумукина, брата -> Ашшурбанапала. Это несчастье заставило М. обратиться к Господу, Который вновь возвратил его в Иерусалим. После этого М. покончил с языч. идолослужением, только жертвы Господу по-прежнему приносились еще на высотах. М. заново укрепил Иерусалим. После его смерти престол наследовал его сын Аммон (2 Regum 21:18-20). Но ни внутр. покаяние, ни попытки исправить содеянное уже не смогли упразднить последствий его отступничества. Аммон следовал дурным примерам своего отца (2 Regum 21:22.23), и Господь осудил народ Иудеи на изгнание (Ieremiae 15:4);
4) имена двух израильтян, взявших себе иноплем. жен (Esdrae 10:30.33).

Манахаф
(евр. "покой"):
1) сын Шовала хорреянина (хуррита - Genesis 36:23; 1 Paralipomenon 1:40);
2) местность, куда были переселены жители города Гевы. Согл. архиву Телль-Амарны, искать ее следует зап. Вефсамиса (1 Paralipomenon 8:6).

Мандрагора
Евр слово дудаим (от дод = любовь; Genesis 30:14; Canticum 7:14) означает желтый плод М. (Mandragora officinarum), растения семейства пасленовых (Solanaceae). М. приписывалось благоприятное воздействие на потенцию мужчины и плодовитость женщины.

Манна
Среди израильтян, когда они, выступив из Елима, достигли пустыни Син, начался ропот. Тогда Господь пообещал им: "Вот, Я одождю вам хлеб с неба; и пусть народ выходит и собирает ежедневно, сколько нужно на день" (Exodus 16:4; ср. Deuteronomii 8:3; Nehemiae 9:15). Появление "хлеба небесного", или "хлеба ангельского" (Psalmorum 77:23-25; ср. Ioannem 6:31) было возвещено Моисеем (Exodus 16:8) и все же оказалось неожиданным (Exodus 16:14). Израильтяне питались М. во все время странствования по пустыне (Exodus 16:35; Iosue 5:10-12). Она выпадала там, где народ располагался станом, и каждому доставался гомор (сосуд, мера объема) М. (Exodus 16:16); в субботу М. не выпадала, поэтому в пятницу ее собирали в два раза больше, чем обычно (Exodus 16:29); на солнце М. таяла, однако ее можно было печь и варить (Exodus 16:21.23; Numeri 11:8). Это были мелкие круглые и твердые зерна (Exodus 16:14; Numeri 11:8), формой и размерами походившие на семя -> кориандра, белизной же - смолу -> бдолах. Вкусом М. напоминала лепешку с медом или елеем (Numeri 11:7.8; Exodus 16:31). Название "М." связано с вопросом израильтян: "Ман гу?" - "Что это?" (Exodus 16:15). Некоторые исследователи пытались найти естественнонаучное объяснение появления М. Они указывали на мелкие затвердевшие капли на кустарнике тамариска, к-рый растет на Синайском полуо-ве. Из проколов, к-рые делают на тамариске мелкие насекомые (Coccus mannibarus), выделяется сладкий сок. Однако эта т.наз. "синайская манна" существенно отличается от библ. как по своим свойствам, так и по происхождению (ср. "хлеб небесный", Psalmorum 77:24.25). Невозможно однозначно сказать, о каком именно веществе идет речь в Библии, и вопрос о "естественном" или же "сверхъестественном" происхождении М. остается не решенным. Чудо заключается в том, что Господь мог и в пустыне давать Своему изголодавшемуся народу пропитание, что Он постоянно и совершал.

Маной
(евр. "покой"), отец Самсона, выходец из колена Дана (Iudicum 13:2.24).

Маон
(евр. "обитель"):
1) представитель колена Иуды, прародитель жителей Беф-Цура (1 Paralipomenon 2:45);
2) город в уделе колена Иуды (Iosue 15:55), родной город Навала (1 Samuelis 25:2.3), совр. Кирбет-Маин, лежащий в 13 км юж. Хеврона и в 2 км юж. Кармела (2) (в Синод. пер. - Кармил);
3) пустыня (1 Samuelis 23:24.25), раскинувшаяся вост. города, носящего то же название.

Маониты
В др.-евр. оригинале - "Маон", в Синод. пер. - "моавитяне", Iudicum 10:12; возм., ошибка переписчика и должно быть - "Мадианитяне". Могли иметься в виду также меунитяне (см. 2 Paralipomenon 26:7).

Маох
(возм., от евр. "раздавленный"), отец Анхуса, царя филистимского города Гефа (1 Samuelis 27:2).

Мара (Мерра)
(евр. "горечь", "горькая"):
1) оазис в пустыне, первая стоянка, где через три дня пути после перехода через Чермное море израильтяне нашли воду (Exodus 15:23; Numeri 33:8, в Синод. пер. - "Мерра"). Исследователи сходятся на том, что это место находится возле Аин-Хаувара, в 75 км юж. Суэца, на вост. берегу залива, в нескольких километрах от берега;
2) Ноеминь назвала себя М. после смерти мужа и сыновей (Ruth 1:20).

Марала
(евр. "колебание", "исступление"), погран. город колена Завулона, располож. между Саридом и Дабешефом (Iosue 19:11).

Маранафа,
арам. выражение, означающее "Господь (=Господин) пришел!", "Господь (=Господин) грядет!" или "Господи (=Господин), гряди!" (1 Corinthios 16:22). По-видимому, это словосочетание в своей арам. форме употреблялось и в грекоязычных общинах (-> Аминь -> Аллилуия). Оно означает, что Иисус пришел и принес спасение, или же выражает просьбу о Его Втором пришествии. Второе значение более вероятно (см. Apocalipsys 22:20).

Мардохей
(аккад. слово, происходит от имени верховного вавил. божества Мардука):
1) знатный израильтянин, возвратившийся из Вавилона вместе с Зоровавелем (Esdrae 2:2; Nehemiae 7:7). Согл. иуд. преданию, то же лицо, что и -> Мардохей (2);
2) вениамитянин, к-рый в период изгнания жил в перс. столице Сузах при царе -> Артаксерксе (в Библии под этим именем подразумевается Ксеркс). Он удочерил осиротевшую Гадассу (она же -> Есфирь) (Esther 2:5-7). После того как Есфирь стала царицей, ей вместе с М. удалось расстроить планы фаворита Артаксеркса Амана, задумавшего истребить всех иудеев, живших в Персидском царстве. После низвержения Амана М. стал вместо него главным вельможей в государстве - "вторым по царе Артаксерксе" (Esther 8:2; Esther 10:3).

Мареша
(евр. "владение"):
1) выходец из колена Иуды (1 Paralipomenon 2:42);
2) город в уделе Иуды (Iosue 15:44), укрепленный Ровоамом (2 Paralipomenon 11:8). Здесь иуд. царь Аса победил Зарая - царя земли Хуш (2 Paralipomenon 14:8.9). Родной город пр. Елиезера, жившего в период царствования Иосафата (2 Paralipomenon 20:37). М. соответствует совр. Телль-Сандаханну [евр. Телль-Марейша], расп. в 6 км сев.-вост. Лахиша (-> Лахис) и в 1,5 км юж. Бет-Джибрина (Элеутерополиса). В надгробных надписях эпохи эллинизма, найденных в М., упоминается также и название города. -> Иахин (4).

Мариамь
[евр. Мирьям, "госпожа"]:
1) старшая сестра Моисея и Аарона (1 Paralipomenon 6:3). Она издали наблюдала, когда младенец Моисей был оставлен в тростнике на берегу Нила, а затем привела к дочери фараона, под видом "кормилицы из Евреянок", свою мать Иохаведу (Exodus 2:3-10; Exodus 6:20). На берегу Чермного моря она, будучи пророчицей, с тимпаном в руках возглавляла хор женщин, прославлявших Господа (Exodus 15:20.21). Во время странствований по пустыне М. была поражена проказой, за то что посмела оспаривать главенствующее положение Моисея, но, по его молитве, была исцелена (Numeri 12:1; Deuteronomii 24:9). Она умерла в Кадесе и там же была погребена (Numeri 20:1). Согл. Michaeae 6:4, Господь, наряду с Моисеем и Аароном, поручил вывести народ Израиля из Египта и М.;
2) представитель колена Иуды (1 Paralipomenon 4:17; в Синод. пер. - Мером).

Мария,
греч. и лат. форма др.-евр. имени Мирьям (в Синод. пер. - Мариамь, см. Exodus 15:20):
1) мать Иисуса Христа. Будучи юной девушкой, обрученной с плотником Иосифом из дома Давида, она получила через ангела Гавриила благовещение о том, что Бог избрал ее стать матерью Его Сына, обетованного Мессии. Она покорилась воле Господней (Lucam 1:26-38; -> Иисус Христос, II,Б,2). Из Назарета М. отправилась к своей родственнице -> Елисавете, у к-рой пробыла три месяца. Там, в подтверждение ангельского благовещения, она воспела хвалебную песнь, исполненную ликования (Lucam 1:39-56). Иосиф, узнав о ее беременности, замыслил тайно отпустить ее, чтобы она избежала публичного позора (см. Deuteronomii 22:23-27). Только после откровения Божьего, полученного во сне, Иосиф принял М. как жену (Matthaeum 1:18-25). Указ имп. Августа о всеобщей переписи населения заставил их обоих отправиться в Вифлеем, где и был рожден Первенец М. Иисус появился на свет в пещере, в яслях для скота. Подобные пещеры служили в те времена кладовыми или стойлами (Lucam 2:1-7). Ребенок был обрезан на восьмой день и получил имя Иисус, нареч. ангелом (Lucam 2:21). Принеся Его в храм, родители смогли предложить в жертву только двух голубей, поскольку были бедны (Lucam 2:22-24; ср. Лев 12). Как в ночь Рождества - через пастухов, так и в храме - через Симеона и Анну, а также через явление мудрецов с востока (в Синод. пер. - "волхвов"), Бог вновь подтвердил исполнение Своих обетований (Lucam 2:8-20.25-38; Matthaeum 2:1-12). Смерт. угроза со стороны Ирода Великого вынудила Иосифа и М. с ребенком бежать в Египет (Matthaeum 2:13-15). В Назарет они возвратились только после смерти Ирода (Matthaeum 2:19-23; Lucam 2:39). Жизнь М. от благовещения до бегства в Египет была всецело посвящена Ребенку - Сыну Божьему, позднее она смогла посвятить себя супружеской жизни с Иосифом, к-рому подарила еще четырех сыновей и нескольких дочерей (Marcum 6:3; -> Братья Господа), так что Иисус рос в окружении многочисл. семейства. Когда родители, отправляясь на праздник в Иерусалим, взяли с собой двенадцатилетнего Иисуса, открылось, что Он принадлежит не только им. И хотя М. еще не могла осознать это, она запомнила слова своего Сына и сохраняла их "в сердце своем" (Lucam 2:41-51). К началу общественного служения Иисуса Иосифа, по-видимому, уже не было в живых, и семья переселилась в Капернаум (Ioannem 2:12; Matthaeum 4:13). Оказалось, что ни М., ни братья и сестры не понимали Иисуса, но тем в большей степени проявляли заботу о Нем (Marcum 3:21.31). М. было хорошо известно Его могущество, но она не была осведомлена о "Его часе" (Ioannem 2:3-5); братья в своем непонимании не верили Ему (Ioannem 7:5). Его благовестие поясняет, что привязанность к матери, братьям и сестрам должна быть подчинена послушанию воле Божьей и имеет смысл только при покорности Ему (Lucam 11:27.28; Lucam 14:26). Ученики оказались ближе к Иисусу, чем кровные родственники (Marcum 3:33-35). Только в повествовании о распятии вновь упоминается М., когда умирающий Сын доверяет попечение о ней любимому ученику (Ioannem 19:25-27). В последний раз она, вместе с Его братьями, упоминается после воскресения Иисуса: М. находилась среди Его учеников (Actus 1:14). Здесь исполнилось ее обещание: "Се, раба Господня" (Lucam 1:38). Ее особый путь как матери Иисуса слился в конце жизни с путем всех тех, кто уверовал в воскресение Христа и следовал за Ним;
2) М. Магдалина, происходившая, согл. своему прозвищу, из города -> Магдалы. Иисус изгнал из нее семь бесов (Lucam 8:2; Marcum 16:9). С этого часа она принадлежала к самым верным Его ученицам и вместе с другими женщинами заботилась об Иисусе и Его учениках (Lucam 8:3). Вместе с другими ученицами она сопровождала Иисуса в Иерусалим; они присутствовали при распятии (Matthaeum 27:55.56), участвовали в погребении Иисуса (Matthaeum 27:61; Marcum 15:47) и утром воскресения обнаружили, что гробница пуста (Marcum 16:1-5; Ioannem 20:1). После того как М. возвестила об этом ученикам, ей первой было дано встретить Воскресшего (Ioannem 20:2.11-18). Многие полагают, что женщиной, помазавшей миром ноги Иисуса, была М. (Lucam 7:36-50). Однако евангельский текст не дает к тому оснований; в Ев. от Луки не названо имя этой женщины, кроме того, М. нигде не именуется "грешницей";
3) М. из Вифании была сестрой -> Марфы и -> Лазаря. По природе своей она была сдержанней, чем Марфа (Ioannem 11:20.28.29). М. быстро поняла, что, только внимая благовестию Иисуса, можно быть Его настоящей ученицей (Lucam 10:38-42). Незадолго до Его смерти она помазала Иисуса драгоценным миром и этим, сама того не ведая, приготовила Его к погребению. Иисус защитил ее от обвинений тех, кому высокая цена благовония помешала увидеть силу любви М. (Matthaeum 26:6-13; Marcum 14:3-9; Ioannem 12:3-8);
4) М. Клеопова - женщина, упомянутая в числе присутствовавших при распятии (Ioannem 19:25), причем греч. текст не позволяет понять однозначно, была она дочерью или (что правдоподобнее) женой Клеопы. М. - мать двух учеников Иисуса - Иакова и Иосии (Matthaeum 27:56). Она названа в числе женщин, пришедших к гробнице Иисуса (Lucam 24:10). В Matthaeum 27:61; Matthaeum 28:1 она именуется "другая Мария". Если -> Клеопа может быть отождествлен с Алфеем (Matthaeum 10:3; см. парал. места), тогда один из сыновей М. - ап. Иаков;
5) мать Иоанна Марка (Actus 12:12). Она, очевидно, была состоят. женщиной, поселившей членов церкви в своем доме, куда и направился Петр после освобождения из темницы. Согл. Colossenses 4:10, она - тетка (по смыслу Синод. пер. - сестра) Варнавы;
6) христианка в Риме, много сделавшая для Церкви. Павел просит при-ветствовать ее (в Синод. пер. - Мариамь, Romanos 16:6).

Марк
(лат. "молот"), второе имя иудеохристианина Иоанна из Иерусалима (Actus 12:12). Возм., он был левитом, т.к. именуется двоюродным братом левита Варнавы (Colossenses 4:10; Actus 4:36, в Синод. пер. - "племянник": греч. слово анепсиос может иметь оба этих значения). М. часто отождествляют с юношей, к-рый во время ареста Иисуса, вырвавшись, убежал нагим, когда стража хотела его схватить (Marcum 14:51.52). Дом Марии, матери Марка, стал впоследствии местом собрания Иерусалимской церкви; туда после освобождения из темницы направился Петр (Actus 12:12). Отправляясь в первое миссионерское путешествие, Варнава и Павел взяли с собой Иоанна Марка (Actus 13:5), однако он, не выдержав трудностей, вернулся из Пергии в Иерусалим (Actus 13:13). Несмотря на это, Варнава хотел взять М. и во второе миссионерское путешествие, но этому воспротивился Павел, выбрав в спутники Силу. После этого М. сопровождал Варнаву на Кипр (Actus 15:36-40). Впоследствии между Павлом и М. вновь установились добрые отношения. Во время первого заключения Павла М. находился при нем в Риме (Colossenses 4:10; Philemonem 1:24), и после второго ареста Павел настойчиво просил через Тимофея, чтобы М. прибыл к нему (2 Timotheum 4:11). Позднее М. стал сподвижником Петра (1 Petri 5:13), к-рый называл его "своим сыном". Это означает, что М. был приведен к вере Петром. Пребывание М. в Риме имеет особое значение, если учесть, что он - автор второго Евангелия. О его дальнейшей жизни и деят-сти ничего не известно. (Согл. раннехрист. преданию, М. основал церковь в Александрии Египетской, где и по сей день егип. христиане-копты благоговейно хранят память о нем, и там же он претерпел мученич. кончину во имя Иисуса Христа.)

Марофа
-> Маараф.

Марсена
(возм., от авестийского "достойный"), один из семи князей Персии и Мидии при Артаксерксе (Esther 1:14). -> Адмафа.

Марфа
(арам. "госпожа"), сестра Марии и Лазаря из Вифании (Ioannem 11:1.2). В их доме Иисус всегда находил покой, понимание и любовь. Деятельная и трудолюбивая М. заботилась об Иисусе, однако этим подчас мешала Марии слушать Его слово (Lucam 10:38-42). Очевидно, М. была старшей в семье, т.к. в Lucam 10:38 говорится о доме М., а в Ioannem 11:19, где повествуется о скорби сестер "о брате их", М. упоминается первой. На глазах М. Иисус явил чудо, воскресив ее умершего брата (Ин 11:21 и след., 39 и след.). На вечере в доме Симона-прокаженного (Matthaeum 26:6; Marcum 14:3; Ioannem 12:1-3) М. также присутствует и прислуживает во время трапезы.

Маслина, масло, елей

I. М. - вечнозеленое дерево, широко распространенное в Палестине, а также его плод. М. культурная, именуемая оливой [(Olea euro-paea sativa) евр. зайит; греч. элайа] была получена от М. дикой (Olea europae oleaster) методом окультуривания, известного еще финикийцам (см. Рим 11:17 и след., а также -> Прививка). Кора М. и оливы - морщинистая, с трещинами; листья - темно-зеленые, нижняя сторона имеет беловатый оттенок, похожи на листья ивы. Оливы могут достигать десятиметровой высоты. Старые деревья иногда имеют несколько узловатых, перевитых между собой полых стволов. Пора цветения М. приходится в Палестине на начало мая. Соцветия мелких белых цветков появляются в тех местах, где лист соединяется с веткой. Вначале зеленые, а затем темно-синие или темно-зеленые плоды похожи на мелкие сливы; содержание масла в них превышает 30%. Начало сбора урожая приурочивалось к -> празднику Кущей. Как дикие, так и культурные М. могут произрастать на известковых почвах и на базальтовых породах, поскольку их корни способны проникать в расщелины скал (Deuteronomii 32:13). Поэтому дикие М. распространены по всей Палестине, есть они и в горах (Deuteronomii 28:40). Эти деревья живут очень долго, не переставая плодоносить. М., растущим в Гефсимании, приписывают возраст почти в 2000 лет. Вокруг старого ствола от корней пробиваются молодые побеги (см. Psalmorum 127:3). В Палестине М. были известны еще до ее покорения израильтянами (Deuteronomii 6:11). Твердая темная древесина М. - прекрасный материал для резчиков по дереву и столяров. Но "масличное дерево", упоминаемое в 1 Regum 6:23.31.33, - это древесина не М., а лоха узколистного [(Eleagnus angustifolia) евр. эц шэмэн, досл. "масляное дерево"], вечнозеленого кустарника с узкими листьями серебристого оттенка. Ветви и плоды этого кустарника также содержат масло. Лох узколистный упоминается и в Nehemiae 8:15 (в Синод. пер. - "маслина дикая") и в Isaiae 41:19 (в Синод. пер. - "маслина").

II. Олива ценилась прежде всего из-за плодов, оливок, из мякоти к-рых получали масло (елей) (Iudicum 9:9). Оливки собирали, срывая с дерева или сотрясая его, а также сбивая легкой палкой (Deuteronomii 24:20; Isaiae 17:6; Isaiae 24:13). Собранные плоды перебирали, оставляя полноценные, затем мяли ногами в давиле (Michaeae 6:15); для выдавливания масла нередко пользовались также каменной ступой или давильней на маслобойне. Выжатые плоды ссыпали в корзину - и стекавшее по каплям свободное от примесей масло и было тем самым "елеем чистым", о к-ром говорится в Exodus 27:20; Leviticus 24:2. Содержимое корзины затем подвергалось полному отжиму под прессом, к-рый представлял собой бревно, утяжеленное камнями. Полученное после такой обработки масло считалось второсортным, "битым елеем" или "выбитым елеем" (Exodus 29:40; Numeri 28:5; 1 Regum 5:11). В масло для ежедневного потребления добавляли кусочки мякоти плодов и ядрышки плодовых косточек. Масло хранили в глиняных сосудах (1 Regum 17:12; 2 Regum 4:2; ср. 1 Paralipomenon 27:28; 2 Regum 20:13). Оливки и оливковое масло - важнейшие продукты питания в странах Средиземноморья (Numeri 18:12; Nehemiae 13:5; Ezechielis 16:13; 2 Paralipomenon 11:11). Свежие оливки ели с солью, зеленые плоды консервировали в рассоле, а зрелые - в масле, иногда их сушили. Оливковое масло использовали при выпечке хлеба (3 Цар 17:12 и след.; ср. -> Пресные хлебы, лепешки, пирожки). Кр. того, оливковое масло находило применение в косметике (-> Масть), в медицине (-> Врач) и как горючее вещество (-> Светильник). Торговля оливковым маслом была одной из важных статей дохода (Ezechielis 27:17; Esdrae 3:7).

III. В богослужении елей использовался как горючее вещество для -> светильника скинии (Exodus 27:20) и как составная часть ежедневной жертвы (Exodus 29:40), а во времена патриархов его приносили и как жертву возлияния (Genesis 28:18; Genesis 35:14). Кр. того, елей служил для помазания первосвященников и царей (Exodus 29:7; 1 Samuelis 10:1; -> Масть -> Помазанник), а также являлся символом Святого -> Духа (Зах 4; 2 Кор 1:21 и след.; 1 Ioannis 2:27).

Масличная (Елеонская) гора,
невысокая горная гряда с несколькими вершинами, к-рая тянется с севера на юго-вост. -> Иерусалима. Собственно М.Г. имеет три вершины: на севере - Карм-эс-Саяд, по древней традиции называемую "Вири-Галилеи" ("Мужи Галилейские", в соотв. с Actus 1:11, т.к. именно это место отождествляли с Галилеей в том значении, как это приведено в Matthaeum 28:7.16), на юге - Джебель-эт-Тур и на востоке - самую высокую вершину, высота к-рой достигает 812 м. С юга к М.Г. примыкает -> "Гора гибели" (или "Гора огорчения"). Во времена Неемии (см. Nehemiae 8:15 - "гора") и даже в новозаветные времена (Marcum 11:8) склоны М.Г. были покрыты деревьями, в основном маслинами. Расстояние от города до Елеонской горы считалось равным субботнему пути (Actus 1:12; -> Меры длины, площади, объема и веса). Местом вознесения Иисуса (Lucam 24:50.51) считают Джебель-эт-Тур, где ныне стоят церковь Вознесения и русский храм. С этой вершины, отделенной от Храмовой горы и от остального Иерусалима Кедронской долиной, открывается замечательный вид на город. У зап. подножия горы лежит Гефсимания; здесь расходятся три пути, ведущие на М.Г., затем они вновь соединяются на вершине, и отсюда дорога идет на -> Вифанию (1); юж. путь проходит мимо т.наз. "гробниц пророков". Следуя из Вифании (Мф 21:1 и след.; Мк 11:1 и след.; Лк 19:29 и след.,41 и след.), Иисус въехал в Иерусалим, видимо, через Джебель-эт-Тур. Большая дорога на Иерихон, к-рая проходит сейчас с юж. стороны М.Г., появилась позднее, она была проложена арабами в VII в. по Р.Х. Прежний путь в Иерихон пересекал горный хребет на севере. На М.Г. Иисус произнес проповедь о конце времен (Мф 24:3 и след. Мк 13:3 и след.), а у подножия этой горы, в Гефсиманском саду, враги схватили Его (Мф 26:30 и след.; Лк 22:39 и след.; Ин 18:1 и след.). Иезекииль видел над М.Г. уходящую "славу Господа" (Ezechielis 11:23), а Захария сделал след. предсказание о дне Господа: "И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской" (Zachariae 14:4).

Масло сливочное
-> Молоко.

Масоретский текст
[от евр. масора, "передача", "предание"] - название др.-евр. оригинала текста ВЗ (МТ), к-рый в неискаж. виде передавали из поколения в поколение евр. ученые-книжники. Масора - это совокупность норм и правил, связанных с записью и произношением названного текста, первоначально передававшихся в устной форме, а впоследствии записанных. Масора создавалась в течение приблизит. тысячи лет. Сначала было зафиксировано правильное (каноническое) написание текста Торы, а затем и других книг. Текст записывался с помощью только 22 согл. букв др.-евр. алфавита. Главным из ученых-книжников среди возвратившихся из вавил. плена и называемых "старшими масоретами" считается Ездра. До конца III в. по Р.Х. центрами евр. учености являлись палест. синагоги. Уже со II в. первенство Палестины в сохранении иуд. религ. культуры стала оспаривать Вавилония, знаменитая своими учебными заведениями, академиями (иешивами), в городах Суре, Пумпадите, Нагардее и др. Вавил. иешивы сохраняли свою роль до X в. С VII в. возобновилась деят-сть палест. центров учености. В VII-IX вв. особую известность приобрела школа раввинов в Тиберии (Тверии). Следует различать палест. и вавил. традиции, причем роль палест. школы, функционировавшей в Тиберии, оказалась решающей в окончат. завершении Масоры. Главной целью масоретов было не только сохранить правильное произношение текста ВЗ, но и зафиксировать это произношение на письме с точностью до знака. По-видимому, уже в VI-VII вв. записанный одними согл. буквами текст ВЗ был снабжен гласными знаками в виде точек и черточек [евр. некуддот, "точки", т.е. вокализация], а также интонац. знаками, передающими [евр. тааммим, букв. "вкусовые свойства", т.е. кантилляция] ударения, паузы и т.д. и являющимися своего рода "нотами". Первонач. использовались три системы вокализации текстов ВЗ - "тивериадская", "вавилонская" и "страны Израиля"; первая из них стала в конце концов повсеместно принятой и дожила до наших дней. Знаки вокализации и кантилляции, а также свои примечания масореты помещали на полях текста. В Палестине различали "малую Масору" (пометки на полях сбоку от текста) и "большую Масору" (пометки на верхнем и нижнем краях свитка). Вместе они составляли "сопроводительную Масору", к-рую, в свою очередь, следует отличать от "заключительной Масоры", помещавшейся в конце каждой книги ВЗ и заключавшей в себе сведения о количестве слов, букв и т.д. данной книги. Нек-рые списки содержат в конце ВЗ весь масоретский материал в алфавитном порядке. Наиб. авторитетной стала школа масоретов, действовавшая в IX-X вв. Ею руководили представители семейства Бен-Ашер. Если в основу первых двух печатных изданий др.-евр. Библии (конец XV в.) был положен текст масорета Иакова бен-Хайима, то уже третье издание базировалось на тексте масорета Бен-Ашера (т.наз. Санкт-Петербургская рукопись), нач. X в. Со времени открытия рукописей Мертвого моря (III в. до Р.Х. - II в. по Р.Х.) (-> Рукописи Мертвого моря) ученые получили возможность познакомиться с большей частью текстов ВЗ в их домасоретских редакциях, причем получило подтверждение древнее происхождение МТ.

Масрека
(евр. "красная", "красящая"), местность в Едоме (Genesis 36:36; 1 Paralipomenon 1:47). Возм., соответствует совр. Джебель-эль-Мушраку, лежащему приблизит. в 55 км юж. Петры.

Масса
(евр. "ноша", "произнесенная речь"), сын Измаила (Genesis 25:14; 1 Paralipomenon 1:30). Потомки М. составили араб. племя (ср. Агур, Лемуил), к-рое в ассир. надписях упоминается рядом с эпонимами -> Фема и -> Наваиоф. Возм., это племя тождественно масанитам, жившим в вост. части Аравии, на границе с Вавилонией.

Масса и Мерива
(евр. "искушение и распря"), местность близ -> Рефидима, где Моисей вскоре после исхода из Египта дал роптавшему народу воду, изведя ее из скалы (Exodus 17:1-7; Psalmorum 94:8). Это событие упоминается в Библии неоднократно, при этом местность иногда именуется просто Масса (Deuteronomii 6:16; Deuteronomii 9:22) или Мерива (Psalmorum 94:8). Предположение нек-рых исследователей, что рассказанное в Exodus 17:1-7 и Numeri 20:1-13 относится к одному и тому же событию, противоречит библ. данным, т.к. событие, описанное в Numeri 20:1-13, произошло в конце сорокалетнего пребывания израильтян в пустыне.

Массифа
[евр. Мицпа, "место наблюдения", "место стражи"]:
1) город в уделе колена Вениамина (Iosue 18:26; в Синод. пер. - Мицфе), где колена Израилевы собрались, чтобы сразиться с вениамитянами (Iudicum 20:1.3; Iudicum 21:1.8). Здесь Самуил судил народ (1 Samuelis 7:16) и созывал всех израильтян (1 Samuelis 7:5-7), здесь был избран царем Саул (1 Samuelis 10:17-25). Опасаясь агрессии со стороны Северного царства, царь Аса сделал М. погран. крепостью (1 Regum 15:22; в Синод. пер. - Мицпа; Ieremiae 41:9.10). Из Osee 5:1, однако, видно, что в эпоху пр. Осии М. принадлежала Северному царству. После разрушения Иерусалима этот город стал местом пребыванием Годолии, иуд. наместника, поставленного вавилонянами (2 Regum 25:23; Ieremiae 40:6; Ieremiae 41:1). После того как иудеи были в 586 г. до Р.Х. угнаны в плен, город опустел, но после их возвращения был снова заселен (Nehemiae 3:7.19; в Синод. пер. - Мицфа). Раскопки, проводившиеся в Телль-эн-Насбе, располож. в 12 км сев. Иерусалима, дали основание исследователям отождествлять М. с данным местом. Археологами была обнаружена стена длиной 600 м и толщиной 4-6 м. Выстроенная на массивном основании, достигающем в высоту 6 м (см. 1 Regum 15:22), эта стена окружает площадь размером прим. в 3 га. Здесь был найден оттиск печати с именем Иезании (ср. 2 Regum 25:23; -> Иазания, 2);
2) город в Шефеле ("долина", "низменность"; в Синод. пер. - "на низменных местах", Iosue 15:33; Мицфе, Iosue 15:38). Точное местоположение города неизвестно. Согл. Евсевию, М. находилась сев. Бет-Губрина (греч. Элеутерополис) по направлению к Иерусалиму. Идентифицируется с Телль-эс-Сафи;
3) город в Моаве (1 Samuelis 22:3); согл. А.Музилю, на этом месте, юго-зап. Мадабы, расположен совр. Руйум-эль-Мешрефеш;
4) долина (в Синод. пер. - "земля") близ горы Ермон (в Синод. пер. Iosue 11:3 - Массифа; та же местность в Iosue 11:8 названа Мицфой);
5) Иаков дал название М. (в Синод. пер. - Мицпа) холму из камней, к-рый он вместе с Лаваном воздвиг на границе земель Арама и Ханаана. Другие названия этого холма - Иегар-Сагадуфа и др.-евр. Галаад (Genesis 31:45-49); см. также Genesis 31:23 и Genesis 32:2.22. На этом месте, вероятно, впоследствии возник город, к-рый в Iudicum 10:17; Iudicum 11:11.34 именуется М., а в Iudicum 11:29 - М. Галаадской. Этот город был родиной -> Иеффая. В Iosue 13:26 он назван Рамат-Мицпа ("высота Мицпы", или "высота наблюдения"; в Синод. пер. - Рамаф-Мицфа) и упоминается как погран. город на сев. окраине колена Гадова. Ему, видимо, идентичен Рамоф в Галааде (Deuteronomii 4:43), называемый иногда просто Рамоф или Рама (2 Regum 8:29; 2 Paralipomenon 22:6), левитский город-убежище в колене Гадовом (Iosue 21:38), ставший впоследствии местом пребывания одного из наместников ("приставников") Соломона (1 Regum 4:13). Этот город известен в истории как крепость на границе Израиля и Сирии, не раз переходившая из рук в руки (1 Regum 22:3.4; 2 Regum 8:28).

Мастиковое (мастичное) дерево
(Pista-cia lentiscus; евр. "цари"), вечнозеленая разновидность теревинфа (из рода фисташков, семейства анакардиевых), часто встречающаяся в Палестине и Сирии. Ствол и ветви М.Д. выделяют клейкую, медленно затвердевающую смолу. Маленькие светло-желтые капли смолы, именуемые мастикой (в Синод. пер. - "бальзам"), при нагревании издают приятный запах. Это вещество неоднократно упоминается в Свящ. Писании (Genesis 37:25; Genesis 43:11; Ieremiae 8:22; Ieremiae 46:11; Ieremiae 51:8; Ezechielis 27:17). Возм., слово "стакти" [евр. натаф] (Exodus 30:34) является другим названием мастики. Особенно широко бальзам применялся в медицине (Ieremiae 8:22; Ieremiae 46:11; Ieremiae 51:8).

Масть (мазь), умащать, помазание

I. Израильтяне высоко ценили благовония вообще и притирания в частн. (Proverbiorum 27:9; Ecclesiastes 7:1; Canticum 1:2; Isaiae 39:2). Их использовали при повседневном уходе за телом (Ruth 3:3; Amos 6:6; Matthaeum 6:17) и волосами (Ecclesiastes 9:8), для очищения кожи, а также как ароматич. притирания (Esther 2:12). Отказ от притираний был знаком траура или покаяния (2 Samuelis 14:2; Danielis 10:3). Помазание головы маслом в новозаветное время было знаком уважения к гостю (Lucam 7:46); так, женщины неоднокр. помазывали Иисуса, выражая Ему свою любовь и благодарность (ср. Matthaeum 26:6-13). Обычно М. служило оливковое масло с добавлением благовонных веществ, из к-рых в Библии упоминаются -> нард (Ioannem 12:3) и -> мирра (Canticum 5:5). Библ. тексты (Matthaeum 26:7; Marcum 14:3.8) позволяют предположить, что во многих случаях речь идет о веществах прим. той же консистенции, что и совр. духи. -> Составляющий масти.

II: 1) мази применялись и в медицине. Для лечения ран использовали оливковое масло (елей) (Isaiae 1:6; Lucam 10:34) и бальзам (Ieremiae 8:22). Из Apocalipsys 3:18 известно о существовании -> глазной мази. Существовал обычай мазать маслом больных при совершении над ними молитвы, чтобы Господь даровал им исцеление (Marcum 6:13; Иак 5:14 и след.; -> Исцеление больных). М. использовались также, когда тело покойного готовили к погребению (2 Paralipomenon 16:14; Matthaeum 26:12; Lucam 23:56; Ioannem 12:3.7; Ioannem 19:40);
2) в Genesis 50:2.26 говорится о практиковавшемся в Египте бальзамировании тела умершего; эта процедура занимала особое место в егип. культе мертвых. В Библии упоминается о бальзамировании тел Иакова и Иосифа, к-рое было произведено в Египте. Приготовлением тела к погребению занимались особые специалисты. Метод бальзамирования зависел от социального статуса умершего. Один из самых дорогих способов бальзамирования заключался в том, что из трупа извлекали мозг и внутренности, тело промывали вином, обрабатывали солью и специями и помещали на 70 дней в едкий натр; после этого пеленали узкими полотняными лентами (дл. до 500 м) и укладывали в деревянный саркофаг, украш. резьбой и росписью. Нек-рых покойников хоронили в нескольких саркофагах, вставл. один в другой; отдельные саркофаги могли быть металлич.

III: 1) в Библии говорится об обряде помазания, посредством к-рого человек освящался для определ. служения. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники. Бог повелел Илии помазать себе в преемники Елисея (1 Regum 19:16). Аарон и его наследники на посту первосвященника помазывались свящ. елеем (Exodus 28:41; Exodus 30:30; Leviticus 8:12.30). Саул (1 Samuelis 9:16), Давид (1 Samuelis 16:1), Соломон (1 Regum 1:34), Азаил Сирийский (3 Цар 19:15 и след.), Ииуй, Иоас (2 Regum 11:12) были помазаны в цари. С помазанием может быть связан дар Св. Духа (ср. 1 Samuelis 10:1.6; 1 Samuelis 16:13). Исаия говорит о даровании ему Св. Духа именно как о Божьем помазании (Isaiae 61:1). Иисус Христос относил это место и к Себе (Lucam 4:18). Он и есть Христос, -> Мессия, -> Помазанник; Он был помазан Св. -> Духом в пророки, священники и цари (Lucam 4:18; Actus 4:27; Actus 10:38; Hebraeos 1:9). Подобно Ему помазаны Духом и Его ученики (2 Кор 1:21 и след.; 1 Ioannis 2:20.27);
2) в Библии упоминается также о помазании предметов. Так, Иаков помазал камень, к-рый он поставил памятником (Genesis 28:18; Genesis 35:14). Миром для свящ. помазания, состоявшим из смирны, корицы, благовонного тростника и касии (Exodus 30:23-25), помазывали жертвенник всесожжения, -> скинию и находившуюся в ней утварь (Exodus 29:36; Exodus 30:26; Exodus 40:9-11).

Матанна
(евр. "дар"), местность в Моаве (Numeri 21:18.19), согл. Ономастикону Евсевия Кесарийского, находилась в 19 км вост. Мадабы (Медевы). Это указывает на Телль-эль-Мудеийине около Вади-эт-Тамад. Там найдены остраки (осколки глиняной посуды) конца бронзового века.

Матреда
(возм., от др.-евр. "падающий дождь"), теща Гадара, царя Едома (Genesis 36:39; 1 Paralipomenon 1:50).

Матри (Матрий),
вениаминитянин, предок Саула (1 Samuelis 10:21).

Матрий
-> Матри.

Маттафай
-> Мафафа.

Маттафия, Маттифия (Матфафия)
(евр. "дар Господень"):
1) сын Идифуна (1 Paralipomenon 15:18.21; 1 Paralipomenon 25:3), руководитель 14-й череды левитов-певцов в эпоху Давида (1 Paralipomenon 25:21);
2) левит, сын Селлума, к-рому были вверены жертвоприношения, приготовляемые на сковородах (1 Paralipomenon 9:31);
3) израильтянин, отпустивший свою жену-язычницу (Esdrae 10:43);
4) священник или левит во времена Неемии (Nehemiae 8:4);
5) имя двух предков Иисуса Христа (Lucam 3:25.26);
6) см. -> Маккавеи.

Маттифия
-> Маттафия, Маттифия.

Матфан
[евр. "дар (Божий)"]:
1) жрец Ваала во дни Иодая (2 Regum 11:18; 2 Paralipomenon 23:17);
2) отец Сафатии, современник Иеремии (Ieremiae 38:1);
3) предок Иосифа (Matthaeum 1:15).

Матфания
(евр. "дар Господень"):
1) сын Емана, предводитель 9-й череды певцов-левитов во времена Давида (1 Paralipomenon 25:4.16);
2) левит из рода Асафа, живший во времена царя Иосафата (2 Paralipomenon 20:14);
3) левит из рода Асафа, живший во времена царя Езекии (2 Paralipomenon 29:13);
4) сын царя Иосии. Навуходоносор возвел М. на престол под именем -> Седекии; М. стал последним царем Иудеи перед вавил. пленением (2 Regum 24:17);
5) левит из рода Асафа, сын Михи (Nehemiae 11:22), или Михея (Nehemiae 12:35). Правнуки М. Уззий и Захария жили во времена Неемии;
6) левит, внук к-рого Ханан жил во времена Неемии (Nehemiae 13:13);
7) левит из рода Асафа, сын Михи, главный начинатель славословия (т.е. руководитель благодарств. молитв) во времена Неемии (Nehemiae 11:17; Nehemiae 12:8.25);
8) имя четырех израильтян различных родословий, взявших себе языч. жен (Esdrae 10:26.27.30.37).

Матфат
[евр. "дар (Божий)"], имя двух предков Иисуса Христа (Lucam 3:24.29).

Матфафия
-> Маттафия, Маттифия.

Матфей
[греч. ф-ма др.-евр. имени Маттафия (Маттатия) - "дар Господень"], один из апостолов, автор -> Евангелия от Матфея. Сравнение текстов Matthaeum 9:9, Marcum 2:14 и Lucam 5:27 показывает, что М. упоминается также и под своим евр. именем Левий. Имя М. присутствует во всех перечнях апостолов (Matthaeum 10:3; Marcum 3:18; Lucam 6:15; Actus 1:13). Он был -> мытарем, и Иисус призвал его от сбора пошлин к апостольскому служению, сделав Своим учеником. Т.о., Иисус избрал Себе апостола из числа презираемых иудеями служащих таможни, в к-рых местн. население видело пособников рим. оккупантов. Для фарисеев это явилось поводом к соблазну, тем более что в трапезе принимали участие и другие мытари, а также такие иудеи, к-рые не считались праведниками и ревнителями установлений Закона (Matthaeum 9:10.11). Отцом М. был -> Алфей, к-рого нельзя отождествлять с отцом Иакова (ср. Marcum 2:14 с Matthaeum 10:3).

Матфий
[одна из ф-м др.-евр. имени Маттафия (Маттатия) - "дар Господень"], ученик Иисуса, к-рого апостолы, бросив жребий, избрали в число двенадцати вместо Иуды Искариота (Actus 1:21-26). Он следовал за Иисусом начиная с Его крещения и был свидетелем Его воскресения.

Мать
[евр. эм].

I. М. - женщина, родившая ребенка (-> Отрок); при полигамии ее называют так, чтобы отличить от остальных жен отца этого ребенка (-> Отец). Если у отца несколько жен, то наиб. близким родством объединены дети общей М. (Iudicum 8:19). "От утробы (или чрева) матери" означает "от рождения" (-> Рождение), "от начала жизни человека" (см. Psalmorum 21:10; Galatas 1:15). Материнство рассматривается в Библии как высшее счастье, а бездетность - как величайшее несчастье израил. женщины (см. 1 Samuelis 1:6; 1 Samuelis 2:5; Isaiae 54:1). Поскольку М., родившая детей, ухаживала за ними, воспитывала их, то она связана с ними особенно сильно; она не может забыть их (Isaiae 49:15; Isaiae 66:13; 1 Thessalonicenses 2:7) и заботится об их жизни, содержании и преуспевании (см. Агарь, Genesis 21:16; Иохаведа - М. Моисея, Exodus 2:2-9; настоящая М. ребенка, принесенного на суд Соломона, 1 Regum 3:26.27; М. сыновей Зеведеевых, Matthaeum 20:20.21). Библия предписывает оказывать почтение и послушание М. во все дни ее жизни, так же как и отцу (Exodus 20:12; Exodus 21:15.17; Proverbiorum 1:8; Proverbiorum 23:22; Matthaeum 15:4-6; Ephesios 6:2.3). Естественно, М. оказывает большое влияние и на духовное развитие ребенка, на его склонность к добру или злу (см. благое влияние Ревекки на Иакова, Genesis 27:1; Анны - на Самуила, 1 Samuelis 1:1 - 1 Samuelis 2:1; Евники - на Тимофея, 2 Timotheum 1:5; напротив, злое влияние Иродиады на дочь, Marcum 6:24.25). Материнская привязанность наблюдается и у животных (Exodus 22:30; Leviticus 22:27). -> Преступление.

II. В метафорич. значении город или страна по отношению к ее жителям или к окружающим меньшим городам и селениям может именоваться М. (2 Samuelis 20:19; Isaiae 50:1; Ieremiae 50:12; Ezechielis 19:2; Osee 2:2-4). Однако это слово может употребляться, когда говорится о духовном первенстве или водительстве, напр. Девора именуется "Матерью в Израиле" (Iudicum 5:7). Часто в символич. значении М. именуется Иерусалим - "Матерь всем нам" (Galatas 4:26); о Вавилоне же говорится, что он - "Мать блудницам и мерзостям земным" (Apocalipsys 17:5; ср. Ieremiae 50:12). Ева, первая женщина и М., названа "матерью всех живущих" (Genesis 3:20).

III. Отношение М. к своим детям служит образом любви Божьей к Его народу (ср. Isaiae 44:1.2; Isaiae 66:13). Однако послушание Богу важнее послушания М. (Matthaeum 10:37) и следование за Христом должно превалировать над всеми кровнородственными связями (ср. Matthaeum 12:50; Matthaeum 19:29; Ioannem 19:27).

IV. Особое внимание уделяется в НЗ Марии, М. Иисуса Христа, рождение Которого предвещают пророки (Isaiae 7:14; Michaeae 5:2). Ее материнская радость подробно описывается в Lucam 1:26-56. К ней относится все, что обычно говорится о чувствах М. к своему ребенку, однако земная сторона материнства отступает перед повелением Божьим: это показано особенно ярко в Matthaeum 12:49 и Ioannem 2:4. После воскресения Иисуса Христа Мария постоянно находится среди Его учеников (Ioannem 19:25-27; Actus 1:14).

Мафафа (Маттафай)
[евр. "дар (Божий)"]:
1) сын Хашума, отпустивший свою жену-язычницу (Esdrae 10:33);
2) сын Нафана, внук Давида, один из предков Иисуса Христа (Lucam 3:31).

Мафнай
(евр. "дарованный"):
1) священник из рода Иоиарива во дни первосвященника Иоакима (Nehemiae 12:19);
2) имя двоих израильтян, отпустивших от своих жен-язычниц (Esdrae 10:33.37).

Мафусал
- так в Синод. пер. переданы два имени, различные в др.-евр. подлиннике:
1) сын Мехиаеля и отец Ламеха из рода Каина (Genesis 4:18). Его имя [евр. Метушаэль, "просящий смерти"] может указывать на нравств. деградацию каинитов;
2) сын Еноха и отец Ламеха из рода Сифа. М. прожил дольше всех упоминаемых в Библии людей; он умер в возрасте 969 лет (Genesis 5:21.25-27). Имя М. [евр. Метушалах, "отсылающий (прогоняющий) смерть"] может указывать на особый дар этого праведника исцелять молитвами безнадежных больных. -> Возраст.

Махавим
(евр. "селения"), город, из к-рого происходил Елиел, один из храбрых у Давида (1 Paralipomenon 11:46).

Махазиоф
(евр. "видения", "откровения"), левит, сын Емана, предводитель 23-й священнич. череды храмовых певцов (1 Paralipomenon 25:30).

Махалафа
(евр. "болезненная"):
1) дочь Измаила и сестра Наваиофа, третья жена Исава (Genesis 28:9). В Genesis 36:3 она названа Васемафой;
2) дочь Иеримофа и -> Авихаили, внучка Давида и жена царя Ровоама (2 Paralipomenon 11:18).

Махалеб
[евр. Ахлав, возм., "молочный"; в Синод. пер. - Ахлав], город в уделе колена Асира, ханаан. население к-рого израильтяне не смогли изгнать, и оно осталось жить среди Израиля (Iudicum 1:31). В надписи на цилиндре Синаххериба (библ. Сеннахирима) этот город назван "Махаллиба". Его местоположение соответствует совр. Хирбет-эль-Махалибу, лежащему сев.-вост. Тира. Неоднокр. исследователи Библии высказывали предположение, что М. соответствует Хелве в том же стихе (Iudicum 1:31). Тот же город назван и в Iosue 19:29 (в Синод. пер. этого стиха название "Хевел" передано как "местечко").

Маханаим
(евр. "два стана", "два ополчения"), город, лежащий к югу от Иордана, сев. Иавока (Genesis 32:2). Он находился на границе с Васаном и принадлежал колену Гадову. М. был также левитским городом (Iosue 21:38) и резиденцией Иевосфея (2 Samuelis 2:8). Сюда отступил Давид во время восстания Авессалома (2 Samuelis 17:24). При Соломоне город стал местожит-вом градоправителя - "приставника" (1 Regum 4:14). Возм., М. - это совр. Хирбет-Мане. Однако следует учитывать, что М., вероятнее всего, был расположен на сев. берегу Иавока. Такое местоположение согласуется с маршрутом похода Авенира из Гиаха в М., длившегося с вечера до след. полудня (2 Samuelis 2:24.29; -> Битрон).

Махаритяне,
в Синод. пер. - "сыны Махира". -> Махир (1).

Махаф
(евр. "воскуритель"):
1) левит, отец Елканы, предок пр. Самуила и певца Емана (1 Paralipomenon 6:33-36);
2) сын Амасая, левит, современник Езекии (1 Paralipomenon 29:12); возм., он же подразумевается в 2 Paralipomenon 31:13;
3) предок Иисуса Христа (Lucam 3:26).

Махбанай
(евр. "он сразил сыновей моих"), гадитянин, перешедший к Давиду в горную крепость (1 Paralipomenon 12:13).

Махбена
(евр. "он сразил сына"), внук Калева (1 Paralipomenon 2:49).

Махера
(возм., от др.-евр. "проданная" или "исследованная"), название неизвестной местности, от к-рого произошло прозвище одного из главных воинов Давида - Хефера (1 Paralipomenon 11:36).

Махерон,
крепость на Моавитском нагорье, располож. на высоте 1120 м над уровнем моря, вост. Каллирской возвышенности. М. был построен в эпоху Маккавеев для защиты от вторжений арабов, разрушен римлянами, но затем вновь отстроен -> Иродом Великим. Здесь, согл. Иосифу Флавию, Ирод Антипа держал в заключении Иоанна Крестителя.

Махий
(евр. "сражающийся"), отец разведчика (соглядатая) Геуила, из колена Гадова (Numeri 13:16).

Махир
(евр. "плата", "вознаграждение"), израильтянин из колена Иуды, отец Ештона (1 Paralipomenon 4:11).

Махир
(евр. "плата", "вознаграждение"), израильтянин из колена Иуды, отец Ештона (1 Paralipomenon 4:11).

Махла
(евр. "болезнь"):
1) дочь-наследница Салпаада (Numeri 26:33; Numeri 27:1);
2) потомок Манассии, сын Молехеф (1 Paralipomenon 7:18).

Махли
(евр. "болезненный"):
1) левит, сын Мерари, брат Муши. Его потомки получили название "род Махли" или "поколение Махли" (Exodus 6:19; Numeri 3:20.33; Numeri 26:58; 1 Paralipomenon 6:19);
2) левит, потомок Мерари, сын Мушия (1 Paralipomenon 23:23; 1 Paralipomenon 24:30).

Махлитяне,
в Синод. пер. - "сыны Махли". -> Махли (1).

Махлон
(евр. "болезненный"), старший сын Елимелеха и Ноемини, первый муж Руфи (Ruth 1:2; Ruth 4:10).

Махнадбай
(евр. "он одолел усердие мое"), израильтянин, к-рый во времена Ездры развелся со своей иноплем. женой (Esdrae 10:40).

Махол
(евр. "хоровод"), отец Емана, Халкола и Дарды - трех мудрецов, живших в эпоху Соломона (1 Regum 4:31).

Махпела
(евр. "двойная пещера"), название поля с пещерой вблизи -> Мамре. Авраам приобрел этот участок земли у хеттеянина Ефрона в качестве места для погребения своей жены Сарры (Genesis 23). Впоследствии там же были погребены он сам, Исаак, Ревекка, Лия и Иаков (Genesis 49:29-32; Genesis 50:13). Согл. древнему преданию, эта пещера расположена в зап. части -> Хеврона (1). Над ней возведена мусульманская мечеть, называемая Харем-эль-Халиль ("святилище друга [Божия]", т.е. Авраама). И в наши дни гробницы патриархов почитаются иудеями, христианами и мусульманами.

Маш
(возм., от др.-евр. "осязаемый", сын Арама (Genesis 10:23). В 1 Paralipomenon 1:17 М. назван Мешехом (евр. "охапка"). Потомки образовали арам. племя, обитавшее на Масийском нагорье (Монс-Масиус, совр. Тур-Абдин), на древней границе Армении и Месопотамии. (На арм. яз. горы Большой и Малый Арарат именуются Масис).

Ме-Иаркон
[евр. "воды (реки) Иаркона"], город вблизи Иоппии (Яффы) (см. Iosue 19:46). Возм., идентичен Телль-Джеризу, стоящему на реке Нахр-эль-Ауджа [иврит. Иаркон] сев. Яффы.

Меа
(евр. "сотня"), башня на сев. стороне Иерусалимской стены. Возм., М. получила свое название по численности охранявшего ее воен. отряда (Nehemiae 3:1).

Меара
(евр. "пещера"), местность в пределах Сидонских (Iosue 13:4). Возм., именно там, близ Мурарат-эль-Фардж, сев. Нахр-эль-Казимийе (сев.-вос. Тира), находилась пещера, посвящ. Астарте.

Мегетавеель
(евр. "Бог творит добро"):
1) жена Гадара, царя эдомского (Genesis 36:39; 1 Paralipomenon 1:50);
2) дед лжепророка Шемаии (в Синод. пер. - Мегетавел, Nehemiae 6:10).

Мегиддо
(в Синод. пер. также - Мегиддон). Телль-эль-Мутеселлим, холм с руинами города Мегиддо, находящийся прим. в 15 км юго-зап. Назарета, относится к числу важнейших мест археологич. раскопок в Палестине (-> Раскопки). Существование города М. прослеживается приблизит. с 3500 г. до Р.Х. Гор. стена, первонач. четырехметровой ширины, впоследствии была расширена вдвое. Крепость удерживала ключевые позиции на границе между Самарией и Галилеей, на перевале между Саронской и Изреельской долинами. Согл. памятной надписи фараона Тутмоса III, захватить эту крепость оказалось для него труднее, чем завоевать тысячу городов. Древнеегип. тексты упоминают М. в связи с Таанахом (в Синод. пер. - Фаанах, см. Iosue 17:11). Хананейский цар. город М. (Iosue 12:21) достался в удел колену Манассии (Iosue 17:11), к-рое, однако, поначалу не смогло изгнать из него хананеев (Iudicum 1:27). Поблизости от М. Варак одержал победу над Сисарой (Iudicum 5:19). Впоследствии, в годы правления Соломона, М. был одним из израил. "колесничных городов", т.е. местом, где располагался гарнизон с конницей и боевыми колесницами (1 Regum 9:15.19; 1 Regum 10:26), а также резиденцией цар. приставника (наместника, 1 Regum 4:12). Археологами найдены руины дворца, домов воиновстрельцов и укреплений гор. ворот, относящиеся к той эпохе. Захват города фараоном Шешонком в 925 г. до Р.Х. [евр. Шишак, в Синод. пер. - "Сусаким"] подтвердился надписью на обломке стелы этого фараона (см. 1 Regum 14:25). Иуд царь Охозия умер здесь после того, как бежал от Ииуя (2 Regum 9:27). От эпохи Иеровоама II сохранилась печать Шемы, слуги этого царя, с изображением льва. После гибели Северного царства иуд. царь Иосия вышел на сражение с фараоном Нехао и пал близ М. (609 до Р.Х.; 2 Regum 23:29.30). Рим легион располагался лагерем близ древнего М., к югу от него, в Легио [араб. Леджун].

Мегуман
(возм., от авестийского "маг" - "жрец"), придворный перс. царя Артаксеркса (Esther 1:10; -> Авагфа)

Медан
(возм., корень этого слова связан с аккад. "быть сильным"), сын Авраама от Хеттуры (Genesis 25:2; 1 Paralipomenon 1:32).

Медведь
[евр. дов]. М., о к-ром говорится в Библии, относится к семейству сир. медведей (Ursus arctos isabellinus). Последние представители этого вида были истреблены во время первой мировой войны. М. достигал в длину 2 м и питался в основном плодами деревьев. В горах Ливана до сих пор сохранилось несколько особей другого вида М. - Ursus arctos syriacus. Небольшой бурый М., питающийся плодами деревьев, зеленью, медом, яйцами птиц, птенцами и мелкими животными, вероятно, является зверем, о к-ром говорится в 1 Samuelis 17:34. Известно, что голодный М. представляет угрозу для человека (Amos 5:19; 2 Regum 2:24); особенно опасна медведица, у к-рой отняли детенышей (2 Samuelis 17:8; Proverbiorum 17:12; Osee 13:8). Медвежий рев в Библии символизирует человеч. недовольство и негодование (Isaiae 59:11). В Danielis 7:5 М. олицетворяет собой Мидию и Персию. Выходящий из моря зверь с ногами "как у медведя", о к-ром говорится в Apocalipsys 13:2, символизирует могуществ. разрушит. силу. -> Звезда (I.

Медева,
город к вост. от Мертвого моря, в 30 км юго-зап. Раввы (совр. Аммана) и приблизит. в 10 км юж. Есевона (Хешбона) (совр. Мадаба). Первонач. принадлежавший моавитянам, город был захвачен аморрейским царем Сигоном (Numeri 21:30; Iosue 13:9.10), а впоследствии вошел в удел колена Рувима (Iosue 13:16). В эпоху Давида город принадлежал аммонитянам (1 Paralipomenon 19:7.15). Согл. надписи на "Моавитском камне" царя -> Меши ("Камень Меши"), во дни израил. царя Амврия (Омри) М. принадлежала Израилю, а впоследствии была захвачена Мешей. Пр. Исаия предсказал разрушение этого города (Isaiae 15:2). В 1896 г. в М., в церкви, относящейся к VI в. по Р.Х., был обнаружен мозаичный пол с изображением карты Палестины. Сохранившиеся фрагменты его чрезвычайно важны для воссоздания географии Палестины библ. времен.

Медное море
Во дворе храма Соломона, близ жертвенника всесожжений, с юго-зап. стороны от него, находиллся сделанный из меди большой резервуар для воды; его называли "медным морем" (1 Regum 7:23-26; 2 Paralipomenon 4:2-5). Это круглое по форме М.М. имело в диаметре 10 локтей (ок. 5,25 м), толщина его стенок составляла ладонь (ок. 7,5 см), а длина окружности - 30 локтей. Согл. 2 Paralipomenon 4:5, оно вмещало 3 тыс. батов, а согл. 1 Regum 7:26, - 2 тыс. батов (-> Меры длины, площади, объема и веса, II,2). Зная диаметр и высоту М.М. (5 локтей - 1 Regum 7:23), можно определить его вместимость, считая 22-литровыми ведрами (таков приблизит. совр. эквивалент бата). Если М.М. имело форму полусферы, то оно вмещало около 1730 ведер (прим. 38 тыс. л); если же оно было цилиндрич. формы, то в него могло войти около 2300 ведер (прим. 50 тыс. л). Упомянутое в тексте 1 Regum 7:26 число - 2 тыс. батов - можно считать округленным; оно указывает лишь на то, что количество воды в М.М. было ближе к 2 тыс., нежели к 1 тыс. ведер. Под верхними краями М.М., к-рые "походили на распустившуюся лилию" (1 Regum 7:26), находились литые украшения [ 1 Regum 7:24: в др.-евр. тексте пекаим - "дикие огурцы", по сходству формы этих рельефных украшений с огурцами; в Синод. пер. - "(подобия) огурцов"]. Зелмс предполагает, что речь здесь идет о чашечках распускающихся цветов (так он объясняет др.-евр. слово бакар во 2 Paralipomenon 4:3, понятое в Синод. пер. как "вол": этимологич. оно может быть связано также с корнем слова, означ. "проглядывать", "раскрываться"). Представление о подобных украшениях может дать цветочная чашечка, изображ. на треножнике из Угарита. М.М. стояло на 12 медных волах, разделенных на 4 группы, ориентиров. по четырем сторонам света. Обычно исследователи представляют себе волов стоящими, однако в тексте Библии не содержится пояснений по этому поводу. О символич. значении самого М.М. и этих волов в Библии также не говорится. Предложенные нек-ры-ми библ. критиками мифологич. истолкования явно не соответствуют библ. смыслу. М.М. предназначалось для очистит. омовений священников (2 Paralipomenon 4:6), а также, видимо, для наполнения водой 10 умывальниц, к-рые использовались при ополаскивании жертв всесожжения (1 Regum 7:38; 2 Paralipomenon 4:6; -> Умывальник, умывальница, II). Вероятно, из М.М. черпали также освященную воду для приношения ревнования (Numeri 5:14-17). Откуда поступала вода для наполнения М.М. неизвестно. Существование прудов Соломона, находившихся юго-зап. Вифлеема, и водопровода, проведенного от них к месту Иерусалимского храма, достоверно прослеживается лишь с эллинистич. эпохи (-> Иерусалим, II,С). При взятии Иерусалима вавилонянами М.М., к-рое по приказу царя Ахаза было снято с медных волов (2 Regum 16:17), вместе с остальной храмовой утварью подверглось разрушению, а высоко ценимая медь была доставлена в Вавилон (2 Regum 25:13).

Медный
Прямое значение: сделанный из меди или сплава, содержащего медь, напр. из бронзы (Numeri 21:9; 1 Samuelis 17:6; 1 Regum 4:13; Iob 20:24 и др.). Переносное значение: "непреклонность" (Deuteronomii 28:23), "прочность" (Michaeae 4:13), "упорство" (Isaiae 48:4). -> Медь.

Медный змий
-> Змей медный.

Медь
Евр слово нехошет и соотв. ему греч. халкос передаются в Синод. пер. в большинстве случаев как М. (Deuteronomii 8:9; Iob 28:2) или "медная руда", свидет-ва об использовании к-рой восходят еще к IV тысячел. до Р.Х. (см. Genesis 4:22). Однако эти же слова могут обозначать и бронзу - сплав М. с оловом. В скинии собрания из М. были изготовлены подножия столбов во дворе, колья (Exodus 27), умывальник (Exodus 30:18), оклад и принадлежности жертвенника всесожжения (Исх 27:2 и след.). В храме, построенном Соломоном, находились отлитое из М. "море", т.е. емкость для воды, столбы, подставы, умывальницы и прочая утварь, изготовленная медником Хирамом (1 Regum 7:13-47; 2 Paralipomenon 4). В дальнейшем М. служила средством платежа (Matthaeum 10:9). В Ezechielis 27:13 говорится о торговле медной посудой. М. применялась для изготовления -> оружия, -> шлемов, наколенников, щитов (1 Samuelis 17:5.38), цепей (Iudicum 16:21), статуй богов (Danielis 5:4.23), музык. инструментов (1 Corinthios 13:1). Наряду с бронзой в древности были известны и другие медные сплавы [евр. хашмаль]. Упомянутый в Apocalipsys 1:15 и Apocalipsys 2:18 халколиван [от греч. халколибанон] - это, вероятно, то же, что и "блестящая медь" в Danielis 10:6, т.е. латунь, твердый и блестящий сплав. Возм., здесь имеется в виду т.н. "коринфская М." - сплав М., золота и серебра, о к-ром сообщает Иосиф Флавий: по его словам, секретом изготовления "коринфской М." владели евреи. Из этого же сплава, вероятно, были сделаны и упоминаемые в Esdrae 8:27 "сосуды из лучшей блестящей меди, ценимой как золото". Самые известные медные копи находились на Кипре, но М. добывали и на Синайском полуо-ве, на вост. берегу Иордана, в долине Аравы. Во времена Соломона М. выплавляли в -> Ецион-Гавере (-> Горное дело -> Ремесло, V).

Мезагав
(евр. "золотые воды"), дед жены Гадара, царя Эдома (Genesis 36:39; 1 Paralipomenon 1:50).

Мелатия
(евр. "избавляемый Господом"), гаваонитянин, участвовавший в восстановлении стен Иерусалима (Nehemiae 3:7).

Мелеа
(евр. "полнота"), предок Иисуса Христа (Lucam 3:31).

Мелех
(евр. "царь"), правнук Ионафана, сына царя Саула (1 Paralipomenon 8:35: в Синод. пер. - Мелег; 9:41).

Мелхий
(евр. "Господь есть Царь"), имя двух предков Иисуса Христа (Lucam 3:24.28).

Мелхиседек
[евр. Малкицедек, "царь правды", "(мой) царь справедливый"], царь -> Салима, к-рый вынес навстречу Аврааму хлеб и вино, когда тот возвращался после победы над царем Северного Ханаана Кедорлаомером и его союзниками (Genesis 14:18-24); священник Бога Всевышнего [евр. Эль-Эльон]. В Послании к евреям М. (внезапно появившийся в библ. повествовании и так же внезапно исчезнувший, не имеющий священнич. родословия) рассматривается как прообраз Христа (Hebraeos 5:6.10; Hebraeos 6:20; 7). Священство по чину М. превосходит священство по чину Аарона, поскольку М. благословил Авраама, и Авраам, предок Аарона, дал М. десятину, показав этим, что признает его священником. Давид видит будущего Мессию как "священника вовек по чину Мелхиседека" (Psalmorum 109:4; в Синод. пер. в этом месте - Мельхиседек). Образ М. по-разному осмыслялся иуд. толкователями. В текстах Кумрана он изображен как небожитель, имеющий ангельскую сущность.

Мелхисуа (Малхисуа, Мелхисуй)
(евр. "мой Царь - спасение"), сын царя Саула (1 Samuelis 14:49; 1 Paralipomenon 8:33; 1 Paralipomenon 9:39). М. был убит в битве на горе Гелвуй (1 Samuelis 31:2).

Мелхисуй
-> Мелхисуа.

Мелхола
[евр. Михаль, возм., сокр. ф-ма имени Михаэль, -> Михаил], дочь царя Саула, младшая сестра Меровы (1 Samuelis 18:20-28). Она полюбила Давида, и Саул обещал выдать ее за него замуж в случае, если Давид в качестве вена (брачного выкупа) доставит 100 краеобрезаний филистимских. Давид доставил их 200 и взял М. в жены. Она помогла Давиду бежать, когда ее отец повелел подстеречь его и умертвить (1 Samuelis 19:11-17). Впоследствии Саул отдал ее в жены Фалтию, сыну Лаиша (1 Samuelis 25:44). Когда же Давид воцарился в Хевроне, он через послов потребовал от Иевосфея вернуть бывшую жену. Требование было удовлетворено, и Авенир доставил М. к Давиду (2 Samuelis 3:13-16). Когда же Давид во время перенесения ковчега завета в Иерусалим плясал (в Синод. пер. - "скакал") пред Господом, М. "уничижила его в сердце своем" (1 Paralipomenon 15:29; ср. 2 Samuelis 6:14-23). Ее насмешка вызвала строгую отповедь Давида. М. осталась бездетной. В чем причина этого - отказался ли Давид от близости с ней или речь идет о наказании Божьем, в Свящ. Писании не сказано.

Мельник
-> Ремесло (IV).

Мельница, молоть

I. В каждом евр. доме ранним утром женщины-хозяйки мололи из зерна -> муку для ежедневного употребления. Эту тяжелую работу в различных обществах Древнего Востока часто выполняли рабы - женщины (Exodus 11:5) или мужчины (Iudicum 16:21); поэтому человек, вынужденный молоть муку, считался униженным (Isaiae 47:2). Шум мелющих жерновов символизировал спокойную, мирную жизнь; если он замолкал, это могло означать кару свыше, указывать на наступление голода (Ieremiae 25:10; Apocalipsys 18:22). Поскольку мука жизненно необходима каждому человеку, жернова запрещалось брать в залог (Deuteronomii 24:6).

II. Для помола муки применялись ручные М.:
1) древнейшей М. была каменная терка. Она состояла из двух жерновов. Нижний жернов, имевший длину ок. 50 см, ширину 30 см и высоту прим. 6 см, был плоским, несколько вогнутым. По нему взад-вперед двигался меньший по размеру жернов; засыпанное между ними зерно растиралось в муку. В усовершенствованном варианте М. верхний камень представлял собой своего рода "рамку", через к-рую засыпали зерно, а затем высыпали полученную муку. Эту "рамку" двигали с помощью палки, вставленной в находящиеся по ее сторонам пазы;
2) каменная терка в процессе совершенствования превратилась в М., состоящую из двух плоских камней (жерновов), причем нижний вкапывали в землю (Iob 41:16); первонач. нижний жернов такой М. имел в середине полость, верхний же был снабжен шипом (Iudicum 9:53; в Синод. пер. - "отломок жернова"), к-рый входил в эту полость, и ручкой для вращения. Зерно растиралось, находясь между жерновами. Позднее в М., появившихся в результате рим. влияния, шипом был снабжен нижний жернов, в то время как верхний имел отверстие конич. формы. Эту т.наз. "воронковидную" М. приводили в движение две сидящие друг против друга женщины (Matthaeum 24:41). Основу М. составляли два круглых базальтовых жернова диаметром ок. 50 см и толщиной 5-10 см. Зерно для помола беспрерывно поступало через верхнее отверстие, а полученную муку ссыпали на расстеленный холст или в большое плоское блюдо, стоящее у нижнего края М.;
3) в Matthaeum 18:6 имеется в виду верхний жернов М., к-рый вращали один или два осла. Однако такие большие М., по-видимому, вошли в обиход не ранее III в. до Р.Х.

III. После помола муку просеивали, разделяя грубый помол от мелкого. Мука мелкого помола предназначалась гл. образом для жертвоприношений (-> Жертва), а также для праздничных трапез (Leviticus 2:4-7; др.-евр. слово солет - "тонкая мука" - передано в Синод. пер. как "пшеничная мука").

Мемухан,
один из семи князей Персии и Мидии, ближайших придворных (в Синод. пер. - "евнухов") царя Артаксеркса. По совету М. царице Вашти (в Синод. пер. - Астинь, Esther 1:14-21, -> Адмафа) было объявлено о разводе с нею царя.

Мемфивосфей
[евр. Мефивошет, "из уст постыдного": эвфемистич. замена первонач. имени Мефибааль, "из уст Ваала"]:
1) сын Саула от его наложницы Рицпы, казненный гаваонитянами (2 Samuelis 21:8);
2) сын Ионафана и внук Саула. В 1 Paralipomenon 8:34; 1 Paralipomenon 9:40 он назван Мериббаалом - "судящийся (спорящий) с Ваалом" или "Ваал судит". Возм., впоследствии имя "Ваал" из этого слова исчезло как противоречащее заповеди не упоминать имен иных богов (Exodus 23:13). В пятилетнем возрасте в результате несчастного случая М. стал калекой (2 Samuelis 4:4). Давид повелел доставить М. из Лодевара в свой дворец и приказал Сиве, бывшему слуге царя Саула, ухаживать за ним. М. ел за столом Давида, ему был возвращен земельный надел Саула (2 Samuelis 9) в память о дружбе Давида с -> Ионафаном. Во время восстания Авессалома Сива обвинил М. перед Давидом в желании перейти на сторону мятежников, и поэтому Давид передал Сиве все права М. (2 Samuelis 16:1-4). После того как Давид вернулся с победой, М. оправдался перед ним, и Давид повелел разделить земельный надел между М. и Сивой (2 Samuelis 19:25.26). Сына М. звали Михой (2 Samuelis 9:12).

Мемфис
[евр. Ноф: так в Синод. пер. Ieremiae 44:1; Ieremiae 46:14; в Ieremiae 46:19 - "Нов"; наименование "Мемфис" ("белые стены") встречается в Синод. пер. в Isaiae 19:13; Ieremiae 2:16; Ezechielis 30:13.16; Osee 9:6], название столицы Нижнего Египта, города-крепости, наход. прим. в 16 км юж. Каира. Богом-покровителем М. считался Пта (Птах). До основания Александрии М. являлся крупным центром, в к-ром со времени разрушения Иерусалима Навуходоносором кроме египтян проживали также иудеи (Ieremiae 44:1). После основания Александрии М. утратил свое значение. Арабы, завоевавшие Египет в VII в. по Р.Х., разрушили большую часть строений М. и перевезли камни в Каир, чтобы использовать их там для построек. В наше время только пирамиды зап. М. свидет-вуют о былом величии города.

Менаим
[евр. Менахем, "утешитель"], сын Гадия, израил. царь. Во время смуты, наступившей в Израиле после смерти царя Иеровоама II, заговорщик Селлум [евр. Шаллум] убил его сына и наследника Захарию. Однако М., прибыв из Фирцы в Самарию, поразил Селлума и сам воцарился в Израиле (747-738 гг. до Р.Х.). М. захватил оказавший ему неповиновение город Типсах и жестоко расправился с его жителями. Он поклонялся изображениям тельцов, установленным при Иеровоаме I, и делал неугодное в очах Господних. От напавшего на Израиль ассир. царя Фула (Тиглатпаласара III) М. откупился огромной данью в 1 тыс. талантов серебра. Эту сумму он собрал, обязав каждого из богатых подданных внести в казну по 50 сиклей серебра (столько стоил в то время в Ассирии раб). Такие взносы в казну сделали, т.о., ок. 60 тыс. израильтян. М. царствовал 10 лет, ему наследовал его сын Пекахья (в Синод. пер. - Факия). См. 2 Regum 15:14-22.

"Мене, мене, текел, упарсин"
Эти арам. слова (Danielis 5:25-28) означают: "мина, мина, шекель (т.е. сикль) и полмины" (-> Меры длины, площади, объема и веса), в то время как слова "исчислено, исчислено, взвешено, разделено" (Danielis 5:26-28) звучат по-арам. как мене, мене, текел, перес. Согл. гипотезе А.Альта, таинств. надпись на стене чертога царя Валтасара включала в себя названия четырех вышеназв. мер веса, однако, согл. тогдашнему обычаю, названия были сокращены до аббревиатуры: надпись состояла из четырех начальных букв этих слов. Этим и объясняется смущение цар. мудрецов, не сумевших прочитать надпись (Danielis 5:8.15.16), поскольку они думали, что это целое слово. Даниил, правильно поняв названия весовых мер (Danielis 5:25), затем, исходя из смысла корней этих слов ("считать", "взвешивать", "делить"), построил целые фразы (Danielis 5:26-28), разгадав тем самым смысл надписи.

Мени (Мень),
божество судьбы, к-рому впавшие в язычество израильтяне во времена пр. Исаии подносили жертв. напитки (Isaiae 65:11).

Меновщик,
человек, производивший операции по обмену денег. М. принимал деньги в рост (Matthaeum 25:27, Синод. пер. - "торгующие"; Lucam 19:23), ссужал их под более высокий процент или обменивал различные находящиеся в обращении денежные знаки, получая на этом прибыль. М., в частн., располагались на внешнем дворе Иерусалимского храма, поскольку храмовая подать (Matthaeum 17:24) взималась в определ., в т.ч., вероятно, уже вышедшей из оборота, но полновесной монете. Раввины II в. называют разные виды монет, к-рые были в обращении со времени возвращения из плена до новозаветного периода. Это перс. дарики, шекели (сикли), полушекели (равные 1 греч. дидрахме) и рим. монеты, к-рые, однако, не принимались в уплату храмовой подати. Паломники, стекавшиеся в Иерусалим со всего света, соответственно были вынуждены менять свои монеты слишком малого достоинства или непригодные для храм. подати рим. и греч. монеты. Иисус изгнал М. из храма (Matthaeum 21:12; Marcum 11:15; Ин 2:14 и след.), поскольку на его тер. не должно было находиться ничего, что не относилось к богослужению (внешний двор храма был единств. местом, где могли молиться неиудеи).

Менухотяне,
по-видимому, жители -> Манахафа (2), потомки представителей колена Иуды - Салмы и Шовала (1 Paralipomenon 2:52.54; в Синод. пер., в 1 Paralipomenon 2:52 - "Галменюхот").

Меонним
-> Море (1).

Меонофай
(евр. "обладатель жилищ"), израильтянин из колена Иуды, отец Офры (1 Paralipomenon 4:14).

Мераиоф
[возм., от др.-евр. "указания (Господни)"]:
1) сын Зерахии из рода первосвященников-ааронидов (1 Paralipomenon 6:6.7.52);
2) сын Ахитува и отец Садока из рода первосвященников-ааронидов (1 Paralipomenon 9:11; Nehemiae 11:11);
3) один из предков Ездры (Esdrae 7:3; в Синод. пер. - Марайоф).

Мераия
(возм., от др.-евр. "указание Господне"), священник из рода Сераии, живший во времена первосвященника Иоакима (Nehemiae 12:12).

Мерари
(возм., от др.-евр. "горечь"), третий сын Левия (Genesis 46:11; Exodus 6:16; Numeri 3:17; Numeri 26:57). Сыновьями М. были Махли и Муши (Exodus 6:19; Numeri 3:20.33). "Сыны Мерари" (т.е. его потомки) располагались станом на сев. стороне скинии (Numeri 3:35). Им было поручено хранить брусья, шесты, столбы и подножия скинии вместе с относящимися к ним предметами, а также столбы, подножия, колья и веревки двора скинии (Numeri 3:36.37; Numeri 4:29-33). Работы по переносу сосудов скинии "сыны Мерари" осуществляли под надзором Ифамара, сына Аарона. Для этих работ они получили от Моисея 4 повозки и 8 волов (Numeri 7:8). При первом исчислении народа во время странствований по пустыне общая численность мальчиков и мужчин среди потомков М. в возрасте от одного месяца и выше составляла 6200 человек, среди них 3200 было 30-50-летних мужчин (Numeri 3:34; Numeri 4:42-45). При разделении земли Ханаанской на родовые уделы "сыны Мерари" получили 12 городов, из них 4 - в уделе колена Завулона, 4 - в уделе колена Рувима и 4 - в уделе колена Гадова. В числе последних был Рамоф Галаадский, город-убежище (Iosue 21:34-40; в Синод. пер. все перечисл. в Iosue 21:38.39 города названы "городами-убежищами для убийцы"). О сынах М., к-рые были также храмовыми певцами и музыкантами, см. 1 Paralipomenon 6:29; 1 Paralipomenon 23:6.21-23; 1 Paralipomenon 24:26.27; 2 Paralipomenon 29:12; 2 Paralipomenon 34:12; Esdrae 8:18.19; -> Левиты.

Мератаим
(евр. "дважды возмутившийся", или "вдвойне горький"), метафорич. наименование Вавилонского царства как возмутившегося против Господа (Ieremiae 50:21; в Синод. пер. - "земля возмутительная"). Название происходит от вавил. Марратим - "лагуна", обозначавшего местность в устье Евфрата и Тигра.

Меред
(евр. "восстание", "мятеж"), израильтянин из колена Иуды, сын Езры. М. был женат на Бифье, дочери фараона (1 Paralipomenon 4:17.18).

Меремоф
(возм., от др.-евр. "возвышение"):
1) священник, возвратившийся на родину из вавил. плена вместе с Зоровавелем (Nehemiae 12:3);
2) священник, сын Урии (Esdrae 8:33), участвовал в возведении стен Иерусалима (Nehemiae 3:4.21). Вероятно, то же лицо, что и М., поставивший свою подпись под текстом завета, заключ. при Неемии (Nehemiae 10:5);
3) израильтянин, отпустивший свою жену-язычницу (Esdrae 10:36).

Мерес,
один из семи главных князей Персии и Мидии при Артаксерксе (Esther 1:14). -> Адмафа.

Мерзость, гнусность
"Мерзостью" и "гнусностью" в Библии названы поступки, вызывающие отвращение в силу своей духовной и нравств. низости. Так, для Бога М. являются идолослужение (Deuteronomii 18:9.12; Ieremiae 44:4; 1 Regum 11:5.7), разврат и лжеучение (Proverbiorum 3:32; Titum 1:16); жертва и молитва нечестивца, пренебрегающего Законом (Proverbiorum 15:8; Proverbiorum 28:9), надменность и гордыня, не нуждающиеся в Боге (Psalmorum 13:1; Proverbiorum 16:5; Lucam 16:15), обман ближнего (Proverbiorum 11:1; Proverbiorum 20:10.23) и неправедный суд (Proverbiorum 17:15). Для людей, стремящихся жить по Божьему Закону, М. становится всё, что противоречит Божьим заповедям (Leviticus 18:22.26; Proverbiorum 29:27). Для нечестивого же, напротив, М. - это "идущий прямым путем" человек (Proverbiorum 29:27). М. в ВЗ названы также нечистые животные (Deuteronomii 14:3; Isaiae 66:17). Под "мерзостью запустения" подразумеваются, во-первых, присутствие в храме языч. идола во времена Антиоха Епифана (Danielis 9:27; Danielis 11:31; Danielis 12:11), а во-вторых - соотв. события конца времен (Matthaeum 24:15; Marcum 13:14).

Мериббаал
-> Мемфивосфей.

Мерива
("воды пререкания", "воды распри"):
1) источник вблизи Кадеса, в пустыне Син (Numeri 27:14). Место, где народ Израиля "возроптал на Моисея" из-за отсутствия воды (Чис 20:1 и след.). Непослушание Богу, проявленное при этом Моисеем и Аароном, стало причиной того, что им было запрещено вступить в землю обетованную (Deuteronomii 32:51; Psalmorum 105:32). М. находилась у юж. границы Ханаана (Ezechielis 47:19; Ezechielis 48:28);
2) другое место вблизи Рефидима также носит название М., как "нарек" его Моисей (-> Масса и Мерива) (Exodus 17:7).

Мерова
(евр. "умножение", "увеличение"), старшая дочь Саула (1 Samuelis 14:49), к-рую он обещал отдать в жены Давиду, но выдал за Адриэла из Мехолы (1 Samuelis 18:17-19). Пятерых сыновей М. от Адриэла Давид выдал гаваонитянам, и те их казнили (2 Samuelis 21:8.9; в др.-евр. тексте и во всех переводах эти пятеро именуются сыновьями -> Мелхолы, сыновьями же М. они признаются нек-рыми толкователями).

Меродах,
др.-евр. ф-ма имени вавил. бога Мардука (Ieremiae 50:2). -> Вил.

Меродах Валадан
[по-видимому, аккад. Мардук-аплаиддина, "Мардук дал сына"], халдей, воцарившийся над Вавилонией (к-рая до этого была подчинена Ассирии) после смерти ассир. царя Салманасара V в 722 г. до Р.Х. (2 Regum 20:12; в Синод. пер. - Беродах Баладан, ср. с Isaiae 39:1, где в Синод. пер. - Меродах Валадан. Разночтения объясняются различным написанием имени в др.-евр. оригинале). В качестве правителя М.-Б. удалось продержаться 11 лет (721-710 гг. до Р.Х.), после чего Саргон II, преемник Салманасара V, вынудил его бежать из Вавилона. Но в начале правления Синаххериба (702 г. до Р.Х.), М.Б. вновь вернулся на вавил. престол. Предположит. к этому времени относится его попытка вовлечь иуд. царя -> Езекию в союз против Ассирии. Для этого М.-Б. отправил ему письмо и дары, использовав офиц. предлог поздравить царя с выздоровлением (2 Regum 20:12; Isaiae 39:1). Однако Синаххериб разрушил планы М.-Б., принудив его к новому бегству, на этот раз в Элам, где тот вскоре и умер; после этого Синаххериб поспешно двинул свою армию на запад, чтобы завоевать Палестину.

Мероз
(евр. "истощение"), город в уделе колена Неффалима, возм., совр. Хирбет-Маруз, располож. приблизит. в 10 км юж. Кедеша. В песне Деворы звучит проклятие М. и его жителям за отказ прийти "на помощь Господу с храбрыми" во время битвы против Сисары (Iudicum 5:23).

Мером
(евр. "высокий"), по-видимому, идентичен с совр. Мейроном, в 13 км юго-зап. Хацора и в 5 км сев.-зап. Цфата (Сафеда). В Библии упоминаются также "воды Мерома" (Iosue 11:5.7), под к-рыми прежние исследователи подразумевали озеро долины Хулы. Совр. комментаторы отождествляют их с Вади-эль-Амуд, текущим на юг, к Геннисаретскому озеру.

Меронифянин
-> Мероноф.

Мероноф
[в оригинале "Мерон"; возм., связано с др.-евр. маром, "высокий"], город в окрестностях Иерусалима, вблизи Гаваона (Nehemiae 3:7). Из М. происходил чиновник, живший во времена Давида и надзиравший за ослицами (1 Paralipomenon 27:30).

Мерра
-> Мара.

Мертвец
-> Погребение -> Труп.

Мертвечина

I. БУКВАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ

1) под словом "М." подразумевается труп животного, не умерщвленного для жертвоприношения или в пищу посредством заклания, а павшего естеств. или насильств. смертью, но без пролития крови; в Actus 15:20 это понятие передано как "удавленина";
2) израил. обрядовый закон содержал в отношении М. следующие установления: труп даже признаваемого чистым павшего животного был нечист, и прикосновение к нему, а тем более употребление его в пищу, исключало израильтянина из общения с Богом и со своим народом до вечера текущего дня. Нечистый осквернял все, к чему прикасался в течение дня. Только вымывшись и омыв свои одежды, он вновь становился чистым (Exodus 22:31; Лев 11:39 и след.; Leviticus 17:15; Leviticus 22:8). Нельзя было употреблять в пищу или как-то иначе использовать и тук М. (Leviticus 7:24). Труп павшего нечистого животного, независимо от причины падежа, осквернял израильтянина в любом случае (Leviticus 5:2; Leviticus 11:8.24.36). Даже если кто-то по незнанию прикасался к трупу нечистого животного, то становился нечистым и обязан был принести жертву за грех (Лев 5:2 и след.);
3) нечистым до вечера становился не только израильтянин и всё, к чему он прикасался, но и всякий предмет, бывший в контакте с М. Бьющиеся сосуды, оказавшиеся в соприкосновении с М., надлежало разбивать, деревянные емкости, одежду и т.д. - класть в воду. Всякая еда и питье из такого сосуда становились нечистыми. Источники, колодцы, в к-рые попадала М., оставались чистыми; то же относилось и к семени, соприкосавшемуся с М. Предназнач. для посева семена М. оскверняла только в том случае, если они уже были замочены в воде (Leviticus 11:32-38). Иноземцам, напротив, разрешалось есть М., а израильтянам - продавать им ее (Deuteronomii 14:21). В остальных случаях ее надлежало бросать псам (Exodus 22:31). Христиане из язычников в древнехристианских церквах должны были, осознавая братскую общность с христианами из иудеев, отказаться от удавленины, т.е. от М. (Деян 15:20 и след.);
4) причина этих запретов состоит в том, что Бог не может терпеть в Своем народе ничего несвятого. Смерть всякой твари связана с грехом человека и потому является оскверняющей и пятнающей. Т.о., постановления обрядового закона о М. должны были поддерживать в народе Божьем сознание его отделенности от Бога, вызванной грехом и виной. Они свидет-вуют о том, что Богу неугодны грех и смерть. Видеть в этих законах только санитарные предписания - значит не осознавать всей сути Закона Моисея.

II. УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВА ПРИ ОБРАЗНОМ ОПИСАНИИ

Бросаемая на съедение птицам М. символизирует подпавший под Божий суд Египет (Ezechielis 32:3-5). Быстрота, с к-рой орлы собираются у М. (в Синод. пер. - "орел, бросающийся на добычу"), в Habacuc 1:8 символизирует халдеев, приближающихся для суда над народом Божьим. В форме пословицы "Где будет труп, там соберутся орлы" (Matthaeum 24:28; Lucam 17:37) Иисус применяет этот же образ в описании Своего Второго пришествия, к-рое будет столь же неизбежным и очевидным, как прилет хищных птиц к павшему зверю. -> Чистота, нечистота, чистый, нечистый, очищение -> Труп.

Мертвое море
-> Солёное море.

Меры длины, площади, объема и веса
В Leviticus 19:35 и Deuteronomii 25:13-16 говорится о том, что израильтяне должны блюсти "верные" весы, гири, сосуды для измерения жидкостей и т.д. Поскольку "деньги" (слитки драг. металлов, употреблявшиеся при расчетах) в ту эпоху взвешивались (ср. Genesis 23:16), то мог иметь место обман при купле и продаже, что и порицается в Amos 8:5. Подобное же осуждение "уменьшенной меры и неверных весов" содержится и в Proverbiorum 11:1; Proverbiorum 20:10.23; Michaeae 6:10-13.

I. МЕРЫ ДЛИНЫ И ПЛОЩАДИ

1) МЕРЫ ДЛИНЫ. Общепринятой единицей измерения длины был ЛОКОТЬ (см., напр., Genesis 6:15; Exodus 25:10; Numeri 35:4; 1 Regum 6:2; 2 Regum 14:13; Ioannem 21:8). Надпись, найденная в Силоамском туннеле, определяет длину туннеля в 1200 локтей (525 м). Отсюда следует, что один локоть составлял 525:1200 = 0,4375 м, т.е. около 45 см. Локоть делился на ПЯДИ - ок. 22,5 см (Exodus 28:16; 1 Samuelis 17:4; Isaiae 40:12; Ezechielis 43:13; Matthaeum 6:27; в последнем случае в Синод. пер. - "локоть"), ЛАДОНИ - ок. 7,5 см (Exodus 25:25; 1 Regum 7:26; Psalmorum 39:6) и ПАЛЬЦЫ - ок. 1,9 см (Ieremiae 52:21). Т.о., соотношения были след.:

1 локоть = 2 пяди = 6 ладоней = 24 пальца;

1 пядь = 3 ладони = 12 пальцев;

1 ладонь = 4 пальца.

Наряду с приведенной существовала и ДРУГАЯ МЕРА ЛОКТЯ, к-рая была на 1 ладонь длиннее обычной и, след., равнялась прим. 52,5 см (Ezechielis 40:5); 6 таких локтей составляли ТРОСТЬ (3,15 м), упоминание о к-рой есть только в Книге пр. Иезекииля при описании размеров храма и земельных наделов (Ezechielis 40:5; Ezechielis 42:16-20). В НЗ эту единицу измерения, возм., имеет в виду Иоанн (Apocalipsys 21:15.16). Во 2 Paralipomenon 3:3 говорится об измерении в локтях "по прежней мере", вероятно, и здесь имеется в виду более длинный локоть. Употребление двенадцатиричной системы счисления указывает на родство др.-евр. системы мер с шумеро-аккад., применявшейся и за пределами Месопотамии. В Вавилонии и Египте, помимо обычного, был известен "царский" локоть (его размеры неизвестны). Егип. меры длины соответствовали др.-евр., в то время как вавил. локоть составлял от 49,5 до 55 см. В Actus 27:28 в качестве меры длины, применявшейся мореходами, упоминается САЖЕНЬ, составлявшая ок. 1,8 м;
2) ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ. Гораздо менее определенны встречающиеся в Библии меры пройденного пути: "шаг" (2 Samuelis 6:13); "вержение камня" (т.е. расстояние, к-рое пролетает брошенный камень, Lucam 22:41); "выстрел из лука" (расстояние, преодолеваемое пущенной из лука стрелой, Genesis 21:16); "день пути" (Genesis 30:36; Genesis 31:23; Exodus 3:18 и др.; Lucam 2:44; имеется в виду прим. 7-8 часов пешего хода). Возм., что все эти обороты речи, а также и выражение "некоторое расстояние" [евр. киврат-эрец, "мера земли", Genesis 35:16; Genesis 48:7; 2 Regum 5:19) обозначают вполне определ., но неизвестные нам расстояния. Греч. СТАДИЙ (СТАДИЯ) - мера пути, названная в честь стадиона в Олимпии и равная 600 футам = ок. 185 м (Lucam 24:13; Ioannem 6:19; Ioannem 11:18; Apocalipsys 14:20; Apocalipsys 21:16). Только в Matthaeum 5:41 встречается греч. слово МИЛИОН, восходящее к рим. миллиариум - МИЛЯ [от лат. милле, "тысяча"; в Синод. пер. "ПОПРИЩЕ"] и означающее единицу измерения пути = 1,478 км. СУББОТНИЙ ПУТЬ (Actus 1:12) является расстоянием, к-рое, согл. толкованию иуд. книжниками Exodus 16:29, было разрешено проходить в субботу. Субботний путь составлял 2000 локтей, т.е. около 1 км. Он был установлен на основании расстояния, отделявшего ковчег завета от стана израильтян в пустыне (Iosue 3:4), а также на основании протяженности полей, примыкавших к левитским городам (Numeri 35:5);
3) МЕРЫ ПЛОЩАДИ. Земельный участок, площадь к-рого можно было обработать с помощью пары волов в течение дня, назывался ПОЛЕМ (1 Samuelis 14:14; Isaiae 5:10; в последнем случае в Синод. пер. - "участок"). В др.-евр. оригинале 1 Samuelis 14:14 употреблено слово МААНА - "борозда" (в Синод. пер. не передано), обозначавшее, возм., меру площади; смысл слова здесь не вполне ясен. Кр. того, размер площади определялся необходимым для ее засева объемом зерна. Употребленное в связи с этим в 1 Regum 18:32 слово САТА [евр. сеа; арам. сата - "мера зерна"] обозначало меру, содержавшую 1 мешок (или короб) зерна. В Leviticus 27:16 размер земельного участка определялся числом хомеров (мер) ячменя, необходимых для его засева.

II. МЕРЫ ОБЪЕМА

1) МЕРЫ СЫПУЧИХ ТЕЛ. ХОМЕР [соответствует месопотамскому имер - "ослиный вьюк", иначе КОР] был наибольшей мерой сыпучих тел, содержавшей 10 еф (Ezechielis 45:11). Он упоминается в основном как мера зерна (Leviticus 27:16; 1 Regum 5:11; 2 Paralipomenon 27:5; Esdrae 7:22; Ezechielis 45:13; Osee 3:2), иногда также как мера жидкости (при измерении количества елея - 1 Regum 5:11; Ezechielis 45:14). Половина хомера именовалась ЛЕТЕХ (только в Osee 3:2; в Синод. пер. - "полхомера"). Наиб. употребит. мерой сыпучих тел была ЕФА (Iudicum 6:19; Ruth 2:17 и др.), к-рая, по Иосифу Флавию, соответствовала прим. 36 л. В то же время существует и другое ее определение, принадлежащее А.Сэгру: егип. папирус 289 г. до Р.Х. содержит сведения, что объем муки мелкого помола в Палестине определялся мерой, соответств. егип. артаба = 21,83 л. Эту палест. меру Сэгр отождествляет с ефой, к-рая в таком случае содержала ок. 22 л, а летех и хомер - соотв. 110 и 220 л. Археол. открытия в Лахише подтвердили соответствие объема БАТА (к-рый, согл. Ezechielis 45:11, тождествен ефе) выводам Сэгра (см. ниже). Ефа содержала 3 САТЫ (см. выше, пункт I,3; Genesis 18:6; 1 Samuelis 25:18; 2 Regum 7:1; в двух последних местах в Синод. пер. - "мера"), каждая из к-рых, в свою очередь, равна ок. 7,3 л. Горсть как мера объема составляла прим. 0,25 КАБА, что сост. ок. 0,5 л (2 Regum 6:25). Наряду с этим применялась такая мера объема, как ГОМОР (Exodus 16:36), или ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ ЕФЫ (Leviticus 5:11; Numeri 5:15), часто называемая также "ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ" [евр. асирит, Numeri 15:4.6.9], содержащая ок. 2,2 л. Итак, основными мерами были:

1 хомер, или кор = 10 ефам = 30 сатам (сеа) = 180 кабам;

1 ефа = 3 сатам (сеа) = 18 кабам;

1 сата (сеа) = 6 кабам;

1 ефа = 10 гоморам.

В Синод. пер. НЗ греч. слово модиос, соотв. лат. модиус (хлебная мера, равная прим. 8,75 л), переведено как "сосуд" (Matthaeum 5:15; Marcum 4:21; Lucam 11:33). Словом "мера" иногда переводится др.-евр. ефа (Amos 8:5; Michaeae 6:10), а также сата (1 Samuelis 25:18; 2 Regum 7:1). В Apocalipsys 6:6 упоминается греч. мера зерна ХИНИКС, равная прим. 1,1 л;
2) МЕРЫ ЖИДКОСТЕЙ. Наиб. употребит. мерой жидкостей был БАТ (1 Regum 7:26; 2 Paralipomenon 2:10; 2 Paralipomenon 4:5; Esdrae 7:22; Isaiae 5:10; Lucam 16:6; в последнем случае в Синод. пер. - "мера"), к-рый, как и ефа, содержит 0,1 хомера (Ezechielis 45:11.14). При раскопках в Лахише был найден разбитый сосуд с надписью: bt l-mlk [бат лемелех, "царский бат"]. Такой сосуд вмещал ок. 22 л. Благодаря этой находке ученые смогли определить емкость бата в период перед вторжением Синаххериба (библ. Сеннахирим) в 701 г. до Р.Х.: она составляла ок. 22 л. Этот вывод подтверждается тем, что, согл. заключению А.Сэгра, такую же вместимость имела ефа (см. выше). Бат содержал 6 ГИНОВ (Exodus 29:40; Exodus 30:24; Ezechielis 4:11; Ezechielis 45:24; Leviticus 19:36), каждый из к-рых был равен, след., прим. 3,66 л. Гин, в свою очередь, вмещал 12 ЛОГОВ (Leviticus 14:10-24), каждый по 11/36 л. Итак, существовали след. меры жидкостей:

1 хомер = 10 батам = 60 гинам = 720 логам;

1 бат = 6 гинам = 72 логам;

1 гин = 12 логам.

В Синод. пер., в Ioannem 2:6, словом "мера" передано греч. метретес (букв. "измеряющий"). В Древней Греции большие сосуды определ. формы служили эталонами при измерении жидкостей. В связи с этим они рассматривались как мерные объемы установленной емкости, поэтому само слово, обозначавшее "сосуд", почти исчезло из обихода. Такой измерит. сосуд вмещал ок. 39,5 л. Если упомянутые в Ioannem 2:6 каменные водоносы содержали в среднем по 2 меры, соотв. упомянутым выше, т.е. порядка 80 л, то вместимость всех водоносов была около 480 л.

III. МЕРЫ ВЕСА

Израильтяне использовали для взвешивания товара весовые чаши и гири, к-рые носили с собой в "кисе" - небольшой суме, кошельке (Deuteronomii 25:13; Proverbiorum 16:11; Michaeae 6:11). Такие гири, как правило, каменные, были найдены при раскопках. На части из них оказались надписи с указанием их веса. Чаще всего в Свящ. Писании говорится о весе металла или -> денег; кр. того, указан вес каждой из составных частей елея помазания (Exodus 30:23.24); дважды упоминается взвешивание волос (2 Samuelis 14:26; Ezechielis 5:1). Др.-евр. мерами веса были ТАЛАНТ [евр. кикар, "круг", "круглый кусок металла"], МИ-НА [евр. мане, мана, "часть", "доля"], СИКЛЬ [евр. шекель, "вес"], БЕКА (евр. "отрубленная") и ГЕРА (евр. "зерно"). Согл. Exodus 30:13.14, каждый мужчина-израильтянин, "поступающий в исчисление" народа, должен был внести в качестве выкупа за свою душу 1/2 сикля серебра. Это составляет, при совокупной численности 603550 мужчин-израильтян, 301775 сиклей. В Exodus 38:25.26 общее количество серебра определено в 100 талантов и 1775 сиклей. Отсюда следует, что 1 талант равен 3000 сиклей (в противоположность вавил. таланту, к-рый составляли 3600 вавил. сиклей). Из Ezechielis 45:12.13 следует (если при-держиваться версии текста Септуагинты: "Пять сиклей должны считаться пятью, а десять сиклей должны считаться десятью, а пятьдесят сиклей должны составлять одну мину"), что МИНА состояла из 50 сиклей. А это означает, что ТАЛАНТ должен был состоять из 3000:50=60 мин. СИКЛЬ, в свою очередь, делился на полусикли, именуемые БЕКА (Genesis 24:22; Exodus 38:26; в Синод. пер. - "полсикля"). Это название (подтверждаемое также надписями, обнаруж. при археол. раскопках) происходит от др.-евр. глагола со значением "разрубать", что указывает на то, что кусок металла весом в сикль (ср. рус. "рубль") разрубали пополам. Минимальный вес - 1/20 сикля - именовался ГЕРА (Exodus 30:13; Ezechielis 45:12). Итак, существовали след. единицы веса:

1 талант = 60 минам = 3 000 сиклей = 6 000 бек = 60 000 гер;

1 мина = 50 сиклям = 100 бекам = 1 000 герам;

1 сикль = 2 бекам = 20 герам;

1 бека = 10 герам.

В ВЗ талант являлся единицей веса золота, серебра, меди, железа (1 Paralipomenon 29:7) и свинца [ Zachariae 5:7; др.-евр. слово кикар - "талант", употребленное здесь, в Синод. пер. передано как "кусок"]. В минах исчисляется вес золота (1 Regum 10:17) и серебра (Esdrae 2:69). Сикль упоминается при взвешивании золота, серебра и меди (Exodus 38:24-29), благовоний (Exodus 30:23-24) и волос (2 Samuelis 14:26). В НЗ талант являлся единицей веса драг. металлов, содержащихся в монетах (Matthaeum 18:24; Matthaeum 25:15; Apocalipsys 16:21). Мина упоминается в Lucam 19:13. (-> Деньги, III,3). Греч. слово литра (Ioannem 12:3; Ioannem 19:39; в первом случае в Синод. пер. - "фунт") соответствует лат. либра: это рим. единица веса = 327,45 г. Еще одна единица веса, составляющая, вероятно, 2/3 сикля, стала известна ученым после того, как при раскопках были найдены семь каменных гирь с др.-евр. надписью пим. Эти находки позволили истолковать место в 1 Samuelis 13:21, ранее непонятное, как "И была плата в 1 пим за сошники и заступы, и 1/3 сикля за топор или за починку рожна". Кр. того, вес в четверть сикля упоминается в 1 Samuelis 9:8. Чтобы соотнести др.-евр. единицы веса с совр., следует исходить из веса сикля, само название к-рого (см. выше) определяет его как исходную единицу веса. Др.-евр. сикль неоднократно пытались отождествить с вавил. сиклем, вес к-рого равен 16,37 г. Однако находки древних весовых гирь в Палестине (к-рые, в свою очередь, довольно-таки значит. различаются между собой по весу) это не подтвердили. Различные наборы каменных гирек свидет-вуют о колебании в весе сикля: он мог равняться 11,17 г, 11,5 г и 12,2 г (Galling, Bibl. Reallexikon, Sp. 187-188). С этой оговоркой о различиях в весе сикля, для нас трудно объяснимых, попытаемся все же установить соответствия между др.-евр. и совр. мерами веса. Об этом дает приблизит. представление след. таблица:

1 талант: 33,510 кг - 36,600 кг;

1 мина: 558,5 г - 610 г;

1 сикль: 11,17 г - 12,2 г;

1 бека: 5,59 г - 6,1 г;

1 гера: 0,92 г - 1,01 г.

Месопотамия
[греч. "(страна) меж двух рек", "междуречье"]. Словом "М." уже в Септуагинте передается др.-евр. название Арам-Нагарайим - "(Страна) Арам двух рек" (Genesis 24:10; Deuteronomii 23:4; Iudicum 3:8; 1 Paralipomenon 19:6; Psalmorum 59:2). "Две реки" - это либо -> Евфрат и -> Тигр, либо Евфрат и Хабур (библ. Хавор, 2 Regum 17:6). Т.о., в Библии М. названа лишь сев.-зап. часть той тер., к-рую называет М. историч. наука. В то же время название "Арам-Нагарайим" может обозначать и область, прилегающую к -> Харрану. Греч. и рим. географы называли М. земли между Евфратом и Тигром, не включая, однако, в это понятие Вавилонскую равнину, лежащую на юго-востоке долины (-> Сеннаар). В Actus 2:9 области -> парфян, -> мидян и еламитов (-> Елам) также отличаются от собственно М. Однако в Actus 7:2 Стефан, говоря о родине Авраама, подразумевает, что город -> Ур входит в состав М. След., он употребляет название этой страны в совр. значении, относя его ко всей долине, лежащей между Евфратом и Тигром. Об истории М. -> Аморреи -> Ассирия -> Вавилония -> Елам -> Хеттеи -> Хорреи -> Мидияне -> Парфяне -> Персы -> Сирийцы, Сирия.

Мессия

I. В др.-евр. оригинале ВЗ употребляется слово машиах, означающее "помазанник". Соотв. ему арам. слово мешиха приняло в греч. произношении форму "Мессиас", а в греч. пер. - "Христос". В ВЗ первосвященник именуется га-коген га-машиах - "священник-помазанник" (в Синод. пер. - "священник помазанный", см. Leviticus 4:3.5.16). Это связано с тем, что при совершении первосвященником обряда посвящения на служение Господу цари и иногда пророки помазывались свящ. елеем (Exodus 40:13-15; 1 Samuelis 10:1; 1 Samuelis 16:13), поэтому глагол "помазать" часто употреблялся в значении "посвятить". Господь называл мешихай ("помазанные Мои") Авраама, Исаака и Иакова (Psalmorum 104:15). Мидо-перс. царь Кир также был машиахом - "помазанником" Господним (Isaiae 45:1). Помазанником Господним, наряду с первосвященником, являлся царь Израиля. Давид постоянно подчеркивал достоинство Саула как помазанника Божьего и продолжал оказывать ему честь, даже когда этот царь преследовал его (ср. 1 Samuelis 24:7). -> Помазание.

II. Давид был помазанником Господним в особом смысле. К его дому относилось обетование: из него должен произойти великий Властитель, Который будет "поражать в голову" семя змея (Genesis 3:15; 2 Samuelis 7:12-16; ср. Michaeae 5:2-4). В своем последнем пророчестве Давид воспевает этого грядущего Царя (2 Samuelis 23:1-7). Пророки, и прежде всего -> Исаия, предвещали Его приход (см. Isaiae 9:6.7; Isaiae 11:1-10; Isaiae 53:1; Ieremiae 23:5.6; Ezechielis 34:22-24). В этих пророчествах продолжились и углубились обетования, полученные патриархами и Моисеем, а также те, что были провозглашены через Валаама (Genesis 12:1-3; Genesis 22:18; Genesis 49:10; Numeri 24:17; Deuteronomii 18:15.18). В них ясно проявились мессианские ожидания эпохи ВЗ.

III. Об ожиданиях М. свидет-вуют памятники иуд. письменности, относящиеся к эпохе между заключением ВЗ и явлением Иисуса Христа. Ко времени Его прихода эти надежды особенно оживились и усилились вследствие бедственного положения Иудеи. Ожидание Спасителя, Который призван основать царство всеобщего мира, было свойственно и другим народам Древнего Востока, но у иудеев оно выражалось с особой силой. Цари, особенно Давид и Соломон, являлись прообразами грядущего М. Пророки, напр. Исаия и Иеремия ("муж скорби" среди пророков), а также священники, и особенно первосвященник (-> Мелхиседек), тоже могут рассматриваться с этой т.зр. Богослужебные обряды, важной частью к-рых было жертвоприношение домашних животных, также указывали на М. как на Агнца Божьего.

IV. Обетование и ожидание грядущего Избавителя, Который должен был появиться в определ. момент свящ. истории, нашли свое осуществление в жизни -> Иисуса Христа. Начало этому осуществлению положило Его Рождество, а завершение наступит при Его -> Втором пришествии с окончат. установлением на земле -> Царства Божиего. Указания на то, что Иисус является Мессией (Христом) Господним, содержатся в благовещении ангела Марии (Lucam 1:31-33), в собств. свидет-ве Иисуса перед Каиафой и синедрионом (Matthaeum 26:63.64) и в исповедании Его учеников (Matthaeum 16:16; Ioannem 1:41). Эта внутр. уверенность Иисуса в мессианской сущности Его посланничества и в Его полномочиях, дарованных Ему Богом Отцом, остается ядром благовествования Его церкви (Actus 9:20.22; Actus 10:36-38) и будет продолжаться вплоть до всеобщего и полного признания Его владычества в конце времен (Philippenses 2:9-11). -> Имена Иисуса Христа.

Место стражей:
1) место на вершине горы -> Фасги, откуда можно было видеть долину Иордана (Numeri 23:14);
2) местность на возвышенности вблизи горы Фасги (Numeri 23:14). По мнению исследователя Музиля, возм., это совр. Талаат-эс-Сафа, располож. в сев. части массива Нево, в 3 км вост. Фасги.

Месть, мстить
До тех пор пока люди нарушают Божьи заповеди, будут существовать обиженные, а причиненное зло - требовать отмщения. Существует неписаный закон М., к-рым руководствовался, в частн., Ламех, хваставшийся, что исполнил кровную М. (Быт 4:23 и след.).

I. В ветхозаветные времена у израильтян действовал закон воздаяния: "Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб" (Exodus 21:24.25). Этот закон, т.о., устанавливал границы возмездия, к-рое не должно было превышать причиненного ущерба. "Кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека", - предостерегает Библия (Genesis 9:6). В ВЗ действовал принцип кровной М., когда право возмездия предоставлялось самому человеку. Отмщение, к-рое осуществлял мститель за кровь (-> Кровная месть), было хорошо известно в Израиле. Но такое воздаяние имело известные пределы, что выражалось в существовании -> городов-убежищ, где могли укрыться люди, совершившие непреднамер. убийство (Numeri 35:12; Deuteronomii 19:1-13).

II. Только Бог может наказывать за содеянное зло. "У Меня отмщение и воздаяние" (Deuteronomii 32:35; Romanos 12:19; Hebraeos 10:30), - говорит Он. Бог не случайно назван "Богом воздаяний" (Ieremiae 51:6.56), ибо Он поражает Своих врагов (Втор 32:41 и след.). В Библии говорится о том, что наступит "год возмездия" (Isaiae 34:8) и придет "день отмщения" (Isaiae 61:2; Ieremiae 46:10; Lucam 21:22). Этот день Божьего суда станет одноврем. днем облегчения для "робких душею" (Isaiae 35:4) и годом искупления для принадлежащих Богу (Isaiae 63:4). Христос при Своем Втором пришествии в славе также принесет отмщение тем, кто противился Благой Вести (2 Thessalonicenses 1:8). Отсюда понятны обращенные к Богу призывы об отмщении, бытовавшие вплоть до времен НЗ. Так испытуются люди, к-рые не хотят ждать, пока Бог совершит возмездие (см. Psalmorum 124:3). "Где же ваш Бог?" - спрашивают христиан неверующие, когда речь идет о наказании за совершенное зло. В этот момент верующие могут впасть в искушение, молясь о том, чтобы сделалось известным "пред глазами нашими" Божье отмщение (Psalmorum 78:10), или взывая: "Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя! Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым!" (Psalmorum 93:1.2). Пр. Иеремия, к-рому жители его родного г. Анафофа грозят расправой, взывает к Господу: "Дай увидеть мне мщение Твое над ними!" (Ieremiae 11:20). Даже ученики Иисуса, возмущенные отказом самарян пустить Иисуса в их селение, хотят призвать с неба Господне отмщение (Лк 9:52 и след.). И на небе души мучеников вопиют "громким голосом, говоря: доколе, Владыка святый и истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?" (Apocalipsys 6:10).

III. Возмездие, осуществляемое Богом по отношению к грешникам, не противоречит Его любви к людям. Бог, доказавший Свою любовь к человечеству тем, что отдал ради его спасения Своего единств. Сына, по Своей святости никогда не вступает в союз с грехом и с теми, кто совершает зло. Иисус не отменяет принцип Божьего воздаяния - Он изменяет верующих изнутри, внося в их души новое мироощущение: "Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе" (Philippenses 2:5). Ученики Иисуса уже не должны взывать к М., им следует молиться за людей, как это делал Иисус (см. Matthaeum 6:12.14; Marcum 11:25; Lucam 23:34). Об отношении христиан к М. ап. Павел сказал в Romanos 12:17-21: а) необходимо отказаться от собств. помыслов и планов отмщения: "Не мстите за себя, возлюбленные", б) предоставить Богу вершить праведный суд, дать место гневу Божьему, в) проникнуться новым мироощущением: отвечать на зло попечительной, прощающей любовью, что позволит собрать "горящие уголья" на голову зла. См. об этом Нагорную проповедь, Matthaeum 5:38-48.

Месяц
-> Календарь.

Металл
-> Ремесло.

Меунитяне
(или "жители страны Маонитской"; возм., от др.-евр. "обитать"), аравийское племя, жившее в Южной Палестине (2 Paralipomenon 20:1; 2 Paralipomenon 26:7) и вытесненное затем коленом Симеона (1 Paralipomenon 4:41; в Синод. пер. - "оседлые"). В 2 Paralipomenon 20:10 М. названы "обитателями горы Сеира" (ср. 2 Paralipomenon 20:1). Столицей М. предположит. был Маон, не упоминаемый в Библии (совр. Маан, лежащий в 33 км юго-вост. Петры). Пленные М. и их потомки были храмовыми -> рабами в Иерусалиме (см. Esdrae 2:50; Nehemiae 7:52; в Синод. пер. - "сыновья Меунима").

Мефааф
(этимология неясна), левитский город (Iosue 21:37) в уделе колена Рувима (Iosue 13:18), во времена Иеремии принадлежал моавитянам (Ieremiae 48:21; в последнем случае в Синод. пер. - Мофаф). Возм., соответствует Телль-Джаве, что в 10 км юж. Аммана и к югу от Хирбет-Нефаа, по дороге к Амману. На холме археологами были найдены остатки поселения бронзового и железного веков.

Мефег-Гаама
Значение этого выражения, встречающегося в 2 Samuelis 8:1 [евр. метег ха-амма] и означающего досл. "узда столицы", точно не установлено. Возм., это название города, о к-ром более ничего не известно. Сопоставление указ. стиха с парал. местом в 1 Paralipomenon 18:1 также не вносит в этот вопрос ясности.

Мехи,
мешок из козьей шкуры, в к-ром хранили воду, молоко или вино (Genesis 21:14; Iudicum 4:19; 1 Samuelis 16:20; Iob 32:19; Matthaeum 9:17). С забитого животного сдирали шкуру, из к-рой предполагали изготовить М., надрезая ее только в области шеи и в области живота. Затем эту шкуру замачивали в крепком соляном растворе, обезжиривали и дубили. Надутые воздухом М. служили вспомогат. средством при плавании и для изготовления плотов.

Мехиаель
(евр. "стертый Богом" или "оживляемый Богом"), сын Ирада и отец Мафусала из рода Каина (Genesis 4:18).

Мехида
(арам. "единственный"), нефиней (прислужник в храме), чьи потомки вместе с Зоровавелем возвратились из вавил. плена (Esdrae 2:52; Nehemiae 7:54).

Мехола
(возм., от др.-евр. "пляска", "хоровод"), местность, от к-рой произошло прозвище Адриэла, мужа Меровы, дочери царя Саула (1 Samuelis 18:19). Вероятно, М. тождественна -> Авел-Мехоле, родине пр. Елисея.

Мехон
(евр. "место", "основание"), город в Южной Иудее, местоположение неизвестно (Nehemiae 11:28).

Меша
(евр. "спасение"):
1) первенец Халева, племянник Иерахмеила (1 Paralipomenon 2:42);
2) царь Моава (в Синод. пер. - Меса). В др.-евр. оригинале он назван нокедом - овцеводом (в Синод. пер. - "был богат скотом", 2 Regum 3:4). В качестве ежегодной дани М. поставлял царю Израиля 100 тыс. овец и 100 тыс. неостриж. баранов. Царь Амврий (Омри), возм., будучи еще военачальником Ваасы, отвоевал у моавитян Медеву и возвратил ее Израилю (ср. Iosue 13:9 с Isaiae 15:2). Спустя 40 лет, ок. 864 г. до Р.Х., М., как следует из надписи на камне (-> Камень Меши), вновь захватил эту область, однако еще более 10 лет оставался данником израил. царя. Только после смерти Ахава (853 до Р.Х.) М. отпал от Израиля (2 Regum 1:1; 2 Regum 3:4.5). Израил. царь -> Иорам и иуд. царь -> Иосафат предприняли попытку нового, на этот раз совместного, завоевания Моава (см. 2 Regum 3). Они опустошили страну и осадили -> Кир-Харешет, где в тот момент находился М. Не видя иного средства к спасению, М. на гор. стене, так что израильтяне видели это, принес своего сына-первенца в жертву языч. божеству (возм., Кемошу, в Синод. пер. - Хамосу, богу-покровителю Моава). После этого израил. войско, пришедшее в "большое негодование", дабы предотвратить повторение подобных эксцессов, сняло осаду и покинуло Моав (2 Regum 3:25-27). Эти события зафиксированы в надписи на камне, известном ученым как "Камень Меши". Надпись была сделана, по-видимому, в период между снятием осады Кир-Харешета и вторжением объединенных войск Моава и Аммона в Иудею (к-рое окончилось их уничтожением; это произошло еще при жизни Иосафата, умершего в 848 г. до Р.Х., см. 2 Paralipomenon 20:1-30);
3) сын вениамитянина Шегараима и его жены Ходеши (1 Paralipomenon 8:8.9);
4) местность в Аравии, западная граница расселения потомков Иоктана (Genesis 10:30).

Мешелемия
(евр. "воздаяние Господне"), храмовый привратник-левит из рода Авиасафа (в Синод. пер. - Евиасафа или Асафа, ср. 1 Paralipomenon 9:19.21 и 1 Paralipomenon 26:1-9.14. -> Асаф).

Мешех
(евр. "ноша", "охапка"):
1) сын Иафета, внук Ноя. Имя М. носили также и его потомки, обитавшие в сев.-вост. части Малой Азии. В Библии М. упоминается вместе с Иаваном и Фувалом (Genesis 10:2; Ezechielis 27:13; Ezechielis 32:26; Ezechielis 38:2; Ezechielis 39:1). В ассир. надписях народы мушки и табал причисляются к врагам Ассирии. Геродот говорит о мосхах и тибаренах, живущих на юго-вост. побережье Черного моря. Легенда связывает с именем М. название Москвы, якобы основанной самим М. после Всемирного потопа;
2) в Psalmorum 119:5 - племя (по-видимому, кочевое), обитавшее, судя по упоминанию его в связи с -> Кедаром, вост. Палестины (в Синод. пер. - Мосох).

Меши камень
-> Камень Меши.

Мешизабэл
[вероятно, от евр. "(происходящий) от избавленного Богом"]:
1) отец Берехии (Nehemiae 3:4);
2) израильтянин, во времена Неемии поставивший свою подпись на свитке завета (Nehemiae 10:21, в Синод. пер. - Мешезавел);
3) иудей из рода Зары (Nehemiae 11:24).

Мешиллемоф
[евр. "воздаяния (Божии)"]:
1) представитель колена Ефрема, отец Берехии (2 Paralipomenon 28:12);
2) священник, сын Иммера (Nehemiae 11:13; 1 Paralipomenon 9:12. В последнем случае в Синод. пер. именуется Мешиллемифом).

Мешовав
(евр. "возвратившийся"), один из князей колена Симеона во времена царя Езекии (1 Paralipomenon 4:34).

Мешок
В Израиле М. служили для хранения -> денег (2 Regum 5:23; Proverbiorum 7:20 - в Синод. пер. - "кошелек"; Lucam 10:4; Lucam 12:33 - в Синод. пер. - "влагалища"; 12:33), к-рые хранили также и в поясах (Matthaeum 10:9). Кр. того, в М. (сумах) хранились весы и гири (Deuteronomii 25:13; Michaeae 6:11).

Мешуллам
(евр. "воздаваемый"):
1) вениамитянин, потомок Елпаала, значившийся в родословном списке царя Саула (1 Paralipomenon 8:17);
2) израильтянин из колена Гадова, современник Иеровоама II, царя Израиля (1 Paralipomenon 5:13);
3) дед Шафана, цар. писца во времена иуд. царя Иосии (2 Regum 22:3);
4) левит из рода Каафа, современник иуд. царя Иосии (2 Paralipomenon 34:12);
5) священник, сын Садока и отец Хелкии (1 Paralipomenon 9:11; ср. с Nehemiae 11:11). В 1 Paralipomenon 6:12.13 и в Esdrae 7:2 он же назван -> Шаллумом, в Синод. пер. также и Селлумом;
6) священник из рода Иммера (1 Paralipomenon 9:12);
7) старший сын Зоровавеля (1 Paralipomenon 3:19);
8) вениамитянин, отец Саллу (1 Paralipomenon 9:7; Nehemiae 11:7);
9) вениамитянин, сын Шефатии (1 Paralipomenon 9:8);
10) один из мужей, посланных Ездрой в Касифью, чтобы побудить левитов возвратиться в Иерусалим (Esdrae 8:16);
11) израильтянин, современник Ездры (Esdrae 10:15);
12) израильтянин, взявший иноплем. жену (Esdrae 10:29);
13) сын Берехии, участвовавший в восстановлении стен Иерусалима (Nehemiae 3:4.30). Его дочь вышла замуж за Иоханана, сына Товии Аммонитянина (Nehemiae 6:18; в Синод. пер. этого стиха отец М. носит имя Верехий);
14) сын Бесодии, к-рый вместе с Иоиадой чинил старые ворота в Иерусалиме (Nehemiae 3:6);
15) священник или левит, стоявший рядом с Ездрой, когда тот читал книгу Закона перед народным собранием (Nehemiae 8:4);
16) священник, во времена Неемии приложивший печать к обязат-ву исполнять Закон (Nehemiae 10:7);
17) израильтянин из числа "начальников" народа, во дни Неемии приложивших печати к обязат-ву исполнять Закон (Nehemiae 10:20);
18) один из начальствующих в Иудее во время освящения стен Иерусалима во дни Неемии (Nehemiae 12:33);
19) священники, главы поколений из домов Ездры и Гиннефона во времена первосвященника Иоакима (Nehemiae 12:13.16);
20) левит-привратник, страж "у порогов ворот", возвратившийся в Иерусалим после вавил. плена (Nehemiae 12:25).

Мешуллемеф
(евр. "воздаваемая"), жена царя Манассии, мать Аммона (2 Regum 21:19).

Мецовая
-> Сова.

Мёд

I. Как можно понять из контекста, евр. слово деваш означает пчелиный М. (Iudicum 14:18; 1 Цар 14:25 и след. Psalmorum 18:11; Matthaeum 3:4; Marcum 1:6). Можно предположить, что и в других местах Библия также упоминает М. пчелиный, а не фруктовый (см. ниже, III).

II. М. заменял жителям Палестины не известный в то время сахар. Обычно М. ели в чистом виде (1 Regum 14:3), но нередко и вместе с сотами (Iudicum 14:9; Canticum 5:1). Чаще в Библии говорится о чистом М., откачанном из сотов (Psalmorum 18:11; Proverbiorum 5:3; Proverbiorum 24:13).

III. В более поздние времена в Палестине был известен и т.наз. фруктовый М., в т.ч. виноградный, к-рый получали, сгущая виноградный сок. Долгое время этот продукт был важной статьей экспорта. Так, еще прим. 250 лет назад из Палестины в Египет шли караваны - до 300 верблюдов - с фруктовым М. Этот продукт получали также из фиников и плодов рожкового дерева.

IV. С М. сравнивается сладость Божьего слова (Psalmorum 118:103; Ezechielis 3:1-3; Apocalipsys 10:9), Его мудрость (Притч 24:13 и след.). Но М. могут "источать" и "уста чужой жены" (Proverbiorum 5:3).

V. М. приносили в -> жертву Богу в качестве приношения начатков, но сжигать его на жертвеннике запрещалось (Лев 2:11 и след.).

Мивсам
(евр. "благовоние", "аромат"):
1) сын Измаила (Genesis 25:13; 1 Paralipomenon 1:29);
2) сын Шаллума из колена Симеона (1 Paralipomenon 4:25).

Мивхар
(евр. "избранник"), один из храбрых у Давида, сын Гагрия (или, возм., "сын Агарянина", т.е. аравитянин из потомства Агари, наложницы Авраама; -> Агаряне), 1 Paralipomenon 11:38.

Мивцар
(евр. "укрепление"), город (или местность), давший имя одному из княжеских родов ("старейшин") идумеев (Genesis 36:42).

Мигдал-Гад
[евр. "(сторожевая) башня Гада"], город в Шефеле (долине Иудейской; в Синод. пер. - "на низменных местах", см. Iosue 15:33.37), близ Лахиса. Точное местоположение М.-Г. неизвестно.

Мигдал-Ел
[евр. Мигдаль-Эль, "(сторожевая) башня Божия"], город в уделе колена Неффалима (Iosue 19:38). Вероятно, на месте М.-Е., в 6 км сев.-зап. Кедеш-Нафтали, сегодня находится город Хирбет-эль-Меджел.

Мигдаль-Эдер
(евр. "(сторожевая) башня стада"; в Синод. пер. - "башня Гадер", см. Genesis 35:21), одна из стоянок семьи Иакова по пути в Вифлеем. В метафорич. значении М.-Э. именуется храмовая гора Мориа в Иерусалиме (Michaeae 4:8; в Синод. пер. - "башня стада"). Это связано с центр. местом Иерусалимского храма в духовной жизни Израиля, к-рый, как и Церковь в НЗ, уподобляется "овечьему стаду" (ср. Michaeae 7:14 и Ioannem 10:1-16). -> Гадер.

Мигдол
(евр. "(сторожевая) башня"):
1) одна из стоянок израильтян во время исхода из Египта (Exodus 14:2; Numeri 33:7). -> Исход (V,4) -> Странствование в пустыне (II,1а);
2) погран. крепость в сев.-вост. части Египта (Ieremiae 44:1; Ieremiae 46:14; Ezechielis 29:10; Ezechielis 30:6). Соответствует "Магдоли" в письмах из Телль-Амарны [др.-егип. mktr]. По всей видимости, соответствует совр. Телль-эль-Хеиру, располож. при-близит. в 40 км юго-вост. Порт-Саида;
3) -> Башня.

Мигрон
(возм., от евр. "(находящийся) внизу"), город вблизи Михмаса (Isaiae 10:28), "в окраине Гивы" (1 Samuelis 14:2). Вероятно, совр. Телль-Мирйам-бей-Михмас.

Миддин,
город в Иудейской пустыне (Iosue 15:61), возм., совр. Хирбет-Абу-Табак, в 5 км зап. Кумрана.

Мидяне

I. М. - народ индоевроп. происхождения, населявший Мидию - горную страну, располож. вост. -> Ассирии, сев. Вавилона и Элама (-> Елам), юж. Каспийского моря. М. поселились здесь, по-видимому, в IX в. до Р.Х., покорив коренное население. М. принадлежали к группе народов и племен, к-рую Геродот именовал "скифами" (в широком смысле, что отрицается совр. наукой) и к-рую ассирийцы и вавилоняне называли умман-манда.

II. Первым ассир. царем, упомянувшим о М., был Салманасар III (858-824 гг. до Р.Х.). Тиглатпаласар III (745-727 гг. до Р.Х.) впервые сделал их данниками Ассирии и захватил часть их земель (см. 2 Regum 17:6; 2 Regum 18:11); это же впоследствии повторил Саргон II (722-705 гг.). Асархаддон и Ашшурбанапал также достигли успеха в борьбе с М. Ашшурбанапал уничтожил независимость Элама, устранив т.о. препятствие к завоеванию Мидии. Мощь Мидийского гос-ва возросла в период правления Фраорта (674-653 гг. до Р.Х.) и его сына Киаксара (652-612 гг. до Р.Х.), к-рый заключил союз с вавил. царем Набопаласаром. В 612 г. до Р.Х. М. разрушили столицу Ассирии Ниневию. После этого Мидия и Вавилон разделили между собой ассир. владения, в результате чего М. получили большую часть земель сев. Тигра - от Элама до реки Галис. Это гос-во, однако, просуществовало недолго. Дружеские отношения с Вавилоном закончились со смертью Навуходоносора II, женатого на дочери Киаксара. Преемниками Киаксара стали Арбак (612-585 гг. до Р.Х.) и Астиаг (584-550 гг. до Р.Х.), сын Киаксара. В 550 г. до Р.Х. персам во главе с Корешом (Киром), царем Аншана, удалось подчинить себе М. Так возникло Мидо-Персидское царство (Esther 1:3.14.18.19; Esther 10:2), жертвой завоевательной политики к-рого стал, в числе других стран, и Вавилон (Isaiae 13:17; Isaiae 21:2; Ieremiae 51:11.28; Danielis 9:1; Danielis 11:1). Александр Македонский покорил Мидию в 330 г. до Р.Х. (см. Danielis 8:20.21). После этого Мидия была объединена с Сирией, а впоследствии подпала под власть Парфии (см. Actus 2:9).

III. М. почитали богов иранского пантеона (восходящего к древнейшей индо-иранской, т.наз. "арийской", мифологии), главным из к-рых, по-видимому, был Митра. М. находились на довольно высоком культурном уровне, и персы многое заимствовали у них в области религии, языка и искусства.

Мидраитяне
[в др.-евр. оригинале Мишраи, этимология неясна], иуд. племя из Кириаф-Иарима (1 Paralipomenon 2:53).

Миза
(возм., от др.-евр. "вскармливать"), старейшина в Эдоме (Genesis 36:13.17).

Миклоф
(от евр. "жезл"):
1) князь, вошедший во 2-е отделение служащих царя Давида (1 Paralipomenon 27:4);
2) вениамитянин, потомок Иеила, отца гаваонитян (1 Paralipomenon 8:32; 1 Paralipomenon 9:35-38).

Микней
[евр. Микнейагу, "приобретенный Господом"], музыкант и певец из числа левитов во времена царя Давида (1 Paralipomenon 15:18.21).

Милалай
(от евр. "говорить", "возвещать"), левит, современник Неемии (Nehemiae 12:36).

Милит
(также Милет), древний греч. город-порт (полис) с четырьмя гаванями, располож. на зап. побережье Малой Азии, к югу от устья Меандра и приблизит. на 60 км юж. Эфеса (Actus 20:15; 2 Timotheum 4:20). В эллинскую эпоху М. был как в хоз., так и в культурном отношении важнейшим городом Ионии, родиной философов Фалеса (прозванного Милетским), Анаксимандра, Анаксимена и др. Выходцами из М. было основано 80 колоний. В годы служения ап. Павла М. уже уступил первенство в своем регионе Эфесу. Впоследствии гавани М. обмелели, и в наши дни на его месте осталась лишь деревня. В М. Павел произнес прощальную проповедь перед пресвитерами Эфесской церкви (Actus 20:17-38).

Милка
(евр. "царица"):
1) дочь Арана и сестра Лота, жена Нахора и бабка Ревекки (Genesis 11:29; Genesis 22:20-23; Genesis 24:15.24);
2) одна из дочерей -> Салпаада (Numeri 26:33).

Милло
(евр. "насыпь"):
1) Давид обновлял стены -> Иерусалима "кругом от Милло и внутри" (2 Samuelis 5:9; 1 Paralipomenon 11:8). М., т.о., представлял собой укрепленное сооружение иевусейского города, находившееся, по-видимому, в его сев. части. Вероятно, это же место упоминается в рассказе об укреплении Езекией М. в городе Давида (2 Paralipomenon 32:5). Если под "домом Милло" (2 Regum 12:20) подразумевается то же самое место, то можно предполагать, что речь идет об укрепленном дворце Давида в сев. части города;
2) в 1 Regum 9:15 о Соломоне говорится, что он "строил", т.е. обновлял, храм, свой дворец, Милло и стену иерусалимскую. Правда, М. он построил, когда строит-во дворца было уже завершено (1 Regum 9:24), при этом "починивал повреждения в городе Давида" (1 Regum 11:27). Эти повреждения находились в низинной части города, между Храмовой горой и городом Давида, здесь была велика опасность прорыва вражеского войска. М. времен Соломона, по-видимому, представлял собой соединит. укрепление между цар. дворцом на юж. части Храмовой горы и Старым городом. Возм. также, что словом "М." обозначалась вся совокупность укреплений вокруг храма и цар. дворца;
3) "дом Милло" в Сихеме (Iudicum 9:6.20) также представлял собой укрепление, возм., башню, к-рая была связана с "капищем" (Iudicum 9:46). Археол. раскопки в Сихеме показали, что весь храмовый комплекс "капища" был расположен на насыпи шестиметровой высоты.

Милосердие:
1) М.Лютер переводит словом "милосердие" различные евр. и греч. выражения, смысл к-рых связан с такими понятиями, как любовь, верность, добросердечие и милость. М. Божье означает Божью бесконечную спасит. любовь, М. же человеч., в первую очередь, вызвано состраданием (Isaiae 49:15). То же -> Внутренности (3). Человеч. М. зиждется на М. Божьем, неоднократно восхваляемом в Библии (Isaiae 54:10; Ieremiae 31:20 и др.). Особенно отчетливо М. Божье показано в НЗ, в притче о блудном сыне (Lucam 15:11-32). Божье М. обращено прежде всего на избранный Им народ, о чем, касаясь истории спасения, говорит ап. Павел (Romanos 9:23; Romanos 15:8), и оно никак не зависит от человеч. желания (Romanos 9:18);
2) наивысшая милость Божья заключается в прощении грехов (Numeri 14:19; Psalmorum 24:7; Иер 12:14 и след.) и проявляется в том, что Бог посылает Сына Своего для нашего спасения (Лк 1:78 и след.; 1 Petri 1:3; см. также Isaiae 49:13; Isaiae 54:10; Osee 11:8). Но спасение в Иисусе Христе, милостью Божьей предлагаемое всем без искл. людям, реализуется лишь для тех, кто верует в Господа Иисуса (Еф 2:4 и след.) и обращается к Нему (Isaiae 55:7). Человеку, восклицающему к Сыну Давидову: "Помилуй нас!" (Matthaeum 9:27; Marcum 10:47; Lucam 17:13), даруется милость Божья, избавление от грехов и воскресение из мертвых (Titum 3:5; 1 Petri 1:3). Тот же, кто, напротив, "попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета", заслуживает наказания от Господа (Hebraeos 10:28-31; см. также Ecclesiasticus 16:12);
3) человек, познавший милость и исполнившийся радостью и благодарностью (Genesis 24:27), может и должен быть милосердным к голодным и обездоленным (Isaiae 58:7), причем "праведный печется и о жизни скота своего" (Proverbiorum 12:10). Образцом М. для тех, кто следует Иисусу Христу, служит добрый самарянин (Лк 10:30 и след.). А тех, кто, познав Божью милость, сам не стал милосердным, ждет "суд без милости" (Мф 18:33 и след.; Iacobi 2:13).

Милость, благодать

I. Евр слова хен и хесед переводятся как "милость", при этом хен означает "благосклонность", "расположение" по отношению к определ. человеку (Genesis 19:19; Genesis 39:21; Genesis 47:29), а хесед - "поступок, вознаграждающий к.-л. за преданность и верность, за оказание помощи" (Genesis 24:12; Genesis 40:14; 1 Samuelis 20:8.14.15); слово хесед также - свидет-во любви. Употребляемое в сходном значении слово рахамим означает прежде всего "милосердие", "сострадание" (Psalmorum 24:6; Psalmorum 39:12; Psalmorum 50:3; Psalmorum 68:17; Isaiae 63:7.9). Евр слову рахамим соответствует греч. слово харис, к-рое является однокоренным со словом хара - "радость". В Синод. пер. слово харис передано по-разному: "благодать" (Lucam 4:22; Actus 7:46; Actus 14:26; Actus 15:40; Colossenses 4:6), "любовь" (Actus 2:47; Lucam 2:52), "подаяние" (1 Corinthios 16:3), "доброе дело" (2 Corinthios 8:6), "благодарение" (Lucam 17:9; 2 Corinthios 8:16), "благодарность" в значении "вознаграждение" (Lucam 6:32-34).

II. Бог являет Свою М., руководствуясь сострадательной -> любовью (Exodus 33:19; Psalmorum 102:8-13; Isaiae 55:3). Человек ничем не заслужил этой М., он не имеет на нее никакого права (Romanos 3:24; Romanos 11:6; Ephesios 2:8.9; ср. Deuteronomii 7:7.8). Однако Бог многомилостив (Exodus 34:6; Psalmorum 85:15; Ioel 2:13). Божья М. подобна росе и дождю (Proverbiorum 16:15; Proverbiorum 19:12), она необходима каждому человеку для счастья и благополучия. Божья М. велика и могущественна (Psalmorum 116:2), она поддерживает нас (Psalmorum 93:18). Во Христе человек обретает милосердный Божий дар - жизнь вечную (Romanos 6:23). "И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать" (Ioannem 1:14.16.17). Оправдание по М. (благодати) Божьей (Romanos 3:24; Romanos 4:4.16; Romanos 11:6) предполагает не только прощение грехов, но и новую, обретенную благодаря Божьей М. праведную жизнь (Romanos 5:17.21; 2 Corinthios 12:9; ср. 1 Petri 2:19: "Ибо это благодать, если кто по совести, ради Бога переносит скорби, страдая несправедливо" - цит. по пер. НЗ под ред. еп. Кассиана). Ап. Павел проповедует "Евангелие благодати Божией" (Actus 20:24). Сынам нового завета, в отличие от участников прежнего завета, была дана сила жить с Богом: "Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке" (Titum 2:11.12). Милосердие требуется и от человека - как свидет-во его верности Богу (Osee 12:6; Michaeae 6:8). Любое деяние, совершаемое христианином по Божьей воле, вознаграждается обилием благодати (Romanos 5:17), позволяющей ему преодолеть все испытания. В НЗ говорится о необходимости пребывания в благодати (2 Corinthios 1:12; ср. Ioannem 15:1-8). О себе самом Павел свидет-вует: "Не отвергаю благодати Божией" (Galatas 2:21; ср. 1 Corinthios 15:10), а в Послании к Евреям он предупреждает: "Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией" (Hebraeos 12:15). Павел призывает христиан пребывать и возрастать в благодати (Actus 13:43; 2 Petri 3:18), шлет церквам хотя и традиционные, но в то же время искренние пожелания о даровании благодати и молится об этом (Actus 20:32; Romanos 1:7; Romanos 16:20.24; 1 Corinthios 1:3; 1 Corinthios 16:23 и др.). Благодать может явиться и тогда, когда человек теряет веру в собств. силы (Galatas 2:16.20.21): "Смиренным дает благодать" (1 Petri 5:5; Iacobi 4:6). Всю свою надежду христианин должен возлагать на благодать Божью (1 Petri 1:13); она - единств. сила, способная ему помочь: "Довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи" (2 Corinthios 12:9).

Милостыня
Еще в ВЗ, особенно в Законе Моисея, благочестивым людям указывается на их долг благотворить бедным (Лев 19:9 и след.). М. была особым выражением милосердия в виде подаяния или предоставления мелких беспроцентных ссуд (Лев 25:35 и след.; Втор 15:7 и след.). После того как были прекращены жертвоприношения, раздача М. со временем превратилась во внешний признак праведности (см. Matthaeum 6:1). К добрым делам или соотв. к религ. обязанностям относили совершение молитв, поста и раздачу М. В позднем иудаизме понятие "праведность" становится равнозначным понятию "благотворительность" (см. также Danielis 4:24): милосердному подаянию даже приписывалась сила искупления грехов и спасения души (Thobis 4:11; Thobis 12:9; Ecclesiasticus 4:3). На эти указания опирается среди проч. и учение Рим католической церкви. Во времена Иисуса просить и давать М. было самым обычным делом (Мф 6:1 и след.; Marcum 10:46; Ioannem 9:8; Actus 3:2). Также было принято собирать подаяние для местных бедняков, обходя дом за домом. Для этого по городу каждый день ходили три человека с большой корзиной для хлеба. Кр. того, в каждой синагоге был специальный ящик, в к-рый два человека, называемые парнасим, собирали М. для бедных. В очередную субботу три человека распределяли эти подаяния. НЗ также побуждает верующих не отталкивать руку просящего, но не считать это доказат-вом собств. праведности (ср. Lucam 3:11; Lucam 6:30; Lucam 11:41; Lucam 12:33; 1 Ioannis 3:17). Добровольные пожертвования предстают здесь естеств. проявлением братской любви и связи с Господом (см. Actus 10:31 и др.). Но Павел по праву считает "бесчинным" просить М. вместо того, чтобы зарабатывать себе на жизнь трудом (1 Фес 4:11 и след.; 2 Thessalonicenses 3:10-14). -> Бедность, бедный, попечительство о бедных.

Милхом,
божество аммонитян, -> Молох.

Миндальное дерево
М.Д. (Prunus amygdalus) произрастает в Малой Азии, Сирии и Месопотамии. Это первое из плодовых деревьев, расцветающее весной в Палестине, поэтому по др.-евр. оно называется шакед - "бодрствующее" (ср. игру слов в Ieremiae 1:11.12). В Genesis 30:37 оно именуется по др.-евр. луз ("изогнутое"), так же первонач. назывался и город Вефиль (Genesis 28:19). Белоснежные (см. Ecclesiastes 12:5 - образ седины) цветы М.Д. имеют форму чашечки (Exodus 25:33.34; Exodus 37:19.20). Плоды М.Д. - орехи были ценным продуктом, предметом торговли, находившим широкий спрос (Genesis 43:11). Расцветший жезл Аарона, посредством чуда над к-рым Бог утвердил за Аароном первосвященство, был ветвью М.Д. (Numeri 17:1-9).

Миниамин
(евр. "по правую руку", т.е. "с счастливой стороны", т.к. правая сторона считалась счастливой), левит, современник Езекии (2 Paralipomenon 31:15).

Минийское царство,
часть Мидийского царства, в Ieremiae 51:27 упоминается вместе с Араратским (-> Арарат) и Аскеназским (-> Аскеназ) царствами. М.Ц. располагалось между озерами Ван и Урмия (тер. древнего Урарту, а затем историч. Армении), в погран. области между совр. Ираном и Турцией. В ассир. надписях оно именуется Маннаи. Со времени Салманасара III, покорившего М.Ц. в 830 г. до Р.Х., оно принадлежало -> Ассирии, от власти к-рой его народ пытался освободиться, периодически восставая. После завоевания Ниневии (612 г. до Р.Х.) -> мидянами и -> халдеями М.Ц. стало частью Мидийского, а впоследствии - Персидского царства.

Миниф,
аммонитский город (Iudicum 11:33), к-рый поставлял Тиру пшеницу (Ezechielis 27:17; в Синод. пер. - Минниф). Согл. Евсевию, этим местом в его дни являлось селение Манит, лежавшее в 6,5 км от Есевона (Хешбона) в направлении Филадельфии (Раввы Аммонитской). Возм., это совр. Умм-эль-Ханафис, в 6 км сев.-вост. Хешбона, на старой дороге в Равву.

Мир,
пространство, порядок и образ вещей, к-рые Богом предназначены для жизни человека.

I. СЛОВО "МИР" В ВЗ:
1) евр. ВЗ не знает единого обозначения для понятия "М.", к-рое может выражаться различным образом: а) слова "вся земля" (Genesis 11:1.8.9) или "земля" (Genesis 1:28), как правило, используются в смысле "ареал обитания человека" (ср. Genesis 18:25; Numeri 14:21; Iosue 23:14). В иных случаях под словом "земля" может подразумеваться понятие, противоположное понятию "небо" (Genesis 1:1), а также земля в отличие от воды. Слово "земля" может использоваться и в значении "страна", напр. "земля Египетская", (Genesis 13:10) или как синоним слов "грунт", "пашня" (Genesis 23:15). Слово "земля" употреблялось и как обозначение тьмы (Iob 10:21, в Синод. пер. - "страна тьмы"). Словосочетание "небо и земля" использовалось в значении "весь сотвор. мир" (Genesis 1:1; Genesis 2:1; Genesis 14:19.22); б) во времена патриархов представление о М. ("вся земля"), как можно судить по Быт 10, ограничивалось тер., простиравшейся до гор между Каспийским морем и Персидским заливом, до Малой Азии и Красного моря. Это представление об ограниченности М. обнаруживается у аккад. царя Саргона (ок. 2300 г. до Р.Х.). Свое царство, простиравшееся от Персидского залива до Средиземного моря он отождествлял с понятием "М." и принял титул "властелин мира", став первым в истории "всемирным" правителем. "Карта мира" на глиняной табличке, изготовл. для его воен. походов, сохранилась до наших дней;
2) а) в Септуагинте (греч. пер. ВЗ) для обозначения М. используется преимущ. слово космос (производное от глагола "полировать"). Это же слово употреблено там для обозначения украшений (Exodus 33:5; Isaiae 3:18; Isaiae 49:18). Космос подразумевает упорядоч. совокупность небесных тел и Вселенную в целом; это слово используется для обозначения М., поскольку чудесное расположение всех его частей возвещает совершенство высшего порядка [ Deuteronomii 4:19; Deuteronomii 17:3; греч. космос урану = "воинство небесное"]. То же значение имеет слово космос и в Genesis 2:1: небо (уранос) и земля (ге), и все воинство их (космос); б) в апокрифич. писаниях слово космос также означает весь М., все мироздание (2 Maccabaeorum 7:9.23; 2 Maccabaeorum 12:15). М. в целом и его устройство носят божеств. характер, но в результате человеч. грехопадения в М. проникли чуждые ему зло и смерть (Sapientiae 2:24; Sapientiae 14:14);
3) нигде - ни в евр., ни в греч. словоупотреблении ВЗ - не встречается слово или устойчивое словосочетание, к-рое обозначало бы М. как целое. Возм., в этом отражаются разорв. и неупорядоч. с момента грехопадения отношения между небом и землей.

II. ПОНЯТИЕ "МИР" В НЗ. Греч. язык НЗ применяет для обозначения понятия "М." наряду со словом космос еще и слово айон:
1) айон - это время без начала и без конца, -> вечность (Ioannem 6:51; 2 Petri 3:18; Hebraeos 1:8). Позднее слово айон стало относиться также и ко времени существования М., мировому периоду или мировой эпохе (1 Corinthios 2:7, в Синод. пер. - "века"). НЗ делает различие между "веком сим" (Matthaeum 13:22), людям к-рого предназначено заботиться о земных вещах (Lucam 16:8; Romanos 12:2; Ephesios 2:2), и "будущим" (Matthaeum 12:32), или "грядущим", веком (Marcum 10:30), к-рый будет представлять новое, соверш. и славное устройство вещей, отличающееся от "века сего" тем, что оно будет вечным;
2) космос - это М. во всей целостности божеств. творения. В НЗ это слово употребляется в след. значениях: а) космос как упорядоч. устройство всего Божьего творения: Бог создал М. и все, что в нем (Деян 17:24 и след.; Romanos 1:20; ср. Ioannem 17:5); б) космос как место пребывания человечества, т.е. тот порядок вещей, внутри к-рого человечество существует, представляя собой его центр (см. Actus 17:26). Аврааму было обещано, что он станет наследником М. (Romanos 4:13); человек рождается в М. (Ioannem 16:21), в к-рый он ничего не может принести и из к-рого ничего не может вынести (1 Timotheum 6:7). Этот М. предлагает себя в распоряжение человека (Matthaeum 16:26), все в нем может стать его собственностью (1 Corinthios 3:22); в) космос как человечество всех времен (Matthaeum 18:7; Romanos 3:6.19) или как совокупность живущих в определ. время людей (2 Petri 2:5; 2 Petri 3:6); в еще более общем значении это слово может означать людей вообще, "всех людей" (Ioannem 12:19; Ioannem 18:20); г) космос как отпавший от Бога порядок вещей, в к-ром правит "князь мира сего" (Ioannem 14:30). Через человека в М. проникли грех и смерть (Рим 5:12 и след.), к-рые определяют совр. состояние М. Поэтому "мир сей" пребывает в противоречии с М. Божьим, Иисус явился "от вышних", от Бога, в "мир сей" (Ioannem 8:23). Иногда с "миром сим" соединяется лишь представление о несовершенстве существующего мироздания (Ioannem 12:25; Ioannem 13:1; Ioannem 18:36; 1 Corinthios 5:10). Дружба с этим М. означает вражду с Богом (Iacobi 4:4; ср. 1 Ioannis 2:15-17). Человек должен "хранить себя неоскверненным от мира" (Iacobi 1:27). Разорв. отношения между небом и землей, между Богом и сотвор. им М., проявляются в том, что отпавший от Бога человек обращает окружающий его веществ. М. против установл. Богом порядка.

III. МИР В ПИСАНИЯХ ПАВЛА И ИОАННА. Там, где апостолы Павел и Иоанн употребляют слово космос, они исходят из того, что вещи этого М. используются человеком против Бога:
1) для Павла М. соответствует "веку сему" (1 Corinthios 1:20); и то, что угодно Богу, принципиально отличается от того, что приходит от М. (1 Corinthios 2:12; 1 Кор 7:33 и след.; 2 Corinthios 7:10); а) Павел иногда отождествляет М. с язычниками и тогда противопоставляет его Израилю (Рим 11:12 и след.; ср. Lucam 12:30). Но, в отличие от авторов раввинистической лит-ры, Павел относит к М. и людей, не принадлежащих к народу Израиля, и тех иудеев, к-рые стремятся оправдаться Законом. Весь этот М. подлежит суду Божьему (Romanos 3:6.19). Его проклятие служит приговором человечеству, своим противлением обращающему установл. Богом порядок вещей против Божьих целей (1 Corinthios 11:32). Нет ни одного человека, праведного пред Богом, все люди совратились с пути, нет никого, делающего добро (Romanos 3:10-12); б) тем большее значение приобретают слова Павла о том, что Бог примирил с Собою М., позволив Безгрешному умереть за грешников (2 Corinthios 5:18-21). Павел свидет-вует, что Бог явился во плоти, проповедан в народах и был принят в М. верою (1 Timotheum 3:16). В соотв. с обновл. через Хри-ста отношениями между Богом и Его творением, человеку как чаду Божьему открывается новое отношение к М.: "А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира" (Galatas 6:14). Цель христиан - быть "чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода", они должны "сиять, как светила в мире" (Philippenses 2:15). Веруя во Христа, можно пользоваться вещами этого М., не злоупотребляя ими (1 Corinthios 7:31). Павел может сказать о себе, что он жил в М. в простоте и богоугодной искренности (2 Corinthios 1:12);
2) в Ев. от Иоанна в употреблении слова космос также четко прослеживается противопоставление Бога и сотвор. М.: а) человек рождается в М. (Ioannem 16:21); живет и действует по-мирски (ср. Ioannem 14:27) и, будучи частью этого М., отвергает свет, пришедший в М. (Ioannem 1:11; Ioannem 3:19). Иоанн свидет-вует, что М. будет судим за богопротивное поведение людей. Слово "М." в этой связи часто означает отпавшее от Бога человечество, пребывающее в М. (Ioannem 16:8; Ioannem 17:25). След., дела этого М. злы (Ioannem 7:7), они подлежат суду (Ioannem 3:19; Ioannem 12:31); М. с его похотью проходит (1 Ioannis 2:17), тем не менее он должен быть обличен в грехе (Ioannem 16:8); б) созревший для суда М. является предметом Божьей любви: Бог отдает Самого Себя в Своем Сыне (Ioannem 3:16), Который свидет-вует, что был послан в мир Отцом не для того, чтобы судить М., а чтобы спасти его: "Верующий в Него не судится". Спаситель явился в извращ. людьми М., чтобы стать светом, озаряющим им обратный путь к Богу (Ин 1:9 и след.; Ин 3:19 и след.; Ioannem 8:12; Ioannem 9:5; Ioannem 12:46). Сын Божий происходит "не от мира сего", поэтому только Он мог принести жертву за грехи этого М., т.е. за грехи людей (Ioannem 2:2); в) в соотв. с этим строится и отношение учеников Иисуса к М.: они тоже не из этого М., или "не от мира сего", потому что их призвал Христос (Ioannem 15:19; Ioannem 17:14.16). Конечно, они еще пребывают в М., но поскольку Иисус посвятил Себя за них, чтобы и они были освящены истиной, то Он может и послать их в М., и одноврем. просить Отца, чтобы Он сохранил их от зла в М.. Так, ученики Иисуса пребывают в уверенности, что они также посланы Им в М., как Сын послан в М. Своим Отцом (1 Ioannis 4:17). Те, кто от Бога, победили М., ибо Тот, Кто в них, "больше того, кто в мире" (1 Ioannis 4:4).

Мир, покой

I. МИР В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ

1) евр. слово шалом многозначно. Переводчики Септуагинты передают его значение с помощью 25 слов. Основное значение корня этого слова - "быть совершенным, невредимым" или "жить идеальной, благополучной жизнью". Смысл слова шалом в ВЗ можно определить как "благополучие", "телесное и духовное процветание" (Exodus 18:23; 3 Цар 5:4 и след.). Шалом также означает добрые отношения между людьми (см. 1 Regum 5:12);
2) М. - это дар Божий (Psalmorum 28:11; Isaiae 26:12; Isaiae 45:7; Isaiae 48:18), его невозможно достичь собственными усилиями самостоятельно. М., как дара от Бога, верующие желают своим друзьям и всем, к кому питают добрые чувства (Psalmorum 124:5; Psalmorum 127:6). Во время богослужения священник молится о даровании М. всем собравшимся (Numeri 6:24-26). Но нечестивым людям М. не будет (Isaiae 48:22; Isaiae 57:21);
3) особое значение имеет М. между человеком и Богом. Первозданный М. был нарушен в результате грехопадения человека. Господь желает восстановить эти отношения через прощение грехов. Отпущение грехов и М. взаимосвязаны (Psalmorum 118:165);
4) хотя в ВЗ и описаны случаи спасения, но все же как спасение, так и М. остаются здесь неполными. ВЗ проникнут ожиданием окончат. спасения и совершенного М. (Isaiae 9:6; Isaiae 52:7; Isaiae 53:5; Isaiae 54:10; Isaiae 66:12; Мих 5:4 и след.). Этим будущим М. будет исполнен не только Израиль и все человечество, но и вся земля, все живое (Isaiae 11:6-9; Isaiae 35:9; Isaiae 55:12).

II. МИР В НОВОМ ЗАВЕТЕ

1) слово шалом чаще всего переводится на греч. язык словом эйрене, к-рое обозначает прежде всего покой; евр. же слово в первую очередь обозначает благополучие;
2) обетованное в ВЗ начинает исполняться: спасение и М. обретают полноту в Иисусе Христе (Lucam 2:14). Вражда между Богом и человеком окончена благодаря миротворцу Иисусу (Ephesios 2:14). Заключение М. зависит от того, признают ли его люди, благодарны ли они за него и придерживаются ли они его в повседневной жизни. Действительный М. обретут только те, кто испытает на себе милость Божью. Оправдавшиеся верой живут в М. с Богом (Romanos 5:1), они защищены присутствием Бога даже в том случае, если в мире их окружает скорбь (Ioannem 16:33). В Иисусе исполнилось то, что "Бог мира" (Romanos 15:33), миролюбивый, стремящийся к М. с человечеством (Ezechielis 18:23; 1 Timotheum 2:4), наметил, сотворяя вселенную: были восстановлены гармонич. отношения между Богом и человеком, а также между людьми;
3) слово эйрене можно передать как "благополучие человеч. сердца" (Ioannem 14:27; Romanos 5:1). Это и внутр. "мир души", и М. между людьми, и М. между человеком и Богом. Подобный М. является действительностью, даже если грешный человек не признает его. Установление "мира на земле" (Lucam 2:14) - это не полит. цель, а реальность, к-рая берет свое начало в сердцах и умах верующих и к-рая, конечно же, может и должна влиять на обществ. развитие;
4) понятие М. в НЗ гораздо глубже того, каким оно было у греков, для к-рых М. означал лишь счастливое сосуществование людей и благополучие, или у римлян, относивших М. исключит. к сфере правовых отношений двух сторон (от лат. pax, "мир", происходит слово "пакт"). В библ. понимании М. - "это состояние, не предшествующее раздору, а наступающее после его преодоления" (Штелин). В НЗ осознается разлад, существующий между Богом и человеком, но в то же время здесь присутствует уверенность в возможности его устранения (-> Примирять -> Прощение). Иисус Христос, Князь М. (Isaiae 9:6), несет с собой М. (Ioannem 20:19; Ephesios 2:14). Его апостолы следуют примеру Учителя: они - "миротворцы" (Matthaeum 5:9; Hebraeos 12:14) и посланники, несущие Благую Весть о заключении М. между Богом и людьми (Matthaeum 10:13; Romanos 12:18). Однако многие люди отвергают эту Весть. Они не хотят или не могут примириться с Богом: им мешают грехи, к-рые разделяют их с Богом. Христос объявил войну греху. Он несет ему не М., а меч. Кто встает на путь греха, тот отказывается от вестников М. и от Царя М., тот выбирает войну (Мф 10:34 и след.). М., к-рый несет Иисус, воспринимается в этом мире неустройства и беспорядка как нечто чуждое, даже враждебное (Ioannem 14:27);
5) подобно настоящему и будущему Царству Божьему, М. Божий также является реальностью, к-рая утверждается через веру и знание. Но зримым и совершенным М. будет лишь в новой земле Божьей, в земле М. (Isaiae 35:10; Isaiae 51:11; Isaiae 55:12; Ис 65:17 и след.; 2 Petri 3:13; Откр 7:16 и след.; Apocalipsys 21:22).

Мирма
(евр. "обман"), вениамитянин, сын Шегараима и его жены Ходеши (1 Paralipomenon 8:10).

Мироварник
-> Составляющий масти.

Мирра
[евр. мор, греч. смирна; в Синод. пер. - "мирра", "бальзам" или "смирна"].

I. Смола растущего в Южной Аравии и, по-видимому, произраставшего в библ. времена и в Палестине растения Balsamodendron, или Commiphora mirra. Этот колючий кустарник с ароматной древесиной принадлежит, как и разновидности Boswellia (-> Ладан), к семейству бальзамических растений (Burseraceae). Родственный ему Balsamodendron gileadense является источником "бальзама Галаадского" (Ieremiae 8:22). М. совр. производства добывается из различных видов коммифора, произрастающих на Аравийском полуо-ве и в Африке. М. - благовонная смола, содержащая скипидар, к-рый просачивается из смоляных ходов через трещины в коре. Под действием воздуха смола твердеет, превращаясь в красно-коричневое вещество. Самой лучшей и самой чистой М. считается "смирна самоточная" (Exodus 30:23; Canticum 5:13; в Синод. пер. - "текучая мирра"). М. более низкого качества получали, делая надрезы на коре дерева. М. употреблялась при изготовлении различных благовоний; миро для свящ. помазания, в состав к-рого она входила, служило для освящения сосудов скинии и для посвящения на служение Аарона и его потомков (Exodus 30:23-32). Кр. того, М. использовалась в косметике (Esther 2:12), для придания аромата одеждам (Psalmorum 44:9) и спальням (Proverbiorum 7:17). Женщины носили на груди узелки или мешочки с М. (в Синод. пер. - "мирровый пучок", Canticum 1:13). М. (в Синод. пер. - "смирна", Matthaeum 2:11) была в числе тех даров, к-рые волхвы, пришедшие с востока, принесли Младенцу Иисусу. Смешанная с вином М. предлагалась перед казнью осужденным на распятие, как одурманивающее (и отчасти обезболивающее) наркотич. средство (Marcum 15:23; в Синод. пер. - "смирна"; ср. Proverbiorum 31:6.7; -> Желчь). В виде пудры М. употреблялась для умащения тела при погребении (Ioannem 19:39).

II. Др.-евр. слово лот (в Синод. пер. Genesis 37:25 и Genesis 43:11 - "ладан") обозначает смолу одной из разновидностей дикой розы, именуемой Cistus creticus (т.наз. "цистовая роза"), которая, как и М., широко использовалась в качестве ароматич. (в т.ч. при окуривании помещений) и лечебного средства. Это растение произрастало в Аравии и Сирии и экспортировалось в Египет.

Мирт
[лат. Mirtus Kommunis, др.-евр. гадас], невысокий вечнозеленый кустарник, с темными блестящими листьями, принадлежащий к семейству Mirtacee; произрастал повсеместно в Палестине и Сирии как дикое растение, но культивировался и в садах (Isaiae 41:19; Isaiae 55:13). Наиб. часто М. встречался у воды (Zachariae 1:8), но произрастал и в горной местности - на высоте до 1000 м, в долинах в окрестностях Иерусалима и на Иорданской равнине. Ветви М. благодаря своему аромату использовались для украшения домов, особенно в дни свадебных торжеств, а также при построении кущей (особых праздничных шалашей) в дни праздника Кущей (Nehemiae 8:15); согласно иуд. преданию, ветви М. подразумеваются под "ветвями дерев широколиственных", необходимых, в числе прочих растений, для проведения торжеств праздника Кущей (Leviticus 23:39-43). Евр имя царицы Эсфири было Гадасса, т.е. М. (Esther 2:7).

Миры Ликийские,
приморский город с гаванью на побережье Ликии, в юго-зап. части Малой Азии (Actus 27:5), совр. Дембре. В новозаветные времена город был важным хлеботорговым портом. Его руины сохранились на зап. стороне бухты Финека.

Мисаил
[евр. Мишаэль, "кто (принадлежит) Богу"]:
1) левит из рода Каафа, потомок Узиила (Exodus 6:18.22; Leviticus 10:4);
2) товарищ Даниила, к-рого главный придворный (в Синод. пер. - "начальник евнухов") царя Навуходоносора переименовал в Мисахома (Danielis 1:6.7). По просьбе Даниила М. вместе с Седрахом и Авденаго был поставлен над делами страны Вавилонской (Danielis 1:19; Danielis 2:49). За свой отказ поклониться истукану М. вместе с двумя своими товарищами был брошен в огненную печь, но все трое были спасены ангелом, к-рого послал Господь (Danielis 3:12-30);
3) один из мужей, стоявших рядом с Ездрой во время чтения народу Закона Божьего (Nehemiae 8:4).

Мисах
- вавил. имя Мисаила, товарища Даниила (Danielis 1:7; Danielis 2:49; Danielis 3:12-30).

Мисия,
область на северо-западе Малой Азии (Actus 16:7), юго-зап. Вифинии. Входила в состав рим. провинции Асии. На ее зап. побережье располагались Троада и Асс (Actus 20:6.13), а юж. - Пергам (Apocalipsys 2:12).

Мисрефоф-Маим
(евр. "сожигание (возле) воды"), город на границе с тер., заселенной сидонянами (Iosue 11:8; Iosue 13:6), совр. Хирбет-эль-Мешериф.

Мисфар
[евр. Миспар, "счет"], один из вождей народа, возвратившийся вместе с Зоровавелем из вавил. плена (Esdrae 2:2; Nehemiae 7:7; в последнем случае он назван Мисперетом, в Синод. пер. - Мисферефом).

Митилина,
главный город острова Лесбос, располож. у зап. побережья Малой Азии, сев. Хиоса (Actus 20:14). М. находится в юго-вост. части острова.

Мифка
[евр. Митка, возм., от маток, "сладость"], одна из стоянок израильтян в пустыне (Numeri 33:28.29), вероятно, совр. Вади-Абу-Такийе, располож. между Эль-Арудом и находящимся сев.-зап. Эйлата (Эль-Аккабы) Вади-Джерафом.

Мифниянин
[евр. митни], прозвище одного из главных воинов Давида, образованное, вероятно, от названия города или сельской местности Метна или Метен (от корня со значением "дар", "подарок"; нигде больше это название в Свящ. Писании не встречается), см. 1 Paralipomenon 11:43.

Мифредат,
или Митридат, на др.-иран. яз. авестийской эпохи - "дар (бога солнца) Митры":
1) казначей (в Синод. пер. - "сокровищехранитель") перс. царя Кира (Esdrae 1:8);
2) один из перс. чиновников (в Синод. пер. - "советников") царя Артаксеркса I Лонгимана, из-за доноса к-рых была надолго прервана работа по восстановлению стен Иерусалима (Esdrae 4:7).

Миха (Михей)
[кр. ф-ма др.-евр. имени Михайагу, "кто как Господь?"] (-> Михаил):
1) человек, живший "на горе Ефремовой", т.е. на Эфраимском нагорье, располож. в центр. части Палестины (Суд 17-18). М. похитил у матери 1100 сиклей серебра, но, испугавшись ее проклятия, вернул похищенное. Мать (за 200 сиклей) заказала плавильщику изготовить истукан и литой кумир. Поставив их в своем доме, М. превратил его в "дом Божий". Сделав -> ефод и -> терафим, он посвятил одного из сыновей в "священники", чтобы тот совершал идолослужение (Iudicum 17:1-5). М. уговорил пришедшего к нему левита (-> Ионафан, I) из Вифлеема Иудейского стать священником при его "храме". Сыны Дана, шедшие покорить Лаис, проходя мимо дома М., захватили находившиеся там предметы "богослужения" и увели с собой левита, предложив ему быть "отцом и священником" своего племени (Iudicum 18:17-20). Все это наглядно отражает духовный и нравств. упадок народа в эпоху судей, когда "не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым" (Iudicum 17:6). Согл. более позднему иуд. преданию, М. жил в Гераве (совр. Хирбет-Джераб, располож. прим. в 2 км зап. Шило (Силома);
2) сын Мемфивосфея (Мериббаала), внук Ионафана (2 Samuelis 9:12; 1 Paralipomenon 8:34.35; 1 Paralipomenon 9:40.41);
3) левит из рода Каафа, современник Давида (1 Paralipomenon 23:20; 1 Paralipomenon 24:24.25);
4) сын Иемвлая, пророк Господень, к-рый отважился сказать правду царю Ахаву, предсказав ему смерть на поле боя (1 Regum 22:5-28; 2 Paralipomenon 18:4-27; в Синод. пер. - Михей);
5) сын Шимея, отец Реаии, из колена Рувима (1 Paralipomenon 5:5);
6) пророк в эпоху Исаии (Michaeae 1:1; в Синод. пер. - Михей). -> Книга пророка Михея;
7) левит, подписавший во дни Неемии обязат-во исполнять Закон (Nehemiae 10:11);
8) левит из рода Асафа, отец Матфании (Nehemiae 11:17; 1 Paralipomenon 9:15);
9) левит из рода Асафа, отец Матфании, праправнук к-рого, Уззий, был современником Неемии (Nehemiae 11:22). Возм., то же лицо, что -> Михаия (6).

Михаил
[евр. Михаэль, "кто как Бог?"]:
1) архангел, споривший с дьяволом о теле Моисея (Iudae 1:9), князь ангелов (Danielis 10:13.21; Danielis 12:1). В Apocalipsys 12:7-9 говорится о низвержении сатаны с неба М. и его ангелами. -> Ангел (IV);
2) отец Сефура, соглядатая из колена Асира (Numeri 13:14);
3) имя двух мужей из колена Гадова, живших в Васане (1 Paralipomenon 5:13.14);
4) левит, предок Асафа (1 Paralipomenon 6:39.40);
5) сын Израхии, израильтянин из колена Иссахара (1 Paralipomenon 7:3);
6) вениамитянин, сын Берии (1 Paralipomenon 8:16);
7) манассиянин, перешедший к Давиду при его возвращении в Секелаг (1 Paralipomenon 12:20);
8) отец Омри, главного начальника колена Иссахара в эпоху Давида (1 Paralipomenon 27:18);
9) один из сыновей царя Иосафата, к-рых убил Иорам, их брат, при восшествии на престол (2 Paralipomenon 21:2-4);
10) отец Зевадии, возвратившегося из изгнания в эпоху Ездры (Esdrae 8:8).

Михаия
[кр. ф-ма др.-евр. имени Михайагу, "кто как Господь?"]:
1) в 2 Paralipomenon 13:2 М. именуется мать царя -> Авии, дочери Уриила из Гивы. Сравнение с 2 Paralipomenon 11:20 показывает, что М. и Мааха, внучка (в библ. оригинале - "дочь") Авессалома, - одно и то же лицо;
2) один из князей царя Иосафата, к-рых он вместе с левитами послал по городам Иудеи, чтобы учить народ Закону Господнему (2 Paralipomenon 17:7; в Синод. пер. - Михей);
3) отец Ахбора, придворного царя Иосии (2 Regum 22:12; 2 Paralipomenon 34:20; в Синод. пер. - Михей);
4) сын Гемарии, одного из придворных царя Иоакима во времена Иеремии (Ieremiae 36:10-14; в Синод. пер. - Михей);
5) священник, современник Неемии (Nehemiae 12:41; в Синод. пер. - Ми-хей);
6) священник из рода Асафа, отец Матфании, праправнук к-рого, по имени Захария, был современником Неемии (Nehemiae 12:35; в Синод. пер. - Михей). По мнению нек-рых исследователей, то же лицо, что -> Миха (9).

Михея пророка книга
-> Книга пророка Михея.

Михмас,
город в уделе колена Вениамина, вост. Беф-Авена (1 Samuelis 13:5), сев. Иерусалима, на пути из Гая в Геву (Isaiae 10:28.29). Совр. Мухмас расположен прим. в 12 км сев.-вост. Иерусалима, сев. горного хребта Вади-эс-Сувенит, простирающегося от Бейт-Эля (Вефиля) к долине Иордана (см. 1 Samuelis 13:23) и известного своими глубокими ущельями ("теснинами", см. Isaiae 10:29); именно здесь следует искать упоминаемые в 1 Samuelis 14:4.5 скалы Боцец и Сене, располож. недалеко от М. После вавил. плена М. был вновь заселен (Esdrae 2:27; Nehemiae 7:31; Nehemiae 11:31).

Михмефаф,
погран. город между уделами колен Ефрема и Манассии (Iosue 16:6; Iosue 17:7), расположен вост. Сихема (Шхема) и сев. Таппуаха. Возм., это совр. Хирбет-Макне-эль-Фока, в 4 км юго-зап. Сихема и в 1,8 км юго-вост. Бурина.

Михри
(евр. "проданное мной"), вениамитянин, отец Уззия (1 Paralipomenon 9:8).

Мицраим
(евр. "теснины", "ущелья"):
1) сын Хама (Genesis 10:6.13; 1 Paralipomenon 1:8.11), родоначальник египтян. В большинстве мест Библии М. - это название Египта и египтян, что соотв. отражено в Синод. пер. (-> Египет);
2) в 1 Regum 10:28 название М. в др.-евр. оригинале (в Синод. пер. - Египет), возм., подразумевает не Египет, а другую страну. Букв. перевод этого стиха: "А добывание лошадей, которые у Соломона, - из Мицраима и из Кве; торговцы царя брали (их) из Кве за плату". Кве (в Синод. пер. - Кува) - страна на побережье Средиземного моря - между Сирией и Малой Азией, населенная потомками хеттов (-> Хеттеи), смешавшихся с -> арамеями и хурритами; впоследствии она именовалась -> Киликией. Сев. Кве лежала страна, к-рую ассир. источники именовали Муцри. Ее население тоже было хеттско-арам. происхождения. Вероятно, именно она и подразумевается в указ. месте под названием М. М. (в Синод. пер. - Египет), о котором упоминается в 2 Regum 7:6 в связи с хеттами, по-видимому, эта же страна.

Мишал
(евр. "просимый", "взыскуемый"), левитский город в уделе колена Асира (Iosue 19:26; Iosue 21:30), в 1 Paralipomenon 6:74 названный Машалом. Возм., он располагался на равнине, в 12 км юж. Акко, близ Телль-Нахла.

Мишам
(возм., от др.-евр. "опора"), вениамитянин, сын Елпаала (1 Paralipomenon 8:12).

Мишма
(евр. "услышанный"):
1) сын Измаила (Genesis 25:14; 1 Paralipomenon 1:30). Его потомки образовали араб. племя;
2) потомок Симеона (1 Paralipomenon 4:25).

Мишманна
(евр. "насыщенный", "упитанный"), гадитянин, перешедший к Давиду в горное укрепление (1 Paralipomenon 12:10).

Мишна
[евр. "повторение", "изучение", "толкование", "возобновление (в памяти)"], первое авторитетное изложение устного Закона, зафиксированное в письм. виде. Слово "повторение" означает в иуд. традиции "изучение", а также "устное наставление", "устное учение" [евр. Тора шебе-аль пэ - букв. "Тора, которая на устах" или "Устный Закон", в отличие от письменного, излож. в Пятикнижии Моисея]. Согл. иуд. преданию, Моисею на горе Синай, помимо текста Пятикнижия, были дарованы также устные наставления, к-рые затем передавались евреями из поколения в поколение в среде пророков, старейшин, мудрецов и законоучителей. Эти наставления дополнялись и комментировались (особенно начиная с эпохи вавил. плена) "соферами", т.е. "книжниками" также устно. Обширный материал устного Закона начал записываться только в первой пол. II в. по Р.Х., в связи с жестокими гонениями на иудеев при рим. императорах (особенно при Адриане, после восстания Бар-Кохбы). Тогда возникла угроза гибели всех носителей устной традиции, и народ мог остаться без наставников. Так, со временем, появился труд, известный под названием "М." М. состоит из 63 трактатов. Впоследствии она была довершена Гемарой (арам. "завершение") - собранием комментариев законоучителей к М. - и в совокупности с нею составила Талмуд (евр. "Учение"), к-рый, наряду с Танахом (Ветхим Заветом), является важнейшей свящ. книгой иудаизма. По месту составления различаются Талмуд Иерусалимский и Талмуд Вавилонский (последний, как более обширный и завершенный, считается более авторитетным). В М., как и в Гемаре, содержится множество историч., религ. и др. сведений, важных также и для истории раннего христианства.

Миямин
[евр. "с правой стороны" (правая сторона считалась счастливой)]:
1) начальник 3-й священнич. череды ("жребия") в эпоху Давида (1 Paralipomenon 24:9);
2) священник, возвратившийся из вавил. плена вместе с Зоровавелем (Nehemiae 12:5);
3) израильтянин, к-рый во времена Ездры расстался со своей иноплем. женой (Esdrae 10:25);
4) священник, современник Неемии (Nehemiae 10:7);
5) один из священников, к-рые при освящении стен Иерусалима во времена Неемии трубили в свящ. трубы (Nehemiae 12:41; в др.-евр. оригинале и в Синод. пер. - Миниамин). Возм., то же лицо, что М. (4).

Мнасон
(греч. "помнящий" или "стремящийся"), христианин с Кипра; в доме М. ап. Павел остановился по пути из Кесарии в Иерусалим (Actus 21:16).

Моав
[евр. "(происходящий) от отца"]:
1) сын Лота от его старшей дочери (Genesis 19:31-37). Родоначальник -> моавитян;
2) горная страна, расп. к вост. от Мертвого моря и простир. от потока (или ручья, в Синод. пер. - "долины") Заред (Deuteronomii 2:14; ср. Isaiae 15:6.7) на юге до окрестностей Есевона [евр. Хешбон, Isaiae 15:4] и равнин Моавитских у Иордана, напротив Иерихона (Numeri 33:48), на севере; на востоке М. переходит в Сирийскую пустыню (см. Numeri 21:11). В сев.-зап. части нагорья возвышаются Аваримские горы с вершинами Пеор (в Синод. пер. - Фегор, Numeri 23:28), Нево (Deuteronomii 32:49) и Писга (в Синод. пер. - Фасга, Numeri 23:14). Постепенно понижаясь как с севера, так и с юга к центру, нагорье переходит в долину, по к-рой поток Арнон течет к Мертвому морю (ср. Numeri 21:13-15). М. беден водой, т.к. большая часть его многочисл. речек и ручьев, как правило, надолго пересыхает, русла же остальных либо рассечены на мелкие потоки, либо расположены в труднодоступных горных ущельях, так что использовать их воду для хоз. целей затруднительно. Пригодные для земледелия угодья расположены в Медеве, Дивоне и Эль-Кераке (Кир-Харешете) - в зап. части страны, вост. же знаменита скотоводством, в частн. разведением верблюдов.

Моавитяне
(об этимологии слова -> Моав; о происхождении народа -> Лот). Согл. Библии, М. родственны аммонитянам, и оба эти народа состояли в родстве с Израилем. М. обитали вост. Мертвого моря, сев. Эдома и юж. Аммона. Они изгнали эмимов и заняли их тер. (Deuteronomii 2:10.11). Однако ко времени появления израильтян в Заиорданье аморреи во главе с Сигоном, царем Хешбона (в Синод. пер. - Есевона) оттеснили М. и аммонитян, отняв у них земли между Арноном и Иавоком (Numeri 21:13.26-30). При разделении Ханаана и Заиорданья между коленами Израиля колено Рувима получило в удел область от Ароера, стоящего на реке Арнон, до Иордана, включая все нагорье в области Медевы (Мадабы) вместе с Хешбоном (Есевоном) и зависящими от него городами (Iosue 13:15-23). Так рувимляне стали сев. соседями М., что постоянно создавало для последних трудности политич. характера. Уже ко времени исхода Израиля из Египта М. входили в число крупнейших в пределах Ханаана народов (Exodus 15:15). В песне Моисея (Exodus 15) говорится об эйлей Моав - "сильных Моава" (в Синод. пер. - "вожди Моавитские"), что может быть понято и как "овны Моава": такое обозначение могло быть намеком на обилие скота в Моаве (см. 2 Regum 3:4), кр. того, в древнейшей ближневост. символике овен означал правителя. Господь запретил израильтянам враждовать с М. и нападать на них (Deuteronomii 2:9). М. позволили израильтянам пройти через свои земли в Ханаан (Deuteronomii 2:28.29), однако не только не встретили их хлебом и водой, но даже призвали -> Валаама, чтобы тот проклял народ Господень (Deuteronomii 23:4.5). В наказание М. и в десятом поколении не дано было войти в общество Господне (Deuteronomii 23:3). В Ситтиме М. совращали израильтян к идолопоклонству (Numeri 25:1; Osee 9:10). Царь М. Еглон, покорив израильтян, угнетал их 18 лет, пока судья Аод не поразил его, подготовив этим избавление от ига М. (Iudicum 3:12-30). Однако во взаимоотношениях израильтян и М. наблюдаются и нек-рые проявления приязни. Так, Руфь, прабабка Давида, была моавитянкой; Давид доверил своих родителей охране царя Моава во время преследований Саула (1 Samuelis 22:3.4). После разрушения Иерусалима в 586 г. до Р.Х. нек-рые иудеи нашли пристанище в Моаве (Ieremiae 40:11). Чаще, однако, М. были противниками израильтян. Саул вел с ними войну (1 Samuelis 14:47), Давид, победив, сделал их своими данниками (2 Samuelis 8:2.12; 1 Paralipomenon 18:2.11). Об истории М. в IX в. до Р.Х. -> Меша -> Камень Меши. При израил. царе Иоасе моавитские полчища вторглись в страну (2 Regum 13:20.21). М. платили дань ассир. царям Тиглатпаласару III, Синаххерибу и Асархаддону, поддерживали Ашшурбанапала. Во время восстания Иоакима против Навуходоносора они напали на Иудею (2 Regum 24:2). М. заключили с Седекией временный союз против Навуходоносора (Ieremiae 27:3), однако впоследствии радовались поражению Иудеи (Ezechielis 25:8-11). После возвращения из вавил. плена нек-рые иудеи взяли себе в жены моавитянок (Esdrae 9:1.2; Nehemiae 13:23). С течением времени М. были поглощены арабами. Пророки по-разному описывали грядущий суд над М., к-рый постигнет их, гл. образом, за гордость и высокомерие (Isaiae 15:1 - Isaiae 16:1; Ieremiae 9:25.26; Ieremiae 25:21; Ieremiae 48:1; Amos 2:1-3; Sophoniae 2:8-11). М. были язычниками, главным их божеством был Кемош (в Синод. пер. - Хамос, 1 Regum 11:7). (См. надпись на Камне Меши, где помимо Кемоша, упоминается Аштар-Кемош - вероятно, верховная богиня.) Почитаемым у М. божеством был также Ваал-Фегор (Numeri 25:1-3); по-видимому, считалось, что он обитает на одной из вершин Аваримских гор (-> Моав, 2).

Могущество

I. М. - особый признак бытия Бога и Его власти. Бог, будучи всемогущим, проявляет Свое владычество над всем сотворенным как на земле, так и во вселенной. М. Божье неотделимо от Его славы и вечности. Как могучий Владыка, являет Он Себя человеку в творении, спасении и откровении, в подчинении Себе всех других сил. В свящ. истории избавление Израиля от егип. ига рассматривается как откровение М. Божьего: "Ты явил могущество Свое среди народов" (Psalmorum 76:15). Библия призывает каждого человека и все народы признать М. Того, Кому оно единств. и принадлежит: "Воздайте Господу славу и честь" (Psalmorum 95:7; в др.-евр. оригинале слово оз, переведенное как "честь", означает М.). Если человек присваивает себе М., принадлежащее Богу, и поклоняется этому М., он становится идолопоклонником: "Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует. Сила его - бог его" (Habacuc 1:11).

II: 1) благовестие и сила Иисуса Христа, Сына Божьего, - выражение особого М., власти [греч. exousia]: "Он со властию и силою повелевает нечистым духам" (Lucam 4:36). Отсюда вопрос, обращенный к Нему: "Какою властью Ты это делаешь?" (Matthaeum 21:23). Как через Евангелия, так и через послания апостолов красной нитью проходит свидет-во о получении М. через Иисуса Христа. Бог посадил Его одесную Себя, "превыше всякого начальства и власти, и силы" (Ephesios 1:21). Благодаря этому Он лишил М. всех других властителей, в т.ч. дьявола (см. Lucam 4:6; Romanos 16:20) и смерть (2 Timotheum 1:10). Наконец, Он дал верующим возможность укрепляться "всякою силою по могуществу славы Его" (Colossenses 1:11);
2) особым образом проявляется М. Иисуса в прощении грехов: "Чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи" (Matthaeum 9:6). Тем, кто в Него верует, Иисус дает "власть быть чадами Божиими" (Ioannem 1:12), Он защищает их от демонических сил: "Се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражию, и ничто не повредит вам" (Lucam 10:19). Откровение Иоанна свидет-вует о том, что в конце времен спасенные народы провозгласят: "Ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его" (Apocalipsys 12:10).

III. В человеч. обществе М. обладают представители власти (ср. Amos 6:13). Библия, однако, говорит о том, что М. дано им Богом (см. Ioannem 19:11; Romanos 13). Жена, в "знак власти" над нею мужа, должна покрывать голову (1 Corinthios 11:10) согл. обычаю, распростран. в иуд. общинах новозаветного времени; это свидет-вует не только о ее подвластности мужу, но и соподчиненности вместе с ним Богу.

IV. Прил. "могучий", "крепкий" употребляются также в значении "имеющий силу, могущество". "Крепкая рука" Бога видимым образом управляет народами (Exodus 13:3; Deuteronomii 4; Deuteronomii 34). В Псалмах провозглашается, что "сила у Бога" (Psalmorum 61:12). Пр. Иеремия свидет-вует, что Господь - "великий в совете и сильный в делах" (Ieremiae 32:19). М. Божье проявляется для верующих в Его помощи: "И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему [греч. дюнамай, "иметь силу"] назидать вас" (Actus 20:32). Ап. Павел сам испытал, насколько верны слова "Сила Моя совершается в немощи" (2 Corinthios 12:9). Ведомый этой силой, он свидет-вует о победе над грехом, болезнью и дьяволом: "Все могу [т.е. превозмогаю] в укрепляющем меня Иисусе Христе" (Philippenses 4:13). -> Сила.

Модад
(от др.-евр. "возлюбленный"), один из семидесяти старейшин, современников Моисея (Numeri 11:26-29). -> Елдад.

Можжевельник
Евр слово ротэм обозначает не М., как значится в Синод. пер., а Genista raetam. Кусты этого похожего на дрок растения из семейства мотыльковых встречаются в пустынях Сирии и Аравии. Растение, достигающее высоты человеч. роста, полностью лишено листьев, его короткий ствол древенист, а многочисл. ветки имеют зеленую окраску. Куст дает легкую тень (3 Цар 19:4 и след.). Весной растение покрывается белоснежными, с красными полосками цветами, имеющими запах миндаля. Его корни горьки на вкус и состоят из одеревенелых волокон, поэтому в евр. слове лахмам, к-рое в Iob 30:4 переведено словосочетанием "хлеб их", исследователи Библии усматривают ошибку и предлагают читать слово как лехуммам - "чтобы обогреть себя".

Моисей
[евр. Моше, "выводящий", "извлекающий"], величайший из пророков, к-рому Господь повелел вывести израильтян из Египта и при посредстве к-рого был заключен Синайский завет и дарованы заповеди Торы.

I. Имя "М." было наречено ему матерью Иохевед (в Синод. пер. - Иохаведа, Exodus 2:7-10; Exodus 6:20), к-рая, согл. иуд. преданию, была пророчицей и дала сыну имя, к-рое указывало на его будущее призвание. Имя "М." объясняется в самом Свящ. Писании исходя из значения др.-евр. корня слова маша - "вытягивать", "вытаскивать" (Exodus 2:10). По-видимому, дочери фараона мать М. объяснила значение данного имени тем обстоятельством, что младенца нашли в воде. В то же время в др.-егип. языке созвучное слово мосе означает "сын", "дитя" (это слово входит составной частью в имена фараонов Тутмоса, Яхмоса, Рамсеса и др.), поэтому такое имя должно было бы понравиться дочери фараона.

II. М. - сын Амрама и Иохаведы, потомок Каафа, сына Левия. Его старшей сестрой была Мирьям (в Синод. пер. - Мариамь), а старшим братом - Аарон (Exodus 6:16.18.20). М. родился в Египте, согл. иуд. традиции в 1393-1392 г. до Р.Х.; ряд совр. исследователей относит эту дату приблизит. к 1350 г. или, по иной хронологич. методике, приблизит. к 1525 г. до Р.Х. (-> Летосчисление). На момент рождения М. действовал приказ фараона бросать в Нил всех новорожденных евр. мальчиков (Exodus 1:22). Мать скрывала младенца М. три месяца, но затем, пытаясь спасти его, положила ребенка в корзинку и оставила в тростнике на берегу Нила. Дочь фараона нашла М., и Мариами родная мать стала его кормилицей. Когда М. подрос, мать привела его к дочери фараона, у к-рой он "был вместо сына" (Exodus 2:1-10).

III. М. стоял у истоков рождения Израиля как самостоят. народа. Сведения о его жизни содержатся прежде всего в четырех последних книгах Пятикнижия Моисея. В том что М. - реальная историч. личность, в наше время уже практич. никто не сомневается. Созвучие его имени егип. мосе, а также соответствие данных его биографии др.-егип. реалиям лежат в основе евр. традиции, объяснить к-рую можно только историч. фактами. Нет никаких оснований рассматривать М. как мифологич. личность: без его участия начало евр. национальной истории объяснить невозможно. Его индивидуальность, сила его характера, его роль посредника в объявлении народу Божьей воли наложили неизгладимый отпечаток на историю и религию не только Израиля, но и всего человечества. Если же, несмотря на это, нек-рые исследователи не решаются представить связную картину жизни и деят-сти М., то это происходит в силу того, что они пренебрегают высокой ценностью Пятикнижия Моисея как историч. источника. Исследование первоисточников у таких ученых сопровождается представлением об устной передаче историч. фактов и преданий в течение многих столетий после смерти М., при отсутствии фиксированного письм. текста. Однако сегодня известно, что на Ближнем Востоке задолго до Моисея существовали глубокие традиции письменности и историографии, что позволяет противопоставить подобным теориям убедит. аргументы, свидет-вующие в пользу написания Пятикнижия именно в эпоху Моисея, и даже им самим.

Годы до исхода

83 Рождение Аарона (Exodus 7:7).
80 Рождение Моисея (Exodus 7:7)
40 Бегство Моисея в Мадиам (Actus 7:23.29)

1 Призвание Моисея Богом (Exodus 3)

Начало -> казней египетских пришлось, вероятно, на пятый месяц - время разлива Нила.

Дни, месяцы и годы после исхода

10. I. 1 Отделение пасх. агнцев от стада для празднования Пасхи (Exodus 12:3)
14. I. 1 Пасха (Exodus 12:6)
15. I. 1 Поражение первенцев (Exodus 12:29)
Исход из Раамсеса (Numeri 33:3)
21. I. 1 Переход через море (Exodus 14)
15. II. 1 Израиль в пустыне Син (Exodus 16:1)
1. III. 1 Израиль у горы Синай (Exodus 19:1.2)
6. III. 1 Богоявление на Синае. Заключение завета и дарование Десяти Заповедей (Exodus 20)
1. I. 2 Поставление скинии завета (Exodus 40:2.17)
1.-7. I. 2 Освящение священников и жертвенника (Leviticus 8:33.35; Exodus 29:37)
8. I. 2 Жертвоприношение Аарона. Слава Господня над скинией. Гибель Надава и Авиуда (Leviticus 9:1.23; Leviticus 10:1.2)
8.-19. I. 2 Жертвоприношения начальников (Numeri 7:1.2.10)
14. I. 2 Пасха (Numeri 9:1-5)
1. II. 2 Первое исчисление народа (Numeri 1:1)
14. II. 2 "Вторая Пасха" (Numeri 9:11)
20. II. 2 Сыны Израилевы отправляются в путь из Синайской пустыни (Numeri 10:11.12). Посещение разведчиками Ханаана "в пору созревания винограда" (Numeri 13:21), т.е. в четвертом месяце (-> Календарь)
10. VII. 2 День Очищения (Leviticus 16:29-34) Пребывание в Кадесе, предположит. до 3-го года (Deuteronomii 1:46; Deuteronomii 2:14) 38 лет -> странствования в пустыне (II,2)
I. 40 Израиль снова в Кадесе. Кончина Мариами (Numeri 20:1)
1. V. 40 Кончина Аарона (Numeri 33:38)
40 Переход через поток в долине Заред (Deuteronomii 2:14)
1. XI. 40 Прощальная речь Моисея (Deuteronomii 1:3-5) Кончина Моисея в одиннадцатом месяце (Deuteronomii 34:8; ср. Iosue 4:19)

Хронологические данные Пятикнижия и иудейской традиции о жизни Моисея.

IV. Как приемный сын дочери фараона (Hebraeos 11:24), М. был "научен всей мудрости Египетской" (Actus 7:22); он, несомненно, был хорошо знаком с религ. традициями и юрид. нормами Древнего Востока. Возм., в Египте он проявил свои способности и на дипломатич. поприще (так утверждают иуд. предания). Но вся его блестящая будущность егип. вельможи (а возм., даже наследника престола) мгновенно рухнула, когда 40-летний М., заступившись за соплеменника-раба, убил егип. надсмотрщика. Спасаясь от гнева фараона, он бежал из Египта в Мадиам. Живя там, М. женился на -> Сепфоре, дочери мадиамского священника Рагуила, или -> Иофора (Exodus 2:11-22; Numeri 10:29). Здесь он прожил 40 лет среди народа, чье родословие, как и родословие израильтян, восходило к Аврааму (Genesis 25:1.2) и к-рый, возм., сохранял нек-рые религ. традиции потомков Авраама, имея представление о едином Боге (см. Exodus 18:10-12). Своему первенцу М. дал имя Гершом [евр. "пришельцем (был я) там"; в Синод. пер. - Гирсам], выразив т.о. тоску по стране праотцев - Ханаану; второго сына он нарек Элиезером (евр. "Бог - мой помощник"; в Синод. пер. - Елиезер), запечатлев тем самым несокрушимую веру в Бога Авраама (Exodus 18:3.4). Годы, проведенные в Мадиаме в общении с Иофором, помогли М. достичь внутр. зрелости. И настал час, когда Бог призвал его к великой миссии - освобождению Своего народа (Exodus 2:23 - Exodus 4:17). Господь открылся М. в пламенеющем терновом кусте ("неопалимой купине") с именем, означающим "Вечносущий", или: "Я Есмь" ("Я здесь", согл. комментарию М. Бубера; это имя совмещает в себе три временные формы др.-евр. глагола гайа - "быть" или гава - "производить бытие", и, след., означает "Тот, Кто был, есть и будет" или "Тот, Кто производил, производит и будет производить бытие", Exodus 3:13-15; в Синод. пер. здесь - "Сущий". Согл. иуд. традиции, при произнесении вслух это имя заменяется словом Адонай - "Господин мой", поэтому практич. везде в Септуагинте оно переведено как Кюриос - "Господин", "Владыка", в Синод. пер. - "Господь"). Однако Богу предстояло преодолеть в М. неготовность к столь высокой миссии, т.к. тот считал себя недостойным осуществлять поручения Всевышнего. Бог дал в сотрудники М. Аарона - в качестве оратора, т.к. сам М. не отличался красноречием.

V. М. и Аарон совместно предстали пред собранием израил. старейшин (Exodus 4:28-31), а затем и перед фараоном, чтобы добиться возвращения народа в землю обетованную (Exodus 5). Посредством целого ряда чудес и наказаний (-> Казни египетские) Господь преодолел сопротивление фараона, к-рый, постоянно ожесточая свое сердце, нарушал обещания отпустить израильтян (-> Исход). Переходом евреев через расступившееся -> Чермное море и гибелью в его водах войска фараона завершилась победа Божья, запечатленная в уставах Пасхи и прославленная в песне Моисея и Мариами (Exodus 12:1 - Exodus 14:1; Exodus 15:1-21). Это произошло, согл. иуд. традиции, в 1313-1312 гг. до Р.Х., по мнению же совр. ученых, - ок. 1270 или ок. 1445 г. до Р.Х. (-> Летосчисление, IV,2).

VI. Путь Израиля в Ханаан лежал через пустыню (-> Странствования в пустыне). Здесь постоянно проявлялись долготерпение М., его преданность Богу, непоколебимая вера в Него и его любовь к своему народу. Народ же вновь и вновь проявлял недовольство, роптал и восставал - в Мерре (Exodus 15:23.24), в пустыне Син, в Массе и Мериве (Exodus 16:1-15; Exodus 17:1-7). В ответ на ропот Бог являл чудеса: подавал еду в виде перепелов и манны, воду из скалы. После победы над Амаликом (см. Exodus 17:8-16) Иофор привел в стан израильтян семью М., к-рую М. на время бурных событий исхода из Египта отослал к своему тестю. Иофор дал М. мудрый совет по отправлению правосудия (см. Exodus 18).

VII. Господь сошел на гору Синай, и М. присутствовал, как посредник завета, при объявлении Богом -> Десяти заповедей, М. передал народу часть будущей Торы (Пятикнижия) - -> Книгу Завета и вместе со старейшинами Израиля торжественно заключил от лица народа завет с Богом (см. Exodus 19:1; Exodus 20:1; Exodus 24:1). Затем он снова взошел на гору и пребывал там сорок дней и ночей. В это время он получил множество повелений, касающихся устроения на свящ. началах религ.-нравств., обществ., политич., экономич., семейной и частной жизни израильтян (согласно иуд. традиции, 613 заповедей, подробно развивающих содержание десяти первоначальных), в т.ч. указания о возведении -> скинии собрания и предписания о богослужении (см. Exodus 21-31). Сходя с горы, М. нес народу две -> скрижали Закона с начертанным на них Десятословием (Декалогом, -> Десять заповедей). Однако, пока М. пребывал на горе, народ, смущенный его долгим отсутствием, принудил Аарона изготовить золотого тельца. Идол был отлит, и народ стал приносить ему жертвы. М. в гневе разбил скрижали завета, т.к. народ нарушил условие завета - не поклоняться иным богам; вслед за этим М. произвел суровый суд над отступниками. Вскоре, однако, он предстал пред Богом с самоотверж. ходатайством за народ, умоляя простить израильтян или, в противном случае, "изгладить" самого Моисея из книги Господней (т.е., очевидно, М. был готов ради своего народа отказаться от жизни вечной! Exodus 32:31-33; ср. Malachiae 3:16.17). И Бог обещал не оставлять Израиля (Exodus 32-33). Господь написал Десятословие на новых скрижалях. Когда, вновь проведя на Синае сорок дней и ночей, М. вернулся к народу, лицо его "сияло лучами", потому что Бог говорил с ним. Всякий раз, закончив передавать израильтянам повеления Божьи, он закрывал покрывалом лицо, пока вновь не представал пред Богом (Exodus 34:1; 2 Corinthios 3:7-18). Была воздвигнута скиния завета (Исх 35-40), М. получил предписания о жертвоприношениях и посвятил Аарона и его сыновей в священники (Leviticus 8).

VIII. На втором году странствований по пустыне, Мариамь и Аарон, завидуя М., стали упрекать его за то, что он взял жену из племени кушитов (Хуш; в Синод. пер. - "Ефиоплянку", Numeri 12:1). Они пытались оспорить исключительность миссии и сана М. Однако Бог засвидетельствовал: "Устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит" (Numeri 12:8). В наказание за грех Мариамь была поражена проказой и исцелилась только благодаря молитве М. Под Моисеевой "женой Ефиоплянкой", очевидно, подразумевается Сепфора, а не к.-л. другая женщина (см. имена в Genesis 10:6-8, часть из к-рых указывает на принадлежность к аравийским племенам). Позже, когда разведчики, посланные для обозрения Ханаана, возвратились в Кадес и своим рассказом побудили народ к мятежу, М. своим ходатайством перед Богом за народ вновь воспрепятствовал его истреблению (Чис 13-14). Он опять, как и на Синае, отклонил предложение Бога сделать его потомков многочисл. и могучим народом, к-рый пришел бы на место согрешивших израильтян (Numeri 14:12; ср. Exodus 32:10). При восстании -> Корея (3), -> Дафана и -> Авирона М. и Аарону удалось отвратить от народа самую тяжкую кару (Numeri 16). Но после этого они и сами согрешили, обратившись в Кадесе к народу с укорами от своего, а не от Божьего имени (Numeri 20:10). Кр. того, М. вместо того чтобы словом извести воду из скалы, как это повелел ему Господь, дважды ударил по ней жезлом (Numeri 20:8.11-13). За это ослушание М. и Аарон были лишены права войти в землю обетованную. Но М. и далее, вплоть до кончины, оставался вождем народа и посредником между Богом и Израилем. Приведя евреев в Заиорданье, он передал права первосвященства Аарона его сыну Елеазару (Numeri 20:23-29), а затем воздвиг медного змея как прообраз спасения верой (Numeri 21:6-9; ср. Ioannem 3:14-16). Кара над мадианитянами, к-рые соединились с моавитянами для совместных действий против Израиля, была также осуществлена под руководством М. (Numeri 31).

IX. В книге Второзаконие содержится прощальное обращение М. к народу, с к-рым он выступил в Ситтиме, за Иорданом. Он произнес поразит. точное пророчество о грядущих судьбах Израиля (см. Deuteronomii 28-30), провозгласил Иисуса Навина своим преемником, оставил израильтянам памятную Песнь, а также благословил их (Deuteronomii 31:7.8). М. умер в возрасте 120 лет, причем до последнего дня "зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась" (Deuteronomii 34:7). Перед кончиной Господь показал ему с вершины горы Нево землю обетованную. Бог Сам позаботился о погребении М., и место его захоронения осталось неизвестным. В течение 30 дней народ оплакивал своего вождя, посредника завета, пророка, законодателя и автора Свящ. истории (Deuteronomii 34). Согл. нек-рым преданиям, отзвуки к-рых сохранились в Iudae 1:9, тело М. не подверглось тлению и вскоре было воскрешено и преображено (см. Matthaeum 17:1-4, где М. вместе со взятым живым на небо Илией беседует с Иисусом).

X. Ряд мест Пятикнижия свидет-вует о лит. деят-сти самого М. в связи с записью им текста Торы. Он последоват. перечисляет стоянки израильтян в пустыне (Numeri 33:1-49); записывает обстоят-ва сражения с Амаликом (Exodus 17:14); завершив Книгу завета, содержащую слова Закона Божьего (Exodus 24:4.7), он в конце жизни передает ее левитам (Deuteronomii 31:24-26). Если иметь в виду непосредств. влияние свыше, постоянно сопутствовавшее записи Пятикнижия (см. Exodus 17:14; Deuteronomii 31:19), а также образование, полученное М. в Египте, то становится понятно, как ему удалось осуществить запись столь грандиозного свода сведений о мироздании и о Свящ. истории, каким являются книги, носящие его имя. При этом спорным остается вопрос, в какой мере М. при составлении книги Бытие пользовался древнейшими историч. источниками. Имя М. носят и нек-рые поэтич. произведения, входящие в Тору (Песнь при переходе через Чермное море, Exodus 15:1; Песнь Моисея и Благословение Моисея, произнесенные им перед смертью, Deuteronomii 32:1 - Deuteronomii 33:1), а также Psalmorum 89:1. Согл. иуд. преданию, он - автор Psalmorum 90:1 - Psalmorum 99:1 и Книги Иова. Существуют и приписываемые авторству М. -> апокрифы, напр. Вознесение Моисея, Апокалипсис Моисея, Книга Юбилеев (евр. оригинал к-рой был найден в Кумране) и др.

XI. Будучи законодателем (-> Закон), М. передал народу Израиля от лица Бога заповеди, законы, суды и уставы, предписывающие нормы и правила каждодневной жизни и порядок богослужения. Будучи пророком, он возвестил народу грядущие последствия как повиновения Богу, так и противления Его воле. Будучи народным вождем и верховным судьей, М. заботился о том, чтобы Израиль жил согл. постановлениям Господним. При этом он постоянно выступал ходатаем за свой непокорный народ, отвращая от него гнев Божий. М. отказался стать прародителем нового народа, т.к. тогда погибли бы согрешившие израильтяне, и предпочел принести себя в жертву за этот народ (Exodus 32:32). Его деят-сть была одноврем. и священнич., и пророч. Вспыльчивый, склонный к гневу в молодые годы, с терпением и любовью трудился он на благо своего народа в годы зрелости и в старости удостоился такого свидетельства: "Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле" (Numeri 12:3). Он был мужем молитвы, с к-рым Господь говорил "лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим" (Exodus 33:11). Он, будучи посланником Господа, противостоял и могуществу фараона, и мятежному народу. После 80 лет жизни, на протяжении к-рых Бог духовно воспитывал и научал М., его бескорыстное и самоотверж. служение послужило тому, что из множества потомков Авраама, Исаака и Иакова сложился новый единый народ Божий. В НЗ М., как посредник ВЗ, сопоставляется с Иисусом Христом; при этом как сам М., так и его деяния объявляются прообразными по отношению к событиям НЗ (Ioannem 3:14.15; Actus 3:22-24). Миссия Сына Божьего рассматривается как завершение и кульминация миссии М., а учение Иисуса - как откровение духовного смысла учения М. (Matthaeum 5:17-20; Ioannem 1:17; Romanos 3:21; 2 Corinthios 3:12-18). В том же "доме Божьем", где М. был верным служителем, Христос является Сыном (Hebraeos 3:2-6).

Мойщик
-> Белильщик.

Молада
(евр. "родина", "место рождения"), город в иуд. пустыне Негев (Iosue 15:26), отданный в удел колену Симеона (Iosue 19:2; 1 Paralipomenon 4:28). После вавил. плена М. вновь была заселена (Nehemiae 11:26). Место, где находился этот город, неизвестно, но исследователи утверждают, что он лежал недалеко от Беэр-Шевы (Вирсавии).

Молва
-> Слух, молва.

Молехеф
(евр. "приводящая"), сестра Галаада, прародительница многих родов и семейств (1 Paralipomenon 7:18.19).

Молид
(евр. "порождающий"), представитель колена Иуды, сын Авишура (1 Paralipomenon 2:29).

Молитва

I. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1) евр. тефилла, "молитва", "обращение к Богу"; глагол атар имеет значение "молиться", когда речь идет о человеке, и значение "снисходить к просьбе", когда речь идет о Боге; греч. слова: деэсис, "просьба"; просэухэ, "молитва"; проскюнейн, "молиться (преклонив колени)";
2) во все времена у всех народов было принято совершать М. Человек - высшее из живых существ. Он создан по образу Божьему (Genesis 1:27) и предназначен для общения с Ним (-> Адам, I,1). Этим объясняется стремление людей - в т.ч. и язычников - к общению с Богом. История религии знает немало примеров проникновенных, искренних М., к-рые возносились и возносятся не только иудеями или христианами;
3) М. язычников и христиан близки по форме и тем чувствам, с к-рыми произносятся. Духовно возрожд. христианин только в М. получает возможность общаться с Богом. Человек обладал этим изначально, о чем свидет-вует Быт 3:8 и след. Но с грехопадением и изгнанием его из рая он лишился общения с Господом. Только пережив рождение свыше, "новый человек" смог поклоняться Богу "в духе и истине" (Ioannem 4:24). Христианин произносит М. не по собств. воле, а по побуждению Св. Духа (Romanos 8:15), Которым он исполнен (см. Lucam 1:41.46-80; Лк 2:27 и след.). Св. Дух свидет-вует о Себе верующему и обнаруживает Себя в М., даже Сам молится в человеке "воздыханиями неизреченными" (Romanos 8:26) и ходатайствует за него пред Отцом. Отсюда очевидно, что истинная христ. М. - не обязанность, а свидет-во христианина о своей приверженности Богу, выражение его духовной общности с Господом. Тем самым опровергается представление о том, что М. - это только монолог души. Обращение к Богу - это образ жизни, атмосфера, в к-рой живет духовный человек. М. выражает то, чем живет верующий: хвалу и благодарность (Пс 102:1 и след.); благоговение пред Всевышним (Деян 4:24 и след.); сыновнюю любовь к Отцу (Romanos 8:15; Galatas 4:6); любовь к ближнему и ходатайство за него (Colossenses 1:9; 1 Timotheum 2:1); сомнение, нужду и искушение (Psalmorum 21:1; Пс 72:23 и след.; Пс 73:1 и след.; Пс 101:1 и след.); жалобы, просьбы и даже упреки (Psalmorum 63:2; Psalmorum 88:39.47; Psalmorum 101:2). М. жизненно необходима христианину, и ап. Павел настаивает, чтобы Церковь постоянно молилась (Romanos 12:12; Colossenses 4:2; 1 Thessalonicenses 5:17 - "непрестанно молитесь" и др.). Под М. здесь подразумевается не только разговор с Богом, но и жизнь, исполненная Божьим присутствием (1 Thessalonicenses 5:10).

II. ОСНОВЫ И УСЛОВИЯ МОЛИТВЫ

1) Бог Сам повелевает нам взывать к Нему (Psalmorum 49:15; Isaiae 55:6; Matthaeum 7:7; Лк 18:1 и след.; Ин 14:13 и след.) даже в тех случаях, когда в силу своего характера, состояния или греховности мы считаем для себя невозможным обращаться к Нему (Genesis 18:27; Danielis 9:18; Lucam 18:13). Этому повелению Господа соответствует Его обещание внять искренней М. (Psalmorum 49:15; Matthaeum 7:7.9-29; Marcum 11:24; Lucam 11:13). Многочисл. библ. примеры (напр., Быт 18:1 и след.; 4 Цар 20:5 и след.; Psalmorum 117:5; Деян 12:5 и след.) и свидет-ва Церкви на протяжении многих столетий подтверждают, что Бог исполняет Свое обещание и внемлет М.;
2) в Библии оговариваются условия, при к-рых М. человека может быть услышана Богом. Но эти условия не подразумевают автоматизма в совершении М. (если я сделаю все правильно, то у меня должно все получиться): а) как видно из начальных слов молитвы "Отче наш" (Matthaeum 6:9 -> Отче наш), рассчитывать, что его М. будут услышаны, может лишь тот, кто принял усыновление верою Духа и тем самым признал Бога своим Отцом (Romanos 8:15; Galatas 4:5). Ходатаем за такого человека пред Отцом является Иисус Христос (Ioannem 14:13). Подобный человек обретет все, о чем он просил во имя Иисуса, т.е. в соотв. с Его волей (Ioannem 14:14; Ioannem 15:17; Ин 16:23 и след.). Также будут услышаны М. смиренного (Лк 18:13 и след.), ищущего Бога (Hebraeos 11:6), просьбы нуждающегося (2Пар 33:12 и след.; Psalmorum 49:15); б) Иисус призывает Своих учеников молиться во имя Его, Иисуса (Ioannem 14:13; Ioannem 16:24.26; ср. Matthaeum 18:20). При этом, видимо, имеется в виду не только та М., к-рую молящийся совершает в соотв. с Его заповедью, но и М., в к-рой он, помня о страданиях и смерти Иисуса Христа, ходатайствует пред Богом за погибающий мир (см. Romanos 8:32), самостоятельно подбирая для этого нужные слова, и пробуждает Божье милосердие. Смысл такой М. заключается не только в том, чтобы добиться от Бога исполнения наших желаний. Именно в М. может и должно произойти соединение нашей воли с волей Божьей; в) М. человека, к-рый опирается на Божье обетование, требует веры (Matthaeum 21:22; ср. Мф 17:20 и след.) и твердости духа (Рим 4:20 и след.; Romanos 8:32). Такая М. будет услышана. Вера требует повиновения (см. Romanos 1:5; Romanos 14:25), и поэтому М. - это также проявление послушания, духовное действие, основанное на слове Библии. Вера - не плод набожного сознания, иначе и воздаяние было бы, в конечном счете, заслугой человека. Согл. ВЗ, верить означает "укрепляться" в Боге, т.е. искать у Него помощи. Иисус не отказывает в ответе на М. и колеблющимся в вере (Marcum 9:24). Поскольку ответ на М. не всегда бывает очевиден, конечный результат нельзя ставить в зависимость от веры; г) искренность наших М. и вера в обетования часто испытываются Богом. Поэтому Иисус советует взывать к Отцу постоянно, вновь и вновь обращаясь к Нему, до тех пор, пока М. не будет услышана. Свой совет Он подкрепляет притчами о настойчивом друге (Lucam 11:8) и о докучливой вдове (Lucam 18:8). Здесь указывается на могущество и милость Бога, т.е. на то, что отличает Его от человека. Даже настойчивая М. плодотворна не сама по себе, а по воле слышащего ее Бога. Если человек пытается управлять Божьей волей, его М. не может произноситься во имя Иисуса. На М. распространяется общее правило: мы призваны служить Богу, а не Он нам; д) молящийся взывает к Богу: "Да будет воля Твоя" (Matthaeum 6:10). Вера человека не должна поколебаться, если на его М. Бог ответит не так, как он ожидал. Основа М. - смирение, к-рое не позволит усомниться в Боге даже тогда, когда Он, желающий Своим чадам только добра, однажды, как нам может показаться, не услышит нашей молитвы (или услышит, но ответит не так, как мы ожидаем). Нам обещано, что Господь слышит все наши М. (1 Ioannis 5:14), а также то, что Отец Небесный "даст блага просящим у него" (Matthaeum 7:11). Ап. Павел на свою настойчивую М. получил от Господа ответ: "Довольно для тебя благодати Моей" (2 Corinthios 12:9).

III. ПОЗЫ, ВРЕМЯ И МЕСТА ДЛЯ МОЛИТВЫ

1) внутр. состояние молящегося и его отношение к Богу внешне выражаются в определ. молитв. позах: а) согл. вост. придворному церемониалу, подданный опускался перед своим повелителем на землю вниз лицом (Esther 3:2). Он лежал перед царем плашмя до тех пор, пока тот не поднимал его или не приказывал ему подняться. Это положение упоминается в Библии и в качестве молитвенной позы (Iosue 7:10). Греки называли такую позу проскюнейн; б) в знак смирения и преклонения перед вост. повелителями опускались на колени. При М. коленопреклонение также выражает смирение молящегося (2 Paralipomenon 6:13; Esdrae 9:5; Psalmorum 21:30; Isaiae 45:23; Marcum 15:19; Lucam 5:8; Ephesios 3:14; Philippenses 2:10 и т.д.); в) часто М. произносили стоя (Marcum 11:25), что могло быть выражением искренности (Genesis 18:22), при этом руки с раскрытыми ладонями простирали к небу (1 Regum 8:22; Psalmorum 140:2; Isaiae 1:15); г) молясь, человек возводил руки вверх (Exodus 17:11; Psalmorum 133:2; Psalmorum 140:2; 1 Timotheum 2:8), как бы для принятия Божьих даров (Exodus 9:29; 1 Regum 8:22; Psalmorum 89:14; 1 Timotheum 2:8). Мытарь же, напротив, сознавая пред Богом свои грехи, ударял себя в грудь (Lucam 18:13). Складывать руки во время М. стали лишь в средние века; изнач. это выражало принесение обета верности и послушания;
2) обычно М. совершается утром (Psalmorum 5:4; Psalmorum 87:14; Psalmorum 118:147), днем (Actus 10:9) и вечером (Esdrae 9:5; Psalmorum 54:18). Но и ночные М. также обращены к Богу (Psalmorum 41:9; Psalmorum 118:55) - Иисус иногда молился в течение всей ночи (Lucam 6:12). Ап. Павел не связывал М. с определ. временем суток, призывая Церковь молиться непрестанно (Romanos 12:12; Colossenses 3:17; 1 Thessalonicenses 5:17; ср. Lucam 18:1). Даниил молился в определ. часы, к-рые, видимо, соответствовали времени жертвоприношения в Иерусалимском храме (Danielis 6:10; ср. Psalmorum 54:18; Psalmorum 140:2);
3) для М. существовали специальные места. Это могла быть горница (Danielis 6:10), кровля дома (Actus 10:9), а также "комната" (Matthaeum 6:6) - вероятно, небольшое помещение на плоской кровле (см. 4 Цар 4:10 и след.,33). Святилище, храм, явл. не только местом богослужения, сюда часто приходили верующие - чтобы помолиться в одиночку (1 Samuelis 1:3.10-28; Lucam 2:37; Actus 3:1). Вне храма люди молились, повернувшись лицом в направлении святилища (1 Regum 8:38; 2Пар 6:34 и след.), а за пределами страны - в направлении Израиля (1 Regum 8:48; Danielis 6:10). После пришествия Мессии важным стало не место, где совершается М., а духовное состояние молящегося (Ioannem 4:20-26).

IV. ФОРМЫ МОЛИТВЫ

Как и Иисус на кресте (Lucam 23:46 = Psalmorum 30:6; Marcum 15:34 = Psalmorum 21:2), первые христиане совершали М., используя тексты ВЗ: Деян 4:25 и след. = Пс 2:1 и след.; ср. Рим 8:31 и след. (Romanos 8:31 = Psalmorum 117:6; Romanos 8:36 = Psalmorum 43:23) или Рим 11:32 и след. (Romanos 8:34 = Isaiae 40:13; Ieremiae 23:18) или Флп 2:5 и след. (Romanos 8:10 = Ис 45:23 и след. и т.д.). Тем самым они подтверждали внутр. общность ВЗ и НЗ. Очевидно, первые христиане не только переняли М., совершавшиеся в синагоге, среди к-рых особую роль стали играть псалмы, приобретшие литургич. форму, но и сами сочиняли хвалебные песни и М. (напр., Romanos 11:33 и 1 Timotheum 3:16). Наряду с этими, установившимися формами М. в Библии встречаются и другие, более свободные (1 Corinthios 14:2); см. также "воздыхания Духа" в Romanos 8:26. Помимо М., произносимой вслух (Exodus 22:23; 1 Samuelis 7:9; Psalmorum 16:6; Ionae 2:3; Lucam 23:46; Actus 4:24), упоминается и безмолвная М. (1 Samuelis 1:13). Устоявшемуся обычаю показывать перед людьми свою набожность (Matthaeum 6:5) Иисус противопоставляет требование молиться Отцу Небесному втайне (Matthaeum 6:6; ср. 2 Regum 4:33). Действенность М. зависит не от частоты ее повторения - не следует подражать многословию язычников (Matthaeum 6:7), - а от искренности (Iacobi 5:16) и душевного состояния молящегося (Lucam 18:13). Так, древняя Церковь отказалась от нек-рых внешних атрибутов иуд. М. (филактерии и талит). По просьбе учеников (Lucam 11:1), Иисус дал им пример истинной М. - "Отче наш".

V. ВИДЫ И СОДЕРЖАНИЕ МОЛИТВ

К М. Библия относит славословие, благодарение, прошение и моление (Philippenses 4:6; 1 Timotheum 2:1): 1) ВЗ богат славословиями, обращ. к Господу. Не только народ Израиля призван почитать Бога и поклоняться лишь Ему (Exodus 20:5; Deuteronomii 4:19), но и язычники обратятся и будут поклоняться Богу в М. (Psalmorum 21:28; Ис 45:22 и след.). Ангелы также взывают к Господу (Isaiae 6:3) и восхваляют Его (Lucam 2:14) всем небесным воинством (Nehemiae 9:6). Даже Сам Сын молится Отцу (Matthaeum 11:25) как Тому Единственному, Кому принадлежит всеобщее поклонение. Молитв. славословиями Господу наполнены все послания ап. Павла: здесь и хвалебные гимны, и скромные благодарения (Romanos 11:36; Galatas 1:5; Ephesios 3:21; 1 Timotheum 1:17; 2 Timotheum 4:18). Но лишь совершенная Церковь вознесет Творцу совершенную хвалу и М. (Откр 5:9 и след.; Откр 7:10 и след.; Откр 11:16 и след.; Apocalipsys 19:1);
2) если славословие превозносит Божье величие, то благодарение - это М., восхваляющая Божью любовь (Genesis 29:35; Ioannem 11:41; Romanos 1:8; Ephesios 5:20 и др.). С благодарения начинаются почти все послания ап. Павла (Romanos 1:8; 1 Corinthios 1:4; 2 Corinthios 2:14; Ephesios 1:16; Philippenses 1:3 и др.). Павел призывает церкви постоянно возносить Богу благодарения (Ephesios 5:4; Ephesios 5:20; Colossenses 4:2 и т.д.) и "бодрствовать в молитве" (Colossenses 4:2);
3) в основе прошения лежит зависимость чада от Отца, творения от Создателя. Поэтому человек просит Бога не только об удовлетворении своих духовных потребностей (Мф 6:9 и след.; Matthaeum 9:38; Еф 6:19 и след.), но и о вполне материальных вещах. Так, в М. "Отче наш" просьба о хлебе насущном является основной (Matthaeum 6:11). Но все же в первую очередь человек должен молиться о пришествии Царства Божьего и о свершении воли Господа на земле (см. Matthaeum 6:10). Тем, кто молится об этом, обещано, что и все остальное "приложится" им (Matthaeum 6:33). Человек прежде всего просит о прощении грехов (Matthaeum 6:12, -> Исповедание, исповедовать, I), об укреплении в вере (Lucam 22:32; ср. Ioannem 17:11) и об избавлении от искушений (Matthaeum 6:13; Ioannem 17:15). Ап. Павел сосредоточивается в своих просьбах на проповеди Евангелия (Ephesios 6:19; Colossenses 4:3; 2 Thessalonicenses 3:1), а Иисус особо наставляет Своих последователей молить "Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою" (Matthaeum 9:38). С просьбами о пришествии Царства Божьего первые христиане соединяли М. о Втором пришествии Иисуса Христа (1 Corinthios 16:22; Apocalipsys 22:20);
4) каждый христианин по своей сущности - священник и потому должен совершать священнич. М. - моление. Моления о ближнем и о народе Божьем совершаются всеми библ. молящимися. Высочайший образец ходатайств. М. - моление Иисуса о Его врагах (Lucam 23:34). По примеру Иисуса поступил и Стефан (Деян 7:59 и след.). Авраам выступил в роли священника, принеся Господу моление о своем племяннике Лоте и о городах Содоме и Гоморре (Быт 18:22 и след.). Почти мессианское отношение проявляют к народу Израиля Моисей и Павел, готовые пожертвовать своим блаженством (Exodus 32:32; Romanos 9:3) ради избавления израильтян от Божьего гнева и гибели. Хотя моления встречаются и в ВЗ (напр., 1 Samuelis 7:5; 1 Samuelis 12:19; Ieremiae 7:16; Ieremiae 11:14; Ieremiae 14:11; Danielis 9:16 и др.), наивысшей полноты и глубины они достигают лишь в НЗ (см. Ioannem 17:17.20), особенно в посланиях ап. Павла. Читатель проникается его молениями о церквах (Ephesios 1:16; Еф 3:14 и след.; Philippenses 1:4.9-30; Colossenses 1:9), о начальстве (1 Тим 2:1 и след.) и об отдельных христианах. Кр. того, Павел просит, чтобы общины поддержали своими М. не только его самого, но и его соратников (Colossenses 4:3; 1 Thessalonicenses 5:25).

VI. К КОМУ ОБРАЩЕНА МОЛИТВА

В ВЗ молитвы обращены к Богу (Быт 24:26 и след.; Исх 34:8 и след.; 2 Samuelis 12:20; Psalmorum 28:2; Psalmorum 95:9 и др.). Иисус также возносит М. к Отцу, Господу в небесах (Matthaeum 11:25; Matthaeum 26:39; Lucam 10:21 и т.д.). Самому Иисусу еще при Его жизни, когда Он совершал чудеса (Ioannem 9:38), и после Его воскресения стали воздавать божеств. почести и обращать к Нему М. (Matthaeum 28:17; Ioannem 20:28). В Своих прощальных наставлениях Христос говорит о молитв. просьбах, к-рые будут обращены к Нему (Ioannem 14:14). Тем самым современники Иисуса и первые христиане (см. Actus 7:59; 2 Petri 3:18) подтверждали, что они почитают Иисуса Сыном Божьим, к Которому следует обращаться с М. так же, как и к Его Отцу (Ioannem 5:23). И в конце дней, когда Иисус передаст все Отцу (1 Corinthios 15:28), небесная Церковь вознесет Ему свою хвалу и М. (Откр 5:8 и след.). Слова Иисуса: "Никто не приходит к Отцу, как только через Меня" распространяются и на М. (Ioannem 6:44; Ioannem 14:6). В НЗ большинство М. обращено к Богу Отцу во имя Иисуса Христа.

VII. БИБЛЕЙСКИЕ МОЛИТВЫ

К числу самых известных в ВЗ молитв, или песен, относятся песнь Моисея (Исх 15:1 и след.) и М. Моисея (Втор 32:1 и след.). Похожую песнь воспели Девора и Варак после победы над Иавином (Суд 5:1 и след.). Среди ветхозаветных пророков-молитвенников следует назвать Самуила (1 Samuelis 7:5.9), Илию (3 Цар 18:36 и след.), Иеремию (Ieremiae 7:16; Ieremiae 11:14; Ieremiae 14:11) и Даниила (Дан 9:1 и след.). Из царей это прежде всего Давид (см. хвалебную песнь Давида в 2 Цар 22:1 и след. и его исповедь в Psalmorum 50), Соломон (3 Цар 8:22 и след.) и Езекия (2 Regum 19:15; 4 Цар 20:2 и след.). В НЗ Иисус, величайший муж М., оставил нам "Отче наш" (Мф 6:9 и след.), первосвященнич. М. (Ин 17:1 и след.), М. в Гефсиманском саду (Matthaeum 26:39.42.44) и М. на кресте (Matthaeum 27:46; Lucam 23:34.46). К числу самых поэтичных М. в НЗ принадлежат хвалебные песни Захарии (Lucam 1:64.67-80), Елисаветы (Лк 1:42 и след.), Марии (Lucam 1:46-55) и Симеона (Лк 2:28 и след.). Со времен ранней Церкви известны хвалебная песнь, запис. в Деян 4:24 и след., а также последние слова Стефана (Деян 7:59 и след.). В посланиях ап. Павла, и особенно в их начальных словах, встречаются М. о разных церквах (1 Кор 1:4 и след.; 2 Кор 1:3 и след.; Еф 1:15 и след.; Флп 1:3 и след.; Кол 1:3 и след.; 2 Фес 1:3 и след.), а также вероисповедные М., вероятно, певшиеся как гимны (Рим 8:31 и след.; Рим 11:32 и след.; Еф 3:14 и след.). Неудивительно, что в конце Библии, в книге Откровение Иоанна, приводятся молитв. песни (Откр 5:8 и след.; Откр 11:17 и след.; Откр 19:1 и след.), ведь возрожденная Церковь предстоит здесь пред лицом Бога и Агнца и возносит в своих М. совершенную славу и хвалу Отцу и Сыну во веки веков. М. - одна из центр. тем Откровения.

Молитва Господня
-> Отче наш.

Молния
Мощный природный электрический разряд, в результате к-рого происходит выравнивание электрич. напряжения в атмосфере. В Палестине грозы бывают обычно в период дождей. В Библии М. олицетворяет Божий гнев и Божье величие (Exodus 20:18; Ezechielis 1:13; Apocalipsys 4:5) в те моменты, когда Господь вершит суд над врагами и являет помощь Своему народу (Psalmorum 17:14; Psalmorum 143:6; Zachariae 9:14). Cуд над сатаной и его падение совершились с быстротой М. (Lucam 10:18). С М. сравнивается вид ангела Господня у гроба Христа (Matthaeum 28:3). В день Второго пришествия Сын Человеческий будет как М., к-рая осветит весь мир и будет видна всем (Lucam 17:24).

Молоко
[евр. халав, греч. гала]:
1) в древности в Израиле употреблялось в пищу коровье, овечье и козье (Deuteronomii 32:14; Isaiae 7:21.22; Proverbiorum 27:27) М. Вопреки мнению нек-рых исследователей, М. верблюдиц в пищу употребляться не могло, т.к. верблюд животное "нечистое" (см. Leviticus 11:4); выражение, переданное в Синод. пер. Genesis 32:15 как "верблюдицы дойные", означает кормящих самок верблюда. М. хранилось в кожаных мехах (Iudicum 4:19) и подавалось в чашах (Iudicum 5:25);
2) др.-евр. халав (Genesis 18:8; Iudicum 4:19; Isaiae 55:1 и др.) часто означает М., закваш. с помощью бродильных ферментов или кусочков сычуга. Оно употреблялось как освежающий напиток или с крупяными кашами. Обычное М. пили реже, т.к. в условиях жаркого климата в течение большей части года оно быстро скисало;
3) масло [евр. хема] приготовлялось из свежего М., к-рое наливали в подвеш. на палках козий мех. По меху били кулаками, пока М. не взбивалось в масло (см. Proverbiorum 30:33). Этот продукт, к-рый в тепле не затвердевает, ели свежим, обмакивая в него хлеб. Чтобы М. сохранялось как можно дольше, его топили;
4) процеживая створоженное М., получали творог, а из него, путем засола и подсушивания, делали сыр. В Синод. пер. словом "сыры" передается др.-евр. выражение харицей гехалав - "куски (створоженного) молока" (1 Samuelis 17:18; словосочетанием "сыр коровий" - др.-евр. шефот бакар = "сыры (из молока) крупного скота" (2 Samuelis 17:29); словом "творог" - др.-евр. гвина = "сыр" (Iob 10:10);
5) Ханаан был землей, "где течет молоко и мед" (Exodus 3:8 и др.), т.е. изобиловавшей пропитанием. В НЗ М. символизирует "начатки" (т.е. первоначальные основы) духовного обучения (1 Petri 2:2; 1 Corinthios 3:2; Hebraeos 5:12-14).

Молот:
1) орудие каменотеса и кузнеца (1 Regum 6:7; Isaiae 44:12). М. забивали в землю колья при установке шатров (Iudicum 4:21), его использовали и златокузнецы (Isaiae 41:7). При раскопках в Гезере были найдены каменные и бронзовые М. (-> Оружие и орудия труда);
2) в переносном значении Библия говорит о М. как о карающем оружии в руке Божьей (Ieremiae 50:23; Ieremiae 51:20); М. назван также лжесвидетель (Proverbiorum 25:18). Слово Божье за его сокрушит. силу сравнивается с М., разбивающим скалу (Ieremiae 23:29; ср. Hebraeos 4:12).

Молотить, молотило
-> Земледелие.

Молотьба
-> Мельница.

Молох
[др.-ханаан. слово, в оригинале - Молех; вероятно, родственно евр. мелех - "царь"; т.о., М. это, видимо, не имя, а титул), название языч. божества, многократно упоминаемого в Библии. Согл. одной из теорий, масореты (-> Масоретский текст) добавили к согласным этого слова - mlk - гласные буквы слова бошет - "срам", "позор", подчеркнув т.о. свое отвращение к данному культу. Наименование того или иного бога "царем" настолько свойственно различным религиям, что не всегда может служить указанием на определ. божество. В Септуагинте, во 2 Samuelis 12:30 ("И взял Давид венец царя их с головы его, а в нем было золота талант..."), вместо слов "царя их" [евр. малкам] читается "Милком" - одно из названий М. Согл. такому прочтению, аммонитяне изображали М. в виде огромной статуи, т.к. упомянутый в названном стихе венец весил около 35 кг (-> Меры длины, площади, объема и веса). В ряде финик. надписей, обнаруж. археологами, содержится название божества Милк, или Малк, ("царь"), а именование "Милком" встречается в текстах из Рас-Шамры (Угарита). От того же корня образовано слово, обозначающее титул тирского бога Мелькарта (финик. "царь города"), к-рого -> Ахав и -> Иезавель почитали как Ваала. Ханаан. ритуалы служения М. включали сожжение детей (Deuteronomii 12:31), что израильтянам запрещалось под угрозой смертной казни (Leviticus 18:21; Leviticus 20:2-5). Однако после того как при Соломоне было возведено капище М. (1 Regum 11:7), часть израильтян переняла и жервоприношение детей в честь него (Psalmorum 105:37.38). Цари Ахаз и Манассия принесли в жертву своих сыновей (2 Regum 16:3; 2 Regum 21:6). Подобные жертвоприношения совершались в долине сыновей Енномовых [евр. гей вен-Гинном (Ieremiae 32:35)], откуда впоследствии произошло название гейгином - "геенна" - применит. к преисподней; ср. Matthaeum 5:29). Праведный царь Иосия запретил подобные жертвоприношения и подверг место их совершения осквернению (2 Regum 23:10). В финик. надписях не только упоминается сам М., но говорится об убиении в его честь детей. Диодор Сицилийский, рассказывая о победе, одержанной Агафоклом из Сиракуз над карфагенянами в Ливии в 310 г. до Р.Х., повествует о том, что эти последние принесли в жертву Ваал-Хаммону (солнечному божеству) 200 детей из самых знатных семей (религия и культура Карфагена были финикийскими). Следует, однако, отметить, что Айсфельдт сомневался в существовании бога М. и видел в названии "молк" только обозначение определ. вида жертвы, что, однако, маловероятно.

Моль
[евр. аш, "разрушитель", греч. сэс, вероятно, "прыгающая"]. Климат Палестины благоприятен для размножения М. (семейство Tineidae) разных видов, в т.ч. и платяной (Tineola biseliella). Ее личинки приносят большой вред, поедая и т.о. портя ткани, в основном шерстяные. В Библии М. часто является символом распада и истребления (Iob 4:19; Iob 13:28; Psalmorum 38:12; Isaiae 50:9; Isaiae 51:8; Osee 5:12; Matthaeum 6:19.20; Lucam 12:33; Iacobi 5:2). В Iob 27:18 говорится о "доме", т.е. миниатюрном "гнезде", М. Второе др.-евр. название М. - сас ("прыгающая", отсюда, вероятно, и греч. сэс) - употреблено, наряду с аш, в Isaiae 51:8.

Море Восточное
(Ezechielis 47:18; Ioel 2:20), одно из названий Соленого (Мертвого) моря.

Море медное
-> Медное море.

Морешеф
[евр. Морешет, "владение", "наследие"; носит также название Морешет-Гат - "наследное точило"; в Синод. пер. - Морешеф-Геф, Michaeae 1:14], родной город пр. Михея (Michaeae 1:1; Ieremiae 26:18; в Синод. пер. - Морасфитин и Морасфитянин). Предположит. это совр. араб. Телль-эд-Джудейде (иврит. Телль-Морошет-Гат), располож. вост. Гата и в 3 км сев.-вост. Элеутерополиса.

Морешеф-Геф
-> Морешеф.

Мория
(евр. "видение Господне", или "наставление Господне", Genesis 2:8.14), гора в "земле Мория" (Genesis 22:2), где Авраам собирался принести в жертву своего сына Исаака. Согл. 2 Paralipomenon 3:1, на горе М. в -> Иерусалиме Соломоном был воздвигнут храм. Иуд традиция утверждает, что в том и другом случае речь идет об одном месте: в -> Святом Святых храма Соломона -> ковчег завета стоял на том самом камне, к-рый лежал в основании выстроенного Авраамом жертвенника (см. Genesis 22:9). Выражение в Genesis 22:14 "Посему и ныне (т.е. в эпоху Моисея, когда записывалось Пятикнижие) говорится: на горе... да усмотрится" (Синод. пер.; в др.-евр. оригинале читается как "на горе... да является" и связано с предписанием Deuteronomii 16:16: "Три раза в году весь мужеский пол должен являться пред лице Господа... на место, которое изберет Он"). -> Храм.

Морской орел
Название этой птицы [евр. азнийя] встречается только в списке нечистых животных (Leviticus 11:13; Deuteronomii 14:12); более подробных сведений о ней нет. Согл. Талмуду и Септуагинте, это, вероятно, орлан-белохвост. Но остается неясным, имеется ли здесь в виду орлан-белохвост (Haliaetus albicilla) или скопа (Pandion haliaetus). Есть также предположение, что слово азнийя обозначает черного грифа (Aegypius monachus).

Мосероф
[евр. Мосера и Мосерот - "узы", "наказания" или "наставления"], местность в пустыне, в к-рой расположились станом израильтяне (Numeri 33:30), когда умер Аарон (Deuteronomii 10:6; в Синод. пер. - Мозер). Согл. Numeri 20:22-24; Numeri 33:37, эта местность прилегала к горе -> Ор, на зап. границе Эдома. Точное местоположение М. неизвестно.

Моца
(евр. "исход", "выход"):
1) израильтянин из колена Иуды, сын Халева (1 Paralipomenon 2:46);
2) израильтянин из колена Вениамина, потомок Ионафана, сына Саула (1 Paralipomenon 8:33-37; 1 Paralipomenon 9:39-43);
3) город в пределах колена Вениамина (Iosue 18:26), предположит. располагался в долине Сорек, в 7,5 км зап. Иерусалима. Нек-рые исследователи отождествляют его с Эммаусом.

Мрамор
[евр. шеш, шайиш; греч. мармарос]. Словом "М." в Библии обозначается не только светлый кристаллич. известковый камень, но и другие мелкозернистые породы камня, используемые для облицовки зданий. При возведении храма Соломона, по всей вероятности, использовался известковый камень - чисто белый или имеющий желтоватый оттенок, он добывался в горах Ливана (1 Paralipomenon 29:2; ср. 1 Regum 5:17.18). Из этого же камня был выстроен впоследствии храм Солнца в Баальбеке. При украшении второго храма царем Иродом также применялся белый М. Разноцветным М. были выложены полы (в Синод. пер. - "помост") и колонны во дворце перс. царей в Сузах (Esther 1:6.7). В Apocalipsys 18:12 также упоминаются изделия из М.

Мрежа,
рыболовная сеть (Ezechielis 32:3).

Мстить
-> Месть, мстить.

Мудрость, премудрость, мудрый, мудрец
Слово "мудрость" [евр. даат; греч. софиа] означает способность постижения смысла явлений в их взаимосвязи. Человек обретает М. частично благодаря врожд. способности, частично из опыта, но всегда как дар Божий (Proverbiorum 2:6).

I. МУДРОСТЬ БОЖЬЯ. Божья М. проявляется в Его чудесном деянии -> сотворении мира (Psalmorum 103:24; Притч 3:19 и след.; Ieremiae 10:12) и в Его руководстве миром (Ieremiae 31:2; Дан 2:20 и след.), но прежде всего - в откровении Его воли и деяний, направл. на спасение человека (Romanos 11:33; Ephesios 3:10; 1 Тим 1:16 и след.). Говоря об откровении ВЗ, Иисус называет его "премудростью Божией" (Lucam 11:49).

II. МУДРОСТЬ ХРИСТОВА. Еще ВЗ говорит о М. как о личности (Proverbiorum 1:20-33; Proverbiorum 8:1 - Proverbiorum 9:12), а НЗ называет Христа воплощ. М. (1 Corinthios 1:24); в Нем сокрыты все сокровища премудрости и ведения (Colossenses 2:3). Но Бог открыл эту спасит. М. таким образом, к-рый воспринимается безбожным человеком как юродство (1 Corinthios 1:21-25). Поэтому М. названа также и тайной, сокров. (1 Corinthios 2:7), раскрывающейся лишь тем, кто не противится воздействию Св. Духа. В верующих, как в "теле Христовом", "многоразличная премудрость Божия" открывается также и для невидимого мира (Ephesios 3:10). Еще в отрочестве Иисус был вооружен премудростью и благодатью (Lucam 2:40.52), и когда Он учил, у слушателей возникал вопрос: откуда у Него такая М. и власть (Matthaeum 13:54; Marcum 6:2)? Господу передана вся премудрость Божья (Apocalipsys 5:12), поэтому для всех верующих в Него Он может быть источником и дарителем всякой М. (1 Corinthios 1:30; Colossenses 2:3).

III. МУДРОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ:
1) в ВЗ М., даруемая человеку Богом, включает в себя и навыки в области ремесла и иск-ва; исполн. премудрости (т.е. мастерства, умения, искусности) называются изготовители священнических облачений (Exodus 28:3) и ремесленники, сооружавшие скинию (Exodus 31:1-11; Exodus 35:31.35), а также главы израильских колен (Deuteronomii 1:13.15) и Иисус Навин, преемник Моисея (Deuteronomii 34:9). М. ценилась прежде всего как добродетель властителей, судей и советников (2 Samuelis 16:23; 1 Regum 3:28; Proverbiorum 8:15; Proverbiorum 20:26), но люди осознавали, что она не всегда награждается по заслугам (Ecclesiastes 9:15). Иуд предание из всех мудрецов ВЗ особо выделяет трех мужей: Соломона (1 Regum 3:28; 3 Цар 5:9 и след.; 1 Regum 10:1; Matthaeum 12:42), Иосифа (Genesis 41:39) и Даниила (Danielis 2:48). Мудрецы имелись не только в народе Израиля. В языч. странах они, наряду с предсказателями и чародеями, часто являлись советниками властителей: в Египте (Genesis 41:8; Exodus 7:11), Вавилонии (Ieremiae 39:3; Ieremiae 50:35; Danielis 1:20; 2), Персии (Esther 1:13). Особой М. славились египтяне (1 Regum 4:30; Actus 7:22), но упоминаются также и мудрецы Эдома (Ieremiae 49:7; Abdiae 1:8), Тира и Сидона (Ezechielis 28:3-5; Zachariae 9:2). В отличие от языч. народов, у израильтян М. была связана с осознанием той истины, что ее началом является Господь (Psalmorum 110:10; Proverbiorum 1:7; Proverbiorum 9:10). Представление о богатстве М. израильтян дают Книга -> Пpитч Соломоновых, -> Книга Екклесиаста, а также апокрифич. книги Премудрости Соломона и Книга Иисуса, сына Сирахова;
2) НЗ также исходит из того, что истинная премудрость пребывает только в Боге (Romanos 14:26; 1 Timotheum 1:17). Поэтому человек без Бога, переоценивая свою собств. М. (Isaiae 5:21; Romanos 1:22), впадает в заблуждение. М. мира сего в глазах Бога выглядит безумием (1 Кор 3:19 и след.). Высшая мудрость заключена в Евангелии. Евангелием Бог посрамляет всю человеч. М. (1 Кор 1:19 и след.,27), оно остается сокрытым от мудрых мира сего (Matthaeum 11:25; Lucam 10:21) и кажется им юродством (1 Corinthios 1:18). Поэтому новозаветное благовествование опирается не на человеч. М., а на Божий Дух и Его силу (1 Кор 2:4 и след.,13). Христ. жизнь руководствуется не "плотской мудростью", а благодатью Божьей (2 Corinthios 1:12). Христос - наша М. (1 Corinthios 1:30), только в Нем становится возможной "мудрость на добро" (Romanos 16:19), только в Нем христиане могут поступать осмотрительно, как мудрые (Ephesios 5:15; Iacobi 3:13-15). Дар М. дается человеку вместе с даром Св. Духа и через Него (Actus 6:3.10). Иисус обещает Своим ученикам "уста и премудрость", к-рым не смогут противостоять их враги (Lucam 21:15), поскольку через них будет говорить Дух Отца (Matthaeum 10:20). Даров. Духом премудрость может вскрывать тайное (1 Corinthios 2:7-10; Apocalipsys 13:18; Apocalipsys 17:9) и проявляется как в повседневной жизни христиан (Colossenses 4:5; Iacobi 1:5; 3,13,17), так и в духовном опыте Церкви (Ephesios 1:8; Colossenses 1:9; Colossenses 3:16).

Муж
[евр. иш, захар, гевер].

I. С момента сотворения род человеч. (-> Человек) был разделен на два пола - мужской и женский (Genesis 1:27; Genesis 5:2). В Библии слово иш прилагается к мужчине независимо от его возраста (Genesis 4:1). Однако во многих случаях для обозначения человека мужского пола употребляется также слово захар, к-рым обозначается самец животного. Выражение "весь мужеский пол" (Genesis 17:10; Genesis 34:15; Exodus 23:17; Numeri 3:15: везде слово захар) применяется к скоту только в нек-рых случаях (Exodus 34:19), однако нередко говорится о "мужеском поле" животного (Exodus 12:5; Deuteronomii 15:19; Malachiae 1:14 - в последнем случае в Синод. пер. - "самец"; ср. также Genesis 6:19 и Genesis 7:2.3). В Iob 4:17 слово М. (гевер) употреблено парал. слову "человек" и в том же значении. Вообще в др.-евр. оригинале Свящ. Писания слово иш - "мужчина" - часто заменяет слово "человек".

II. Слово "М." обозначает также супруга (Genesis 3:6.16; Lucam 2:36). Бог сочетал друг с другом М. и жену (Matthaeum 19:4-6; -> Брак). В Библии их взаимоотношения рассматриваются с двух т.зр. С одной стороны, человек сотворен так, что М. и жена в чем-то противоположны друг другу, а в чем-то дополняют один другого, составляя единство (Genesis 1:27). С др. стороны, - и этот аспект доминирует также и в НЗ - М. является главой (-> Голова, глава) жены (Ephesios 5:23), причем женщина сотворена из него и для него как его помощница и сотрудница (Genesis 2:18.22; 1 Corinthios 11:7-9). Это соотношение, заданное при сотворении, распространяется не только на брак (где в связи с этим на М. возлагается особая ответственность, Ephesios 5:25); Павел выводит из него также и взаимоотношения между мужчинами и женщинами в общине (1 Corinthios 14:34-37; 1 Timotheum 2:12.13). Закон запрещает даже внешнее, по одежде, уподобление мужчины женщине, и наоборот (Deuteronomii 22:5). При всем равенстве их перед Богом, между ними должны сохраняться естеств. различия как в физич., так и в обществ. отношениях. Мужчина и женщина в равной мере обладают человеч. достоинством, но имеют различное предназначение на земле. Дополняя друг друга, они вместе составляют единое целое.

III. В противоположность ребенку (1 Corinthios 13:11) мужчина является олицетворением зрелости - он сильный, здравомыслящий, ответств. перед Богом (Iob 38:3; Ephesios 4:13; Iacobi 3:2). Считалось, что 20 лет - это уже возраст мужчины, с этого же времени молодой человек считался пригодным для воен. службы (Numeri 1:3). Мужчины в возрасте 20 лет и старше противопоставляются в Библии детям, не умеющим отличать добро от зла (Deuteronomii 1:39; Isaiae 7:15; Numeri 32:11). В то же время старик после 80 лет нередко теряет ясность восприятия (2 Samuelis 19:35.36). Поэтому "периодом мужественности" можно считать возраст от 20 до 60 лет (Leviticus 27:3-7). Впрочем, этим сроком не всегда исчерпывался назв. период. Между 20 и 30 годами мужчина именовался юношей (-> Юность, молодость), и даже сверстники Ровоама, возраст к-рого составлял 41 год, в 1 Regum 12:8; 1 Regum 14:21 названы юношами (в Синод. пер. - "молодые люди"); как мужи зрелые, они способны давать "верные советы".

IV. Обращение: "Мужи!", "Мужи братия!" и т.п. могло относиться к группе людей или собранию, где находились не только мужчины, но и женщины (Actus 2:14.29.37; Actus 22:1; Actus 27:21.25).

V. Во время проповеди в день Пятидесятницы и в речи, произнесенной в ареопаге, Петр и Павел при первом упоминании имени Иисуса называют Его "Мужем", через Которого действует Бог (Actus 2:22; Actus 17:31). "Мужами Божиими" (в Синод. пер. - "человек Божий") названы Моисей (Deuteronomii 33:1), Самуил (1 Samuelis 9:6), Давид (2 Paralipomenon 8:14; Nehemiae 12:24.36), Илия и Елисей (в т.ч. и при обращении к ним - 1 Regum 17:18; 2 Regum 1:9) и другие пророки, имена к-рых не сохранились (1 Samuelis 2:27; 1 Regum 13:1). Как явления "Мужа Божия" (Iudicum 13:6.8) или "Мужа" описано и явление Ангела (Genesis 32:24, в Синод. пер. - "Некто"; Iosue 5:13, в Синод. пер. - "человек"; Lucam 24:4; Actus 1:10).

Мужество
[греч. тюмос], в позитивном значении это слово означает "присутствие духа", "осознание своей внутр. силы и уверенность в себе в трудных обстоятельствах" (2 Corinthios 12:10; Hebraeos 12:3; Iacobi 5:13); в негативном значении - "способность быстро поддаваться гневу" (Proverbiorum 30:33; Lucam 4:28); в нейтральном значении указывает на определ. черты характера (Proverbiorum 17:22). В христ. смысле М. - это неколебимое упование верующего на Бога [в НЗ: греч. тарсос - "дерзновение", "смелость", "отвага"], при к-ром "все возможно верующему" (Marcum 9:23; ср. Matthaeum 19:26; Lucam 1:37; Actus 28:15; 2 Corinthios 5:6.8). -> Надежда.

Музыкальные инструменты

I. Библия свидетельствует о развитой, сложной музыке, как инструментальной, так и вокальной, поэтому, несомненно, оба эти вида музыки в первонач. форме восходят к пению, часто связанному с танцами - мужскими и женскими, преимущ. хороводными (-> Танец). Для поддержания ритма пение и танец часто сопровождались хлопаньем в ладоши, о чем свидет-вуют древние рисунки. Поэтому первыми появились ударные, т.е. поддерживающие ритм, М.И. Позже появились струнные М.И., в т.ч. смычковые, а также духовые. Об оркестровой регулярно исполняемой инструментальной музыке в Библии упоминается редко; инструменты были призваны гл. обр. создавать соотв. эмоцион. настрой у поющих, а также сопровождать пение. Кр. того, существовали спец. сигнальные инструменты. При археол. раскопках были найдены остатки нек-рых М.И., именуемых в Библии "музыкальными орудиями" (1 Paralipomenon 16:42; 2 Paralipomenon 30:21; Nehemiae 12:36; Ecclesiastes 2:8; Psalmorum 67:26; Isaiae 22:24; Amos 6:5). Значит. больше материала предоставляют древние рисунки и рельефы. Однако не обо всех инструментах, упоминаемых в Библии, исследователи имеют сегодня четкое представление. Не много известно также и о том, каким был звуковой ряд в Древнем Израиле. Вопрос о гамме, впрочем, задается только в отношении струнных М.И.; по-видимому, первонач. использовалась одна из разновидностей пентатоники (как и в Междуречье, Сирии, Финикии и других центрах древнейших семит. цивилизаций), впоследствии же распространились диатонические лады, напоминающие древнегреч., и, возм., им предшествовавшие (влияние др.-евр.-финик. культуры на др.-греч. отражено в предании о финикийце Кадме, давшем грекам алфавит).

II. В качестве УДАРНЫХ М.И. в Библии упоминаются след.:
1) тимпан, т.е. бубен, или ручной барабан [евр. тоф], разновидность тамбурина, к-рый представлял собой деревянную или металлич. раму, обтянутую кожей животного, а по краям был увешан бубенцами. В него ударяли, поддерживая ритм во время хороводных плясок (Exodus 15:20; Iudicum 11:34; 1 Samuelis 18:6), использовали его гл. обр. во время народных увеселений (Genesis 31:27; Iob 21:12; Isaiae 5:12; Isaiae 24:8; Ieremiae 31:4), реже - храмовые музыканты при богослужении (Psalmorum 80:3; Psalmorum 149:3; Psalmorum 150:4; ср. 1 Samuelis 10:5; 2 Samuelis 6:5). На небольших тимпанах играли большей частью женщины (Psalmorum 67:26), ударяя по ним тыльной стороной ладони или пальцами: палочки, видимо, не использовались. Существовали и тимпаны более внушительных размеров, на к-рых играли только мужчины;
2) кимвалы (цимбалы), или тарелки [евр. цильцелим, "звенящие"; греч. кюмбалон, "кимвал", 1 Corinthios 13:1]. Обычно это были два медных тарелкообразных диска диам. от 8 до 20 см, к-рыми, держа их в вертик. или горизонт. положении, ударяли друг о друга. Кимвалы использовались как аккомпанирующие инструменты для создания сильного шумового эффекта, они имелись и в храмовых оркестрах (2 Samuelis 6:5; 1 Paralipomenon 15:16.19; 1 Paralipomenon 25:1; 2 Paralipomenon 5:12; Psalmorum 150:5);
3) систры [евр. менааним, "потрясаемые"] - инструмент, заимствов. у египтян. При покачивании он издавал звеняще-дребезжащие звуки (2 Samuelis 6:5). Систры представляли собой снабженную ручкой дерев. или металлич. раму с отверстиями по обеим сторонам, куда вставлялись железные палочки или проволочки (обычно три). Видимо, к палочкам привешивались металлич. колечки. Другая разновидность этого инструмента состояла из дерев. рамы с подвеш. к ней металлич. стержнями, на к-рые нанизывали небольшие металлич. диски;
4) в 1 Samuelis 18:6 упоминается инструмент [евр. шалишим, "тройные", или "треугольные"; в Синод. пер. - "кимвалы"], представлявшие собой, вероятно, некую разновидность "триангела" (музык. "треугольника"); возм., однако, что речь идет о лютне;
5) изображения на древних рисунках и рельефах позволяют предположить, что существовала также некая разновидность кастаньет в виде двух дерев. палочек, к-рыми ударяли друг о друга.

III. Из СТРУННЫХ М.И. в Библии упоминаются два, причем, видимо, речь идет о разновидностях одного и того же М.И. - лиры. (Играя на этих инструментах, перебирали струны или ударяли по ним рукой, а не водили смычком, что следует из этимологии соотв. др.-евр. терминов и видно на древних изображениях, см. 1 Samuelis 16:16.) Лютня (ср. ил. на стр. 605) не упоминается в ВЗ, возм., за искл. 1 Samuelis 18:6 [евр. шалишим, см. выше - II,4; в Синод. пер. - "кимвалы"]. Струнные М.И. делали из кипарисового или сандалового дерева [ 1 Regum 10:12: др.-евр. альмугим, "сандал"; в Синод. пер. - "красное дерево"]; струны изготовляли, как правило, из овечьих кишок. Исследователи предполагают, что под упомянутыми М.И. подразумеваются след.:
1) арфа, или цитра [евр. киннор; греч. китара, "кифара"; в Синод. пер. - "гусли", "арфа" или "цитра"], имела поперечную дугу, на к-рую натягивали струны - парал. или перепендикулярно резонатору, если они не были собраны в пучок. Древнейшее изображение такой лиры имеется на настенной росписи гробницы в Бени-Хассане (Египет); похожие инструменты известны и по ассир. источникам. На кинноре играл Давид пред Саулом (1 Samuelis 16:23; в Синод. пер. - "гусли"); уведенные в вавил. плен иудеи повесили свои кинноры на вербах (Psalmorum 136:2; в Синод. пер. - "арфы"). На кинноре часто играли в дороге (ср. 1 Samuelis 10:5, в Синод. пер. - "гусли"; 2 Samuelis 6:5, в Синод. пер. - "цитры"). Этот инструмент широко использовался;
2) псалтирь [евр. нэвель] применялась гл. обр. во время богослужения (1 Paralipomenon 15:16.28; 2 Paralipomenon 5:12; Psalmorum 32:2; Psalmorum 150:3); в светских целях она употреблялась, видимо, только в аристократич. кругах (Amos 6:5, в Синод. пер. - "гусли"). Она представляет собой похожий на лиру инструмент, у к-рого дуга расположена косо. В Psalmorum 32:2 упоминается псалтирь с десятью струнами: была ли такая форма ее обычной, распространенной, неизвестно. Изображение псалтири можно увидеть на ассир. рельефе: ее держит в руках иуд. пленник из города Лахиша. Однако на древних рисунках встречаются и другие разновидности этого М.И.

IV. Среди ДУХОВЫХ М.И. различаются собств. музык. и сигнальные.

А. СОБСТВЕННО МУЗЫКАЛЬНЫЕ духовые инструменты включают, как минимум, три разновидности флейты:
1) в Danielis 3:5.7.10 упоминается тростниковая флейта [арам. машрокита; в Синод. пер. - "свирель"]: очевидно, имеется в виду т.наз. "флейта Пана", широко распростр. пастуший М.И.;
2) наиб. часто в Библии упоминается флейта, др.-евр. угав (Genesis 4:21; Iob 21:12; Iob 30:31 - в Синод. пер. - "свирель"; Psalmorum 150:4 - в Синод. пер. - "орган"). Здесь подразумевается трубковидный духовой инструмент, имеющий в верхнем конце отверстие, в к-рое музыкант дует без посредства дульца. Этот М.И. был известен и в Египте. Существует, однако, мнение, что угав был разновидностью волынки: воздух через трубку вдувался в мех из козьей кожи, при этом музык. звуки исходили из второй трубочки с отверстиями, к-рые играющий открывал или закрывал пальцами;
3) наконец, следует упомянуть флейту под названием халиль (др-евр. "полый") - разновидность гобоя, известную из егип. живописи; существовали как одинарные, так и двойные халили (1 Samuelis 10:5; 1 Regum 1:40; Isaiae 5:12; Isaiae 30:29; Ieremiae 48:36; в Синод. пер. - "свирель"). Звук извлекался с помощью двойной трости, вставленной в верхнее колено. Одноврем. исполнитель дул как в основную трубку, так и в дополнит. трубочку, причем обе они были снабжены узкими отверстиями. Двойная флейта позволяла играть мелодию на одной своей части, а аккомпанемент - на другой.

Б. СИГНАЛЬНЫЕ духовые инструменты:
1) рог, или рожок [евр. керен и шофар], представлял собой изогнутый рог животного (обычно бараний). Он издавал однородные звуки. В рог трубили на войне (Iudicum 3:27; 1 Samuelis 13:3; 2 Samuelis 2:28; в Синод. пер. - "труба"), его использовала стража, предупреждая об опасности (Ieremiae 6:1.17). В рог трубили и в торжеств. случаях, напр. при восшествии на трон нового царя (1 Regum 1:34.41) или при объявлении о наступлении -> юбилейного года (Leviticus 25:9);
2) собств. труба [евр. хацоцра] - металлич. инструмент примерно в локоть длиной (ок. 50 см.), лишенный клапана. Моисей получил от Бога указание изготовить две серебряные трубы, в к-рые должны были трубить священники на войне (Numeri 31:6), во время праздников (ср. 1 Paralipomenon 15:24; Nehemiae 12:35.41) и в новомесячия. Соломон умножил число труб до ста двадцати (2 Paralipomenon 5:12).

Мука
[евр. кемах, "размолотое"], размолотые в порошок в -> ступе или на специальной -> мельнице. Мука тонкого помола - кемах солет (в Синод. пер. - "пшеничная мука" или "лучшая мука") - использовалась также и в хлебных приношениях (Exodus 29:2.40; Leviticus 2:1.5; 1 Paralipomenon 9:29). Для приношени ревнования подходила менее дорогая ячменная мука (Numeri 5:15).

Муки, мучения, мучить
Слова "муки", "мучения" предполагают сильные, долгие страдания. В Синод. пер. оба эти слова используются чаще всего, когда речь идет о родовых болях (Psalmorum 47:7; Ieremiae 6:24; 1 Thessalonicenses 5:3; Apocalipsys 12:2) и о -> наказаниях Божьего суда (Apocalipsys 9:5; Apocalipsys 18:7.10). (По поводу Lucam 16:23.28; Apocalipsys 14:11; Apocalipsys 20:10 -> Преисподняя, II,2 и III.) Присутствие Иисуса причиняет мучения демонам (Lucam 8:28); и наоборот, праведник мучается от неправды, к-рую он видит (2 Petri 2:8). -> Болезнь: моровая язва -> Страдание -> Боль.

Мул
[евр. перед; лат. Equus hinnus), домашнее животное, плод скрещивания жеребца с ослицей. Более выносливая и поэтому чаще выводимая разновидность М. (Equus mulus) происходит от скрещивания осла с кобылицей. М. внешне сходен с лошадью, однако отличается длинными "ослиными" ушами и издает ослиный крик. В древности М. использовались в качестве верховых (2 Samuelis 13:29; 2 Samuelis 18:9; 1 Regum 1:33) и вьючных (2 Regum 5:17, в Синод. пер. - "лошаки"; 1 Paralipomenon 12:40; Isaiae 66:20) животных. Из контекста приведенных стихов нельзя точно сказать, о какой из упомянутых выше разновидностей М. идет речь. Израильтянам разведение обеих разновидностей этих животных было запрещено (Leviticus 19:19), но они покупали М. у других народов. Так, напр., известно, что страна -> Фогарма широко торговала М. (Ezechielis 27:14; в Синод. пер. - "лошаки").

Муппим
-> Шефуфам.

Муравей
[евр. немала]. Насекомое класса перепончатокрылых (Hymenoptera). Многочисл. виды М. распространены по всему земному шару. Встречающийся в Палестине М. относится к роду messor, который обитает в земле и собирают там запасы зерна. Отдельные экземпляры достигают размера европейских пчел или ос. В Proverbiorum 6:6-8 М. служит примером трудолюбия. В своем "гос-ве", к-рым никто не управляет, М. поддерживают удивит. порядок, работая прим. по 16 час. в сутки. В Притч 30:24 и след. упомин. мудрость М.

Муха
-> Насекомые.

Муши
(евр. "переходящий" или "освобожденный"), левит, сын Мерари (Exodus 6:19; 1 Paralipomenon 24:26.30: в последнем случае в Синод. пер. - Муший); его потомки именуются "род Муши" или "поколение Мушиево" (Numeri 3:33; Numeri 26:58).

Мыло
[евр. бор, борит]. В отличие от минеральной щелочи [евр. нэтэр], слово М. обозначает продукт, получаемый в результате взаимодействия щелочи, добываемой из золы растений (поташа), и оливкового масла или других жиров (Ieremiae 2:22; Isaiae 1:25; Malachiae 3:2; в последних двух случаях в Синод. пер. - "щелочь", "щелок"). Такой способ производства М. был широко распространен в Палестине вплоть до нового времени.

Мысли, думать:
1) М. Господа выше человеческих (Ис 55:8 и след.), в соотв. с ними Он создал мир и правит им (Isaiae 14:24; Isaiae 46:11). М. Господа велики, возвышенны (Psalmorum 39:6; Psalmorum 138:17) и весьма глубоки (Psalmorum 91:6). М. Господа направлены на благо людей, поэтому и в ВЗ, и в НЗ М. Господа часто связаны со словами "мир" и "милосердие" (ср. Psalmorum 39:6; Ieremiae 29:11; Lucam 1:54). Вина и грехи людей - также предмет М. Господа (Ezechielis 21:24; Apocalipsys 18:5);
2) мышление было дано человеку при сотворении как божеств. дар. Однако с грехопадением человек потерял способность мыслить праведно (2 Corinthios 3:5). Злые, греховные М. отражают теперь его природу (Matthaeum 9:4; Matthaeum 15:19). Из злых М. о ближних (Psalmorum 40:8; Zachariae 7:10) вырастают злые дела. Но Бог проникает в суть самых сокров. М. (Psalmorum 93:11; Psalmorum 138:2);
3) в узком смысле мышление в Библии означает подчас намерение ч.-л. сделать, ч.-л. предпринять (Ieremiae 20:9; Matthaeum 3:9 и др.).

Мытарь, пошлина

I. В ВЗ под пошлиной, видимо, подразумевался налог, к-рый взимался в перс. провинциях, возм., в форме натур. продукта (см. Esdrae 4:13.20; Esdrae 7:24).

II. В новозаветные времена в провинциях Римской империи налоги и пошлины не собирались гос-вом, а отдавались на откуп арендаторам [лат. publicani] отдельных областей, к-рые через своих чиновников, М., занимались их сбором. М., как правило, были уроженцами данной провинции или области. Гос-во при этом получало твердые поступления без всякого риска (напр., в случае неурожая), поскольку арендатор был обязан выплачивать заранее определ. сумму. Как арендаторы, так и М. стремились обогатиться, завышая установл. тарифы. Обманутые налогоплательщики взывали к рим. администрации, но безрезультатно: ради стабильных доходов гос-во мирилось с любыми злоупотреблениями. Отсюда понятно, почему М. ненавидели во всей Римской империи. Для иудеев к этому добавлялось и то, что М., по их представлениям, постоянно оскверняли себя общением с язычниками. Поэтому понятие "мытарь" было почти равнозначно понятию "грешник" (Мф 5:46 и след.; Мф 9:10 и след.; Matthaeum 11:19; Matthaeum 21:31; Lucam 5:30; Lucam 7:34). Однако Иисус, Который пришел призвать грешников к покаянию (Matthaeum 9:13), пошел и к М. (Marcum 2:15; Lucam 5:27.29; Лк 19:5 и след.), несмотря на злословие иудеев (Matthaeum 5:11; Matthaeum 11:19; Lucam 5:30; Lucam 7:34; Lucam 19:7). Более того, готового к покаянию М. Он ставит выше лицемерно набожного фарисея (Lucam 18:9-14). Один из М. - Матфей, или Левий, стал апостолом Иисуса (Matthaeum 10:3; Marcum 2:14), другой - Закхей - Его последователем (Lucam 19:2).

Мышь
[евр. ахбар], по-видимому, это общее название всех грызунов, к-рые внешним видом и образом жизни похожи на широко распростр. в Палестине М. полевую (Microtus syriacus). Кроме собственно М. (Muridae), сюда относятся песчанки, или тушканчики (Jaculus jaculus); всех этих животных арабы употребляли в пищу. Израильтянам это было запрещено, т.к. М. считались нечистыми животными (Leviticus 11:29; ср. Isaiae 66:17). Особенно часто нашествию М. подвергались жители прибрежных районов Южной Палестины - порой это становилось для них бедствием (см. 1 Samuelis 6:4.5).

Мышь горная
-> Тушканчик.

Мята
[греч. хедюосмон], дикорастущее растение, употребляемое в пищу в качестве приправы (Mentha silvestris из семейства Labiatae); существует и культурная разновидность М. (Mentha sativa). Согласно Matthaeum 23:23; Lucam 11:42, от урожая М. во дни земной жизни Иисуса Христа полагалось отдавать десятину.

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).